MTD ST720r Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung MTD ST720r an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von MTD ST720r, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung MTD ST720r die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung MTD ST720r. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung MTD ST720r sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts MTD ST720r
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts MTD ST720r
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts MTD ST720r
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von MTD ST720r zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von MTD ST720r und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service MTD finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von MTD ST720r zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts MTD ST720r, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von MTD ST720r widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or 1-800-668-1238 in CANADA www.TrimmerPlus.com IMPORT ANT MANUAL DO NOT THROW AW A Y Snow Thr ow er OPERA T OR'S MANU AL ST720r[...]

  • Seite 2

    INTRODUCTION T ABLE OF CONTENTS 2 THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to- understand operating instructions. Read the whole manual and follow all the instructi[...]

  • Seite 3

    The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures. SYMBOL MEAN[...]

  • Seite 4

    RULES FOR SAFE OPERA TION 4 • After striking a foreign object, turn the powerhead off and inspect the snow thrower for damage. For gas powerheads: Remove wire from the spark plug. For electric powerheads: Disconnect the cord. Repair damage before restarting and operating the unit. • If the unit should start to vibrate abnormally, stop the power[...]

  • Seite 5

    RULES FOR SAFE OPERA TION 5 SAFETY AND INTERNA TIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating, maintenance and repair information. SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger , [...]

  • Seite 6

    RULES FOR SAFE OPERA TION 6 KNOW YOUR UNIT APPLICA TIONS As a Snow Thrower: • Clears snow from walkways, driveways, sidewalks, pathways, etc. Discharge Directional Control Vanes Rotor Flange Lock Nut Cover Screws (7) Belt Case Cover Scraper[...]

  • Seite 7

    3. Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 3). CAUTION: Lock the release button in the primary hole (Fig. 2) and securely tighten the knob before operating this unit. ASSEMBLING THE COUPLER The TrimmerPlus® system enables the use of these optional add-ons. Blower/Vacuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720r Cultivator . . . .[...]

  • Seite 8

    OPERA TING INSTRUCTIONS 8 OPERA TING THE SNOW THROWER 1. Squeeze the power trigger on the powerhead to start the rotor. The depth and weight of the snow governs the forward speed. Refer to the operator's manual of the powerhead for further instructions. 2. Do not tip the snow thrower to self-propel. Push the snow thrower so that unit rides on [...]

  • Seite 9

    MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS 9 3. Pull the belt tensioner (idler arm) away from the drive pulley. Remove the damaged or broken belt from the driven pulley and drive pulley inside of the housing (Fig. 8). 4. Loop the new belt around the drive pulley and driven pulley (Fig. 8). Pull the belt tensioner (idler arm) away from the drive pulley to[...]

  • Seite 10

    MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS 10 REPLACING THE SCRAPER Use only original MTD replacement parts. 1. Place snow thrower on the ground or on work bench. Position unit so vanes and rotor are facing up (Fig. 9). 2. Beneath the rotor, locate and remove the three (3) screws securing the scraper to the housing using a #T20 Torx bit or flat blade scr[...]

  • Seite 11

    MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS 11 SNOW THROWER ADD-ON Unit Weight (Add-On only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2 lbs. (4.17 kg) Snow Depth (maximum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 12

    SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. FOR QUESTIONS CALL 1-800-345-8746 IN U.S. OR 1-800-668-1238 IN CANADA OPERATOR’S MANUAL PART NO. 10415 REV. A PRINTED IN U.S.A. 8/01 MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANTY FOR: Trimmer Plus P l u s ® No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purp[...]

  • Seite 13

    SI VOUS A VEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉT A TS-UNIS, ou le 1-800-668-1238 au CANADA www.TrimmerPlus.com MANUEL IMPORT ANT À NES P AS JETER Souffleuse à Neige MANUEL DE L'UTILISA TEUR ST720r[...]

  • Seite 14

    TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à comprendre. Pre[...]

  • Seite 15

    3 Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventiv[...]

  • Seite 16

    4 • Si vous heurtez un corps étranger, éteignez la tête d’entraînement et vérifiez que la souffleuse à neige n’est pas endommagée. Retirez le câble de la bougie. Réparez tout dommage avant de redémarrer et utiliser l’appareil. •S i l’appareil se met à vibrer de manière anormale, arrêtez la tête d’entraînement et procéd[...]

  • Seite 17

    5 • Débranchez toujours l’appareil et laissez-le se refroidir avant de le ranger. Rangez-le à l’intérieur. • Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de faire tout entretien ou réparation. A VERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX POUR LES ENSEMBLES MOTEURS À ESSENCE ET LES SOUFFLEUSES À NEIGE • Dura[...]

  • Seite 18

    6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ F AMILIARISEZ-VOUS A VEC VOTRE APP AREIL APPLICA TIONS Utilisation en tant que souffleuse à neige : • Déblaie la neige des chemins, passages, trottoirs, voies, etc. Contrôle directionnel de la décharge Aube(s) Rotor Écrou de blocage à embase Vis de carter (7) Carter de courroie Racloir[...]

  • Seite 19

    3. Serrez le bouton en le tournant à droite (Fig. 3). MISE EN GARDE : verrouillez le bouton de déclenchement dans le trou principal (Fig. 2) et vissez bien le bouton avant de faire marcher l'appareil. 7 Coupleur Bouton de déclenchement Renfoncement- guide Bouton À droite À gauche Trou principal Corps de l'arbre supérieur Coupleur Co[...]

  • Seite 20

    Pour aider au démarrage des moteurs à essence deux ou quatre temps par temps froid, l'appareil doit être rangé dans un endroit dont la température est supérieure à 40˚F (4.4˚ C). Faites l’appoint de carburant et rangez l’appareil dans un lieu exempt de sour ces potentielles d’allumage de vapeurs de carburant telles que des flamm[...]

  • Seite 21

    9 3. Tirez le tendeur de courroie (bras de renvoi) pour l’écarter de la poulie motrice. Retirez la courroie endommagée ou cassée des poulies conduite et motrice qui se trouve à l’intérieur du boîtier. Mettez-la au rebut de manière responsable (Fig. 8). 4. Mettez en place la nouvelle courroie autour de la poulie motrice et de la poulie co[...]

  • Seite 22

    10 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Racloir Fig. 9 REMPLACEMENT DU RACLOIR Utilisez seulement des pièces de rechange MTD d’origine. 1. Placez la souffleuse à neige sur le sol ou un établi. Positionnez l’appareil de façon à ce que les aubes et le rotor soient tournés vers le haut (F ig . 9) . 2. Sous le rotor, repérez puis retirez les trois (3[...]

  • Seite 23

    11 ENTREPOSAGE • Vérifiez l’appareil avant de le ranger pour vous assurer qu’il est en bon état de fonctionnement. • Enlevez les résidus de glace ou de neige du rotor en faisant fonctionner brièvement le moteur en dehors de la neige. •A rrêtez le moteur. • Rangez la souffleuse à neige à l'intérieur, dans un endroit sec, fer[...]

  • Seite 24

    Trimmer Plus P l u s ® CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE UL TÉRIEURE. POUR TOUTE QUESTIONS, VEUILLEZ CONTACTER LE 1-800-345-8746 AUX ÉTATS-UNIS OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA GUIDE DE L’UTILISATEUR PARTIE NUMÉRO 10415 REV. A IMPRIME AUX ÉTATS-UNIS 8/01 GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris[...]

  • Seite 25

    SI TIENE PREGUNT AS, LLAME AL 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en CANADA www.TrimmerPlus.com ESTE MANUAL ES IMPORT ANTE NO LO DESECHE Soplador de Nieve MANU AL DEL OPERADOR ST720r[...]

  • Seite 26

    INTRODUCCIÓN ÍNDICE DE CONTENIDOS I. Normas para una operación segura . . . . . . . . . . 3-6 A. Importante información de seguridad . . . . . . 3-5 B. Símbolos de seguridad e internacionales . . . 5 C. Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 II. Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 A. Ensamblaj[...]

  • Seite 27

    3 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA PELIGRO: El no obedecer una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. ADVERTENCIA: El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir [...]

  • Seite 28

    4 • Preste atención cuando use el soplador de nieve y permanezca alerto ante los huecos en el terreno y otros peligros escondidos o el tráfico. • No lo use sobre superficies que estén cubiertas con gravilla o piedras trituradas. Tenga un cuidado extremo cuando cruce entradas o caminos que estén cubiertos con gravilla / piedras trituradas. ?[...]

  • Seite 29

    5 • Evite los arranques accidentales. No transporte el soplador de nieve con el dedo puesto en el interruptor mientras esté conectado. • Siempre desenchufe la herramienta y déjela que se enfríe antes de guardarla. Guárdela bajo techo. • Siempre desenchufe la herramienta cuando no esté en uso y antes de efectuar mantenimiento o reparacion[...]

  • Seite 30

    6 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APPLICACIONES Como soplador de nieve: • Despeja la nieve de las entradas, camino de acceso, andenes, caminos, etc. Rotor Control para dirección de expulsión Veletas Contratuerca ribeteada Tornillos de la tapa (7) Tapa de la caja de la correa Raspador[...]

  • Seite 31

    7 3. Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 3). PRECAUCIÓN: Trabe el botón de desconexión en el orificio primario (Fig. 2) y ajuste bien la perilla antes de operar esta unidad. OPERACIÓN LA COUPLER El sistema TrimmerPlus® le permite el uso de estos accesorios optativos. Soplador/Aspirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 32

    8 MANEJO DEL SOPLADOR DE NIEVE 1. Apriete la palanca de aceleración para que arranque el rotor. La profundidad y el peso de la nieve es lo que dictamina la velocidad de avance. 2. No incline el soplador de nieve para que se impulse por sí solo. Empuje el soplador de nieve de manera que deslice sobre el raspador. AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE EXPULSI[...]

  • Seite 33

    9 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIÓN 3. Hale el tensionador de la correa (brazo tensor) separándolo de la polea de tracción. Quite la correa dañada de la polea dentro de la cubierta. Deséchela en forma apropiada (Fig. 8). 4. Ponga la nueva correa en la polea de tracción y en la polea impulsada (Fig. 8). Hale el tensor de la correa ([...]

  • Seite 34

    10 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIÓN REEMPLAZO DEL RASP ADOR Use solamente piezas de repuesto originales MTD. 1. Ponga el soplador de nieve en e l p i s o o e n l a mesa de trabajo. Ponga la unidad de manera que las veletas y el rotor apunten hacia arriba (F ig . 9) . 2. Debajo del rotor, ubique y quite los tres (3) tornillos que fijan [...]

  • Seite 35

    11 SOPLADOR DE NIEVE Peso de la unidad (Ampliación solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.17 kg (9.2 lbs.) Profundidad de la nieve (máximo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..152 metros (6 inches) Anc[...]

  • Seite 36

    GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita de comercio o conveniencia para un propósito particular, se aplica después del período pertinente de la garantía explícita escrita que aparece anteriormente en cuanto a las partes como se identifican. Ninguna otra garantía o gara[...]