Miele S140 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Miele S140 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Miele S140, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Miele S140 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Miele S140. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Miele S140 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Miele S140
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Miele S140
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Miele S140
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Miele S140 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Miele S140 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Miele finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Miele S140 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Miele S140, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Miele S140 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Operating instructions V acuum cleaner S 140 S 160 T o prevent accidents and machine damage, read these instructions before installation and use. UV M.-Nr . 06 579 390[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Guide to the vacuum c leaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Assembling the v acuum . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 4

    When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTR UCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE The manufacturer cannot be held responsible f or any damage caused by non-compliance of these Important Safety Instructions. W ARNING- T o reduce the risk of fire, electric shock or injury: Bef[...]

  • Seite 5

    Use Do not use on people or on animals. Do not use outdoors or on wet surfaces. Only dry sur faces should be vacuumed. Use only as described in this manual. Use only Miele recommended accessories. The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by non-compliance with these Important Safety Instructions. This appliance is intended stri[...]

  • Seite 6

    Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close a door on the cord, or pull the cor d around sharp edges or corners. Do not run the appliance over the cord. Keep the cord away fr om heated surfaces. Do not unplug the vacuum by pulling on the cord. T o unplug, grasp the plug, not the cord. Do not handle the plug or vacuum with wet [...]

  • Seite 7

    Using accessories The socket on the vacuum cleaner (depending on model) must only be used for the Miele Electrobrush specified for use with this appliance. T o avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Electro- or T urbobrush do not touch the rotating roller brush. Danger of injury . Miele dust bags are disposable and intended to be used[...]

  • Seite 8

    Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours pr endre des précautions essentielles, y compris ce qui suit. LISEZ T OUTES LES INSTR UCTIONS A V ANT D’UTILISER CET APP AREIL. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par le non-respect des présentes instructions. A TTENTION - Afin de réduire le risque d’in[...]

  • Seite 9

    Utilisation N’utilisez pas l’appareil pour nettoyer des personnes ou des animaux. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou pour nettoyer des surfaces mouillées. Ne nettoyez que des surfaces sèches . Pour utiliser l’aspirateur , suivez uniquement les instructions d’utilisation contenues dans le présent manuel. N’utilisez que l[...]

  • Seite 10

    Ne tirez pas sur le cor don d’alimentation pour transporter l’appareil, n’utilisez pas le cor don d’alimentation comme poignée, ne fermez pas une por te sur le cor don d’alimentation, ne le passez pas sur des extrémités ou des recoins tranchants. Ne passez pas l’appareil sur le cor don d’alimentation. V eillez à ce que le cordon d[...]

  • Seite 11

    Utilisation des accessoires Le raccord de l’aspirateur (selon le modèle) doit être utilisé uniquement pour l’électrobr osse Miele conçue pour cet appareil. Lorsque vous nettoyez avec l’électrobr osse ou la turbobrosse Miele, ne touchez pas la brosse rotative. Les sacs à poussière Miele sont jetables et utilisables une seule fois. N’[...]

  • Seite 12

    Guide to the v acuum cleaner 12[...]

  • Seite 13

    1 Rug and floor tool brush 2 Dustbag change indicator 3 Dust compartment release button 4 Carrying handle with On/Off switch 5 Accessory clip * 6 Locking buttons 7 Handpiece with anti-slip grip and hook 8 Power cord hook 9 Power cord 10 T elescopic wand adjustment button * 11 Exhaust filter compartment (on rear) 12 Dust compartment filter (motor pr[...]

  • Seite 14

    Connecting the extension / telescopic wand ^ With the square hole facing the carrying handle, inser t the r espective wand into the top of the vacuum body . Gently tur n the tube until it locks in place. ^ T o remove the wand, pr ess down on the locking button (see inset) and pull slightly twisting the tube. Connecting the handle ^ Line up the squa[...]

  • Seite 15

    The extension / telescopic wand can also be used as a suction wand to extend the reach of the vacuum, making it easier to clean under furniture. Connecting the rug and floor tool ^ Insert the lower tube of the vacuum into the rug and floor tool and gently turn until it locks into place. ^ T o remove the floor brush pr ess and hold the release butto[...]

  • Seite 16

    The vacuum cleaner includes the following accessories: a Accessory clip (depending on model) b Crevice nozzle c Upholstery nozzle d Filter frame The filter frame is only included with models, that come with the "ACTIVE air clean" or "HEP A" filter . The filter frame is needed when those filters are r eplaced with a "SUPER a[...]

  • Seite 17

    Crevice nozzle For cleaning in folds, crevices and corners. Upholstery nozzle For cleaning upholstery , mattresses, cushions, curtains, covers, etc. Included accessories 17[...]

  • Seite 18

    Unwinding the power cor d The lower cord hook r otates. ^ T ur n the cor d hook so that the lower portion of the cord hangs free. The cord can now be easily r emoved and unwound. Adjusting the telescopic wand (depending on model) One piece of the telescopic wand is stored inside the other and can be adjusted to suit your height for comfortable vacu[...]

  • Seite 19

    T urning the vacuum on and off There ar e two slide switches located on the handle to turn the vacuum on and off easily whether the vacuum is used upright or horizontally . Either of these slide switches can be used to operate the vacuum. Double slide s witch 0 = V acuum is off min = minimum suction max = maximum suction ^ T o turn the vacuum on, s[...]

  • Seite 20

    Adjusting the suction (depending on model) Some models have an adjustable suction control that allows you to optimize the vacuum’ s perfor mance to meet differ ent cleaning needs. The suction can be adjusted to the amount of dirt and the type of material that will be vacuumed. Lightly soiled or smooth flooring can be vacuumed at a middle setting.[...]

  • Seite 21

    There is a non-skid rubber bumper on the vacuum handle. This allows the vacuum to be leaned upright against a wall if desired. Before leaving the vacuum make sure it is turned off and leaning against a wall at a safe angle. T o protect the bristle rings on the rug and floor tool, we suggest hanging the vacuum on a wall hook by using the hole locate[...]

  • Seite 22

    , T ur n of f and unplug the vacuum before performing any maintenance work. The Miele filter system consists of the following components : a Double layered dust bag b Dust compartment filter (motor protection) c Exhaust filter Each of these filters must be changed periodically to maintain the vacuum cleaner’ s efficiency . For best results, only [...]

  • Seite 23

    Dustbag change indicator This indicator shows when the dustbag needs to be changed. Only test with the rug and floor tool, since other accessories can affect the function of the dustbag change indicator . ^ Set the suction power selector (if present) to the highest setting and close the air inlet valve. ^ Lift the rug and floor tool off the floor .[...]

  • Seite 24

    When to replace the dustbag and filters Dustbag The dustbag should be changed when the red marker fills the dustbag change indicator window or when the bag is full. (Make sure the rug and floor tool is attached when testing the vacuum’ s suction.) Miele dust bags are disposable and made to be used once. Do not attempt to reuse. Dust compartment f[...]

  • Seite 25

    Replacing the dustbag ^ Press the dust compartment release button and open the compartment lid. The dustbag has a flap that will automatically slide over the hole when the dustbag is removed to pr event any dirt from escaping. ^ Grasp the card collar and pull out slightly to seal the bag before completely removing it fr om the dustbag holder . Disp[...]

  • Seite 26

    Replacing the dust compartment filter (motor protection) ^ Press the dust compartment release button and open the compartment lid. A dust compartment filter is included in every box of genuine Miele dustbags. ^ Open the filter frame, remove the old filter and replace with a new one. ^ Snap shut the filter frame and close the dust compartment lid fi[...]

  • Seite 27

    Replacing the "SUPER air clean" filter ^ Press the r elease button for the exhaust filter compartment on the rear of the vacuum and r emove the lid. ^ Remove the filter at the clean space (see arrow) and r eplace it with a new one. ^ Place the locator pins on the bottom of the lid into their respective notches and close the lid. Maintenan[...]

  • Seite 28

    Replacing the "A CTIVE air clean" filter or the "HEP A" filter ^ Press the r elease button for the exhaust filter compartment lid on the rear of the vacuum and r emove the lid. ^ Remove the used filter and replace it with a new one. ^ Write the date of the next scheduled filter change on the label of the new filter . ^ Place the[...]

  • Seite 29

    Replacing the thread catcher pads The thread catcher pads on the bottom of the rug and floor tool and the upholstery nozzle should be replaced as soon as they appear worn. ^ Use a screwdriver to r emove the thread catcher pads fr om the slots. ^ Press the new thr ead catchers into the slots. New thread catcher pads can be purchased fr om any author[...]

  • Seite 30

    Depending on your model the vacuum cleaner is fitted with one of the following exhaust filters. a SUPER air clean b ACTIVE air clean c HEP A All of the above filters are interchangeable. The filters have differ ent features, see "Optional accessories". When changing a filter 1. If you wish to replace the SUPER air clean filter a with an A[...]

  • Seite 31

    , T ur n of f the vacuum and unplug it from the outlet befor e perfor ming any maintenance work. V acuum cleaner and accessories The vacuum cleaner and other plastic accessories can be cleaned with a damp cloth or a cleaner suitable for plastics. , Do not use abrasive, glass or all purpose cleaners! They will damage the surface. Dust compartment Th[...]

  • Seite 32

    Some models are equipped with one or more of the following accessories. P ower brush The powerbrushes can only be connected to a vacuum cleaner having a powerbrush outlet. Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer . P owerbrush SEB 217 The Powerbrush is recommended for cleaning and restoring crushed pile on medium-nap carpeting. I[...]

  • Seite 33

    T urbobrush Recommended for cleaning short to medium pile carpeting. It is mechanically driven by the suction power of the vacuum. In addition to dust particles it also removes stubbornly adhere threads, hairs and fluff. Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer . Hand T urbobrush The Hand T urbobrush is intended for vacuuming uph[...]

  • Seite 34

    Hard floor brush T o vacuum sturdy har d floors, e.g. tiles and stone floors. P arquet floor brush (standard on some models) Special brush with natural bristles intended for cleaning parquet and laminate floors, especially those susceptible to scratching. Optional accessories 34[...]

  • Seite 35

    Canister vacuum accessories By attaching a hose to the extension tube of the vacuum, the upright vacuum can be used as a canister vacuum. This allows easy cleaning of taller items such as bookshelves, furniture, blinds, etc. V acuuming inside closets or under beds is also made easier . Important When buying canister accessories for your vacuum, be [...]

  • Seite 36

    Dusting brush For cleaning moldings, ornate or carved articles, etc. The head of the dusting brush swivels and can be turned to attain the best cleaning position. Universal brush For dusting books, shelves, etc. Accessory clip (standard on some models) For storing the supplied crevice nozzle and upholstery brush. Optional accessories 36[...]

  • Seite 37

    Radiator brush For cleaning radiators, narrow shelves or crevices. Use only in connection with the crevice nozzle. Mattress tool For cleaning deep crevices, mattr esses and upholstery . Optional accessories 37[...]

  • Seite 38

    A CTIVE air clean filter (standard on some models) A special active charcoal filter which absorbs odors from dust in the dustbag, helping to prevent odors. The "ACTIVE air clean filter" can be inserted in place of the "SUPER air clean filter". There is no dif ference in the fine dust perfor mance of the "ACTIVE air clean&qu[...]

  • Seite 39

    Overheating If the vacuum has overheated the temperature limiter will automatically turn the vacuum off. This can occur if, for instance, large articles block the suction tube or when the filter bag is full or contains particles of fine dust. A heavily soiled exhaust or dust compartment filter can also be the cause of overheating. In this case, ple[...]

  • Seite 40

    In the event of a fault which you cannot correct, please contact the Miele T echnical Service Department. U 1-800-999-1360 techserv@mieleusa.com V 1-800-565-6435 service@miele.ca After sales service 40[...]

  • Seite 41

    Disposal of the packing materials The cardboar d box and packing materials protect the appliance during shipping. They have been designed to be biodegradable and recyclable. Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of childr en. These items pose a danger of suffocation. Disposing of the dustbag [...]

  • Seite 42

    42[...]

  • Seite 43

    43[...]

  • Seite 44

    M.-Nr . 06 579 390 / 00 - Alteration rights reserved / 1305[...]