Moulinex Robot Masterchef 2000 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Moulinex Robot Masterchef 2000 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Moulinex Robot Masterchef 2000, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Moulinex Robot Masterchef 2000 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Moulinex Robot Masterchef 2000. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Moulinex Robot Masterchef 2000 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Moulinex Robot Masterchef 2000
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Moulinex Robot Masterchef 2000
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Moulinex Robot Masterchef 2000
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Moulinex Robot Masterchef 2000 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Moulinex Robot Masterchef 2000 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Moulinex finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Moulinex Robot Masterchef 2000 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Moulinex Robot Masterchef 2000, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Moulinex Robot Masterchef 2000 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    FR NL PT FA EN IT EL RU KK DE ES AR UK[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    [...]

  • Seite 4

    [...]

  • Seite 5

    1 FR a Bloc moteur a1 Sélecteur de vitesses : position « Pulse » (mar che in termittente) – « 0 » – « 1 » – « 2 » a2 Bouton poussoir ouverture couver cle . b Ensemble bol hach oir b1 P oussoir doseur b2 Couvercle avec ch eminée b3 Bol c Entr aîneur comm un d Couteau hachoir ino x e Disque ém ulsionn eur f Cartouch es coupe-légume[...]

  • Seite 6

    2 1/ PÉTRIR / MÉLANGER / HACHER Emboîtez le couteau métal (d) (enlev er le protège couteau) sur l’en traîn eur (c) et tournez-le jusqu’en position d e verrouillag e . • Positi onnez le tout sur l’ax e centr al du bol (b3) . • Mettez les ingrédi ents d ans le bol (b3) . • Posez le couver cle (b2) sur le bol (b3) et tournez-le d an[...]

  • Seite 7

    3 FR 4/ RÂPER / TRANCHER : • Insérez la cartou che ch oisie (f) d ans le support cartou che (g) , in trod uisez au maxim um l’axe de l’en traîn eur (c) à travers la cartou che (f) , et verr ouillez l’ensemble , puis positi onnez le tout sur la sortie bloc m oteur (a) . • Placez l’ensemble sur l’axe cen tral d u bol (b3) . • Pose[...]

  • Seite 8

    4 P A TES (Laissez reposer 1 heure au frais) Pâte brisée (P our un moule d e Ø 28 cm) • Dans le bol muni d u couteau, versez 200 g de f arine , 100 g beurr e et une pin cée sel. • Faites foncti onner le r obot 10 second es puis versez 5 cl d’eau par la cheminée d u couvercle (b2) en fon ctionn emen t. • Laissez tourner l’appareil jus[...]

  • Seite 9

    5 FR Soupe de carottes au cumin : – 280 g de carottes coupées en cubes d e 15mmx15mm – 420 ml d’eau – 1 cuillère à café de cumin – Sel, poivre • Mettez les carottes d ans le g obelet et ajoutez l’eau. Mixez en vitesse 2 pen dan t 2 minutes maxim um. Arrêtez l’appareil. V ersez l’en semble dan s une casser ole , ajoutez le cum[...]

  • Seite 10

    6 a Motor unit a1 Speed selector: “Pulse” position (intermitten t operati on) – “0” – “1” – “2” a2 Push button to open lid b Mincer bowl assembly b1 Pusher with m easuring m arks b2 Lid with feed er tube b3 Bowl c Common d rive d Stainless steel mincer blade e Em ulsifying disc f V egetable cutter discs A Fine grating D Thin s[...]

  • Seite 11

    7 EN 1/ KNEADING / MIXING / CHOPPING Fit the m etal blade (d) (remo ve the blade pr otector) on the d rive (c) and turn it un til it locks. • Place the assembly on the cen tral shaft o f the bowl (b3) . • Put the ingr edien ts in the bowl (b3) . • Place the lid (b2) on th e bowl (b3) and turn it an ticlockwise un til you hear a “ cli ck” [...]

  • Seite 12

    8 • Insert the f ood in the feed tube on th e lid (b2) an d guid e it with the push er (b1) but never with the fin gers or an y other uten sil. • Start the applian ce . Prepar ations • Disc A (fine gratin g). • Disc D (thin slicing). • Disc C (coarse grating) (*d ependin g on mod el) • Disc H (coarse slicing) (*d ependin g on mod el) ?[...]

  • Seite 13

    9 EN DOUGHS (Leave to stand f or 1 hour in the refriger ator) Short-crust pastry (For a 28 cm Ø mould) • Into the bowl, fitted with th e blade , put 200 g o f flour , 100 g of butter and a pinch o f salt. • Run the processor f or 10 seconds th en pour 50 ml of water in thr ough the feed tube (b2) while it is running. • Allow the applian ce t[...]

  • Seite 14

    10 Carrot soup with cumin: Ingr edien ts: – 280 g carrots, cut in to cube of 15 mm x 15 mm – 420 ml of water – 1 teaspoon cumin – Salt and pepper • Put the carrot pi eces in the glass jar an d add th e water . Mix in max speed for 2 minutes maxim um. T urn off th e applian ce . P our the mixtur e into a sau cepan, add th e cumin and cook [...]

  • Seite 15

    11 DE a Motorblock a1 Geschwindigkeitsr egler: „Pulse“-Funktion (Intervallbetri eb) - „0“ - „1“ - „2“ a2 Deckelöffn ung mit Dru ckknop f b Rührschüsselset b1 Stopfer mit Dosi erfunktion b2 Deckel mit Einfüllstutzen b3 Schüssel c Universal Mitn ehmer d Edelstahl-Zerklein erungsm esser e Em ulgiersch eibe f Gemüseschnei dein sä[...]

  • Seite 16

    12 • Entrieg elung d es Deckels: Drück en Sie auf d en Druckkn opf zur Deck elöffnun g (a2) , um den Deckel (b2) autom atisch zu entri egeln un d nehm en Sie ihn an schließen d ab . 1/ KNETEN / MISCHEN / ZERKLEINERN Stecken Si e das M etallmesser (d) (Messerschutz abnehmen) auf d en Mitnehm er (c) und d reh en Sie es bis es einr astet. • Set[...]

  • Seite 17

    13 DE Achtung • Verwen den Si e die Em ulgiersch eibe (e) weder zum Kn eten von schweren T eigen noch zum Mischen von lei chten T eigen. • Verwen den Si e niem als das Stan dmix erzubehör (h) gem einsam mit d er Emulgi erscheibe (e) . Maxim ale Betriebszeit: 4 Min uten. 4/ RASPELN / SCHNEIDEN: • Setzen Sie den g ewünsch ten Schnei dein satz[...]

  • Seite 18

    14 TEIGE (1 Stunde im Kühlschrank ruhen lassen) Mürbeteig für pikante Beläge (für ein e Backform mit Ø 28 cm) • Geben Sie in die Schüssel mit ein gesetztem M esser 200 g Mehl, 100 g Butter un d eine Prise Salz. • Schalten Sie das Gerät 10 Sekun den ein, g eben Sie d ann 5 ml W asser dur ch den Einfüllstutzen des Deck els (b2) bei laufe[...]

  • Seite 19

    15 DE SUPPE Lauchcremesuppe (4 P erson en) • Schälen Sie 150 g Lauch un d schnei den Si e ihn in Stücke . Geben Si e die Lau chstück e in die Schüssel mit eing esetztem Metallm esser und hack en Sie ihn 20 Sekun den. Z erlassen Sie 20 g Butter in einem T opf und geben Si e den g ehackten Lauch d azu. Diese Misch ung d ann umrühren, zud ecken[...]

  • Seite 20

    16 Eischwerkuchen (4 - 6 P erson en) • Geben Sie in die Schüssel mit ein gesetztem M esser 150 g Mehl, 1/2 Päck chen H efe , 150 g Zu cker , 150 g Butter und 3 Eier . • Schalten Sie 2 Minuten lan g ein. Geben Sie di e Masse in ein e gefettete un d gestaubte Kastenf orm. • Bei 180°C über eine Dauer von 55 Minuten back en. Schlagsahne (6 - [...]

  • Seite 21

    17 NL a Motorblok a1 Snelh eidsk euzeschakelaar: “pulse” stand (on derbr oken werkin g) – “0” – “1” – “2” a2 Knop om d eksel te openen b Assemblag e van de m engk om b1 Aand rukstop met m aataand uidin g b2 Deksel met vulschach t b3 Meng kom c Aand rijving d Roestvrijstalen mes e Em ulgeerschijf f Groen teschijven A Fijn raspe[...]

  • Seite 22

    18 • Deksel ontgren delen: d ruk op de kn op (a2) om het ver gren delin gslipje op het d eksel automatisch te on tgren delen (b2) en til vervolg ens h et deksel van h et apparaat. 1/ KNEDEN / MENGEN / HAKKEN Zet h et metalen m es (d) (verwijder de mesbeschermer) op d e aand rijving (c) en d raai h et vast. • Plaats het geh eel op de cen trale a[...]

  • Seite 23

    19 NL • Plaats het geh eel op de cen trale as van d e men gkom (b3) . • Zet het d eksel (b2) op de m engk om (b3) en dr aai de m engk om naar r echts totd at u een klik hoort. • Plaats het voedsel in de vulschach t van het d eksel (b2) en druk h et met d e aand rukstop (b1) naar ben eden. Gebruik hi ervoor nooit uw vin gers o f een and er voo[...]

  • Seite 24

    20 DEEG (1 uur in de koelk ast laten staan) Kor stdeeg (V oor een deegvorm m et een diam eter van 28 cm ) • Plaats het mes in de m engk om en doe 200 g bloem, 100 g boter en een sn ufje zout in de m engk om. • Laat de keuk enmachin e 10 second en dr aaien en voeg d an 50 ml water toe via d e vulschacht (b2) , terwijl het appar aat dr aait. • [...]

  • Seite 25

    21 NL W ortelsoep met k omijn: Ingr ediënten: – 280 g wortelen, in stukjes van 15 mm x 15 mm gesned en – 420 ml water – 1 theelepel komijn – Zout en peper • Doe de stukjes wortel in de glazen k an en voeg het water toe . M eng g edur end e maxim um 2 minuten op d e maxim um snelh eid . Schakel h et apparaat uit. Gi et het m engsel in een[...]

  • Seite 26

    22 a Blocco motor e a1 Selettore di velocità: posizi one “Pulse” (funzion amen to intermitten te) – “0” – “1” – “2” a2 T asto d’apertur a del coper chio b Gruppo contenitor e tritatutto b1 Pressin o dosator e b2 Coperchi o con imboccatura b3 Contenitor e c Cilind ro gui da com une d Coltello tritatutto inox e Disco em ulsio[...]

  • Seite 27

    23 IT • Utilizzo del selettor e di velocità (a1) : – Pulse: per un miglior e contr ollo e una mi glior e omog eneizzazi one di d eterminate pr eparazi oni. – Funzionamento continuo: ruotarlo fino alla posizion e “ 1 ” (velocità bassa) o “ 2 ” (velocità alta). – Arresto: P er arrestar e l’apparecchi o, riportare il selettor e in[...]

  • Seite 28

    24 Prepar azioni • È possibile preparar e da 1 a 4 albumi e fin o a 0,2 litri di panna alla velocità 2. Attenzione • Non utilizzare m ai il disco emulsi onator e (e) per impastare paste pesan ti o amalgam are paste legg ere . • Non utilizzare il Blen der System (h) con il disco em ulsion atore (e) . T empo massimo d’utilizzo: 4 minuti. 4/[...]

  • Seite 29

    25 IT IMP ASTI (lasciare riposare 1 or a in frigorifero) P asta brisée (per uno stampo di 28 cm di Ø) • Nel contenitor e provvisto d el coltello, versare 200 g di f arina, 100 g di burr o e un pizzico di sale . • Azionar e l’apparecchi o per 10 secondi, quin di versare 5 cl d’acqu a nell’imboccatur a del coperchi o (b2) con l’apparecc[...]

  • Seite 30

    26 ZUPPE V ellutata di porri (4 person e) • Mond are 150 g di porri e tagli arli a cubetti. V ersare i porri tagli ati nel con tenitore pr ovvisto di coltello metalli co e tritare per 20 secon di. Sciogli ere 20 g di burr o in una casseru ola, aggiung ere i porri tritati, m escolare , coprir e e portare a cottur a per 15 minuti. • Mond are 150 [...]

  • Seite 31

    27 IT T orta par adiso (4/6 persone) • Nel contenitor e provvisto d el coltello, versare 150 g di f arina, 1/2 bustin a di lievito, 150 g di zucch ero, 150 g di burr o e 3 uova. • Azionar e l’apparecchi o per 2 minuti. V ersar e in uno stampo d a torta imburrato e inf arinato. • Cuocere in f orno (180 °C) per 55 min uti. P anna montata (6/[...]

  • Seite 32

    28 a Bloque motor a1 Selector de velocidad es: posición “Pulse” (mar cha intermiten te) – “0” – “1” – “2” a2 Pulsador par a apertura d e tapa b Conjunto d e vaso de pi cador a b1 Empujador d osificad or b2 T apa con chim enea b3 V aso c Mecanism o de arr astre n ormal d Cuchilla picad ora d e acero in oxi dable e Disco par a [...]

  • Seite 33

    29 ES 1/ AMASAR / MEZCLAR / PICAR Encaje la cu chilla metáli ca (d) (quite el pr otector de cuchilla) en el mecanism o de arr astre (c) y gírelo hasta la posi ción de bloqueo. • Pon ga todo en el eje cen tral d el vaso (b3) . • Coloque los ingredi entes en el vaso (b3) . • Coloque la tapa (b2) en el vaso (b3) y gírela en el senti do inver[...]

  • Seite 34

    30 4/ RALLAR / TROCEAR: • Inserte el cilind ro d e su elección (f) en el soporte de cilin dr o (g) ; intr oduzca hasta el f ond o el eje del m ecanismo d e arrastr e (c) en el interi or del cilin dr o (f) y bloquee el conjunto; d espués, acople la unid ad en la salid a del bloque m otor (a) . • Coloque el conjunto en el eje centr al del vaso [...]

  • Seite 35

    31 ES MASAS (Dejar r eposar 1 hora en la ne ver a) Masa quebrada (P ar a un mold e de Ø 28 cm) • Vierta 200 g de harin a, 100 g de m antequilla y un a pizca de sal en el vaso con la cu chilla instalad a. • Pon ga en funci onami ento el r obot dur ante 10 segun dos; d espués, vi erta 5 cl de agu a por la chimen ea de la tapa (b2) mi entr as el[...]

  • Seite 36

    32 Salsa cóctel • En el vaso y con el accesorio para em ulsion ar instalad o, mezcle la m ayonesa con un a cuchar ada sopera d e salsa de tom ate envasada, un as gotas d e salsa pican te de pimi entos r ojos y unas gotas d e salsa W orcestershir e dur ante 20 segun dos . SOP A Crema de puerr os (4 personas) • Limpie 150 g de puerr os y córtel[...]

  • Seite 37

    33 ES POSTRES P astel de yogur (6/8 person as) • 1 vaso de yogur natur al (que servirá de m edid or), 2 vasos de azúcar en polvo, 3 vasos d e harina, 1/2 vaso de aceite , 3 h uevos y 1 sobre d e levadur a. • Vierta todos los in gredi entes en el vaso con la cu chilla instalad a. • Pon ga el aparato en fun cion amien to dur ante 2 min utos. [...]

  • Seite 38

    34 a Bloco motor a1 Selector de veloci dad es: posição “Pulse” (funci onam ento in termitente) – “0” – “1” – “2” a2 Botão pulsador d e abertura d a tampa b Conjunto d o copo para pi car b1 Calcador d oseador b2 T ampa com chaminé b3 Copo c Eixo com um d Lâmina picad ora in ox e Disco par a emulsi onar f Discos corta-legum[...]

  • Seite 39

    35 PT 1/ AMASSAR / MISTURAR/PICAR Encaix e a lâmina d e metal (d) (retire a pr otecção da lâmina) no suporte (c) e r ode-o até à posição de bloquei o. • Posi cion e o conjunto n o eixo cen tral d o copo (b3) . • Deite os ingredi entes n o copo (b3) . • Coloque a tampa (b2) no copo (b3) e rod e - o no sen tid o contrári o aos ponteir [...]

  • Seite 40

    36 4/ RALAR / CORT AR: • Introd uza o disco escolhid o (f) no suporte d o disco (g) , coloque o eixo d o suporte (c) pelo disco (f) e bloqueie o conjun to; em seguid a, posici one-o sobr e a saída d o bloco motor (a) . • Coloque o conjunto no eix o centr al do copo (b3) . • Coloque a tampa (b2) no copo (b3) e rod e-o para a dir eita até ouv[...]

  • Seite 41

    37 PT MASSAS (Deix e repousar dur ante 1 hora no frio) Massa quebrada (P ar a uma f orma d e Ø 28 cm) • No copo com a lâmina, d eite 200 g de f arinha, 100 g de m antei ga e uma pitad a de sal. • Coloque o robot em funci onam ento d uran te 10 segund os e deite 5 cl d e água pela chaminé d a tampa (b2) dur ante o fun cion amen to. • Deixe[...]

  • Seite 42

    38 Sopa de cenoura com cominhos: Ingr edien tes: – 280 g de cenour as, corte em cubos d e 15 mm x 15 mm – 420 ml de água – 1 colher de chá d e cominhos – Sal e pimenta • Coloque os pedaços de cen oura n o jarro d e vid ro e adi cion e água. Mistur e à velocid ade máxim a num máxim o de 2 min utos. Desli gue o aparelh o. Deite a mis[...]

  • Seite 43

    39 EL a Κεντρική μονάδα a1 Διακόπτης ταχυτήτων: θέση “Pulse” (διακεκομμένη λειτουργία) – “0” – “1” – “2” a2 Κουμπί ανοίγματος κ απακιού b Σύσ τημα μπολ κόπτη b1 Πιεσ τήρας με δοσομέτρηση b2 Κα πάκι με[...]

  • Seite 44

    40 • Χρήση τ ου διακόπτη ταχυτήτων (a1) : – Pulse (διακεκ ομμένη λειτουργία) : για κ αλύτερο έλεγχο κ αι καλύτερη ομογ ενοποίηση ορισμένων μειγμάτων . – Συνεχής λειτουργία: γυρίστε τον διακ όπτη στη ?[...]

  • Seite 45

    41 EL 3/ ΧΤΥΠΗΜΑ / ΟΜΟΓΕΝΟΠΟΙΗΣΗ • Προσα ρτήστε τον δίσκο γαλακτωματοποίησης (e) πάνω στον οδη γό (c) και περιστρέψτε τ ο έως ότου να ασφαλίσει. • Τοποθετήστε και τ α δύο μαζί πάνω στον κεν τρικό άξο?[...]

  • Seite 46

    42 ΖΥΜΕΣ ( Αφήστε την εκάστοτε ζύμη να ξεκου ραστεί για 1 ώρα σ το ψυγείο) Ζύμη μπριζέ (Γ ια πυρέξ διαμέτ ρου 28 εκ.) • Μέσα στο μπολ όπ ου έχετε τοποθετήσει τ ο σύστημα λεπίδων, προσθέστε 200 γρ. αλεύρ[...]

  • Seite 47

    43 EL Ζύμη για κρέπες (16 λεπτές κρέπες) • Μέσα στο μπολ όπ ου έχετε τοποθετήσει τ ο σύστημα λεπίδων, προσθέστε 2 αβγά, 1 κουταλιά της σούπας λάδι, 15 γρ. ζ άχαρη, ½ λ ίτρο γάλα κ αι μία κουταλιά της σού?[...]

  • Seite 48

    44 ΛΑ ΧΑΝΙΚΑ Πατάτες ογκ ρατέν (4 άτομα) • Μέσα στο πολ υμηχάνημα όπου έχ ετε τοποθετήσει τ ον οδηγό (c) κ αι τον δίσκ ο A , τρίψτε 70 γρ. γ ραβιέρας. Αφήστε το τυρί στην άκρη. Ξεφλουδίστε 700 γρ. πατάτε ς[...]

  • Seite 49

    45 AR   8  6        3    2    ?[...]

  • Seite 50

    46                       ?[...]

  • Seite 51

    47 AR      28      ?[...]

  • Seite 52

    48       )b3(                    )a1( [...]

  • Seite 53

    49 AR  1  )c(    )b(      )b3[...]

  • Seite 54

    50 e   f     A    B    C  [...]

  • Seite 55

    51 FA         150  ?[...]

  • Seite 56

    52      1   1   1     ?[...]

  • Seite 57

    53 FA  1     28     [...]

  • Seite 58

    54     2  4  1       ?[...]

  • Seite 59

    55 FA  1  )c(   ?[...]

  • Seite 60

    56 e   f     A    B    C  [...]

  • Seite 61

    57 RU a Блок мотора a1 Перек лючатель скорости: положение “Pulse ” (периодический режим работы) – “0” – “1” – “2” a2 Нажмите кнопку , чтобы открыть крышку b Б лок мясорубки в сборе b1 Т олкатель с мер?[...]

  • Seite 62

    58 • У с тановит е крышку (b2) на чашу (b3) и поверните ее прот ив часовой стрелки, пока не услышите щелчок. • Запу стите электроприбор. • Использование переключателя скорости (a1) : – Режим “Pulse ”: Д[...]

  • Seite 63

    59 RU 3/ ВЗБИВАНИЕ / ЭМУ ЛЬГ АЦИЯ / СБИВАНИЕ • Вставь те эмульгирующий диск (e) в привод (c) и повернит е его д о блокировки. • Поместит е конструкцию на центральную ось чаши (b3) . • Поместит е ингредие[...]

  • Seite 64

    60 ТЕСТО (поставь те на 1 час в холодильник) Песочное тесто (для формы 28 см в диаметре) • В чашу , в которой установлен нож, поместит е 200 г муки, 100 г сливочного масла и щепотку соли. • Запу стите ко?[...]

  • Seite 65

    61 RU • Запу стите комбайн с системой блендера на 10 с екунд, затем всыпь те муку (200 г) и оставь те машин у работат ь до достижения однородной смеси. • Дайт е тесту выстояться в течение 1 часа. СОУС ?[...]

  • Seite 66

    62 • Залейт е смесью картофель. • Посыпь т е тер тым сыром грюйер и выложит е сверху несколько кусо чков сливочного масла. • Поместит е в духовку , нагре тую до температуры 210°C, на 1 час. КОКТЕЙЛЬ[...]

  • Seite 67

    63 UK a Блок двигуна a1 Перемикач швидкостей: положення «Pulse» (змінний режим роботи) – «0» – «1» – «2» a2 Кнопка для відкривання кришки b Б лок чаші м’ясорубки b1 Штовхач із вимірювальними позначками[...]

  • Seite 68

    64 • Запу стіть пристрій. • Використання перемикача швидк остей (a1) : – Pulse: для кращого контролювання і змішування певних сумішей. – Безперервна робота: поверніть перемикач у положення « 1 » (п?[...]

  • Seite 69

    65 UK 3/ ЗБИВАННЯ / ЕМУ ЛЬСУВАННЯ / РОЗПУШЕННЯ • У с тановіть диск ему льсування (e) на привід (c) і поверніть його до фіксації. • У с тановіть зібраний блок у цент рі чаші (b3) . • Покладіть інгредієнти[...]

  • Seite 70

    66 ТІСТО (залиште у х олодильнику на 1 го дину) Пісочне тісто (для форми діаметром 28 см) • У чашу з но жем покладіть 200 г борошна, 100 г масла і пучку солі. • Запу стіть комбайн на 10 секунд, потім під ч[...]

  • Seite 71

    67 UK Соус тартар • У чашу з но жем покладіть майонез і покришіть 100 г корнішонів, невелику цибулину , 1 пучок трав (кервель, цибуля сіянка, петрушка і полин острогін) і 2 столові ложки каперсів. Час[...]

  • Seite 72

    68 ДЕСЕРТИ Йогуртовий тор т (6 - 8 порцій) • 1 бано чка звичайного йогурту (використовується в якості мірки), 2 баночки цукру -піску , 3 баночки борошна, 1/2 баночки олії, 3 яйця, 1 пакетик дріжджів. • По[...]

  • Seite 73

    69 KK           ?[...]

  • Seite 74

    70   )a1( :  –      – [...]

  • Seite 75

    71 KK   )b2(   )b3(           ?[...]

  • Seite 76

    72        ?[...]

  • Seite 77

    73 KK                 ?[...]

  • Seite 78

    74           ?[...]

  • Seite 79

            ﺭﺋﺍﺯﺟﻟﺍ ALGERIA )0( 41 28 18 53 ﺔﻧﺳ ﺓﺩﺣﺍﻭ        ARGENTIN A 0800 - 122 - 2732   ?[...]

  • Seite 80

    COLOMBI A          ,   [...]

  • Seite 81

    ҚАЗ АҚ СТ АН KAZ AK HST AN 727   2 жыл  ЖАҚ «Группа СЕБ  Восток» 125171, Мәскеу, Ленинградск ое шоссесі,16А, 3 үйі 한국어 KOREA 1588 - 1588  ( 유 ) 그룹 세브 코리아 서울시 종로구 청계천로 35 서린?[...]

  • Seite 82

    ﻥﺎﻣ ُ ﻋ ﺔﻧﻁﻠ ﺳ OM AN 24703471 ﺔﻧﺳ ﺓﺩﺣﺍﻭ              ?[...]

  • Seite 83

                ?[...]

  • Seite 84

    INTERNATI ONAL GUARANTE E Date o f pur chase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fech a de compra / D ata da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / A ankoopdatu m / K øbsdato / Inköpsdatu m / Kj øpsdato / Ostopäivä / Data za kupu / Data vânzării / Įsigiji mo data/ Ostukuup äev / Datu m nakupa / Sor[...]

  • Seite 85

    8080014337 FR p. 1 – 5 EN p. 6 – 10 DE p. 11 – 16 NL p. 17 – 21 IT p. 22 – 27 ES p. 28 – 33 PT p. 34 – 38 EL p. 39 – 44 AR p. 50 – 45 FA p. 56 – 51 RU p. 57 – 62 UK p. 63 – 68 KK p. 69 – 74[...]