MOTA SmartWatch Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung MOTA SmartWatch an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von MOTA SmartWatch, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung MOTA SmartWatch die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung MOTA SmartWatch. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung MOTA SmartWatch sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts MOTA SmartWatch
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts MOTA SmartWatch
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts MOTA SmartWatch
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von MOTA SmartWatch zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von MOTA SmartWatch und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service MOTA finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von MOTA SmartWatch zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts MOTA SmartWatch, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von MOTA SmartWatch widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    CHARGING MOT A® SmartWatch comes with a built-in rechargeable battery . Before the rst use , please charge your SmartWa tch fully for approximat ely 2 hours. How to Charge T o begin charging, insert the charging cable into the SmartWatch and c onnect the other end to your computer’ s USB por t or other USB power sourc e (such as USB wall adap[...]

  • Seite 2

    P AIR Keep MOT A SmartWatch within 5ft of your phone. Please ensure the SmartW atch is OFF . Press and c ontinue to hold the power button (A) f or 10 seconds until SmartWatch turns ON and “Pairing” is shown on screen. Access the Bluetooth menu on y our phone to search for devices . Choose “Bracelet. ” If prompted for passwor d, enter “000[...]

  • Seite 3

    [...]

  • Seite 4

    4 Household use only Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benet from it. This refrigerator contains ammable refrigerant (R600a: ■ isobutane) and insulation blowing gas (cyclopentane). Observe the following rules to preve[...]

  • Seite 5

    [...]

  • Seite 6

    [...]

  • Seite 7

    7 Hints when making ice 1 Do not over ll the Ice cube trays; otherwise the ice cubes will be joined together when frozen. 2 When the ice cubes are made, turn the lever clockwise to empty the ice into the Ice cube box. NOTE To prevent damage to the Ice cube box, do not make ice in the Ice cube box or pour oil into it. Plasmacluster The Plasmaclus[...]

  • Seite 8

    8 STORING FOOD Refrigeration reduces the rate of food spoilage. To maximize the shelf life of perishable food products, ensure that th e food is the freshest possible quality. The following is a general guide to help promote longer food storage. Ensure all cooked food is wrapped securely or placed in • an airtight container. To minimize moisture [...]

  • Seite 9

    9 Sólo para uso doméstico Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigoríco SHARP, es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigoríco. Este frigoríco contiene refrigerante inamable (R600a: ■ isobutano) y gas explosivo de ai[...]

  • Seite 10

    10 3 Quite los 2 tornillos de la parte inferior del frigoríco y luego coloque la cubierta de protección inferior (situada dentro del compartimiento congelador) con los 2 tornillos. NOTAS Coloque el frigoríco de modo que el enchufe sea accesible. • Mantenga el frigoríco alejado de la luz solar directa. • No lo coloque junto a aparat[...]

  • Seite 11

    11 DESCRIPCION Estante congelador 1. Dispositivo para hacer cubitos de hielo 2. Cubitera 3. Cajón de enfriamiento & puerta 4. Luz del frigoríco 5. Botón para control temp. congelador 6. Botón para control temp. frigoríco 7. Estanterías del frigoríco 8. (2 pzas.) 9. Panel de enfriamiento híbrido (Panel de aluminio) El panel se e[...]

  • Seite 12

    [...]

  • Seite 13

    13 PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS La refrigeración enlentece el proceso por el cual se estropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los productos alimenticios perecederos, asegúrese de que la comida que compra sea lo más fresca posible. A continuación se dan unas guías generales para poder guardar los alimentos el mayor tiempo posibl[...]

  • Seite 14

    [...]

  • Seite 15

    15 3 Rimuovere le 2 viti nella parte inferiore dell'involucro, quindi inserire il copripiedini (in dotazione all'interno del comparto frigorifero) con le 2 viti rimosse. NOTA Posizionare il frigorifero in modo che la spina sia accessibile. • Non installate il frigorifero in zone esposte alla luce del sole. • Non installate il frigorif[...]

  • Seite 16

    16 DESCRIZIONE Ripiano del freezer 1. Produzione ghiaccio 2. Vaschetta per cubetti di ghiaccio 3. Vetrina refrigerata e sportello 4. Luce del frigorifero 5. Manopola di controllo temperatura del 6. freezer Manopola di controllo temperatura del 7. frigorifero Ripiani del frigorifero 8. (2 pezzi) Pannello di alluminio (Hybrid cooling) 9. Il pannello [...]

  • Seite 17

    17 Consigli per la preparazione del ghiaccio 1 Non riempite troppo le formelle per i cubetti di ghiaccio. Questi ultimi, altrimenti, una volta congelati, si attaccheranno l’uno all’altro. 2 Quando sono pronti i cubetti di ghiaccio, girate la leva in senso orario per scaricare il ghiaccio nella vaschetta sottostante. NOTA Non preparare il ghiacc[...]

  • Seite 18

    18 CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI La refrigerazione riduce la velocità di deperimento dei cibi. Per massimizzare la durata di conservazione dei prodotti alimentari deperibili, assicuratevi che il cibo sia della qualità più fresca possibile. La seguente guida generale é per consentire una piú lunga conservazione dei cibi. Assicuratevi che tutti i[...]

  • Seite 19

    [...]

  • Seite 20

    [...]

  • Seite 21

    21 DESCRIPTION Clayette congélateur 1. Fabrication des glaçons 2. Bac à glaçons 3. Compartiment refroidi et porte 4. Eclairage réfrigérateur 5. Bouton de réglage de temp . de congélation 6. Bouton de réglage de temp . de réfrigérateur 7 . Clayettes de réfrigérateur 8. (2 pièces) Panneau d’aluminium hybride 9. Le panneau est refroidi[...]

  • Seite 22

    22 Astuces pour la fabrication de glaçons 1 Ne remplissez pas trop les boîtiers à glaçons, sinon les glaçons seront collés les uns aux autres. 2 Lorsque les glaçons sont prêts, tournez le manette dans le sens des aiguilles d’une montre, pour vider les glaçons dans le bac à glaçons. NOTE Ne fabriquez pas de glaçons avec le bac à glaç[...]

  • Seite 23

    23 CONSERVATION DES ALIMENTS La réfrigération réduit la vitesse de dégradation des aliments. Pour maximiser la durée de conservation des produits alimentaires périssables, assurez-vous que vos aliments sont le plus frais possible. Voici quelques conseils généraux pour vous aider à conserver vos aliments plus longtemps. Assurez-vous que tou[...]

  • Seite 24

    24 Apenas para uso doméstico Estou-lhe imensamente agradecido por ter comprado este produto SHARP. Antes de começar a usar o seu frigoríco, leia, porém, atentamente as instruções, para se assegurar de que vai tirar o máximo de rendimento do seu novo frigoríco. Este frigoríco contém um refrigerante altamente ■ inamável (R600[...]

  • Seite 25

    25 3 Remova os 2 parafusos da parte inferior do frigoríco e depois instale a saia (fornecida dentro do compartimento frigoríco) com os 2 parafusos removidos. OBSERVAÇÕES Posicione o frigoríco de forma a que a tomada que • acessível. Mantenha o seu frigoríco ao abrigo de raios directos de sol. • Não o coloque próximo de f[...]

  • Seite 26

    26 DESCRIÇÃO Prateleira do congelador 1. Recipiente para fazer cubos de gelo 2. Caixa para cubos de gelo 3. Caixa refrigerada e porta 4. Luz do frigorí fi co 5. Botão de controlo da temperatura de 6. congelador Botão de controlo da temperatura de frigorí fi co 7. Prateleiras do frigorí fi co 8. (2 peças) Painel de arrefecimento híbrido [...]

  • Seite 27

    27 Sugestões para quando faz gelo 1 Não encha demais as couvetes; se assim não zer os cubos de gelo cam todos colados uns aos outros. 2 Quando os cubos de gelo estão prontos, rode a alavanca no sentido dos ponteiros do relógio para esvaziar o gelo na caixa para cubos de gelo. OBSERVAÇÕES Não faça gelo na caixa para cubos de gelo ou d[...]

  • Seite 28

    28 CONSERVAÇÃO DE ALIMENTOS A refrigeração reduz a taxa de deterioração dos alimentos. Para maximizar o prazo de consumibilidade de produtos alimentícios perecíveis, certique-se de que os alimentos sejam os mais frescos possíveis. A seguir um guia geral de como prolongar ao máximo o armazenamento de alimentos. Certique-se de que tod[...]

  • Seite 29

    29 Οικιακή χρήση μόνο Σας ευχαριστούμε πολύ που αγοράσατε αυτό το προϊόν της εταιρείας SHARP. Προτού χρησιμοποιήσετε το ψυγείο της SHARP, παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας για να[...]

  • Seite 30

    30 3 Αφαιρέστε τις 2 βίδες του χαμηλότερου τμήματος του ψυγείου και στη συνέχεια ρυθμίστε το κάλυμμα που έχει το ρυθμιζόμενο ποδαράκι (παρέχεται εντός του χώρου του ψυγείου) με 2 αφαιρούμενες βί[...]

  • Seite 31

    [...]

  • Seite 32

    32 Υποδείξεις για την παραγωγή πάγου 1 Μην γεμίζετε ποτέ μέχρι επάνω τα δοχεία με τα παγάκια, γιατί διαφορετικά τα παγάκια θα κολλήσουν μεταξύ τους όταν παγώσουν. 2 Όταν ετοιμαστούν τα παγάκια σ[...]

  • Seite 33

    [...]

  • Seite 34

    34 Nur für den Haushaltsgebrauch Wir danken Ihnen für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Bevor Sie Ihren SHARP-Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, damit Sie Ihren neuen Kühlschrank bestmöglich nutzen können. Dieser Kühlschrank enthält ein entammbares Kühlmittel ■ (R600a: Isobutan) und ein Isoliertreibgas (Cy[...]

  • Seite 35

    35 3 Entfernen Sie die 2 Schrauben an der Unterkante des Schranks, und verwenden Sie die entfernten 2 Schrauben dann zum Befestigen der Fußabdeckung (bei Lieferung im Inneren des Kühlabteils untergebracht). HINWEISE Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass der Stecker • zugänglich ist. Stellen Sie den Kühlschrank nicht in direktem Sonnenlich[...]

  • Seite 36

    36 BESCHREIBUNG Tiefkühlfachboden 1. Eiswürfelbereiter 2. Eiswürfelbehälter 3. Kühlfach um 0° Celsius mit Tür 4. Kühlschranklicht 5. Temperaturregelknopf für Tiefkühlfach 6. Temperaturregelknopf für Kühlabteil 7. Kühlabteil-Abstellächen 8. (2 St.) Hybrid-Kühlungsplatte (Aluminiumplatte) 9. Durch diese rückseitig gekühlte Platte [...]

  • Seite 37

    [...]

  • Seite 38

    38 AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN Kühlen verzögert das Verderben von Lebensmitteln. Je frischer ein verderbliches Produkt bei der Einlagerung ist, um so länger hält es sich frisch. Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Lebensmittel länger frisch zu lagern. Bewahren Sie gekochte Gerichte fest eingewickelt oder in • einem luftdicht versc[...]

  • Seite 39

    39 Enkel voor huishoudelijk gebruik Wij danken u voor het aanschaffen van dit SHARP product. Lees voordat u uw SHARP koelkast in gebruik neemt eerst deze handleiding om het meeste projt uit uw nieuwe koelkast te halen. Deze koelkast bevat een ontvlambaar koelmiddel (R600a: ■ isobutaan) en een isolatieblaasgas (cyclopentaan). Neem de volgende p[...]

  • Seite 40

    [...]

  • Seite 41

    41 BESCHRIJVING Vriezerplank 1. IJsblokjesmaker 2. IJsblokjesbak 3. Koellade en -deur 4. Koelkastverlichting 5. Temperatuurregelaar vriezer 6. Temperatuurregelaar koelkast 7. Koelkastplanken 8. (2 stk.) Hybride koelpaneel (aluminium paneel) 9. Het paneel wordt van achteren gekoeld, wat betekent dat het ook het koelkastgedeelte indirect koelt. Op de[...]

  • Seite 42

    [...]

  • Seite 43

    43 OPBERGEN VAN VOEDSEL Voedsel zal minder snel bederven bij lage temperaturen. Voor een maximale levensduur van voedsel, dient het voedsel bij aankoop zo vers mogelijk te zijn. Zie de volgende punten voor een maximale levensduur van voedsel. Zorg dat reeds bereid voedsel altijd goed is verpakt of in • een luchtdichte bak wordt geplaatst. Om voch[...]

  • Seite 44

    44 Tylko do użytku domowego Dziękujemy Ci bardzo za zakupienie wyrobu rmy SHARP. Aby zapewnić sobie jak najwięcej korzyści z nowej lodówki SHARP, prosimy, abyś przed podjęciem eksploatacji dokładnie przeczytał niniejszą instrukcję obsługi. Lodówka zawiera palny czynnik chłodzący (R600a: ■ izobutan) i wybuchowy gaz izolacyjny (c[...]

  • Seite 45

    45 3 Odkręć 2 śruby w dolnej części obudowy, następnie zamocuj maskownicę nóżek (umieszczoną w komorze lodówki) czterema wykręconym śrubami. UWAGA Ustaw swoją lodówkę tak, by wtyczka była łatwo dostępna. • Nie narażaj lodówki na bezpośrednie światło słoneczne. • Nie umieszczaj lodówki blisko obiektów wydzielających c[...]

  • Seite 46

    46 OPIS CZĘŚCI Półka zamrażarki 1. Kostkarka do lodu 2. Zbiornik lodu 3. Przedział o obniżonej temperaturze i jej drzwi 4 . Oświetlenie lodówki 5. Pokrętło regulatora temperatury zamrażania 6. Pokrętło regulatora temperatury chłodzenia 7. Półki lodówki 8. (2 sztuki) Panel chłodzenia hybrydowego 9. (panel aluminiowy) Panel chłodz[...]

  • Seite 47

    [...]

  • Seite 48

    48 PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI Przechowywanie produktów żywnościowych w lodówce zmniejszy ryzyko ich zepsucia. Aby wydłużyć przydatność produktów żywnościowych do spożycia, upewnij się, że przechowujesz produkty o najwyższej świeżości. Poniżej zamieszczono ogólne wskazówki pozwalające właściwie przechowywać żywność przez [...]

  • Seite 49

    49 Kizárólag háztartási használatra Nagyon köszönjük, hogy megtisztelt bennünket vásárlásával, és ezt a SHARP terméket választotta. Mielőtt használatba venné új SHARP hűtőszekrényét, kérjük, a készülék legjobb kihasználása érdekében olvassa el ezt a használati utasítást. A hűtőszekrény gyúlékony hűtőközeg[...]

  • Seite 50

    50 3 Vegye ki a 2 csavart a szekrény alsó részéből, majd szerelje fel a 2 csavarral a lábazati takarólécet (mely szállításkor a hűtőszekrény belsejében található). MEGJEGYZÉS Úgy helyezze el a hűtőszekrényt, hogy a dugasz elérhető • legyen. Gondoskodjon róla, hogy a hűtőszekrény ne legyen kitéve • közvetlen napfén[...]

  • Seite 51

    51 LEÍRÁS Fagyasztópolc 1. Jégkockakészítő 2. Jégkockatartó doboz 3. Hűtő rekesz és ajtó 4. Hűtőszekrény világítása 5. Fagyasztó hőmérséklet-szabályozó 6. gombja Hűtőszekrény hőmérséklet-szabályozó 7. gombja Hűtőszekrénypolcok 8. (2 db) Hibrid hűtőpanel (alumíniumpanel) 9. A lemez hűtése hátulról történi[...]

  • Seite 52

    52 Tippek jégkockakészítéséhez 1 Ne töltse túl a jégkockakészítő tálcát, különben a jégkockák összefagynak. 2 Amikor elkészültek a jégkockák, fordítsa el a jégkockakiszedő kart az óramutató járásával megegyező irányba. A jégkockák ekkor a jégkockatartó dobozba potyognak. MEGJEGYZÉS Ne készítsen jeget a jégkoc[...]

  • Seite 53

    53 ÉLELMISZER-TÁROLÁS A lehűtés lelassítja az élelmiszer romlásának folyamatát. A romlandó élelmiszerek leghosszabb tárolhatóságának biztosítása érdekében ügyeljen arra, hogy az élelmiszer a lehető legfrissebb legyen. Az alábbiakban néhány általános útmutatást talál az élelmiszerek tárolási idejének meghosszabbít[...]

  • Seite 54

    54 Doar pentru uz casnic Vă mulţumim foarte mult pentru achiziţionarea acestui produs SHARP. Înainte de a folosi acest frigider SHARP, vă rugăm să citiţi acest manual de instrucţiuni pentru a benecia la maximum de noul Dumneavoastră frigider. Acest frigider conţine agent refrigerator inamabil (R600a: ■ izobutan) şi gaz izolant s[...]

  • Seite 55

    55 3 Demontaţi cele 2 şuruburi din partea de jos a cutiei şi apoi reglaţi masca (furnizată în interiorul compartimentului frigiderului) cu cele 2 şuburi demontate. NOTĂ Amplasaţi frigiderul astfel încăt ştecherul să e accesibil. • Păstraţi frigiderul în afara razelor directe de soare. • Nu aşezaţi frigiderul în apropierea [...]

  • Seite 56

    56 DESCRIERE Raft de congelator 1. Dispozitiv pentru prepararea cuburilor 2. de gheaţă Cutie pentru cuburi de gheaţă 3. Cutia de răcire şi uşă 4. Lumina frigiderului 5. Buton de reglare a temperaturii 6. congelatorului Buton de reglare a temperaturii 7. congelatorului Rafturile frigiderului 8. (2 buc.) Panou răcire hybrid (Panou aluminiu) [...]

  • Seite 57

    57 Idei pentru prepararea gheţii 1 Nu puneţi prea multă apă în tăvile de pregătit gheaţă, deoarece cuburile de gheaţă se vor uni ntre ele. 2 Când cuburile sunt îngheţate, întoarceţi mânerul în sensul acelor de ceasornic pentru a goli gheaţa în cutia pentru cuburi de gheaţă. NOTĂ Nu faceţi gheaţă şi nu turnaţi ulei în Cu[...]

  • Seite 58

    58 PĂSTRAREA ALIMENTELOR Refrigerarea reduce viteza de alterare a alimentelor. Pentru a lungi viaţa alimentelor alterabile asiguraţi-vă de faptul că alimentele sunt de cea mai proaspătă calitate. Ceea ce urmează este un ghid general ce ajută la prelungirea perioadei de păstrare a alimentelor. Asiguraţi-vă de faptul că toată mâncarea [...]

  • Seite 59

    59 Pouze pro použití v domácnostech Velmi vám děkujeme za zakoupení výrobku společnosti SHARP. Než začnete chladničku SHARP používat, přečtěte si, prosím, tento návod k obsluze, který vám zaručí maximální využití vaší nové chladničky. Chladnička obsahuje hořlavé chladící látky (R600a: ■ izobutan) a plyn izolace[...]

  • Seite 60

    60 3 Vyšroubujte 2 šrouby v dolní části skříně a upevněte jimi kryt podstavce (při dodání je uvnitř oddělení chladnice). POZNÁMKA Umístěte vaši chladničku s mrazákem tak, aby byla přístupná • zástrčka. Chraňte vaši chladničku před přímým slunečním zářením. • Neumísťujte ji vedle zařízení tepelného zdr[...]

  • Seite 61

    61 POPIS Police mrazáku 1. Výrobník ledu 2. Přenosný zásobník na ledové kostky 3. Chladící krabice s dvířky 4. Světlo v chladničce 5. Ovladač pro nastavení teploty mrazáku 6. Ovladač pro nastavení teploty chladničky 7. Police v chladničce 8. (2 ks) Hybridní chladicí panel (hliníkový) 9. Panel je chlazen zezadu a nepřímo t[...]

  • Seite 62

    [...]

  • Seite 63

    63 ULOŽENÍ POTRAVIN Chlazení snižuje rychlost, se kterou se kazí potraviny. Pro maximální udržení čerstvosti potravinářských výrobků, které podléhají zkáze, následuje obecný návod pro prodloužení doby uskladnění potravin. Dbejte, aby všechny vařené potraviny byly pečlivě • zabalené nebo umístěné ve vzduchotěsn?[...]

  • Seite 64

    64 Len na používanie v domácnosti Ďakujeme vám, že ste si kúpili práve výrobok značky SHARP. Pred použitím chladničky značky SHARP si láskavo preštudujte návod na obsluhu. Nová chladnička vám tak prinesie najväčší úžitok. Táto chladnička obsahuje horľavé chladivo (R600a: ■ izobután) a plyn na rozpínanie izolácie ([...]

  • Seite 65

    65 3 Odskrutkujte 2 skrutky na spodnej časti skrine a potom namontujte kryt podstavca (ktorý nájdete v chladiacom priestore) pomocou 2 odmontovaných skrutiek. POZNÁMKA Kombinovanú chladničku s mrazničkou umiestnite tak, aby • bola prístupná vidlica. Chráňte chladničku pred priamym slnečným svetlom. • Neumiestňujte chladničku ve[...]

  • Seite 66

    66 POPIS Polica mrazničky 1. Výrobník ľadu 2. Zásobník na ľad 3. Priehradka na chladenie s dvierkami 4. Osvetlenie chladničky 5. Ovládač teploty v mrazničke 6. Ovládač teploty v chladničke 7. Police chladničky 8. (2 ks) Hybridný chladiaci panel 9. (hliníkový panel) Panel je chladený zozadu, čím sa priestor chladničky chladí n[...]

  • Seite 67

    67 Rady pri výrobe ľadu 1 Nádobu na tvorbu ľadových kociek nenaplňte úplne, inak sa ľadové kocky po zamrznutí spoja dohromady. 2 Keď sú kocky ľadu hotové, otočte páku v smere pohybu hodinových ručičiek a vyprázdnite ľad do zásobníka na kocky ľadu. POZNÁMKA V zásobníku nevyrábajte ľad a nelejte doň olej. Zásobník na ?[...]

  • Seite 68

    68 SKLADOVANIE POTRAVÍN Chladenie spomaľuje proces znehodnocovania potravín. Na dosiahnutie najdlhšej životnosti uskladňujte v chladničke podľa možnosti čerstvé a kvalitné potraviny. Ďalej sú uvedené základné pravidlá na dosahovanie čo najdlhšej skladovateľnosti potravín. Všetky varené potraviny starostlivo zabaliť alebo vl[...]

  • Seite 69

    69 Tik namų ūkio naudojimui Labai dėkojame, kad įsigijote šį SHARP produktą. Prieš naudodamiesi SHARP šaldytuvu, prašome perskaityti šią eksploatavimo instrukciją, kad gautumėte maksimalią naudą. Šiame šaldytuve naudojama degi šaldymo medžiaga ■ (R600a: izobutanas) ir sprogstamosios izoliacinės dujos (ciklopentanas). Laikykit[...]

  • Seite 70

    70 3 Šaldytuvo apatinėje dalyje išsukite 2 varžtus, tada šiais 2 išsuktais varžtais prisukite kojeles uždengiančius elementus (juos galima rasti šaldytuvo kameroje). PASTABA Pastatykite šaldytuvą taip, kad kištukas būtų pasiekiamas. • Laikykite šaldytuvą toliau nuo tiesioginių saulės spindulių. • Nestatykite netoli šilumą [...]

  • Seite 71

    [...]

  • Seite 72

    72 Patarimai, kaip gaminti ledą 1 Neperpildykite ledukų dėklų; priešingu atveju, ledukai šaldymo metu susijungs. 2 Kai ledukai susidaro, pasukite svirtį laikrodžio rodyklės sukimosi kryptimi, kad iškratytumėte juos į dėžutę. PASTABA Kad nesugadintumėte ledukų dėžutės, negaminkite ledukų iškart dėžutėje ir nepilkite į ją a[...]

  • Seite 73

    [...]

  • Seite 74

    74 Tikai izmantošanai mājsaimniecībās Paldies, ka iegādājāties šo SHARP produktu. Pirms SHARP ledusskapja izmantošanas izlasiet šo rokasgrāmatu, lai uzzinātu pēc iespējas vairāk par šo iekārtu. Šis ledusskapis satur uzliesmojošu aukstumaģentu ■ (R600a: izobutāns) un izolējošo gāzi (ciklopentānu). Ievērojiet tālāk snieg[...]

  • Seite 75

    75 3 Izskrūvējiet no skapja apakšdaļas četras skrūves, tad ar 2 izskrūvētajām skrūvēm nostipriniet kāju nosegpaneli (atrodas ledusskapja iekšpusē). PIEZĪME Novietojiet ledusskapi tā, lai varētu brīvi piekļūt kontaktdakšai. • Neturiet ledusskapī tiešā saulesgaismā. • Nenovietojiet ledusskapi tuvu pie apkures ierīcēm. ?[...]

  • Seite 76

    76 APRAKSTS Saldētāja plaukts 1. Ledus kubiņu ierīce 2. Ledus kubiņu kastīte 3. Atdzesētais nodalījums un durtiņas 4. Ledusskapja gaisma 5. Saldētājkameras temperatūras kontroles 6. poga L 7. edusskapja temperatūras kontroles poga Ledusskapja plaukti 8. (2 gab.) Hibrīda dzesēšanas panelis 9. (alumīnija panelis) Panelis tiek dzesēt[...]

  • Seite 77

    [...]

  • Seite 78

    78 PĀRTIKAS UZGLABĀŠANA Ledusskapis samazina produktu bojāšanās risku. Lai palielinātu ātri bojājošos pārtikas produktu glabāšanas laiku, tiem jābūt pēc iespējas svaigākiem. Tālāk norādīts, kā ilgāk saglabāt produktus svaigus. Pārliecinieties, ka pagatavotais ēdiens tiek ietīts vai ielikts • hermētiskā traukā. Lai s[...]

  • Seite 79

    79 Ainult majapidamises kasutamiseks Täname Teid väga ettevõtte SHARP toote ostmise (omandamise) eest. Palun lugege enne külmiku kasutamist käesolevat juhendit, et oskaksite täielikult rakendada kõiki külmiku võimalusi. Külmik sisaldab kergestisüttivat jahutusvedelikku (R600a ■ isobutaan) ja isoleeritult ringlevat gaasi (tsüklobutaan)[...]

  • Seite 80

    80 3 Eemaldage 2 kruvi korpuse allosalt ning paigaldage seejärel eemaldatud 2 kruvi abil jalusekaitse (asub tarnimisel külmikusektsioonis). MÄRKUS Asetage külmik selliselt, et teil oleks võimalik ligi pääseda • toitepistikule. Ärge asetage külmikut otsese päikesevalguse kätte. • Ärge paigutage külmikut kuumust kiirgava seadme kõrv[...]

  • Seite 81

    [...]

  • Seite 82

    82 Nõuandeid jää tegemiseks 1 Ärge täitke jääkuubikukandikuid ülemäärase veega, kuna sel juhul külmuvad jääkuubikud üksteise külge. 2 Kui jääkuubikud on valmis, pöörake hooba kellaosuti liikumissuunas – sellega kallatakse kuubikud jääkuubikukarpi. MÄRKUS Et vältida jääkuubikukarbi vigastamist, ärge valmistage jääd jä?[...]

  • Seite 83

    [...]

  • Seite 84

    84 Le za gospodinjsko uporabo Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka SHARP. Če želite hladilnik SHARP najbolj optimalno uprabljati, si pred njegovo uporabo preberite ta priročnik z navodili za uprabo. Hladilnik vsebuje vnetljive hladilne tekočine (R600a: ■ izobutan) in izolacijski plin (ciklopentan). Zaradi preprečitve požara ali eksplozije, [...]