Miele Scout RX1 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 184 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Vacuum Cleaner
Miele S312i
44 Seiten 1.69 mb -
Vacuum Cleaner
Miele Swing H1 Electro EcoLine Plus
100 Seiten -
Vacuum Cleaner
Miele Electronic 7700
104 Seiten -
Vacuum Cleaner
Miele Black Pearl 5
44 Seiten 2.04 mb -
Vacuum Cleaner
Miele S771
104 Seiten -
Vacuum Cleaner
Miele Swing H1 Ecoline Plus - HS07
100 Seiten 1.72 mb -
Vacuum Cleaner
Miele s 712
48 Seiten 1.98 mb -
Vacuum Cleaner
Miele s 558 plus
88 Seiten 3.12 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Miele Scout RX1 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Miele Scout RX1, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Miele Scout RX1 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Miele Scout RX1. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Miele Scout RX1 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Miele Scout RX1
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Miele Scout RX1
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Miele Scout RX1
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Miele Scout RX1 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Miele Scout RX1 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Miele finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Miele Scout RX1 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Miele Scout RX1, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Miele Scout RX1 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
de Gebrauchsanweisung Saugroboter en Operating instructions Robot vacuum cleaner fr Mode d'emploi du aspirateur robot nl Gebruiksaanwijzing robotstofzuiger it Istruzioni d'uso per aspirapolvere robot es Instrucciones de manejo para el robot aspirador pt Instruções de utilização Aspirador Robot M.-Nr. 09 732 072 HS17[...]
-
Seite 2
de ................................................................................................................... 3 en ................................................................................................................... 29 fr ........................................................................................................[...]
-
Seite 3
Sicherheitshinweise und Warnungen Gerätebeschreibung Ihr Beitrag zum Umweltschutz Funktion und Eigenschaften des Saugroboters Mitgeliefertes Zubehör Vor dem Gebrauch Seitenbürsten einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Schutzfolien entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 4
Wartung Wo bekomme ich Zubehörteile? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Welche Zubehörteile sind richtig? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Staubbox leeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 [...]
-
Seite 5
Dieser Saugroboter entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits - bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Saugroboters die Ge - brauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge - brauch und Wartung des Saugroboters. Dadurch schützen Sie sich un[...]
-
Seite 6
Kinder im Haushalt ~ Kinder unter acht Jahren müssen vom Saugroboter ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. ~ Kinder ab acht Jahren dürfen den Saugroboter nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen der Saugroboter so erklärt wurde, dass sie diesen sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen[...]
-
Seite 7
~ Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autorisierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können er - hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. ~ Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen, zu ver - biegen oder zu verdrehen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. ~ Lassen Sie den Saugroboter ni[...]
-
Seite 8
Sachgemäßer Gebrauch ~ Benutzen Sie den Saugroboter nicht ohne Abluftfilter. ~ Heben Sie alle zerbrechlichen und leichten Gegenstände vom Boden auf und achten Sie darauf, dass sich der Saugroboter nicht in Kordeln, Gardinen, Fransen o. ä. verfangen kann. ~ Haustiere müssen vom Saugroboter ferngehalten werden. Lassen Sie Haustiere auch nicht au[...]
-
Seite 9
~ Wichtig für den Umgang mit dem Akkumulator des Saugroboters und den Batterien der Fernbedienung: – Akkumulator und Batterien niemals kurzschließen oder ins Feuer werfen. Batterien niemals aufladen. – Entsorgung des Akkumulators und der Batterien: Entnehmen Sie dem Saugroboter den Akkumulator und der Fernbedienung die Batterien. Entsorgen Si[...]
-
Seite 10
Die Abbildungen A, B und C dieses Kapitels finden Sie auf den innenliegenden Ausklappseiten am Ende dieser Gebrauchsanweisung. A - Saugroboter und Basisstation Saugroboter Oberseite a Kamera b Display c Sensoren (Schutz vor Kollision) d Aufprallschutz e Schalter Ein / Aus ( ON/OFF ) f Buchse für Netzteil g Staubbox h Entriegelungstaste für Staubb[...]
-
Seite 11
d Ladekontakte e Aufbewahrungsfach für Reinigungsbürste f Anzeige Kontakt B - Fernbedienung a Taste Start / Pause ( ~ II ) b Taste Timer c Taste Reinigungsmodus Spot d Taste Reinigungsmodus Corner e Taste Base f Bestätigungstaste OK mit umliegenden Richtungstasten g Taste Reinigungsmodus Turbo h Taste Standard-Reinigungsmodus Auto i Taste Clock [...]
-
Seite 12
Entsorgung der Verkaufsver - packung Die Verpackung schützt den Saugrobo - ter vor Transportschäden. Die Verpa - ckungsmaterialien sind nach umwelt - verträglichen und entsorgungstechni - schen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallauf[...]
-
Seite 13
Funktion und Eigenschaften des Saugroboters Der Saugroboter ist für die tägliche Rei - nigung von kurzflorigen Teppichen, Teppichböden und Hartböden geeig - net. Beachten Sie in erster Linie die Rei - nigungs- und Pflegeanweisung Ihres Bodenbelag-Herstellers. Der Saugroboter ist mit einer Kamera und diversen Sensoren ausgestattet. Während des [...]
-
Seite 14
Saugroboter einschalten (Abb. 4) ^ Drücken Sie den Schalter ON seitlich am Saugroboter. Im Display leuchtet die Anzeige Akkula - dezustand und die des Standard-Reini - gungsmodus Auto. Nach ca. 60 Sekunden schaltet der Saugroboter in Standby, die Anzeige Akkuladezustand leuchtet weiter. Der Saugroboter lässt sich durch Drü - cken einer beliebige[...]
-
Seite 15
Anzeige Akkuladezustand im Display rot Ladekapazität ca. 0% - 20% orange Ladekapazität ca. 20% - 50% grün Ladekapazität ca. 50% - 100% Uhrzeit einstellen (Abb. 12) Nutzen Sie die Fernbedienung, um die Uhrzeit einzustellen. ^ Drücken Sie drei Sekunden lang die Taste Clock . In der Anzeige Uhrzeit im Display blinkt die Stundenanzeige. ^ Drücken[...]
-
Seite 16
Reinigung starten Es gibt zwei Möglichkeiten, die Reini - gung im Standard-Reinigungsmodus Auto zu starten. Möglichkeit 1 (Fernbedienung) ^ Drücken Sie die Taste ~ II . Möglichkeit 2 (Display) ^ Drücken Sie das Sensorfeld ~ II im Display. Die zu saugende Fläche wird gereinigt. Abschluss der Reinigung – von der Basisstation gestartet Der Sau[...]
-
Seite 17
Der Saugroboter lässt sich nicht ma - nuell zum Aufladen auf die Basissta - tion navigieren. Ansteuern der Basisstation ^ Drücken Sie die Taste Base an der Fernbedienung. Der Saugroboter fährt zur Basisstation und lädt. Die Anzeige Kontakt an der Basisstation erlischt. Reinigung manuell beenden ^ Drücken Sie die Taste Power an der Fernbedienun[...]
-
Seite 18
^ Drücken Sie die Taste des ge - wünschten Reinigungsmodus. Das entsprechende Symbol des Reini - gungsmodus leuchtet im Display. ^ Drücken Sie die Taste ~ II an der Fernbedienung oder das Sensorfeld ~ II im Display, um die Reinigung zu starten. Möglichkeit 2 (Display) ^ Drücken Sie das Sensorfeld Y so oft, bis das Symbol des gewünschten Reini[...]
-
Seite 19
^ Drücken Sie die Taste OK zur Bestä - tigung Ihrer Wahl. ^ Drücken Sie an der Fernbedienung die Taste des gewünschten Reini - gungsmodus oder die Richtungstas - ten, bis das Symbol des gewünsch - ten Reinigungsmodus blinkt. ^ Drücken Sie die Taste OK zur Bestä- tigung Ihrer Wahl. Die Einstellungen werden im Display noch ca. drei Sekunden an[...]
-
Seite 20
Maximale Überfahrtshöhe reduzieren Der Saugroboter ist werkseitig so einge - stellt, dass er Höhen von bis zu 20 mm überwinden kann. So kann er Teppiche reinigen, Tür - schwellen überfahren u. ä. Möchten Sie diese Höhe reduzieren (auf ca. 6 mm), um z. B. Stuhl-, Tisch- oder Lampenfüße zu schützen, so kön - nen Sie die werkseitige Einst[...]
-
Seite 21
Staubbox reinigen Reinigen Sie die Staubbox nach jeder Benutzung des Saugroboters. An der Basisstation ist oben ein Aufbe - wahrungsfach für die Reinigungsbürste angebracht. ^ Öffnen Sie das Aufbewahrungsfach und entnehmen Sie die Reinigungs - bürste. ^ Reinigen Sie die Staubbox mit dem Bürstenende der Reinigungsbürste. ^ Reinigen Sie die Unt[...]
-
Seite 22
^ Zerschneiden Sie Fäden und Haare, die sich um die Bürstenwalze gewi - ckelt haben, mit einer Schere. Zum Führen der Schere ist eine Führungs - nut an der Walze eingearbeitet. ^ Entfernen Sie Fäden und Haare mit dem Kammende der Reinigungs- bürste. ^ Setzen Sie die Bürstenwalze wieder ein. Achten Sie dabei auf ihre Positio - nierung und dar[...]
-
Seite 23
Tauschen Sie die Seitenbürsten nach ca. einem Jahr gegen neue aus, um das bestmögliche Reini - gungsergebnis zu erreichen. Dichtlippe der Staubbox reinigen ^ Drücken Sie die Entriegelungstaste für die Staubbox und entnehmen Sie diese. ^ Reinigen Sie die Dichtlippe an der Unterseite der Staubbox mit einem feuchten Tuch. ^ Setzen Sie die Staubbox[...]
-
Seite 24
^ Entfernen Sie Fäden und Haare und reinigen Sie das Vorderrad mit dem Bürstenende der Reinigungsbürste. ^ Setzen Sie das Vorderrad wieder ein und schließen Sie die Abdeckung bis zum deutlichen Einrasten. Sensoren reinigen ^ Reinigen Sie die Sensoren seitlich am Saugroboter und an der Unterseite des Saugroboters vorsichtig mit ei- nem trockenen[...]
-
Seite 25
^ Schließen Sie die Abdeckung des Akkufachs und ziehen Sie die Schrauben fest. ^ Entsorgen Sie den alten Akkumulator über das öffentliche Sammelsystem. Aufbewahrung , Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Aufbewahrung mit dem Schalter OFF seitlich am Saugroboter aus. Sollten Sie den Saugroboter für einen längeren Zeitraum nicht benötigen, so[...]
-
Seite 26
Die Reinigungsleistung ist schlecht. Die Staubbox ist voll - leeren und reini - gen Sie die Staubbox. Die Bürstenwalze ist verschmutzt - rei - nigen Sie die Bürstenwalze. Die Dichtlippe der Staubbox ist ver - schmutzt - reinigen Sie die Dichtlippe. Der Abluftfilter ist verschmutzt - tau - schen Sie den Abluftfilter aus. Die Bürstenwalze ist vers[...]
-
Seite 27
F1 Fehler "Rad abgehoben" Stellen Sie den Saugroboter auf einen ebenen Boden. F2 Fehler "Sensoren verschmutzt" Reinigen Sie die Sensoren. Diese Fehlermeldung wird auch angezeigt, wenn die Seitenbürsten nicht eingesetzt sind. Setzen Sie die Seitenbürsten dann ein. F3 Fehler "Staubbox" Setzen Sie die Staubbox bis zum d[...]
-
Seite 28
Urheberrechte und Lizenzen Für die Bedienung und Steuerung des Saugroboters nutzt Miele Software. Die urheberrechtlichen Befugnisse von Miele und weiterer betroffener Softwarelie - feranten sind zu respektieren. Miele und seine Lieferanten behalten sich jegliche Rechte an den Softwarekompo - nenten vor. Insbesondere sind verboten: – Vervielfält[...]
-
Seite 29
Warning and Safety instructions ....................................3 1 Caring for the environment .........................................3 5 Guide to the appliance ............................................3 6 Functions and features of the robot vacuum cleaner ...................3 8 Accessories supplied ........................................[...]
-
Seite 30
Maintenance .....................................................4 5 Purchasing accessories ............................................4 5 Ordering the correct accessories .....................................4 5 Emptying the dust box ..............................................4 5 Cleaning the dust box ..........................................[...]
-
Seite 31
This robot vacuum cleaner complies with statutory safety requirements. Improper use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the robot vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time. They contain important information on its safety, operat[...]
-
Seite 32
~ Children 8 years and older may only use the robot vacuum cleaner unsupervised if they have been shown how to use it safely and recognise and understand the consequences of incorrect operation. ~ Children must not be allowed to clean or maintain the robot vacuum cleaner unsupervised. ~ Please supervise children in the vicinity of the robot vacuum [...]
-
Seite 33
~ Switch the robot vacuum cleaner off with the OFF switch on the side before cleaning / maintaining it. Also switch it off in this way if it is operating unusually. ~ Only use the parts supplied (mains cable, power supply unit and base station) to charge the rechargeable battery. ~ Batteries can leak corrosive fluids. Avoid contact with the eyes an[...]
-
Seite 34
~ Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up any water, liquid or damp dirt. Wait until any freshly cleaned or shampooed carpets or floor coverings are completely dry before attempting to vacuum. ~ Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum toner dust. Toner, such as that used in printers and photocopiers, can conduct electricity. ~ Do not[...]
-
Seite 35
Disposal of packing material The packaging is designed to protect the robot vacuum cleaner from damage during transportation. The packaging materials used are selected from materials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled. Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the manufacturing process and also [...]
-
Seite 36
Illustrations A, B and C for this section are on the pull-out pages in the back of these operating instructions. A - Robot vacuum cleaner and base station Top of the robot vacuum cleaner a Camera b Display c Sensors (collision protection) d Impact protection e ON/OFF switch f Power supply unit socket g Dust box h Dust box release button Bottom of t[...]
-
Seite 37
d Charging contacts e Cleaning brush storage compartment f Contact indicator B - Remote control a Start / Pause button ( ~ II ) b Timer button c Spot vacuuming mode button d Corner vacuuming mode button e Base button f OK confirmation button with direction buttons around it g Turbo vacuuming mode button h Auto standard vacuuming mode button i Clock[...]
-
Seite 38
Functions and features of the robot vacuum cleaner The robot vacuum cleaner is suitable for the daily cleaning of short pile carpets, fitted carpets and hard flooring. Please observe the flooring manufacturer's cleaning and care instructions. The robot vacuum cleaner is fitted with a camera and various sensors. At the start of cleaning and dur[...]
-
Seite 39
Switch on the robot vacuum cleaner (dia. 4) ^ Press the ON switch on the side of the robot vacuum cleaner. The rechargeable battery status and the Auto standard vacuuming mode indicators will light up in the display. After approx. 60 seconds the robot vacuum cleaner will switch into standby. The battery status indicator will continue to light up. T[...]
-
Seite 40
Rechargeable battery status indicator in the display red charged capacity approx. 0% - 20% orange charged capacity approx. 20% - 50% green charged capacity approx. 50% - 100% Set the clock (dia. 12) Use the remote control to set the clock. ^ Press the Clock button for three seconds. The hour indicator will flash in the clock display on the robot va[...]
-
Seite 41
Starting vacuuming There are two ways to start vacuuming in the Auto standard vacuuming mode. Option 1 (Remote control) ^ Press the ~ II button. Option 2 (Display) ^ Press the ~ II sensor in the display. The area to be vacuumed will be cleaned. Finishing vacuuming – if vacuuming started from the base station The robot vacuum cleaner will return t[...]
-
Seite 42
Manual navigation (without vacuuming) You can use the direction buttons on the remote control to direct the robot vacuum cleaner to a specific area of the room. ^ Press and hold one of the direction buttons. The robot vacuum cleaner will travel in the desired direction without vacuuming. You cannot direct the robot vacuum cleaner manually to the ba[...]
-
Seite 43
Selecting the vacuuming mode ^ Press the Power button on the remote control. There are two ways of selecting the vacuuming mode. Option 1 (Remote control) ^ Press the button for the vacuuming mode you want. The corresponding vacuuming mode symbol will light up in the display. ^ To start vacuuming, press the ~ II button on the remote control or the [...]
-
Seite 44
^ Press the OK button to confirm your selection. The Timer m and minutes indicators will flash in the display. ^ Press the + or - direction button to set the minutes you want. ^ Press the OK button to confirm your selection. ^ On the remote control, press the button for the vacuuming mode you want or the direction buttons until the symbol for the v[...]
-
Seite 45
Reducing the maximum crossing over height The robot vacuum cleaner is set as standard so that it can negotiate a height of up to 20 mm. This allows it to vacuum carpets, cross over thresholds, etc. If you would like to reduce this height (down to approx. 6 mm) in order to protect chair or table legs, or lamps for example, you can deactivate the fac[...]
-
Seite 46
Cleaning the dust box Clean the dust box of the robot vacuum cleaner after each use. There is a storage compartment for the cleaning brush on the top of the base station. ^ Open the storage compartment and remove the cleaning brush. ^ Clean the dust box with the brush end of the cleaning brush. ^ Clean the bottom of the lid and also the filter gril[...]
-
Seite 47
^ Use scissors to cut any threads or hairs which have wound around the roller brush. There is a groove on the roller to guide you. ^ Remove the threads and hairs with the comb end of the cleaning brush. ^ Replace the roller brush. Make sure you position it carefully and that the square guide is attached. ^ Lock the cover making sure it clicks into [...]
-
Seite 48
Cleaning the seal on the dust box ^ Press the dust box release button and remove the dust box. ^ Clean the seal on the bottom of the dust box with a damp cloth. ^ Replace the dust box in the robot vacuum cleaner, making sure it clicks into position. In order to continue to achieve the best possible cleaning results replace the seal with a new one a[...]
-
Seite 49
Cleaning the sensors ^ Carefully clean the sensors on the side and the bottom of the robot vacuum cleaner using a dry cotton wool bud. Changing the batteries in the remote control The remote control requires two 1.5 V (AAA) batteries. ^ Remove the battery compartment cover. ^ Replace the batteries making sure the polarity is correct. Replacing the [...]
-
Seite 50
Maintenance Maintaining the robot vacuum clea - ner and accessories , Before cleaning the robot vacuum cleaner, switch it off with the OFF switch on the side. The robot vacuum cleaner and all plastic accessories can be cleaned with a dry or a slightly damp cloth, or with a proprietary cleaner suitable for plastic. , Do not use abrasive cleaning age[...]
-
Seite 51
The robot vacuum cleaner is not charging. The base station / robot vacuum cleaner is not connected to the electricity supply correctly. Connect the base station exactly as described in these operating instructions. Do the same for the robot vacuum cleaner, see "Preparing for use - Charge the rechargeable battery"). The robot vacuum cleane[...]
-
Seite 52
F5 "Brushes overloaded" Check whether the roller brush and the side brushes have become dirty. Clean the roller brush and the side brushes. F6 "Motor overloaded" Empty and clean the dust box. Replace the exhaust filter. F7 "Internal system fault" Switch the robot vacuum cleaner off and then back on again (press the ON/[...]
-
Seite 53
Copyright and licences Miele uses software to operate and control the robot vacuum cleaner. The copyright authorisation from Miele and other relevant software suppliers must be respected. Miele and their suppliers reserve the rights to the software components. In particular the following are prohibited: – copying and distribution, – modificatio[...]
-
Seite 54
Consignes de sécurité et mises en garde .............................5 6 Votre contribution à la protection de l'environnement ..................6 1 Description de l'appareil ...........................................6 2 Fonctionnement et caractéristiques de l'aspirateur robot ................6 4 Accessoires fournis ............[...]
-
Seite 55
Maintenance .....................................................7 1 Où trouver les accessoires ? .........................................7 1 Quels accessoires choisir ? ..........................................7 1 Vider le bac à poussières ...........................................7 1 Nettoyer le bac à poussières ..........................[...]
-
Seite 56
Cet aspirateur robot répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dom - mages corporels et matériels. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre appareil pour la pre - mière fois. Vous y trouverez des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et la main[...]
-
Seite 57
Précautions à prendre avec les enfants ~ Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. ~ Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser l'appareil sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Les e[...]
-
Seite 58
~ Les réparations ne doivent être effectuées que par des techni - ciens Miele agréés. Les réparations non conformes peuvent entraî - ner de graves dangers pour l’utilisateur. ~ N'abîmez, ne pliez et ne tordez jamais les câbles électriques. Ne posez jamais d'objets lourds dessus. ~ Ne passez pas l'aspirateur robot sur les [...]
-
Seite 59
~ Empêchez les animaux de s'approcher de l'aspirateur robot. Ne les laissez pas monter ou s'asseoir dessus. ~ Veillez à ce que l'aspirateur robot ne ramasse pas d'objets incan - descents ou qui semblent éteints tels que des mégots, des cendres ou du charbon. N'utilisez pas votre appareil à proximité d'une ch[...]
-
Seite 60
Accessoires ~ N'utilisez que des filtres et des accessoires portant le logo "Origi - nal Miele". Le fabricant peut garantir votre sécurité dans ces condi - tions exclusivement. Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les domma - ges qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'encontre des [...]
-
Seite 61
Nos emballages Nos emballages protègent votre aspira - teur robot des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques qui permettent de les re - cycler. En participant au recyclage de vos em - ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume[...]
-
Seite 62
Les croquis A, B et C mentionnés au chapitre "Description de l'appareil" se trou - vent dans le dépliant placé en fin de mode d'emploi. A - Aspirateur robot et base de chargement Partie supérieure de l'aspirateur robot a Objectif de prise de vue b Ecran c Capteurs (protection anti-collisions) d Protection anti-chocs e B[...]
-
Seite 63
d Contacts du chargeur e Compartiment de rangement des brosses de nettoyage f Signal de contact B - Télécommande a Touche Départ / Pause ( ~ II ) b Touche départ différé Timer c Touche du mode de nettoyage Zone restreinte / Spot d Touche du mode de nettoyage Coins / Corner e Touche retour à la Base f Touche de confirmation OK avec flèches d[...]
-
Seite 64
Fonctionnement et caractéristiques de l'aspirateur robot L'aspirateur robot est conçu pour net - toyer les tapis et les moquettes à poil ras ainsi que les sols durs. Veuillez vous conformer aux con - seils de nettoyage et d'entretien du fabricant du revêtement de sol. Cet aspirateur robot est équipé d'un objectif de prise [...]
-
Seite 65
L'aspirateur robot passe en mode veille au bout de 60 secondes. L'écran est désactivé mais l'affichage du niveau de charge reste éclairé. Pour réactiver l'aspirateur robot, appuy - ez sur une des touches de la télécom - mande ou sur une zone tactile de l'écran. Brancher la base de chargement (croqui s5à9 ) ^ Ouvre[...]
-
Seite 66
Régler l'heure (croquis 12) Réglez l'heure à l'aide de la télécom - mande. ^ Appuyez sur la touche Clock pen - dant 3 secondes. A l'écran, l'affichage des heures cligno - te. ^ Appuyez sur les touches + ou - pour régler les heures. ^ Appuyez sur la touche OK pour con - firmer votre choix. A l'écran, l'affi[...]
-
Seite 67
Option 2 (Ecran) ^ Effleurez la zone ~ II affichée à l'écran. Le nettoyage des sols démarre. Terminer le nettoyage – Démarrage de la base de charge - ment L'aspirateur robot rentre tout seul à la base de chargement pour se rechar- ger. Si son niveau de charge est insuffi- sant, l'aspirateur robot rentre aussi à la base de ch[...]
-
Seite 68
Retour à la base de chargement ^ Appuyez sur la touche Base de la té - lécommande. L'aspirateur robot rentre à la base de chargement pour se recharger et l'affi - chage de contact de cette dernière s'éteint. Fin de navigation télécommandée pendant le nettoyage ^ Appuyez sur la touche Power de la télécommande. L'aspira[...]
-
Seite 69
^ Appuyez sur la touche qui corres- pond au mode de nettoyage de votre choix. L'écran affiche le symbole correspondant. ^ Pour démarrer le nettoyage, appuyez sur la touche ~ II de la télécomman - de ou sur la zone tactile ~ II à l'écran. Option 2 (Ecran) ^ Effleurez la zone tactile Y jusqu'à ce que le symbole correspondant au [...]
-
Seite 70
^ Appuyez sur la touche OK pour con - firmer votre choix. ^ Appuyez sur un des modes de net - toyage ou une des touches de navi - gation proposés par votre télécom - mande jusqu'à ce que le symbole correspondant se mette à clignoter. ^ Appuyez sur la touche OK pour con- firmer votre choix. Le réglage que vous venez d'effectuer reste[...]
-
Seite 71
Toutefois si vous souhaitez abaisser la hauteur de dénivelé (à env. 6 mm) pour protéger les pieds de chaises, de lam - padaires ou de tables par exemple, vous pouvez désactiver cette fonction. ^ Appuyez sur la touche Base de la té - lécommande pendant au moins trois secondes. LO s'affiche à l'écran dans la zone d'af - fichag[...]
-
Seite 72
Nettoyer le bac à poussières Videz et nettoyez le bac à poussières après chaque utilisation. Sur le dessus de la base de charge - ment, vous trouverez un compartiment qui permet de ranger les différentes brosses. ^ Ouvrez-le et sortez le goupillon. ^ Nettoyez le bac à poussières avec l'extrémité du goupillon. ^ Avec l'extrémit?[...]
-
Seite 73
^ Avec des ciseaux, coupez les fils, les poils et les cheveux qui se sont en - roulés autour de la brosse cylindri - que. Une rainure de guidage dans la longueur vous indique où passer les ciseaux. ^ Retirez tous les fils et cheveux avec l'extrémité du goupillon. ^ Replacez la brosse cylindrique dans son habitacle en la positionnant cor - [...]
-
Seite 74
Nettoyer la lèvre d'étanchéité du bac à poussières ^ Appuyez sur la touche de déverrouilla - ge du bac à poussières puis sortez-le. ^ Nettoyez la lèvre d'étanchéité sous le bac à poussières avec un chiffon hu - mide. ^ Replacez le bac à poussières dans l'aspirateur robot jusqu'à ce que vous entendiez un clic. P[...]
-
Seite 75
Nettoyer les capteurs ^ Nettoyez les capteurs situés sur les côtés et sous l'aspirateur robot avec un coton-tige sec en faisant bien at - tention. Changer les piles de la télécommande Préparez deux piles de 1,5 V (type AAA). ^ Retirez le couvercle de protection du compartiment à piles. ^ Changez les piles en veillant à leur polarité. [...]
-
Seite 76
Entretien Entretenir l'aspirateur robot et ses accessoires , Avant de le nettoyer, éteignez toujours votre aspirateur robot en appuyant sur le bouton OFF situé sur le côté. Vous pouvez nettoyer l'aspirateur robot et tous les accessoires en plastique avec un nettoyant pour plastique classi - que, vendu dans le commerce. , N'utilis[...]
-
Seite 77
L'aspirateur robot ne rentre pas à la base de chargement après avoir net - toyé la pièce ? Vous avez activé le mode de nettoyage standard Auto au milieu de la pièce : l'aspirateur robot revient à son point de départ. Vous avez sélectionné le mode de net - toyage Spot : l'aspirateur robot revient tout seul à son point de d?[...]
-
Seite 78
F7 Problème interne au système : éteignez l'aspirateur robot puis rallumez-le (bouton ON/OFF sur le côté de l'aspirateur robot). F8 Anomalie "salissures sur la roue avant" : vérifiez que des salissures ne se sont pas accumulées au niveau de la roue avant. Retirez bien les fils et les cheveux puis nettoyez la roue. Service[...]
-
Seite 79
Droits d'auteur et licences Miele utilise un logiciel de commande pour cet aspirateur robot. Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer - nés (par exemple, Adobe) doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels. Sont interdites not[...]
-
Seite 80
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ............................8 2 Algemeen .......................................................8 6 Een bijdrage aan de bescherming van het milieu .......................8 8 Functie en eigenschappen van de robotstofzuiger .....................8 9 Bijgeleverde accessoires .....................................[...]
-
Seite 81
Onderhoud ......................................................9 6 Waar kunt u accessoires kopen? ......................................9 6 Welke accessoires zijn de juiste? .....................................9 6 Stofreservoir legen .................................................9 6 Stofreservoir reinigen ......................................[...]
-
Seite 82
Deze robotstofzuiger voldoet aan de geldende veiligheidsvoor - schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of beschadiging van het apparaat tot gevolg hebben. Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat. In de gebruiksaanwijzing vindt u belan[...]
-
Seite 83
Kinderen ~ Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u voortdu - rend toezicht houdt. ~ Kinderen vanaf acht jaar mogen het apparaat alleen zonder toe - zicht gebruiken als ze weten hoe ze het apparaat veilig moeten be - dienen. De kinderen moeten zich bewust zijn van de gevaren van een foutieve bediening. ~ Kinderen mogen het apparaat ni[...]
-
Seite 84
~ De aansluitkabel mag niet beschadigd raken. Buig en verdraai de kabel niet. Plaats er geen zware voorwerpen op. ~ Laat de robotstofzuiger niet over aansluitkabels of andere kabels rijden. ~ Schakel het apparaat voor reinigings- en onderhoudswerkzaam - heden uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het apparaat. Doe dit ook als het apparaat ni[...]
-
Seite 85
~ Zuig nooit brandende of gloeiende voorwerpen op (zoals sigaret - tenpeuken, as en kolen). Gebruik het apparaat niet in de buurt van een open haard. ~ Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil op. Laat met water of sop gereinigde oppervlakken eerst helemaal opdrogen, voordat u gaat zuigen. ~ Zuig geen toner-resten op. Toner van bijvoorbeeld printers[...]
-
Seite 86
De afbeeldingen A, B en C behorend bij dit hoofdstuk vindt u op de uitklappagi - na's achter in deze gebruiksaanwijzing. A - Robotstofzuiger en basisstation Robotstofzuiger bovenkant a Camera b Display c Sensoren (voorkomen dat het apparaat tegen voorwerpen botst) d Stootstrip e Schakelaar Aan / Uit ( ON/OFF ) f Bus voor voedingselement g Stof[...]
-
Seite 87
d Laadcontacten e Opbergruimte reinigingsborstel f Contactindicator B - Afstandsbediening a Toets Start / Pauze ( ~ II ) b Toets Timer c Toets reinigingsmodus Spot d Toets reinigingsmodus Corner e Toets Base f Bevestigingstoets OK met rondom richtingstoetsen g Toets reinigingsmodus Turbo h Toets standaard-reinigingsmodus Auto i Toets Clock j Toets [...]
-
Seite 88
Het verpakkingsmateriaal De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. Het verpakkings- materiaal is uitgekozen met het oog op een zo gering mogelijke belasting van het milieu en de mogelijkheden voor recy - cling. Hergebruik van het verpakkingsmateri - aal remt de afvalproductie en het ge - bruik van grondstoffen. Vaak neemt de lever[...]
-
Seite 89
Functie en eigenschappen van de robotstofzuiger Het apparaat is geschikt voor het dage - lijks zuigen van laagpolig tapijt, vaste vloerbedekking en harde vloeren. Houdt u zich in de eerste plaats aan de reinigings- en onderhoudsin - structies van de fabrikant van de vloerbedekking! De robotstofzuiger heeft een camera en diverse sensoren. Tijdens he[...]
-
Seite 90
U kunt de robotstofzuiger weer active - ren door op een willekeurige toets van de afstandsbediening te drukken of op een van de twee sensortoetsen op het display van het apparaat. Basisstation aansluiten (afb .5-9 ) ^ Open de opbergruimte aan de ach - terkant van het basisstation (afb. 5). ^ Steek het stekkertje van het voe - dingselement in de aan[...]
-
Seite 91
^ Druk op de richtingstoets + of - om de uurwaarde in te stellen. ^ Druk op de toets OK om uw keuze te bevestigen. Op de klok knipperen de minuten. ^ Druk op de richtingstoets + of - om de minuten in te stellen. ^ Druk op de toets OK om uw keuze te bevestigen. Als u de dagtijd wilt wijzigen, gaat u te werk, zoals hiervoor is beschreven. Zuigbereik [...]
-
Seite 92
Na afloop van de reiniging – bij start vanaf het basisstation Het apparaat keert automatisch terug naar het basisstation. Het apparaat keert ook naar het ba - sisstation terug als de accu bijna leeg is. De accu wordt dan opgeladen. In het display van de klok verschijnt II . Vervolgens gaat het apparaat verder met de reiniging, vanaf het punt waar[...]
-
Seite 93
Reiniging handmatig beëindigen ^ Druk op de toets Power van de af - standsbediening. Na ca. 60 seconden schakelt het appa - raat automatisch over naar de stand-by- stand. Het display wordt gedeactiveerd. Het controlelampje voor de oplaadstatus van de accu blijft branden. Als u opnieuw op de toets Power drukt, kunt u het apparaat voor afloop van di[...]
-
Seite 94
Mogelijkheid 2 (display) ^ Druk zo vaak op de sensortoets Y totdat het symbool van de gewenste reinigingsmodus oplicht. ^ Druk op de toets ~ II van de af - standsbediening of op de sensor- toets ~ II op het display van het ap- paraat om de reiniging te starten. Timer instellen (alleen mogelijk als de dagtijd is inge- steld) Als u de stofzuiger dage[...]
-
Seite 95
De instellingen zijn nog ca. drie secon - den op het display te zien. De stofzuiger start vanaf nu dagelijks op het ingestelde tijdstip met de reini - ging. Aan het brandende controlelampje voor de timer m ziet u dat de timer geactiveerd is. Als u de instellingen wilt wijzigen, gaat u te werk, zoals hiervoor is beschreven. Timer deactiveren ^ Druk [...]
-
Seite 96
Onderhoud , Schakel de stofzuiger voor elk onderhoud uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het appa - raat. Gebruik uitsluitend accessoires met het "Original Miele"-logo. Alleen met deze producten benut u de zuig - kracht van de stofzuiger optimaal en bereikt u het beste reinigingsresul - taat. Waar kunt u accessoires kopen? Origin[...]
-
Seite 97
^ Sluit het deksel van het stofreservoir (het deksel moet vastklikken). ^ Plaats het stofreservoir terug in de stofzuiger (het reservoir moet vast - klikken). Uitblaasfilter vervangen Vervang het uitblaasfilter eens per drie maanden. Twee reservefilters zijn bijge- leverd. Aan de onderkant van het deksel van het stofreservoir bevindt zich een uit- [...]
-
Seite 98
^ Vergrendel de afdekking. De afdek - king moet vastklikken. ^ Plaats het stofreservoir terug in de stofzuiger (het reservoir moet vast - klikken). Vervang de borstelas na ca. 2 jaar, zodat u altijd het beste reinigingsre - sultaat behaalt. Zijborstels reinigen ^ Leg het apparaat met de onderkant naar boven op een vlakke, schone ondergrond. Pak de [...]
-
Seite 99
Afdichting stofreservoir vervangen ^ Druk op de ontgrendelingstoets van het stofreservoir en verwijder het. ^ Ontgrendel de afdichting van het stof- reservoir en zwenk de afdichting voor- zichtig zover open, totdat de afdich- ting van het stofreservoir loskomt. ^ Positioneer de nieuwe afdichting aan de zijkant en vergrendel deze. ^ Plaats het stofr[...]
-
Seite 100
^ Vervang de batterijen. Let daarbij op de polariteit. Accu vervangen Zorg dat u voor uw Scout RX 1 een ori - ginele Miele-lithium-ion-accu in huis heeft. ^ Leg het apparaat met de onderkant naar boven op een vlakke, schone ondergrond. Pak de stofzuiger niet bij het stofre - servoir vast. Het reservoir kan an - ders losschieten. ^ Ontgrendel de afd[...]
-
Seite 101
Storingen , Schakel de stofzuiger voor het oplossen van de storing uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het apparaat. De stofzuiger wordt uitgeschakeld, nadat u deze met de toets "Power" heeft ingeschakeld. De accu is niet voldoende opgeladen. Laad de accu op. De stofzuiger reageert niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het[...]
-
Seite 102
De verbinding van de infraroodzender van het basisstation met de robotstof - zuiger is verbroken. Reinig de onderde - len voorzichtig met een zachte, droge doek. Controleer of voorwerpen de ver - binding storen. Hindernissen op het te reinigen op - pervlak beïnvloeden de navigatie. Ob - serveer het apparaat tijdens de reini - ging om problematisch[...]
-
Seite 103
Auteursrecht en licenties Voor de bediening en de besturing van het apparaat maakt Miele gebruik van software. De auteursrechten van Miele en andere softwareleveranciers dienen in acht te worden genomen. Miele en haar leveranciers behouden zich alle rechten ten aanzien van de softwa - recomponenten voor. In het bijzonder zijn verboden: – Het verm[...]
-
Seite 104
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze ..............................1 0 6 Descrizione apparecchio ..........................................1 1 0 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .........................1 1 2 Funzioni e caratteristiche aspirapolvere robot ........................1 1 3 Accessori in dotazione ..................[...]
-
Seite 105
Manutenzione ...................................................1 1 9 Dove acquistare gli accessori .......................................1 2 0 Quali sono gli accessori giusti .......................................1 2 0 Vuotare il contenitore polvere .......................................1 2 0 Pulire il contenitore polvere ......................[...]
-
Seite 106
Quest'aspirapolvere robot è conforme alle vigenti norme di sicu - rezza. Un uso improprio può tuttavia provocare danni a persone e/o cose. Prima di utilizzare l'aspirapolvere robot per la prima volta, leggere attentamente il presente libretto di istruzioni; contiene indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e la manutenzione d[...]
-
Seite 107
~ I bambini a partire dagli otto anni possono utilizzare l'aspirapolve - re robot da soli solo se è stato loro chiaramente spiegato come fun - ziona e se sono in grado di usarlo correttamente. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono deriva - re da un uso non corretto dell'apparecchio. ~ I bambini non p[...]
-
Seite 108
~ Fare attenzione a non danneggiare, piegare o storcere il cavo di alimentazione. Non posizionarvi sopra oggetti pesanti. ~ Fare in modo che l'aspirapolvere robot non passi sopra il cavo di alimentazione e altri cavi. ~ Prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia / manutenzione spegnere l'aspirapolvere robot con l'interruttore [...]
-
Seite 109
~ Non aspirare oggetti ardenti o incandescenti, come sigarette, ce - nere o carbone apparentemente spenti. Non utilizzare l'aspirapolve - re robot nelle vicinanze di camini aperti. ~ Non aspirare con l'aspirapolvere robot liquidi e sporco bagnato. Prima di passare l'aspirapolvere su moquette e/o tappeti lavati o inu - miditi, aspetta[...]
-
Seite 110
Le immagini A ,BeC relative a questo capitolo si trovano nelle pagine pieghe - voli alla fine delle presenti istruzioni d'uso. A - Aspirapolvere robot e stazione base Aspirapolvere robot, lato superiore a Videocamera b Display c Sensori (anticollisione) d Paraurti e Interruttore On / Off ( ON/OFF ) f Presa per alimentatore g Contenitore polver[...]
-
Seite 111
d Contatti di ricarica e Vano spazzola per la pulizia f Spia contatto B - Telecomando a Tasto Start / Pause ( ~ II ) b Tasto Timer c Tasto modalità pulizia Spot d Tasto modalità pulizia Corner e Tasto Base f Tasto conferma OK con attorno i tasti freccia g Tasto modalità pulizia Turbo h Tasto modalità pulizia standard Auto i Tasto Clock j Tasto [...]
-
Seite 112
Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio impedisce che l'aspira - polvere robot subisca dei danni duran - te il trasporto. I materiali utilizzati per l'imballaggio sono riciclabili, in quanto selezionati secondo criteri di rispetto dell'ambiente e di facilità di smaltimen - to. Riciclare i componenti permette di ri - dur[...]
-
Seite 113
Funzioni e caratteristiche aspirapolvere robot L'aspirapolvere robot è indicato per la pulizia quotidiana di tappeti a pelo cor - to, moquette e pavimenti duri. Per la pulizia attenersi sempre in pri - mo luogo alle istruzioni del produtto - re del pavimento. L'aspirapolvere robot è dotato di video - camera e svariati sensori. Durante i[...]
-
Seite 114
L'aspirapolvere robot si riattiva premen - do un tasto qualunque del telecomando o uno dei due tasti sensore a display. Collegare la stazione base (fig .5-9 ) ^ Aprire il vano portaoggetti posto sul lato posteriore della stazione base (fig. 5). ^ Inserire la spina dell'alimentatore in dotazione nella presa, che si trova in alto nel vano ([...]
-
Seite 115
^ Premere il tasto freccia + o - , per im - postare l'ora attuale. ^ Premere il tasto OK per confermare la selezione. A display lampeggia l'indicazione dei minuti. ^ Premere il tasto freccia + o - per im - postare i minuti attuali. ^ Premere il tasto OK per confermare la selezione. Se si desidera modificare l'ora proce - dere nel mod[...]
-
Seite 116
Terminare la pulizia – avvio dalla stazione base L'aspirapolvere robot ritorna in automa - tico alla stazione base e si ricarica. L'aspirapolvere robot ritorna alla sta - zione base anche in caso di poca ca - rica e si ricarica. Nell'indicazione dell'orologio a dis - play compare II . Dopodiché l'aspira - polvere robot p[...]
-
Seite 117
Terminare manualmente la pulizia ^ Premere il tasto Power sul teleco - mando. Dopo ca. 60 secondi l'aspirapolvere ro - bot passa automaticamente in standby. Il display si disattiva, la spia di ricarica continua a essere accesa. Premendo nuovamente il tasto Power è possibile far passare in standby l'aspirapolvere robot prima che de- corra[...]
-
Seite 118
Possibilità 2 (display) ^ Premere ripetutamente il tasto senso - re Y , finché s'illumina il simbolo della modalità di pulizia desiderata. ^ Premere il tasto ~ II sul telecomando o il tasto sensore ~ II sul display, per iniziare la pulizia. Impostare il timer (solo se è impostato anche l'orologio) Se si desidera azionare l'aspira[...]
-
Seite 119
Le impostazioni sono indicate a display per ca. tre secondi. L'aspirapolvere robot inizierà ad aspira - re ogni giorno all'ora di avvio impostata. La spia del timer m indica che il ti - mer è attivo. Se si desidera modificare l'ora proce - dere nel modo descritto sopra. Disattivare il timer ^ Premere brevemente il tasto Timer sul t[...]
-
Seite 120
Utilizzare solo accessori con il logo originale Miele. Solo così si può sfruttare in modo ot - timale la potenza aspirante dell'aspirapolvere robot e ottenere il migliore risultato di pulizia. Dove acquistare gli accessori Gli accessori originali Miele si acquista - no presso i rivenditori specializzati Miele, presso l'assistenza tecnic[...]
-
Seite 121
^ Pulire la parte inferiore del coperchio assieme alla griglia filtro con la parte terminale della spazzola per la pulizia. ^ Chiudere il contenitore polvere finché si incastra percettibilmente. ^ Reinserire il contenitore polvere fin- ché si incastra percettibilmente nell'aspirapolvere robot. Sostituire il filtro aria in uscita Sostituire i[...]
-
Seite 122
^ Reinserire il rullo. Fare attenzione a posizionare correttamente il rullo e che il supporto d'introduzione qua - drato sia montato. ^ Chiudere la copertura finché si inca- stra percettibilmente. ^ Reinserire il contenitore polvere fin- ché si incastra percettibilmente nell'aspirapolvere robot. Sostituire il rullo dopo ca. due anni per[...]
-
Seite 123
Sostituire la guarnizione dopo ca. un anno per ottenere sempre un ottimo risultato di pulizia. Sostituire la guarnizione contenitore polvere ^ Premere il tasto di sblocco del conte - nitore polvere ed estrarlo. ^ Sbloccare la guarnizione del conteni- tore polvere e, facendo attenzione, sollevare la guarnizione finché si stacca dal contenitore polv[...]
-
Seite 124
Sostituire le batterie telecomando Prendere due batterie da 1,5 V (tipo AAA). ^ Rimuovere il coperchio del vano bat - terie. ^ Sostituire le batterie. Rispettare la po - larità. Sostituire l'accumulatore Prendere un accumulatore agli ioni di li- tio originale Miele per aspirapolvere robot Scout RX 1. ^ Disporre l'aspirapolvere robot con [...]
-
Seite 125
Pulizia / Manutenzione Pulire l'aspirapolvere robot e gli ac - cessori , Prima di eseguire qualsiasi inter - vento di pulizia spegnere l'aspira - polvere robot con l'interruttore OFF posizionato di lato. Le parti e gli accessori in plastica dell'aspirapolvere robot possono esse- re puliti con un apposito prodotto per la plastica[...]
-
Seite 126
L'aspirapolvere robot dopo la pulizia ritorna alla stazione base. La modalità di pulizia standard Auto è stata avviata da un punto qualsiasi del - la stanza, l'aspirapolvere robot ritorna al punto di partenza. È stata selezionata la modalità di pulizia Spot , l'aspirapolvere robot ritorna al punto di partenza. All'aspirapolv[...]
-
Seite 127
F7 Errore di sistema interno Spegnere l'aspirapolvere robot quindi riaccenderlo (premere l'interruttore ON/OFF di lato). F8 Errore "Rotella anteriore sporca" Verificare che non si sia depositato dello sporco sulla rotella anteriore. Rimuovere fili e capelli e pulire la rotella anteriore. IT - Assistenza tecnica Per eventuali rip[...]
-
Seite 128
Diritti d'autore e licenze Per l'impiego e il funzionamento dell'aspirapolvere robot Miele si serve di software particolari. Sono posti sotto tutela i poteri in capo a Miele e agli altri fornitori di software coin - volti derivanti dai diritti d'autore. Miele e i suoi fornitori si riservano qualsivoglia diritto sui componenti so[...]
-
Seite 129
Advertencias e indicaciones de seguridad ...........................1 3 1 Su contribución a la protección del medio ambiente ...................1 3 5 Descripción del aparato ..........................................1 3 6 Función y características del robot aspirador ........................1 3 8 Accesorios que forman parte del suministro ....[...]
-
Seite 130
Mantenimiento ..................................................1 4 5 ¿Cómo puedo conseguir accesorios? .................................1 4 5 ¿Qué accesorios son los adecuados? ................................1 4 5 Vaciar el depósito recogepolvo ......................................1 4 5 Limpiar el depósito recogepolvo .....................[...]
-
Seite 131
Este robot aspirador cumple las normativas establecidas en ma - teria de seguridad. El uso indebido del mismo puede provocar daños físicos y materiales. Lea las instrucciones de manejo del aspirador antes de la prime - ra puesta en funcionamiento. En ellas encontrará importantes in - dicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento[...]
-
Seite 132
~ El uso del robot aspirador por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del robot aspirador de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peli - gros originados por un manejo incorrecto del mismo. ~ Los niños no deben limp[...]
-
Seite 133
~ Evite doblar o trenzar el cable, para que no resulte dañado. No coloque encima ningún objeto pesado. ~ Evite que el robot aspirador pase por encima de cables eléctri - cos u otro tipo de cables. ~ Desconecte el robot aspirador después de cada limpieza / man - tenimiento pulsando el interruptor OFF situado en el lateral. ~ Para cargar la bater[...]
-
Seite 134
~ No deje que el robot aspirador aspire objetos encendidos, p. ej. cigarrillos, o ascuas, p. ej. de carbón. No lo utilice nunca en los alre - dedores de la chimenea. ~ No aspire líquidos o suciedad húmeda. Después de la limpieza húmeda de alfombras o moquetas con limpiadores de espuma, cer - ciórese de que estén totalmente secas antes de que[...]
-
Seite 135
Reciclaje del embalaje de transporte El embalaje protege al robot aspirador de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han selec - cionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate - rias prima[...]
-
Seite 136
Encontrará las Figuras A ,ByCd e este capítulo al final de las contracubiertas de las presentes instrucciones de uso. A - Robot aspirador y estación base Robot aspirador Parte superior a Cámara b Display c Sensores (protección antichoques) d Protector antichoques e Interruptor On / Off ( ON/OFF ) f Toma para la fuente de alimentación g Depós[...]
-
Seite 137
d Contacto de carga e Compartimento de almacenamiento para cepillos de limpieza f Indicación contacto B - Mando a distancia a Tecla Start / Pause ( ~ II ) b Tecla Timer c Tecla Modo de limpieza Spot d Tecla Modo de limpieza Corner e Tecla Base f Tecla de confirmación OK con teclas de dirección contiguas g Tecla modo de limpieza Turbo h Tecla Mod[...]
-
Seite 138
Función y características del robot aspirador El robot aspirador es adecuado para la limpieza de alfombras de pelo corto, moquetas y suelos duros. Observe ante todo las instrucciones de limpieza y de cuidado del fabri - cante del suelo. El robot aspirador está equipado con una cámara y diversos sensores. Du - rante el funcionamiento se memoriza[...]
-
Seite 139
Puede volver a activar el robot aspira - dor pulsando cualquier tecla del man - do a distancia o uno de los campos sensores del display. Conectar la estación base (imágene s5-9 ) ^ Abra el compartimento de almacena - miento situado en la parte posterior de la estación base (Fig. 5). ^ Conecte la clavija de la fuente de ali - mentación al casqui[...]
-
Seite 140
Ajustar hora (imagen 12) Utilice el mando a distancia para ajus - tar la hora. ^ Pulse la tecla Clock durante tres se - gundos. En la indicación horaria del display par - padea la indicación de horas. ^ Pulse la tecla de dirección + o - para ajustar las horas. ^ Pulse la tecla OK para confirmar su selección. En la indicación de hora del displa[...]
-
Seite 141
Opción 2 (Display) ^ Pulse el campo sensor ~ II del dis - play. Se procederá a aspirar la estancia de - seada. Finalizar la limpieza – iniciada en la estación base El robot aspirador regresa automáticamente a la estación base y se recarga. También en caso de tener poca ba- tería, el robot regresa a la estación base para recargarse. En la [...]
-
Seite 142
El robot se dirige hacia la estación base para recargarse. La indicación Contacto de la estación base se apaga. Finalizar la limpieza manualmente ^ Pulse la tecla Power en el mando a distancia. El robot aspirador pasa a standby tras aprox. 60 segundos. El display se des - conecta, la indicación del estado de carga de la batería continúa ilumi[...]
-
Seite 143
Opción 2 (Display) ^ Pulse el campo sensor Y tantas ve - ces como sea necesario hasta que se ilumine el símbolo del modo de limpieza deseado. ^ Pulse la tecla ~ II en el mando a dis - tancia o el campo sensor ~ II en el display, para comenzar la limpieza. Ajustar el timer (solo es posible si la hora está ajusta- da) Si desea que el robot aspirad[...]
-
Seite 144
Los ajustes se muestran en el display durante aprox. tres segundos. El robot aspirador comenzará a aspirar cada día a la hora indicada. Las indicaciones luminosas del Timer m indican que está activado. Si desea modificar el proceso, vuelva a seguir estas indicaciones. Desactivar el Timer ^ Pulse brevemente la tecla Timer en el mando a distancia.[...]
-
Seite 145
Mantenimiento , Desconecte el robot aspirador con el interruptor lateral OFF antes de cada tarea de mantenimiento. Utilice exclusivamente accesorios con el logo "Original Miele". Únicamente de esta forma podrá utilizarse óptimamente la potencia del robot aspirador y conseguir el mejor resultado de limpieza. ¿Cómo puedo conseguir acce[...]
-
Seite 146
^ Limpie el depósito recogepolvo con las puntas de los cepillos para la lim - pieza. ^ Limpie la parte inferior de la tapa así como la rejilla del filtro con las puntas de los cepillos. ^ Cierre el depósito recogepolvo hasta que encaje. ^ Coloque el depósito recogepolvo hasta que encaje perfectamente de nuevo en el robot aspirador. Cambiar el f[...]
-
Seite 147
^ Corte con una tijera los hilos y cabel - los que se hayan enrollado en el ro - dillo de cerdas. El cepillo dispone de una ranura para introducir la tijera. ^ Retire los hilos y cabellos con el pei- ne del cepillo de limpieza. ^ Introduzca de nuevo el rodillo de cer- das y fíjese al hacerlo en su posicio- namiento y en que el accesorio auxi - lia[...]
-
Seite 148
Limpiar las juntas del depósito recogepolvo ^ Pulse la tecla para desbloquear el depósito y retírelo. ^ Limpie las juntas de la parte inferior del depósito recogepolvo con un paño húmedo. ^ Coloque el depósito recogepolvo hasta que encaje perfectamente de nuevo en el robot aspirador. Sustituya las juntas por unas nuevas después de aprox. un[...]
-
Seite 149
Limpieza de los sensores ^ Limpie con precacución los sensores situados a ambos lados del robot aspirador y en la parte inferior utili - zando un bastoncillo de algodón seco. Sustituir las pilas del mando a distancia Para ello tenga preparadas dos pilas de 1,5 V (modelo AAA). ^ Retire la tapa del compartimento para las pilas. ^ Cambie las pilas. [...]
-
Seite 150
Mantenimiento Mantenimiento del robot aspirador y de sus accesorios , Desconecte el robot aspirador con el interruptor lateral OFF antes de cada limpieza. El robot aspirador y todos los accesori - os de plástico podrán limpiarse con un producto de limpieza común para plásticos. , No utilice productos de limpieza abrasivos, limpiacristales, limp[...]
-
Seite 151
El robot aspirador no regresa a la esta - ción base después de cada limpieza. El modo de limpieza estándar Auto ha comenzado en la estancia - el robot aspirador regresa al punto de inicio. Se ha seleccionado el modo de limpie - za Spot - el robot aspirador regresa al punto de partida. El robot aspirador no tiene suficiente luz para moverse sin l[...]
-
Seite 152
F7 Anomalía interna del sistema Desconecte el robot aspirador y vuelva a conectarlo (pulsar el interruptor ON/OFF situado en el lateral del robot aspirador). F8 Anomalía "Rueda delantera sucia" Compruebe si ha acumulado suciedad en la rueda delantera. Retire los hilos y cabellos y limpie la rueda delantera. Servicio Post-Venta Si a pesa[...]
-
Seite 153
Derechos de propiedad intelectual y licencias Miele utiliza software para el manejo y control del robot aspirador. Se deberán respetar las autorizaciones de Miele y de otros distribuidores de soft - ware en relación con los derechos de autor. Miele y sus distribuidores se reservan los derechos correspondientes sobre los componentes del software. [...]
-
Seite 154
Medidas de segurança e precauções ...............................1 5 6 Descrição do aparelho ...........................................1 6 0 O seu contributo para protecção do ambiente ........................1 6 2 Função e características do Aspirador Robot ........................1 6 3 Acessórios fornecidos junto .....................[...]
-
Seite 155
Manutenção ....................................................1 6 9 Onde posso obter os acessórios? ....................................1 6 9 Quais são os acessórios correctos? ..................................1 7 0 Despejar o depósito do pó. .........................................1 7 0 Efectuar a limpeza do depósito do pó ............[...]
-
Seite 156
Este Aspirador Robot corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o aparelho e utilizador. Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcio - namento com o aspirador. As instruções contêm informações im - portantes sobre instalação, segurança, utilização [...]
-
Seite 157
~ Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o aspi - rador sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamen - to de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças de - vem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma utilização incorrecta. ~ As crianças não devem efectuar trabalhos de limpe[...]
-
Seite 158
~ Tenha cuidado para não danificar o cabo eléctrico, dobrar ou tor - cer. Não coloque objectos pesados sobre o aspirador. ~ Não deixe que o aspirador passe por cima de cabos eléctricos ou sobre outros cabos. ~ Sempre que efectue trabalhos de limpeza e manutenção no Aspi - rador Robot deve de o desligar através do interruptor OFF situado lat[...]
-
Seite 159
~ Não aspire objectos incandescentes ou acesos, que aparente - mente estejam apagados como por ex. cigarros, cinza ou carvão. Não utilize o aspirador robot perto de lareiras. ~ Não aspire líquidos nem sujidade húmida. Tapetes ou alcatifas, acabados de limpar a húmido, devem estar completamente secos antes de serem aspirados. ~ Não aspire p?[...]
-
Seite 160
As imagens A ,BeC deste capítulo encontram-se nas páginas desdobráveis no final destas instruções de utilização. A - Aspirador robot e estação de carga Superfície superior do Aspirador Robot a Câmara b Display c Sensores (protecção de colisão) d Protecção de embate e Interruptor ligar/desligar ( ON/OFF ) f Tomada para a fonte de ali[...]
-
Seite 161
d Contacto de carga e Compartimento para arrumar a escova de limpeza f Indicador de contacto B - Comando remoto a Tecla Start / Pausa ( ~ II ) b Tecla Timer c Tecla modo de aspiração Spot d Tecla modo de aspiração Corner e Tecla Base f Tecla de confirmação OK com teclas de direcção g Tecla modo de aspiração Turbo h Tecla modo de aspiraç?[...]
-
Seite 162
Embalagem de transporte A embalagem protege o aparelho con - tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compatibili - dade com o meio ambiente e por isso é reciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí - duo[...]
-
Seite 163
Função e características do Aspirador Robot O Aspirador Robot é adequado para aspiração diária de tapetes de pelo curto, alcatifas e pavimento duro. Em primeiro lugar deve seguir as indicações sobre limpeza e manutenção indicadas pelo fabrican - te do pavimento ou revestimento. O Aspirador robot está equipado com uma câmara e vários s[...]
-
Seite 164
Ligar a estação de carga (fig .5-9 ) ^ Abra o compartimento situado na zona posterior da estação de carga (fig. 5). ^ Encaixe a ficha da fonte de alimentação fornecida junto na toma - da, situada em cima no comparti - mento de arrumação (fig. 6). ^ Encaixe o cabo fornecido junto na fonte de alimentação e ligue a ficha à tomada (fig. 7). [...]
-
Seite 165
Acertar as horas (fig. 12) Utilize o comando para acertar as horas. ^ Pressione a tecla Clock durante três segundos. No visor indicador de horas as horas fi - cam a piscar. ^ Carregue na tecla + ou - , para acer - tar a hora actual. ^ Pressione a tecla OK para confirmar. No visor indicador de horas os minutos ficam a piscar. ^ Pressione a tecla + [...]
-
Seite 166
Concluir a aspiração – iniciada a partir da estação de car - ga O Aspirador robot volta automatica - mente à estação de carga e carrega. O Aspirador robot volta à estação de carga se o acumulador tiver pouca carga. No indicador de horas do Display aparece II . No final da carga o aspi - rador continua a aspiração a partir do local ond[...]
-
Seite 167
O Aspirador Robot comuta automatica - mente ao fim de aprox. 60 segundos para Standby. O visor apaga-s eeoi n - dicador de carga do acumulador conti - nua aceso. Voltando a pressionar a tecla Power pode colocar o Aspirador Robot em Standby antes dos 60 segundos ter - minarem. O Aspirador robot pode voltar a ser ac - tivado carregando numa tecla qua[...]
-
Seite 168
Regular o temporizador (só é possível com o relógio certo) Se pretender ligar o Aspirador Robot diariamente à mesma hora, pode me - morizar a hora de início e o modo de limpeza pretendido. O Aspirador Robot também pode aspi - rar quando estiver escuro. No entanto a eficácia de aspiração pode ser um pouco mais baixo. A câmara necessita de[...]
-
Seite 169
Activar o temporizador / ver a hora de início seleccionada ^ Pressione brevemente a tecla Timer no comando à distância. A indicação temporizador m acende, a hora de início seleccionada é indicada e o robot de aspiração irá iniciar a lim - peza à hora indicada. Desactivar o sinal acústico Os sinais acústicos estão activados de fábrica[...]
-
Seite 170
Quais são os acessórios correctos? Os acessórios originais Miele pode ser identificados pelo "Logotipo original Miele" na embalagem. Despejar o depósito do pó. Despeje e efectue a limpeza do depó - sito do pó no final de cada utilização do Aspirador robot. ^ Pressione a tecla de desbloqueio do depósito do pó e retire-o. ^ Retir[...]
-
Seite 171
No interior da tampa do depósito do pó existe um filtro de saída de ar. ^ Abra a grelha do filtro e substitua o filtro de saída de ar. ^ Volte a fechar a grelha do filtro até ouvir o encaixe. Limpar o rolo da escova ^ Retire o depósito do pó e coloque o aspirador robot com a parte inferior voltada para cima sobre uma superfí- cie plana e li[...]
-
Seite 172
^ Levante as escovas laterais, utilizan - do por ex. com uma chave de para - fusos. ^ Retire os fios e cabelos com o pente da escova de limpeza. ^ Pressione as duas escovas laterais exactamente e com pressão nos per- nos correspondentes. Verifique o correcto posicionamento das marcações L e R . Substitua as escovas laterais ao fim de aprox. um a[...]
-
Seite 173
Limpar a roda da frente ^ Coloque o Aspirador robot sobre uma superfície lisa e limpa com a base voltada para cima. Certifique-se de que não pega no aspirador robot pela zona do depó - sito do pó, porque se pode soltar. ^ Desbloqueie a cobertura. ^ Retire a roda da frente. ^ Retire os fios e cabelos e efectue a limpeza da roda com a ponta da es[...]
-
Seite 174
^ Retire o acumulador com cuidado. Pressione a zona saliente da ficha de encaixe para a soltar. ^ Encaixe o novo acumulador. ^ Feche a cobertura do compartimento do acumulador e aperte os parafusos. ^ Entregue o acumulador substituído numa estação de tratamento ade- quada. Guardar , Desligue o Aspirador Robot sempre que o arrume através do in -[...]
-
Seite 175
A ligação entre o emissor de infraver - melhos do Aspirador Robot e o coman - do está interrompida - efectue a limpe - za dessas peças com cuidado e com um pano macio e seco e certifique-se de que não existem objectos a interferir com a ligação. O comando está muito perto ou muito longo do Aspirador Robot - ajuste a distância e adapte o co[...]
-
Seite 176
Mensagens de erro , Sempre que seja indicado um erro desligue o Aspirador Robot através do interruptor OFF situado lateralmente no aspirador. As indicações de erro são indicadas no Display do aspirador no visor indicador de horas. F1 Erro "Roda saliente" Coloque o Aspirador Robot sobre um piso plano. F2 Erro "Sensores sujos"[...]
-
Seite 177
Direitos de autor e licenças Para o funcionamento e comando do aparelho a Miele utiliza Software. Os direitos de autor da Miele e outros fornecedores de software afectados devem ser respeitados. A Miele e os seus fornecedores reservam todos os direitos sobre os componentes de software. Especificamente é proibido: – Reprodução e distribuição[...]
-
Seite 178
178[...]
-
Seite 179
es - Salvo modificación it - Salvo errori e/o omissioni tipografiche pt - Salvo modificações e erros tipográficos[...]
-
Seite 180
[...]
-
Seite 181
[...]
-
Seite 182
[...]
-
Seite 183
en - Alteration rights reserved United Kingdom Miele Co. Ltd. Fairacres, Marcham Road A bingdon, Oxon, OX14 1TW Customer Contact Centre Tel: 0330 160 6600 E-mail: mielecare@miele.co.uk Internet: www.miele.co.uk A ustralia Miele Australia Pty. Ltd. A BN 96 005 635 398 1 Gilbert Park Drive, Knoxfield, VIC 3180 T el: 1300 464 353, Fax: (03) 9764 7149 [...]
-
Seite 184
de - Änderungen vorbehalten Scout RX1 / 3514 fr - Sous réserve de modifications nl - Wijzigingen voorbehouden it - Con riserva di modifiche M.-Nr. 09 732 072 / 00 Deutschland: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh T elefon: 0800 22 44 622 T elefax: 05241 89-2090 E-Mail: info@miele.de Internet: www.miele.de Österreich: Miele [...]