Morphy Richards BM48268SMEE Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Morphy Richards BM48268SMEE an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Morphy Richards BM48268SMEE, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Morphy Richards BM48268SMEE die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Morphy Richards BM48268SMEE. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Morphy Richards BM48268SMEE sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Morphy Richards BM48268SMEE
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Morphy Richards BM48268SMEE
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Morphy Richards BM48268SMEE
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Morphy Richards BM48268SMEE zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Morphy Richards BM48268SMEE und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Morphy Richards finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Morphy Richards BM48268SMEE zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Morphy Richards BM48268SMEE, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Morphy Richards BM48268SMEE widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Stainless steel br eadmaker Please read and keep these instructions Machine à pain en acier inoxydable M erci de bien vouloir lire et conserver ces instructions Maquína de hacer pan de acer o inoxidable Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas Máquina de fazer pão em aço inoxidável Leia e guarde estas instruções Macchina per il pane[...]

  • Seite 2

    2 BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 2[...]

  • Seite 3

    3 g Getting the best from your new breadmaker ... A ccurate measuring is essential It is essential to measure ingredient quantities carefully , even slight changes may effect loaf quality Y east content I f loaf rises too high and then collapses ensure the ingredients were measur ed accurately . If problem p ersists, reduce yeast by a quarter of a [...]

  • Seite 4

    4 Important Safety Instructions T he use of any electrical appliance requires the f ollowing of basic common sense safety rules. Primarily there is danger of personal injury and s econdly the danger of damage to property and the a ppliance. These are indicated in the text by the following two conventions: W ARNING: Danger of personal injury I MPORT[...]

  • Seite 5

    5 I ntroduction T he smell of homemade bread wafting around the h ome is one of those great smells. Bread, fr esh out o f the oven, with melting butter is a memorable taste sensation. The Morphy Richards automatic b readmaker can create that experience every m orning. There's very little effort on the part of the baker , b ecause the breadmake[...]

  • Seite 6

    6 Kneading blade Handle Baking pan L id handle C over Air vents Main body C ontrol panel Viewing window Rotating shaft Blade has two positions Upright position Down position Components BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 6[...]

  • Seite 7

    7 C ontrol panel buttons, display & functions g Colour button For selecting crust colour from light, medium or dark (certain pr ograms only) Menu button For choosing the bread making pr ogram from the list 1 to 12 Loaf size button For selecting small (1.5lb) or large (2lb) loaf size (certain programs only) Start Pr ess to start for appr ox 1 se[...]

  • Seite 8

    8 Program descriptions 1 Basic white ( 3:00 and 2:53) F or white and brown bread. Also for flavour ed b reads with added herbs and raisin. 2 French ( 3:50 and 3:40) F or the baking of light weight bread such as french bread which has a crisper crust and light texture. 3 Wholewheat ( 3:40 and 3:32) F or the baking of bread containing significant a m[...]

  • Seite 9

    9 R oom temperature note The breadmaker will work well in a wide range of t emperatures, but there could be a dif ference in loaf s ize between a very warm room and a very cold r oom. W e recommend the room temperatur e should be between 15ºC and 34ºC. Using the timer U se the timer when you want the bread ready later , o r in the morning. A maxi[...]

  • Seite 10

    10 Know your ingredients Understanding baking It is often said that cooking is an art relying on the c reativity of the chef while baking bread is much m ore of a science. This means that the process of combining flour , water and yeast results in a reaction that pr oduces bread. Y ou have to r emember that when the ingr edients combine with e ach [...]

  • Seite 11

    11 m easurement. A ‘guesstimate’ is not good enough as it could throw out the critical balance of the r ecipe. D ry measurements Dry measurements (especially flours) must be done u sing the measuring cup provided. The measuring c up is based on the American standard 8 fluid oz cup - British cup is 10 fluid oz. Dry measuring must be done by gent[...]

  • Seite 12

    12 Recipes A ll of the following recipes use this same general m ethod: 1 Measure ingredients into baking pan. 2 U se tepid water 21-28ºC. 3 Insert baking pan securely into unit, close lid. 4 S elect appropriate bread setting. 5 Push start button. 6 W hen bread is done, remove pan fr om unit using oven mitts. 7 R emove bread from baking pan, (and [...]

  • Seite 13

    13 R aisin bread 1 1/2 l b 2 lb W ater 1 1/4 c up 1 1/2 c up S kimmed milk powder 3 tbsp 4 tbsp Sunflower oil 3 tbsp 4 tbsp S ugar 1 tbsp 2 tbsp S alt 1 1/2 t sp 2 tsp C innamon 3/4 t sp 1 tsp Strong white bread flour 3 cups 4 cups F ast action yeast 1 tsp 1 1/4 t sp R aisins* 5/8 c up 3/4 c up U se setting 1 Basic 1 Basic * Add the fruit when the [...]

  • Seite 14

    14 M aderia cake mix I ngredients group 1 B utter (melted) 3/4 c up V anilla essence 1/4 t sp Eggs (beaten) 3 medium L emon juice 2 tsp I ngredients group 2 Plain flour 1 5/8 cup B aking powder 2 tsp G ranulated sugar 1 cup U se setting 4 Cake Method 1 Mix group 1 together in a separate bowl. 2 Sieve group 2 together in a second bowl. 3 Combine gro[...]

  • Seite 15

    15 5 Sweet M ixed fruit loaf 1 lb* 1 1/2 l b 2 lb W ater 3/4 c up 1 1/8 c ups 1 1/3 c ups Skimmed milk powder 2 tbsp 2 1/2 tbsp 3 tbsp S unflower oil 2 tbsp 2 1/2 t bsp 3 tbsp S ugar 5 tbsp 1/4 c up 1/3 c up S alt 1 tsp 1 1/4 t sp 1 1/2 t sp Strong white bread flour 2 cups 3 cups 4 cups N utmeg 1/2 t sp 3/4 t sp 1 tsp F ast action yeast 1 tsp 1 1/4[...]

  • Seite 16

    16 H ot cross buns W ater 1 cup B utter (melted) 1/4 c up S ugar 1/4 c up Egg (beaten) 1 S alt 1 tsp S trong white bread flour 3 3/4 c ups F ast action yeast 2 tsp Cinnamon 1 tsp N utmeg 1/4 t sp R aisins 1 cup U se setting 8 Dough Method 1 Divide into 8-12 pieces. Shape and flatten slightly . 2 Glaze with egg and milk (but not the cross). 3 Cover [...]

  • Seite 17

    17 1 1 Recipes for sandwich breads S andwich loaf 1 1/2 l b 2 lb W ater 1 1/16 c ups 1 1/3 c ups Soft margarine or butter 1 1/2 tbsp 2 tbsp S alt 1/2 tsp 1 tsp S kimmed milk powder 1 1/2 t bsp 2 tbsp S ugar 3 tbsp 3 1/2 t bsp Strong white bread flour 3 cups 4 cups F ast action yeast 3/4 t sp 1 tsp U se setting 11 Sandwich S oftgrain sandwich loaf 1[...]

  • Seite 18

    18 Others 1/4 cup 1/2 cup 3/4 cup 1 cup 2 cup W ater and liquids Cup 1/16 1/8 1/4 1/2 3/4 1 1 1/8 1 1/4 1 5/16 1 1/2 1 5/8 1 15/16 2 ml 15 30 60 120 180 240 270 300 315 360 390 465 480 F lour types W eight in grams (gr) C up W hite P lain Softgrain G ranary Whole- m eal B r own 1/8 1/4 1/2 3/4 1 1 1/8 1 1/4 1 1/2 2 18 36 72 108 144g 162 180 216 288[...]

  • Seite 19

    19 g P rogram no. Knead 1 Rise 1 Knead 2 Rise 2 Rise 3 Bake T otal Keep Bread type T en beeps t ime warm and size indicate ingredients can be Hours: Times in minutes added • minutes 1 Basic, small 9 20 14 • 25 45 60 2:53 60 Basic, large 10 20 15 • 25 45 65 3:00 60 2 French, small 16 40 19 • 30 50 65 3:40 60 French, large 18 40 22 • 30 50 [...]

  • Seite 20

    20 Need help? Q uestions about general performance a nd operation Q uestion 1 What should I do if the kneading blade comes out with the bread? R emove it with a pair of plastic tongs before slicing t he bread. Since the blade can be disconnected from the pan, it is not a malfunction if it comes out i n your bread. Q uestion 2 W hy does my bread som[...]

  • Seite 21

    21 Q uestions about ingredients and recipes Question 14 H ow do I know when to add raisins, nuts, etc. t o the bread? There is a beeper tone to signal that you may add r aisins, nuts, etc. during the second kneading cycle. N ote: See ‘Baking cycle times’ chart for ‘Add nuts & r aisins’ time. I n some cases, ingredients can be broken up [...]

  • Seite 22

    22 Possible cause Solution Bread sinks in the centre T oo much liquid or liquid too warm Measure ingr edients accurately . Use liquids at temperatures between 21°C and 28°C S alt was not added, causing bread to Measure ingredients accurately over rise and collapse T oo much yeast was added Measure ingr edients accurately , if problem persists, re[...]

  • Seite 23

    23 B read over browned T oo much sugar Measur e ingredients accurately C rust colour set too high Set crust colour to light Bread has large holes in textur e W ater was too hot and killed the yeast Use liquids at temperatures between 21°C and 28°C T oo much liquid Measur e ingredients accurately T oo much yeast Measure ingr edients accurately Hig[...]

  • Seite 24

    24 TWO-YEAR GUARANTEE • It is important to retain the retailers r eceipt a s proof of purchase. S taple your receipt to this b ack cover for future refer ence. Please quote the following information if the product d evelops a fault. These numbers can be found on t he base of the product. Model no. Serial no. A ll Morphy Richards Products ar e ind[...]

  • Seite 25

    25 f g P our utiliser au mieux votre nouvelle machine à pain... L a mesure précise des ingrédients est essentielle V ous devez absolument mesurer soigneusement les q uantités d’ingrédients. En effet, une petite variation d ans les quantités peut changer la qualité du pain. T eneur en levure S i le pain lève trop puis retombe, vérifiez si[...]

  • Seite 26

    26 Consignes de sécurité importantes L orsque vous utilisez tout appareil électrique, vous d evez respecter des règles de sécurité de bon sens. T out appareil électrique peut provoquer des b lessures. Il risque également de provoquer des d égâts matériels. Ces dangers sont indiqués dans le texte par les deux conventions suivantes : D AN[...]

  • Seite 27

    27 A vant la première utilisation A vant d’utiliser votr e machine à pain pour la p remière fois, pr enez quelques minutes pour lire ce manuel et pour trouver un endroit qui vous p ermettra de le consulter facilement. Respectez t out particulièrement les consignes de sécurité. 1 Déballez soigneusement l’appareil et enlevez tous l es emba[...]

  • Seite 28

    28 Palette de pétrissage Poignée Moule P oignée du couvercle C ouvercle Grilles d’aération Corps de l’appareil P anneau de commande Hublot Axe rotatif La lame a deux positions Position verticale Position horizontale Pièces BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 28[...]

  • Seite 29

    29 f B outons, affichage et fonctions du panneau de commande Bouton “Colour” Permet de choisir la couleur de la croûte: light (clair e), medium (moyenne) ou dark (foncée) (uniquement pour certains programmes) Bouton “Menu” Permet de choisir le programme de préparation du pain dans la liste, de 1 à 12 Bouton “Loaf size” Permet de cho[...]

  • Seite 30

    30 Description des programmes 1 Basic white ( 3:00 et 2:53) P our le pain blanc et complet. Permet aussi de p réparer des pains aromatisés, avec des herbes et des raisins secs. 2 French ( 3:50 et 3:40) Pour cuire du pain à pâte légère, comme le pain français, qui a une croûte plus croustillante et une t exture légère. 3 Wholewheat ( 3:40 [...]

  • Seite 31

    31 14 Enlevez les aliments A ppuyez sur Stop. Ouvrez le couvercle. D ANGER : Utilisez des maniques lorsque vous enlevez le moule et faites attention, car il est t rès chaud. 1 5 Démoulez le pain Laissez le pain refroidir dans le moule pendant 15 m inutes, puis retournez le moule et démoulez le p ain sur une grille pour le laisser refroidir . R e[...]

  • Seite 32

    32 • Le moule, la palette de pétrissage, la tasse et les cuillères de mesure ne passent pas au lave- v aisselle. • Ne laissez pas tremper le moule pendant de longues périodes car cela pourrait endommager l ’axe. • Si la palette est collée dans le moule, versez de l’eau chaude dessus et laissez tremper pendant 30 m inutes. V ous pourre[...]

  • Seite 33

    33 E ffectuez le test suivant pour voir si votre levur e est trop vieille et inactive : 1 M ettez une demi-tasse d’eau tiède dans un petit b ol. 2 M élangez 1 cuil. à café de sucre dans l’eau, puis s aupoudrez 2 cuil. à café de levure à la surface. 3 Mettez le bol dans un endroit chaud et laissez-le 10 m inutes sans le toucher . 4 L e m?[...]

  • Seite 34

    34 T empérature des ingrédients T ous les ingrédients, y compris l’appareil et le m oule, mais surtout les liquides (eau ou lait) d oivent être portés à la température ambiante de 21°C. Si les ingrédients sont trop froids, à m oins de 10°C, ils n’activeront pas la levure. Les l iquides très chauds, au-dessus de 40°C, peuvent détru[...]

  • Seite 35

    35 f BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 35[...]

  • Seite 36

    36 Recettes T outes les recettes suivantes utilisent la même m éthode générale : 1 Mesurez les ingrédients dans le moule. 2 U tilisez de l’eau tiède à une température comprise entre 21 et 28ºC. 3 M ettez le moule en place dans l’appareil, fermez le c ouvercle. 4 Choisissez le programme approprié. 5 A ppuyez sur le bouton Start. 6 Lors[...]

  • Seite 37

    37 R aisin bread (pain aux raisins secs) 1 680 g 907 g E au (tasse) 1 1/4 1 1/2 L ait écrémé en poudre 3 tbsp 4 tbsp Huile de tournesol 3 tbsp 4 tbsp S ucre 1 tbsp 2 tbsp S el 1 1/2 t sp 2 tsp C annelle 3/4 t sp 1 tsp Farine blanche à pain 3 tasses 4 tasses L evure rapide 1 tsp 1 1/4 t sp R aisins secs* 5/8 d e tasse 3/4 d e tasse U tilisez le [...]

  • Seite 38

    38 M élange pour Madeira cake (cake léger) I ngrédients groupe 1 B eurre (fondu) 3/4 d e tasse E xtrait de vanille 1/4 t sp Oeufs (battus) 3 moyens J us de citron 2 tsp I ngrédients groupe 2 Farine 1 5/8 de tasse L evure chimique : 2 tsp S ucre en poudre 1 tasse U tilisez le programme 4 Cake Méthode 1 Mélangez les ingrédients du groupe 1 dan[...]

  • Seite 39

    39 5 Sweet M ixed fruit loaf (cake) 4 53 g* 1 680 g 907 g E au (tasse) 3/4 1 1/8 1 1/3 Lait écrémé en poudre 2 tbsp 2 1/2 tbsp 3 tbsp H uile de tournesol 2 tbsp 2 1/2 t bsp 3 tbsp S ucre (tbsp/ tasse) 5 t bsp 1/4 1/3 S el 1 tsp 1 1/4 t sp 1 1/2 t sp Farine blanche à pain 2 tasses 3 tasses 4 tasses N oix de muscade 1/2 t sp 3/4 t sp 1 tsp L evur[...]

  • Seite 40

    40 H ot cross buns (petits pains épicés) E au 1 tasse B eurre (fondu) 1/4 d e tasse S ucre 1/4 d e tasse Oeuf (battu) 1 S el 1 tsp F arine blanche à pain 3 3/4 d e tasse L evure rapide 2 tsp Cannelle 1 tsp N oix de muscade 1/4 t sp R aisins secs 1 tasse U tilisez le programme 8 Dough Méthode 1 Divisez en 8-12 parts. Formez de petits pains et a [...]

  • Seite 41

    41 11 Recettes de pains pour sandwiches S andwich loaf (pain pour sandwiches) 1 680 g 907 g E au (tasse) 1 1/16 1 1/3 Beurre mou ou mar garine 1 1/2 tbsp 2 tbsp S el 1/2 tsp 1 tsp Lait écrémé en poudre 1 1/2 tbsp 2 tbsp S ucre 3 tbsp 3 1/2 t bsp Farine blanche à pain 3 tasses 4 tasses L evure rapide 3/4 t sp 1 tsp Utilisez le programme 11 Sandw[...]

  • Seite 42

    42 Mélanges pour pain U tilisez le programme “Basic white” P our les mélanges pour pain, suivez les instructions figurant sur le paquet. D eux types de mélanges pour pain sont actuellement disponibles. 1 I l vous suffit d’ajouter de l’eau C es mélanges sont complets et contiennent tous les ingrédients nécessaires, même la levure. V o[...]

  • Seite 43

    43 T emps de cuisson O rdre des opérations et durées des p rogrammes N ° de programme Knead 1 Rise 1 Knead 2 Rise 2 Rise 3 Bake T otal Keep T ype de pain Dix bips sonores temps warm et taille indiquent que des ingrédients peuvent être Heures : T emps en minutes ajoutés • minutes 1 Basic, petit 9 20 14 • 25 45 60 2:53 60 Basic, gros 10 20 [...]

  • Seite 44

    44 Besoin d’aide ? Questions sur l’efficacité et le fonctionnement Question 1 Que dois-je faire si la palette de pétrissage s ort avec le pain ? E nlevez-la avec une pince en plastique avant de trancher le pain. Comme la palette peut se d éconnecter du moule, ceci est normal et n’indique p as un problème. Q uestion 2 P ourquoi y a-t-il pa[...]

  • Seite 45

    45 Q uestions concernant les ingrédients et les recettes Question 14 C omment savoir quand ajouter les raisins, les n oix, etc. au pain ? Un bip sonore retentit pour signaler que vous p ouvez ajouter les raisins, les noix, etc. pendant le s econd cycle de pétrissage. Remarque : reportez- v ous au tableau des “temps de cuisson” pour l’ajout [...]

  • Seite 46

    46 Origine possible Solution L e pain forme un cratère T rop de liquide, ou liquide tr op chaud Mesurez les ingrédients plus précisément. Utilisez des liquides entre 21°C et 28°C V ous n’avez pas ajouté de sel, et le pain Mesurez les ingrédients plus précisément a trop levé et est retombé V ous avez ajouté trop de levure Mesurez les [...]

  • Seite 47

    47 C roûte trop cuite T rop de sucr e Mesurez les ingrédients plus précisément Couleur de la croûte mal réglée. Choisissez le réglage “Light” I lya de gros trous dans le pain L ’eau était trop chaude et a détruit la levure Utilisez des liquides à une température comprise entre 21°C et 28°C T rop de liquide Mesurez les ingrédien[...]

  • Seite 48

    48 V O TRE G AR ANTIE DE DEUX ANS P our la clientèle en France I l est important de conserver le ticket de caisse c omme preuve d’achat. Agrafez votre ticket de caisse à cette notice d'utilisation; vous pourrez a insi l’avoir sous la main ultérieurement. Merci de donner les informations ci-dessous si votre appareil tombe en panne. V ous[...]

  • Seite 49

    49 C ómo sacar el mayor partido a su nueva máquina para hacer pan... U na medición precisa es fundamental Es esencial medir con total exactitud las cantidades de ingredientes, puesto que la más pequeña v ariación puede afectar a la calidad del pan. C ontenido de levadura Si el pan aumenta demasiado y luego se hunde, a segúrese de que los ing[...]

  • Seite 50

    50 Introducción E l olor del pan casero flotando por toda la casa es u no de los mejores aromas. El pan r ecién salido del h orno con mantequilla derretida es una memorable sensación para el paladar . Lá máquina automática p ara hacer pan de Morphy Richards puede crear e sa experiencia cada mañana. Implica muy poco esfuerzo para el panadero [...]

  • Seite 51

    51 4 L a primera vez, utilice aceite, mantequilla o margarina para engrasar la fuente para el pan y h ornéela vacía durante unos 10 minutos (seleccione e l programa Extrabake (horneado extra)). 5 V uelva a limpiarla. 6 C oloque la pala amasadora en el eje de la fuente de hornear . E n la fabricación, es necesario engrasar l igeramente algunas pa[...]

  • Seite 52

    52 Pala amasadora Mango Fuente de hornear A sa de la tapa T apadera Orificios de ventilación Cuerpo principal P anel de control V entanilla de visualización Eje giratorio La pala tiene dos posiciones Posición elevada Posición bajada Componentes BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 52[...]

  • Seite 53

    53 e B otones, pantalla y funciones del panel de control Botón “Colour” color Para seleccionar el color de la corteza, desde light (clar o), medium (medio) o dark (oscur o) (solo algunos programas) Botón “Menu” menú Para la selección del programa de elaboración de pan de la lista 1 a 12 Botón “Loaf size” tamaño del pan Para selec[...]

  • Seite 54

    54 Descripción de los programas 1 Pan blanco básico ( 3:00 y 2:53) P ara pan blanco y moreno. T ambién para panes de sabores con hierbas y pasas añadidas. 2 Pan francés ( 3:50 y 3:40) Para un horneado de pan de poco peso como el pan f rancés que tiene una corteza crujiente y una textura l igera. 3 Pan de trigo integral (03:40:00 y 03:32:00) P[...]

  • Seite 55

    55 • Es posible que salga vapor por los orificios de ventilación durante el horneado, esto es normal. 1 2 Finalización Cuando el programa haya finalizado y el pan esté h orneado l a pantalla mostrará 0:00 y sonará la alarma. 13 Manténgalo caliente C on la función de mantenimiento en caliente, c irculará aire caliente durante los 60 minuto[...]

  • Seite 56

    56 Cuidado y limpieza 1 PRECAUCIÓN: Para evitar descargas e léctricas, desenchufe la unidad antes de l impiarla. 2 E spere hasta que la máquina de hacer pan se haya e nfriado. • IMPORT ANTE: No sumerja o salpique el cuerpo ni la t apa con líquidos puesto que podría dañarlas y p rovocar una descar ga eléctrica. 3 Exterior: Limpie la tapa y [...]

  • Seite 57

    57 S e recomienda utilizar la levadura de acción rápida. N o se recomienda levadura para pasteles fresca o p rensada puesto que producirá unos r esultados i nsatisfactorios. Guarde la levadura según las instrucciones del fabricante. Asegúrese de que la l evadura es fresca comprobando la fecha de c aducidad. Una vez que se abra el paquete de le[...]

  • Seite 58

    58 1 cucharada (tsp) = 5 mililitros 1 cucharadita (tbsp) = 3 tsp = 15 mililitros C onsejo: mida primero los ingredientes sólidos con la cuchara y , por último, los líquidos (aceite). S u máquina de hacer pan produce deliciosos alimentos horneados con facilidad. Esta máquina requier e solamente que siga atentamente las i nstrucciones de las rec[...]

  • Seite 59

    59 R ecetas T odas las recetas siguientes utilizan este método g eneral: 1 Coloque los ingredientes medidos en la fuente de h ornear . 2 Utilice agua tibia 21-28ºC 3 I ntroduzca la fuente de hornear en la unidad y cierre l a tapa. 4 Seleccione el ajuste de pan adecuado. 5 P ulse el botón “start” (inicio). 6 Cuando el pan esté hecho, extraig[...]

  • Seite 60

    60 P an de queso y cebolla 1 1/2 l b 2 lb (680 gramos) (907 gramos) A gua 1 taza 1 1/4 t aza Leche desnatada en polvo 2 tbsp 2 1/2 t bsp A zúcar 1 tbsp 2 tbsp S al 1/2 t sp 1 tsp Gránulos de cebolla 1 1/2 tbsp 2 tbsp Q ueso cheddar curado rallado 1 taza 1 1/2 t azas H arina blanca fuerte para pan 3 tazas 4 tazas Levadura de acción rápida 1 1/2 [...]

  • Seite 61

    61 P an de semilla 1 1/2 l b 2 lb (680 gramos) (907 gramos) A gua 1 1/8 t aza 1 5/8 t aza Leche desnatada en polvo 2 tbsp 3 tbsp A ceite de girasol 2 tbsp 3 tbsp A zúcar moreno suave 2 1/2 t bsp 5 tbsp S al 1 1/4 t sp 2 tsp Harina de semilla morena malteada para pan 3 tazas 4 tazas L evadura de acción rápida 3/4 t sp 3/4 t sp * Pastilla de vitam[...]

  • Seite 62

    62 P an de gachas de avena L eche 1 taza H uevos (batidos) 2 A ceite de girasol 1/2 t sp Almíbar dorado 2 tbsp G achas de avena 1 taza A zúcar 1/4 t aza S al 1 tsp Harina pura 2 tazas L evadura en polvo 1/2 t sp B icarbonato sódico 1/2 t sp A juste de uso 4 Cake (pastel) 5 Sweet (pan dulce) Pan de frutas mezcladas 1 lb* 1 1/2 lb 2 lb (454 gramos[...]

  • Seite 63

    63 8 Recetas para masa R ollos de pan blanco A gua 1 1/4 t azas L eche desnatada en polvo 1 tbsp Mantequilla derretida 2 tbsp A zúcar 2 tbsp S al 1 1/2 t sp H arina blanca fuerte para pan 3 1/4 t azas Levadura de acción rápida 1 1/2 tsp A juste de uso 8 Dough M étodo 1 A mase y dé forma a la masa en 6 rollos. 2 Colóquela en una bandeja de hor[...]

  • Seite 64

    64 9 Recetas de mermeladas C ompotas Z umo de naranja 3 mediano C orteza de naranja rallada 2 Azúcar conservante 1 taza A gua 1 tbsp P ectina si fuera necesario 2 tsp A juste de uso 9 Jam (compota) Comentarios • C aliente los tarros antes de llenarlos. • Utilice un tiempo de horneado extra si fuera n ecesario para adaptarse a la compota y al t[...]

  • Seite 65

    65 P an de sándwich de grano blando 1 1 / 2 l b 2 lb (680 gramos) (907 gramos) A gua 1 1 / 16 t azas 1 1/3 t azas Mantequilla (derretida) 1 1/2 t bsp 2 tbsp S al 1/2 t sp 1 tsp L eche desnatada en polvo 1 1/2 tbsp 2 tbsp A zúcar 3 tbsp 3 1/2 t bsp H arina blanca fuerte de grano blando para pan 3 tazas 4 tazas L evadura de acción rápida 3/4 tsp [...]

  • Seite 66

    66 Mezclas de panes U tilice el ajuste “basic white” (blanco básico) S iga las instrucciones para mezclas de pan que figuran en el paquete de de mezcla de pan. E xisten dos tipos de mezclas de pan en el mercado. 1 Sólo tiene que añadir agua E stas mezclas son completas y contienen todos los ingredientes necesarios, incluso la levadura. Sólo[...]

  • Seite 67

    67 T IEMPOS DE LOS CICLOS DE HORNEADO Secuencia y tiempos de funcionamiento P rograma nº Amasar 1 Crecer 1 Amasar 2 Crecer 2 Crecer 3 Hornear T otal Mantener T ipo de pan D iez pitidos t iempo caliente y tamaño indicar i ngredientes p ueden ser Horas: T iempos en minutos añadido • minutos 1 B ásico, p equeño 9 20 14 • 2 5 45 60 2:53 60 Bá[...]

  • Seite 68

    68 ¿NECESIT A A YUDA? Preguntas sobre el funcionamiento general Pregunta 1 ¿Qué tengo que hacer si la pala amasadora s ale con el pan? Q uítela con unas tenacillas de plástico antes de partir el pan. Puesto que la pala puede desconectarse de la f uente, no se trata de una avería si sale con el pan. P regunta 2 ¿ Por qué el pan tiene algunas[...]

  • Seite 69

    69 P reguntas sobre ingredientes y recetas Pregunta 14 ¿ Cómo se sabe cuándo hay que añadir las p asas, frutos secos, etc. al pan? Se oye un pitido que indica que puede añadir las p asas, frutos secos, etc. durante el segundo ciclo d e amasado. Nota: Véase la tabla “Tiempo de los c iclos de horneado” y consulte el tiempo “Añadir frutos[...]

  • Seite 70

    70 Localización y resolución de problemas Posible causa Solución E l pan se hunde en el centro D emasiado líquido o líquido demasiado caliente Mida los ingredientes con precisión. Utilice líquidos a temperaturas entre 21ºC y 28ºC N o se añadió sal, haciendo que el pan Mida los ingredientes de forma precisa c rezca demasiado y se derrumbe[...]

  • Seite 71

    71 P osible causa Solución Pan demasiado tostado D emasiado azúcar Mida los ingredientes con precisión E l color de la corteza se ha ajustado demasiado alto Ajuste el color de la corteza a “light” (clar o) E l pan presenta agujeros grandes en la textura E l agua estaba demasiado caliente y mató la levadura Utilice líquidos a temperaturas e[...]

  • Seite 72

    72 SU GARANTÍA DE DOS AÑOS E s importante guardar el recibo del minorista como p rueba de compra. Grape la factura a esta c ontraportada para futura referencia. I ndique la siguiente información si el producto tiene a lgún fallo. Estos números se encuentran en la base del producto. N º de modelo. Nº de serie T odos los productos de Morphy Ri[...]

  • Seite 73

    73 O bter o melhor da sua nova máquina de fazer pão... A precisão do doseamento é essencial. É essencial medir cuidadosamente as quantidades dos ingredientes, pois mesmo ligeiras alterações p oderão afectar a qualidade do pão C onteúdo de fermento No caso de a massa crescer muito e em seguida a bater , certifique-se de que o doseamento do[...]

  • Seite 74

    74 Introdução O cheirinho a pão caseiro acabado de cozer pela c asa é dos melhores que pode haver . Pão, acabado d e sair do forno com manteiga derretida é uma memorável sensação de paladar . A máquina de f azer pão automática Morphy Richards pode p roporcionar -lhe essa sensação todas as manhãs. Sem exigir grandes esforços do cozin[...]

  • Seite 75

    75 A ntes da primeira utilização A ntes da primeira utilização, aproveite alguns m inutos para ler este manual de instruções e g uarde-o num local acessível para futura referência. Preste especial atenção às instruções de s egurança. 1 Retire cuidadosamente a máquina de fazer pão da embalagem, assim como todos os materiais de e mpac[...]

  • Seite 76

    76 Lâmina de mistura Punho Forma P unho da tampa C over Orifícios de ventilação Corpo principal P ainel de controlo Janela de observação Eixo rotativo A lâmina possui duas posições Posição vertical Posição horizontal Componentes BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 76[...]

  • Seite 77

    77 p B otões, visor e funções do painel de controlo Botão “Colour” Para seleccionar a cor da crosta - clara, média ou escura (determinados pr ogramas apenas) Botão “Menu” Para seleccionar o programa de cozedura de pão da lista de 1 a 12 Botão “Loaf size” Para seleccionar o tamanho do pão, pequeno de 680g (1.5lb) ou grande de 90[...]

  • Seite 78

    78 Descrições dos programas 1 “Basic white” ( 3:00 e 2:53) P ara pães brancos e dourados. T ambém para pães c om ervas e passas. 2 “French” ( 3:50 e 3:40) P ara cozer pão leve, como pão francês, com uma crosta mais crocante e textura leve. 3 “Wholewheat” ( 3:40 e 3:32) P ara cozer pães que contenham quantidades s ignificativas [...]

  • Seite 79

    79 A VISO: Utilize luvas de cozinha quando retirar a forma e proceda com cuidado, pois esta e ncontra-se muito quente. 1 5 Retirar o pão Permita que o pão arrefeça durante 15 minutos e, e m seguida, vire a forma ao contrário e bata l igeiramente para soltar o pão da forma para arrefecer . Encha a forma com água quente de imediato para evitar [...]

  • Seite 80

    80 • Se a pá ficar presa na forma, verta água quente sobre a última, e permita que ensope durante 30 m inutos. Desta forma ser -lhe-á mais fácil retirar as p ás. • Certifique-se de que o aparelho se encontra c ompletamente arrefecido antes de o guardar . Não utilize nenhum dos seguintes para limpar • Solvente • Benzina • Esfregões[...]

  • Seite 81

    81 L íquidos/leite Os líquidos, tais como o leite ou combinação de l eite em pó e água, podem ser utilizados para cozer p ão. O leite melhora o sabor , propor ciona uma t extura aveludada e suaviza a crosta, enquanto que a água cria uma crosta mais crocante. Alguns l íquidos como sumo (laranja, maçã, etc) podem ser a dicionados para adic[...]

  • Seite 82

    82 Coberturas especiais para os seus pães de fermento D ê ao seu pão acabado de cozer um toque p rofissional. Seleccione uma das seguintes coberturas especiais para aperfeiçoar o seu pão. C obertura de ovo Bata 1 ovo grande com 1 colher de sopa de água, pincele generosamente. Nota: aplique na massa a penas antes de cozer . C rosta de manteiga[...]

  • Seite 83

    83 P ão de grão fino 1 680g 907g Á gua 1 1/8 c hávena 1 1/2 c hávena Leite em pó magro 2 1/2 colher de sopa 4 colheres d e sopa Ó leo de girassol 2 colheres de sopa 2 1/2 c olher de sopa Açúcar 2 1/4 colher de sopa 3 colheres d e sopa S al 1 1/4 c olher de chá 2 colher d e chá F arinha de grão fino branca de pão 3 chávenas 4 chávenas[...]

  • Seite 84

    84 P ão de passas 1 680g 907g Á gua 1 1/4 c hávena 1 1/2 c hávena Leite em pó magro 3 colheres de sopa 4 colheres d e sopa Ó leo de girassol 3 colheres de sopa 4 colheres d e sopa Açúcar 1 colheres de sopa 2 colheres d e sopa S al 1 1/2 c olher de chá 2 colher d e chá C anela 3/4 c olher de chá 1 colher de chá Farinha branca de pão 3 c[...]

  • Seite 85

    85 P ão com cereais 1 680g 907g Á gua 1 1/8 c hávena 1 5/8 c hávena Leite em pó magro 2 colheres de sopa 3 colheres d e sopa Ó leo de girassol 2 colheres de sopa 3 colheres d e sopa Açúcar amarelo suave 2 1/2 colher de sopa 5 colheres d e sopa S al 1 1/4 c olher de chá 2 colher d e chá F arinha integral de pão com cereais com malte 3 ch?[...]

  • Seite 86

    86 P ão de banana e noz I ngredientes do grupo 1 M anteiga (derretida) 2 colheres de sopa L eite 1 colheres de sopa Banana esmagada 1 chávena O vos 1 N ozes (picadas) 1/2 c hávena R aspa de limão 1 colher de chá I ngredientes do grupo 2 F arinha normal 1 1/2 c hávena B icarbonato de Soda 1/2 c olher de chá F ermento em pó 1/4 c olher de ch?[...]

  • Seite 87

    87 6 Receitas para o Fastbake I P ão pequeno e branco Fastbake Á gua 270ml L eite em pó magro 2 colheres de sopa Sal 1 colher de chá A çúcar 4 colher de chá Ó leo de girassol 2 colheres de sopa F arinha branca de pão 3 chávenas Fermento de acção rápida 3 colher d e chá U tilize o programa 6 Fastbake 7 Receitas para o Fastbake II Pão [...]

  • Seite 88

    88 B ase de pizza Á gua 1 chávena M anteiga (derretida) 1 colheres de sopa A çúcar 2 colheres de sopa Sal 1 colher de chá F arinha branca de pão 2 3/4 c hávena F ermento de acção rápida 1 colher d e chá Utilize o programa 8 Dough M étodo 1 F orno pré-aquecido. 2 M olde em formato redondo e achatado. Coloque n uma forma untada. Pincele [...]

  • Seite 89

    89 1 1 Receitas para pão de sandes P ão de sandes 1 680g 907g Á gua 1 1/16 c hávena 1 1/3 chávena M argarina ou manteiga 1 1/2 c olher de sopa 2 colheres d e sopa S al 1/2 colher de chá 1 colher de chá L eite em pó magro 1 1/2 c olher de sopa 2 colheres d e sopa A çúcar 3 colheres de sopa 3 1/2 c olher de sopa Farinha branca de pão 3 ch?[...]

  • Seite 90

    90 Misturas de pão U tilize o programa “basic white” S iga as instruções do pacote para a mistura de pão. E xistem dois tipos de mistura de pão disponíveis neste momento. 1 A crescente somente água. E stas misturas estão completas e têm todos os ingredientes necessários, até o fermento. Só precisa d e acrescentar água. IMPORT ANTE:[...]

  • Seite 91

    91 N .º do programa Knead 1 Rise 1 Knead 2 Rise 2 Rise 3 Bake T otal Manter Tipo de pão Dez sinais sonoros t empo quente e tamanho indique ingredientes pode ser Horas: T empos em minutos acrescentado • minutos 1 Basic, pequenos 9 20 14 • 25 45 60 2:53 60 Basic, grandes 10 20 15 • 25 45 65 3:00 60 2 French, pequenos 16 40 19 • 30 50 65 3:4[...]

  • Seite 92

    92 Precisa de ajuda? Questões relativas ao desempenho e funcionamento geral Pergunta 1 O que devo fazer quando a lâmina de mistura s ai juntamente com o pão? R etire-a com uma pinça de plástico antes de cortar o pão. Como a lâmina pode ser retirada da forma, n ão é avaria quando esta sai juntamente com o p ão. P ergunta 2 P orque é que o[...]

  • Seite 93

    93 Q uestões relacionadas com ingredientes e receitas Pergunta 14 C omo é que eu sei que posso acrescentar as u vas passas, nozes, etc ao pão? Existe um sinal sonoro que assinala quando pode a crescentar uvas passas, nozes, etc durante o s egundo ciclo de mistura. Note: Consulte a tabela d e “Ciclo de tempos de cozedura”.na secção de tempo[...]

  • Seite 94

    94 Diagnóstico de avarias Causa possível Solução O pão abate no centro D emasiado líquido ou líquido muito quente Doseie os ingredientes minuciosamente. Utilize líquidos a temperaturas entre os 21°C e 28°C N ão adicionou sal, o que leva a que o pão Doseie os ingr edientes minuciosamente c resça demasiado e abata A dicionou demasiado fe[...]

  • Seite 95

    95 P ão mal cozido com interior empapado D emasiados líquidos da fruta fresca ou enlatada Retire sempre os líquidos, conforme especificado na r eceita. Pode ter que reduzir ligeiramente a água G randes quantidades de ingredientes ricos como nozes, manteiga, Doseie os ingredientes minuciosamente. Nunca exceda a quantidade indicada na frutos seco[...]

  • Seite 96

    96 A SUA GARANTIA DE DOIS ANOS É importante guardar o talão de compra como c omprovativo de compra. Agrafe-o às costas deste f olheto para referência futura. M encione a seguinte informação se o produto a presentar uma avaria. Estes números podem ser encontrados na base do artigo. M odelo nº. Série nº. T odos os artigos Morphy Richards s?[...]

  • Seite 97

    97 P er sfruttare al meglio la vostra nuova macchina per il pane... D osare con attenzione gli ingredienti è fondamentale È importante dosare con attenzione gli ingredienti, i n quanto imprecisioni anche piccole possono i nfluire sulla qualità dell’impasto Il lievito S e l’impasto si gonfia troppo e si affloscia, verificar e c he gli ingredi[...]

  • Seite 98

    98 Importanti misure di sicurezza P er utilizzare un qualsiasi elettrodomestico, seguir e d elle basilari regole di sicurezza dettate dal senso c omune. I nfatti sussiste il rischio di lesioni personali e di d anni all’elettrodomestico e alle cose. Questi rischi sono indicati in due modi nel presente libretto, ovvero: A VVERTENZA: pericolo di les[...]

  • Seite 99

    99 P rima di utilizzare l’elettrodomestico P rima di utilizzare l’elettrodomestico per la prima v olta, leggere il presente libr etto di istruzioni e c onservarlo in modo da poterlo consultare successivamente. Porre particolare attenzione alle i struzioni di sicurezza. 1 T ogliere dalla confezione la macchina per il pane e rimuovere tutto il ma[...]

  • Seite 100

    100 Lama impastatrice Maniglia Stampo M aniglia del coperchio C operchio V entole dell’aria C orpo principale Pannello di c ontrollo Finestra di controllo Albero rotante La lama ha due posizioni Posizione sollevata Posizione abbassata Componenti BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 100[...]

  • Seite 101

    101 i P ulsanti del pannello di controllo, display e funzioni Pulsante Colour Consente di selezionar e il color e della crosta tra chiar o, medio e scur o (disponibile solo con alcuni programmi) Pulsante Menu Consente di scegliere uno dei 12 programmi di panificazione elencati Pulsante Loaf size Consente di selezionar e la pagnotta piccola 1 lb (68[...]

  • Seite 102

    102 Descrizione dei programmi 1 Basic white ( 3:00 e 2:53) P rogramma adatto a cuocere pane bianco, i ntegrale, aromatizzato alle erbe e con uvetta. 2 French ( 3:50 e 3:40) P rogramma adatto a cuocere del pane legger o, come il pane francese, che presenta una crosta croccante e una consistenza leggera. 3 Wholewheat ( 3:40 e 3:32) P rogramma adatto [...]

  • Seite 103

    103 o ttimali, rimuover e lo stampo e il pane entro questo periodo oppure non appena il programma iniziale Ź t erminato. V engono emessi 1 0 segnali acustici allo s cadere dei 60 minuti. 14 Rimozione degli alimenti P r emere il pulsante Stop e aprire il coperc hio. A VVERTENZA: utilizzar e guanti da forno per rimuovere lo stampo. Fare attenzione p[...]

  • Seite 104

    104 4 P arte interna: usare un panno umido o una spugna per pulire l’interno della macchina. 5 S tampo di cottura: pulire lo stampo di cottura con a cqua tiepida. Non occorre usare sapone. Evitar e di graffiare la superficie antiader ente. Asciugarlo bene p rima di riporlo nella camera di cottura. • Non lavare lo stampo di cottura, il bicchier [...]

  • Seite 105

    105 f ermentazione. Per la panificazione non è possibile usare dolcificanti artificiali in sostituzione dello z ucchero, poiché il lievito non reagisce c orrettamente. Sale I l sale è necessario a equilibrare il sapore di pane e t orte, oltre che a dare alla cr osta il colore che si forma durante la cottura. Il sale blocca la lievitazione, perta[...]

  • Seite 106

    106 Speciali coperture per il pane È possibile dare al proprio pane una finitura p rofessionale. Scegliere una tra quelle riportate di s eguito per esaltarne il gusto. D oratura con uovo S battere 1 uovo grande e 1 cucchiaio di acqua e spennellare abbondantemente sul pane. Nota: applicare solo prima della cottura. C rosta con burro fuso S pennella[...]

  • Seite 107

    107 P ane ai cereali 6 80 g 907 g A cqua 1 1/8 bchi 1 1/2 bchi L atte scremato in polvere 2 1/2 cchi 4 cchi Olio di semi di girasole 2 cchi 2 1/2 cchi Z ucchero 2 1/4 cchi 3 cchi S ale 1 1/4 cchni 2 cchni F arina di grano duro bianca/ai cereali 3 bchi 4 bchi Lievito ad azione rapida 1 cchno 1 cchno P rogramma 1 Basic 1 Basic P ane integrale 4 53 g*[...]

  • Seite 108

    108 2 Ricette per pane francese P ane francese 4 53 g* 680 g 907 g A cqua 3/4 bche 1 bche 1 1/4 bchi Latte scremato in polvere 1 1/2 cchi 2 cchi 2 1/4 cchi Z ucchero 3/4 ccho 1 ccho 1 1/4 cchi S ale 1 cchno 1 cchno 11/4 cchni O lio di semi di girasole 1 ccho 1 ccho 1 1/2 cchi Farina di grano duro 2 bchi 3 bchi 4 bchi p er pane L ievito ad azione ra[...]

  • Seite 109

    109 T orta tipo panettone I ngredienti gruppo 1 B urro (fuso) 3/4 bche E ssenza di vaniglia 1/4 cchno Uova 3 S ucco di limone 2 cchni F rutta secca (mista) 5/8 bche Ingredienti gruppo 2 F arina di grano tenero 1 5/8 bchi L ievito in polvere 2 cchni Z ucchero 1 bche C annella in polvere 1/4 cchno Noce moscata in polvere 1/4 cchno Programma 4 Cake M [...]

  • Seite 110

    110 6 Ricette per il programma Fastbake I P ane bianco piccolo a cottura rapida A cqua 270 ml L atte scremato in polvere 2 cchi Sale 1 cchno Z ucchero 4 cchni O lio di semi di girasole 2 cchi F arina di grano duro per pane 3 bchi Lievito ad azione rapida 3 cchni P rogramma 6 Fastbake 7 Ricette per il programma F astbake II Pane bianco grande a cott[...]

  • Seite 111

    111 B ase per pizza Acqua 1 bche Burro (fuso) 1 ccho Zucchero 2 cchi Sale 1 cchno Farina di grano duro per pane 2 3 / 4 bchi Lievito ad azione rapida 1 cchno Programma 8 Dough Metodo 1 P r eriscaldare il forno. 2 D are una f orma piatta rotonda. Posizionar e su una teglia da forno oliata. Spennellare leggermente con o lio. 3 C oprire per 1 5 minuti[...]

  • Seite 112

    112 Ricette senza glutine I l pane senza glutine è pane lievitato prodotto con f arina di grano privo di glutine, una proteina del g rano (contenuta anche in orzo, avena e segale). L e persone che non tollerano il glutine, i cosiddetti " celiaci", possono ottenere questa farina mediante prescrizione medica. Questa è disponibile nelle fa[...]

  • Seite 113

    113 C omposti per pane U tilizzare il programma "Basic" S eguire le istruzioni riportate sulle confezioni dei c omposti per pane. S ono al momento disponibili due tipi di composti p er il pane. 1 Composti che richiedono aggiunta di acqua S i tratta di composti già pronti, che contengono tutti g li ingredienti necessari, anche il lievito.[...]

  • Seite 114

    114 TEMPI E CICLI DI COTTURA S equenza di funzionamento e tempi N. programma Impasto 1 Lievitazione 1 Impasto 2 Lievitazione 2 Lievitazione 3 Cottura T empo T enuta Tipo e dimensioni Dieci segnali c omplessivo caldo pane indicano che è possibile aggiungere Ore: T empo in minuti ingredienti • minuti 1 Basic, piccolo 9 20 14 • 25 45 60 2:53 60 B[...]

  • Seite 115

    115 i BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 115[...]

  • Seite 116

    116 DOMANDE E RISPOSTE Domande sul funzionamento generale della macchina Domanda 1 Cosa devo fare se la lama impastatrice viene r imossa insieme al pane? R imuoverla con delle molle di plastica prima di affettare il pane. La lama può esser e rimossa dallo s tampo, pertanto se questa si estrae con il pane, c iò non indica un cattivo funzionamento.[...]

  • Seite 117

    117 D omande su ingredienti e ricette D omanda 14 Come capisco quando posso aggiungere al p ane uvetta, nocciole e simili? Viene emesso un segnale acustico quando è possibile aggiungere questi ingredienti durante il s econdo ciclo di impasto. Nota: per informazioni su q uando aggiungere uvetta e nocciole, vedere la t abella "Cicli e tempi di [...]

  • Seite 118

    118 Possibile causa Soluzione I l pane si affloscia al centro T roppo liquido o liquido tr oppo caldo Dosare gli ingredienti accuratamente U sare liquidi a temperature compr ese tra 21°C e 28°C. N on è stato aggiunto il sale ed il pane è lievitato troppo e Dosare gli ingredienti accuratamente q uindi si è abbassato È stato aggiunto troppo lie[...]

  • Seite 119

    119 Il pane non è cotto a sufficienza e resta molliccio al centr o T roppo liquido dalla frutta fr esca o in scatola. Scolare sempre bene i liquidi come indicato nelle ricette. P rovare a ridurr e leggermente la quantità di acqua. Una quantità eccessiva di ingredienti ricchi quali noci e burro Dosare gli ingredienti accuratamente. Non superare m[...]

  • Seite 120

    120 GARANZIA DI DUE ANNI Q uesto elettrodomestico è coperto da una garanzia d i due anni per la riparazione o la sostituzione. È importante conservare la ricevuta del rivenditore a t itolo di prova di acquisto. Appuntare la ricevuta s ulla retrocopertina del pr esente manuale per futuro riferimento. I ndicare le informazioni riportate di seguito [...]

  • Seite 121

    121 С оветы по оптимальной работе вашей хлебопекарной машины... В ажно! Т очноотмеривать ингридиенты Важно тщательно отмерять к оличество каждог о ингре диент а, даже небо льшие отклонения могу[...]

  • Seite 122

    122 Инструкции по те хнике безопасности П ри испо льзовании любог о электроприбора н еобх о димо соблю дать основные пр авила безопасности. В о-первых, неправильное испо льзование связано с опа[...]

  • Seite 123

    123 П еред первым испо льзованием П ере д первым использованием у делите н еск о льк о минут чтению этог о рук оводства и опре делите место для обращения к нему по м ере необх о димости. Уделите о?[...]

  • Seite 124

    124 Месильная лопасть Ручка Хлебопекарная форма Р учка крышки К рышка Вентиляционные отверстия Корпу с П анель у правления Смотровое окно Вращающийся вал Предусмотрены два по ло жения лопаст?[...]

  • Seite 125

    125 ≈ К нопки панели управления, дисплей и функции Colour - Кнопка выбора цвета к орочки Для выбор а цвет а к оро чки - свет лого, сре днег о или темного (то льк о в нек оторых программах) Menu - Кнопка ме?[...]

  • Seite 126

    126 Описания программы 1 О сновной сорт белого хлеба ( 3:00 и 2:53) Д ля белог о и темног о хлеба. Т акже для хлеба с п риправами с добавлением тр ав и изюма. 2 Ф ранцузский батон ( 3:50 и 3:40) Д ля выпекания л[...]

  • Seite 127

    127 12 Завершение выпекания К ог да программа бу дет выпо лнена, и хлеб и спечется, на дисплее бу дет показание 0:00, и с работ ает звук овой сигнал. 1 3 П оддер жание тепла Ф ункция по ддержания тепла ?[...]

  • Seite 128

    128 З а инструкциями обр атитесь к стр анице 30, “испо льзование хлебопекарной машины. В нимательность и чистка 1 П РЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание поражения э лектрическим ток ом перед чисткой маши[...]

  • Seite 129

    129 Д ругие ингредиенты Д ро жжи (активные сушеные дро жжи) В процессе бро ж ения дрожж ей образуется г аз ( уг лекислый газ), необх о димый для подъема хлеба. Для образования этог о газа дро жжам н [...]

  • Seite 130

    130 • Если пре дпочтительно использова ть массу (граммы) в качестве е диницы измерения, з апо лните и взвесьте требу емое к о личество ч ашек и запишите этот перево д единиц и змерения. т .е. 2 чашк[...]

  • Seite 131

    131 • Сбивайте тесто в течение 5 минут , откройте крышку и проверьте ег о к онсистенцию. Т есто д о лжно образовыва ть мягкий и г ладкий шар. Е сли оно слишк ом сух ое, добавьте жидкость. Е сли тесто[...]

  • Seite 132

    132 Р жаной хлеб 4 50 rp. 680 rp. 907 rp. В од а 3/4 ч ашки 1 чашка 1 1/2 ч ашки Обезжиренное 1 1/2 ст .л. 2 ст . л. 3 ст . л. с ух ое молок о П о дсо лнечное масло 1 1/2 с т .л. 2 ст . л. 3 ст . л. С ахар 21/2 ст .л. 2 1/2 с т .л. 4 ст . л. Со л[...]

  • Seite 133

    133 Х леб с добавлением томатов, высушенных на солнце 6 80 rp. 907 rp. Во да 1 чашка 1 1/3 чашки О безжиренное 2 1/2 с т .л. 3 ст . л. сух ое мо локо П о дсо лнечное масло 2 1/4 с т .л. 3 ст . л. Сахар 2 1/4 ст .л. 3 ст . л. С ол[...]

  • Seite 134

    134 4 Рецепты мучных к ондитерских изделий и хлеба из теста, приготовленног о уск оренным способом В ажно М учные к ондитерские изделия, выпекаемые в этой хлебопекарной машине, не б у дут по дним[...]

  • Seite 135

    135 Х леб из крупяног о овса М о лок о 1 чашка Я йца (взбитые) 2 П о дсо лнечное масло 1/2 ч .л. “Зо лотой” сироп 2 ст . л. К рупяной овес 1 чашка С ахар 1/4 ч ашки С о ль 1 ч.л. Обычная мука 2 чашки П екарский п[...]

  • Seite 136

    136 7 Рецепты хлеба быстрог о приготовления (F astbake II) Б ольшая пшеничная б улка быстрого п риготовления В о да 360 мл Обезжиренное сух ое мо локо 3 ст . л. С ол ь 1 1/2 ч .л. С ахар 5 ч.л. П о дсо лнечное масл[...]

  • Seite 137

    137 Т есто для пиццы В о да 1 чашка С ливочное масло (р астопленное) 1 ст . л. С ахар 2 ст . л. Со ль 1 ч.л. М ука из сильной пшеницы/хлебопекарная мука 2 3/4 ч ашки Б ыстро действ ующие дро жжи 1 ч.л. Испо льз?[...]

  • Seite 138

    138 1 1 Рецепты хлеба для сэндвичей Б улка для сандвича 6 80 rp. 907 rp. В од а 1 1/16 ч ашки 1 1/3 ч ашки Мягкий марг арин или 1 1/2 ст .л. 2 ст . л. с ливочное масло С о ль 1/2 ч.л. 1 ч.л. О безжиренное 1 1/2 с т .л. 2 ст . л. су[...]

  • Seite 139

    139 1 J ust add w ater (Просто добавьте во ды) Э ти смеси г отовы к испо льзованию, они с о дер жат все необх одимые ингре диенты, даже д ро жжи. Добавьте то лько во ду . В АЖНО: Сле дуйте инструкциям на упак ?[...]

  • Seite 140

    140 П рограмма № Замешивание 1 Подъем 1 Замешивание 2 Подъем 2 Подъем 3 Выпекание Итог о Поддержание Сорт хлеба Десять звук овых сигналов в ремя теплатеплый и размер указывают ингре диенты могут [...]

  • Seite 141

    141 ≈ BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:44 Page 141[...]

  • Seite 142

    142 Требу ется справка? Вопросы об общих характеристиках и эк сплуатации Вопрос 1 Что делать, если во время извлечения м есильной лопасти к ней прилипает хлеб? У далите ег о парой пластмассовых ?[...]

  • Seite 143

    143 В опросы об ингредиентах и рецептах Вопрос 1 4 К ак определить время добавления в хлеб и зюма, орехов и т .д.? Это звук овой сигнал, уведомляющий о том, что м о жно добавить изюм, оре хи и т .д. во в[...]

  • Seite 144

    144 Возмо жная причина Способ у странения Х леб проваливается в центре С лишк ом мног о жидк ости или жидк ость слишк ом теплая Т очно отмерьте ингре диенты. Т емпера тура жидк остей д о лжна быть[...]

  • Seite 145

    145 Х леб не пропечен, сырой в центре С лишк ом мног о жидк ости от свежих или Всег да сливайте жидкости. как указано в рецепте . к онсервированных фруктов Возмо жно, необхо димо немного уменьшить[...]

  • Seite 146

    146 ПРЕДОСТ АВЛЯЕМАЯ ДВ УХЛЕТНЯЯ Г АР АНТИЯ О чень важно со хранять товарный чек,к оторый я вляется по дтвер ждением покупки.Cоветуем прикрепить стэплеромтоварный чек к задней о бло жке данног ?[...]

  • Seite 147

    147 ≈ Уваж аемый покупа тель! Благ о дарим Вас за выбор изделия фирмы « MorphyRichar ds » и надеемся, что оно Вам понр авится. В случае если Ваше изделие б у дет нуждаться в г арантийном обслуживании, про[...]

  • Seite 148

    148 1 . Г ар антийное обслуживание про дукцииMorphyRichardsосуществляется на всей территории Р оссии техническими центр ами РТЦ « СОВИНСЕРВИС» . 2. Г арантийный срок на изделияMorphyRichar dsсоставляет 2 г о д[...]

  • Seite 149

    149 f e g p i ≈ BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:44 Page 149[...]

  • Seite 150

    150 BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:44 Page 150[...]

  • Seite 151

    151 f e g p i ≈ BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:44 Page 151[...]

  • Seite 152

    152 BM48268MEE Rev1 03/07 g Morphy Richards products ar e intended for household use only . Morphy Richards has a policy of continuous improvement in pr oduct quality and design. T he Company , therefore, reserves the right to change the specification of its models at any time. The After Sales Division, Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Y orks[...]