NAD 523 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 52 Seiten
- 0.2 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
CD Player
NAD C521i
45 Seiten 2.72 mb -
CD Player
NAD C542
44 Seiten 1.96 mb -
CD Player
NAD VISO TWO
4 Seiten 2.07 mb -
CD Player
NAD C541
46 Seiten 0.43 mb -
CD Player
NAD C660
30 Seiten 0.99 mb -
CD Player
NAD C 521BEE
50 Seiten 0.62 mb -
CD Player
NAD S500i
32 Seiten 0.53 mb -
CD Player
NAD T 751751
23 Seiten 0.66 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung NAD 523 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von NAD 523, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung NAD 523 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung NAD 523. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung NAD 523 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts NAD 523
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts NAD 523
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts NAD 523
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von NAD 523 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von NAD 523 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service NAD finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von NAD 523 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts NAD 523, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von NAD 523 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
NA D 523 • OWNER'S MANUAL • MANUEL D'INST ALLA TION • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DEL USUARIO • MANUALE DELLE ISTRUZIONI • BRUKSANVISNING • MANUAL DO PROPRIETÁRIO GB F D E I S P © 1996. 523. NAD ELECTRONICS LTD[...]
-
Seite 2
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. The lightning flash with an arrowhead symbol within an equi- lateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo- sure that may be of sufficient magnitude to constitutet a[...]
-
Seite 3
N A D This unit contains a semi conductor lase system and it classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. So, to use this model properly, read this Instrucion Manual carefully. In case of any trouble, please contact the store where you purchased the unit. To prevent being exposed to the laser beam, do not try to open the enclosure. CAUTION: THIS PR[...]
-
Seite 4
REAR P ANEL CONNECTIONS - NAD 523 NA D 4 REMOTE CONTROL Batterij niet weggooien, maar inleveren als KCA NL FRONT P ANEL CONTROLS - NAD 523[...]
-
Seite 5
NA D 5 GB BEFORE TRANSPORTING THE UNIT . CAUTION: Be sure to remove all discs from the player before moving it, even if you only plan to move it across the room. If discs shift out of position in the carousel tray, they could jam when the tray turns or the drawer is opened. A NOTE ON INST ALLA TION Install the Compact Disc player on a level, vibrat[...]
-
Seite 6
NA D 6 GB TRACK and TIME information is obtained by reading an inaudible “sub-code” in the disc. STATUS. Symbols to the left of the disc list indicate whether the player is in PLAY or PAUSE. PLAY is indicated by an arrowhead pointing to the right (>). PAUSE is indi- cated by two, red vertical bars (II). When neither is illu- minated, the pla[...]
-
Seite 7
NA D 7 GB 11. TIME DISPLAY SELECTOR. During normal (non-programmed) play, the display indicates the elapsed time since the beginning of the current track. If you press the TIME button once, the display shows the time remaining until the end of the current track (SINGLE REMAIN). This function does not operate if the Track Number is greater than 20. [...]
-
Seite 8
NOTE: In some cases, poor operation may be caused by slight corrosion or fingerprint oil on the bat- tery contacts. Remove both cells, rub the metal con- tacts at both ends of each cell with a clean cloth or a pencil eraser, and reinstall the cells, being careful to orient them according to the diagram in the battery compartment. If the remote cont[...]
-
Seite 9
NA D 9 GB The display’s track Calendar will also show which tracks of the disc currently playing have been pro- grammed for Memory play. As each track is played or skipped past its Calendar number is blanked out. (only for the first 20 tracks of that disc, as the Calendar dis- plays up to a maximum of 20 tracks). If you make an error during progr[...]
-
Seite 10
The Compact Disc player is completely safe for chil- dren to use. The laser operates at very low power and is concealed within the player mechanism. Even when the player is disassembled, the laser remains sealed within an optical system that causes its light to focus only 1 millimetre from the lens and then diverge rapidly, reducing its intensity t[...]
-
Seite 11
NA D 11 F Les chiffres entre parenthèses font référence au schéma de la face parlante. Contrairement à la plupart des changeurs de CD, le NAD Modèle 523 bénéficie d’un système de protection intégré pour le transport ne nécessitant aucune vis ou verrou interne ou externe. Avant de transporter ou d’expédier le lecteur, retirer tous l[...]
-
Seite 12
COMMANDES DE LA F ACE P ARLANTE Sauf indication contraire, les chiffres de chaque sec- tion ou entre parenthèses font référence au schéma de la face parlante. 1. ALIMENTATION [POWER]. Appuyer sur ce bouton-poussoir pour alimenter le lecteur de compact disc. Pour désalimenter le lecteur, réappuyer sur ce bouton-poussoir et le relâcher. Lors d[...]
-
Seite 13
NA D 13 F Pendant la lecture programmée, il est possible d’ap- puyer sur ce bouton pour arrêter la lecture sans effacer la liste de pistes stockée en mémoire. 7. LECTURE [PLAY] Ce bouton-poussoir lance la lecture. Appuyer pour lancer la lecture du disque, ou pour la reprendre après une PAUSE. Si le tiroir à disques est ouvert alors que le l[...]
-
Seite 14
NOTA : La surface de lecture transparente de chaque disque doit être tournée vers le BAS, et l’éti- quette vers le HAUT. Les disques CD-3 (CD ‘singles’) se lisent sans adaptateur; il suffit de placer le disque dans le tiroir en le centrant dans le logement circulaire le plus petit. NOTA : Le lecteur de CD NAD Modèle 523 n’a pas été co[...]
-
Seite 15
NA D 15 F commandes. Le fonctionnement de la télécommande peut aussi être rendu inefficace si la face parlante du lecteur est exposée au rayonnement direct du soleil, ou à la lumière d’une lampe à incandescence très puis- sante. La télécommande comporte des dispositifs qui ne se trouvent pas sur le lecteur lui-même : Un pavé numériqu[...]
-
Seite 16
incluse en tant que première piste stockée dans le pro- gramme. Et tant que “MEMORY” reste affiché sur l’af- fichage, il est possible d’ajouter d’autres pistes à la liste de pistes stockée en mémoire. Il suffit d’entrer les nou- veaux numéros de Sélection de Disque et de Sélection de Pistes comme indiqué ci-dessus. Pour aussi [...]
-
Seite 17
NA D 17 F la piste de trous microscopiques représentant les bits de données numériques, alors que des diodes photo- sensibles détectent la lumière réfléchie du disque et la convertissent en un signal électronique ; ce signal est ensuite décodé pour récupérer la forme d’onde musi- cale de chaque voie stéréophonique. Le lecteur de Com[...]
-
Seite 18
TRANSPORTSICHERUNG Die Nummern in Klammern beziehen sich auf die Zeichnung der Frontplatte. Im Gegensatz zu den meisten anderen CD- Wechslern ist der NAD Modell 523 mit eingebautem Transportsicherungs-Modus ausgestattet, wobei Feststellschrauben und -stifte innen und außen entfall- en. Vor jedem Transport sind alle CDs aus dem Gerät zu entfernen [...]
-
Seite 19
NA D 19 D eingeschaltetem Strom dreht sich das Karussellfach automatisch, um CD Nr. 1 in die Abspielposition zu bringen. 2. CD 1 BIS 5 Durch Drücken der entsprechend numerierten Taste eine CD gezielt ansteuern, wobei das CD-Fach sich ggf. automatisch schließt. Die gewählte CD wird jetzt abgespielt. 3. NEXT (Nächste) Durch Drücken der Taste NEX[...]
-
Seite 20
NA D 20 D 8. OPEN (Öffnen) Mit dieser Taste das CD-Fach öffnen; durch erneutes Drücken das Fach wieder schließen. Mit der Taste OPEN wird auch ggf. der Modus RANDOM rückgeset- zt. 9. WIEDERHOLABLAUF REPEAT Diese Taste aktiviert einen sich endlos wiederholen- den Wiedergabeablauf. Es ist dabei nicht wichtig, ob Sie die Taste “REPEAT” vor od[...]
-
Seite 21
NA D 21 D male 12-cm-CD oder in der inneren Mulde eine 8-cm- CD (CD-3 Einzelplatte) einlegen. Zwei CDs können während des Abspielens nach Öff- nen des CD-Fachs wie folgt ausgewechselt werden: Abspielende CD Z u m Auswechseln bereitstehende CDs CD-Nr. CD-Nr. (links) CD-Nr. (rechts) 13 4 24 5 35 1 41 2 52 3 Hierbei sind die Tasten NEXT und DISC 1 [...]
-
Seite 22
Den gewünschten Titelablauf wie folgt program- mieren: 1. Leuchtet in der Anzeige die Meldung MEMORY, die Taste MEMORY an der Fernbedienung drücken, um das bestehende Programm zu löschen. 2. Wenn Sie Titel von nur einer CD hören wollen, diese CD mit einer der Tasten DISC 1 bis DISC 5 oder NEXT entweder an der Bedienleiste oder an der Fernbedien[...]
-
Seite 23
NA D 23 D Wird versehentlich eine CD falsch eingelegt oder wird sie vom Abspielmechanismus nicht einwandfrei aufgenommen, wird der Abnehmer das “Inhaltsverzeichnis” nicht finden können. Nach einer Suchzeit von einigen Sekunden wird die entsprechende CD-Nummer aus der Anzeige ver- schwinden; der CD-Player steuert die nächste CD an. In diesem F[...]
-
Seite 24
STÖRUNGSSUCHE STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG Die Taste POWER wird gedrückt, aber Die Netzschnur ist nicht richtig an Stecker fest eindrücken. das Gerät bleibt stromlos. das Stromnetz angeschlossen. CD ist im CD-Fach geladen; Wiedergabe CD liegt mit der falschen Oberfläche CDs richtig einlegen; CD reinigen. fängt jedoch nicht an. oben oder ist schm[...]
-
Seite 25
NA D 25 E ANTES DE TRANSPORTAR EL EQUIPO Los números entre paréntesis corresponden al plano del panel delantero. Al contrario de la mayoría de los cambiadores de CD, el NAD Modelo 523 se ofrece con un modo Protector de Transporte incorporado que no requiere tornillos ni fijaciones internas o externas. Antes de transportar o enviar el equipo, qui[...]
-
Seite 26
CONTROLES DE P ANEL DELANTERO Los números de cada sección o entre paréntesis cor- responden al plano del panel delantero si no se indica otra cosa. 1. POWER Pulse este pulsador para conectar la alimentación al tocadiscos. Púlselo otra vez y suéltelo para desconec- tar la alimentación. Conectada la alimentación, la ban- deja carrusel gira au[...]
-
Seite 27
NA D 27 E sador para parar la escucha sin borrar la lista de pistas memorizada. 7. PLAY Este pulsador inicia la escucha. Púlselo para comen- zar la escucha o para reanudar la misma después de Pause. Si el cajón de discos está abierto en modo STOP, el pulsador PLAY cierra el cajón y comienza la escucha. 8. OPEN (ABRIR) Pulse este pulsador para [...]
-
Seite 28
El tocadiscos de CD NAD Modelo 523 no se ha dis- eñado para servir para un ‘disco que cae’ colocado sobre un disco, ni dos discos uno encima del otro. Sirve para escuchar discos de audio, pero no discos identificados como CD-V, CD-I, CD-ROM o PHOTO CD y por lo tanto éstos no se escuchan. No intente girar a mano la bandeja carrusel, ni parar s[...]
-
Seite 29
NA D 29 E A. TECLADO DE SELECCION DE PISTAS (0 A 10; +10) Salta directamente al comienzo de una pista numer- ada e inicia la escucha. Para escuchar o seleccionar la Pista 5, pulse simplemente 5. Para escuchar o selec- cionar la pista 23 pulse +10,+10, 3. B. MEMORIA (ENTRADA A O BORRADO DE) El tocadiscos se puede programar para escucha automática d[...]
-
Seite 30
CD en una secuencia al azar. Random puede combinarse con Repeat y/o Memory Play. NOTA: Además Random se desactiva si se abre el cajón. MANTENIMIENTO A intervalos periódicos, abra el cajón de discos y límpielo con un paño húmedo para quitar cualquier polvo suelto. PROBLEMAS PARA CARGAR DISCOS Siempre que gira la bandeja carrusel para selec- c[...]
-
Seite 31
NA D 31 E GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA REMEDIO: Se pulsa el pulsador Power pero El cordón de la línea CA no está bien Inserte firmemente el enchufe el tocadiscos no tiene alimentación conectado a la toma con corriente CA eléctrica Se carga el disco en la bandeja de El disco está cabeza abajo en la Inserte los discos apropiadam[...]
-
Seite 32
PRIMA DI TRASPORT ARE L ’UNIT A ’. I numeri tra parentesi si riferiscono al disegno sul pannello anteriore. A differenza della maggior parte di cambiadischi per CD, il modello NAD 523 è dotato di un modo integrato di protezione durante il trasporto che non richiede viti o sistemi speciali di chiusura, interni od esterni. Prima di trasportare l[...]
-
Seite 33
NA D 33 I 1. “POWER” (ALIMENTAZIONE). Premere questo pulsante per accendere il riprodut- tore per dischi. Premere nuovamente e rilasciare per spegnere. Quando l’unità è in tensione, la rastrelliera a carosello gira automaticamente portando il disco No. 1 in posizione di ascolto. 2. DISCO 1 a 5 Premere il pulsante del numero di disco richies[...]
-
Seite 34
modo STOP, il pulsante “PLAY” chiude il cassetto ed inizia la riproduzione. 8. ACCESO. Premere questo pulsante per aprire il cassetto por- tadischi; ripremerlo per chiudere il cassetto. Il pulsante “OPEN” disinserisce inoltre il modo randomizzato, se era stato selezionato. 9. RIPETERE. Questo pulsante inserisce un ciclo di ripetizione all?[...]
-
Seite 35
I Non cercare di ruotare il carosello con la mano, né arrestarne il movimento. Cosí facendo può succedere che il gruppo logico di comando non identifichi corretta- mente i numeri dei dischi, e questi possono venire per- tanto danneggiati durante l’ascolto. Per l’ascolto di un solo disco, infilare il disco nel recesso circolare grande sinistr[...]
-
Seite 36
tinta delle piste viene iscritta impiegando il telecoman- do. Premere “MEMORY” per attivare il modo di pro- grammazione. Premere “MEMORY” un’altra volta per uscire dal modo Riproduzione Memorizzata “Memory Play” e cancellare la distinta delle piste dalla memoria del riproduttore. La distinta delle piste viene cancellata inoltre spegne[...]
-
Seite 37
NA D 37 I PROBLEMI RELATIVI AL CARICAMENTO DI UN DISCO Quando la rastrelliera a carosello gira per scegliere un disco differente, il pick-up ottico effettua automatica- mente la scansione di una pista “indice” all’inizio del disco, che contiene informazioni codificate relative alla durata d’ascolto e l’ubicazione di ciascuna pista. Se si [...]
-
Seite 38
NA D 38 I GUIDA RICERCA GUASTI PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Il pulsante “Power” è premuto, ma non Cavo C.A. non allacciato correttamente Inserire la spina come prescritto vi è tensione. alla presa C.A. Vi è un disco caricato, ma la sua Il disco è capovolto nella rastrelliera; Inserire i dischi come prescritto; pulire riproduzione non inizia il di[...]
-
Seite 39
S NA D 39 OM DU SKALL TRANSPORTERA APP ARA TEN: Försäkra dig om att inga skivor finns i apparaten om du skall flytta den. Om det finns skivor i apparaten kan dessa glida ur sina fack och blockera mekaniken när apparaten tas i bruk. TÄNK PÅ FÖLJANDE VID INKOPPLING. NAD 523 bör placeras på en jämn stabil yta. Undvik att placera apparaten så[...]
-
Seite 40
S STATUS. Symbolen till vänster om skivan indikerar om spelaren är i PLAY eller PAUSE-läge. PLAY indikeras av en pilspets som pekar åt höger (>). PAUSE indik- eras av två röda vertikala streck (II). Om inget av dessa tecken syns är avspelningen stoppad. DISC NO. De siffror som visas i en ring representerar ilagda skivor i spelaren. Alla [...]
-
Seite 41
S NA D 41 Tryck på TIME-knappen en tredje gång för att åter- ställa tidsvisningen till normalläge. 12.SNABBSPOLNING SCAN BAKÅT ( ). Med SCAN-knappen kan du spola tillbaka i styckena på skivan med medhörning. Knappen fungerar bara i PLAY eller PAUSE-läge. Med SCAN FRAMÅT ( ) kan du spola framåt i sty- ckena på skivan med medhörning. Fu[...]
-
Seite 42
A. NUMERISK TANGENTSATS. (0-10; +10) De spår som knappas in söks direkt upp och spelas. För att spela låt 5, tryck 5, vill du spela låt 23, tryck: +10, +10, 3. B. MEMORY (Programmering och radering). Man kan programmera in 40 spår i minnet i valfri ord- ning. De olika spåren kan väljas från samma skiva eller från någon av de andra fem sk[...]
-
Seite 43
NA D 43 S HANTERING OCH FÖRVARING AV CD- SKIVOR. CD-skivor bör hanteras med samma försiktighet som vanliga LP-skivor. Håll CD-skivorna i centrumhålet och kanten med tumme och pekfinger och undvik att beröra skivans blanka avspelningssida. När en skiva är färdigspelad bör du lägga tillbaka den i dess fodral. Skivorna spelas genom att en l[...]
-
Seite 44
ANTES DE PROCEDER AO TRANSPORTE DA UNIDADE. Os números entre parêntesis referem-se ao esque- ma do painel dianteiro. Ao contrário da maioria dos alternadores de CDs, o modelo NAD 523 vem equipado com um modo integra- do de Protecção durante o Transporte, onde não são necessários quaisquer cavilhas ou parafusos internos ou externos. Antes de[...]
-
Seite 45
NA D 45 P lador à entrada NAD Link IN. Quer utilize as ligações IN (entrada) ou as ligações OUT (saída), os comandos transmitidos pelo telecomando poderão ser “encadead- os” de um aparelho para o seguinte. COMANDOS DO P AINEL DIANTEIRO Os números de cada secção ou entre parêntesis ref- erem-se ao esquema do painel dianteiro, excepto [...]
-
Seite 46
ponto. Desta forma, para escutar um pouco de cada faixa num disco, prima o botão PLAY e, em seguida, SKIP Forward | , após ter escutado cada faixa por alguns segundos. No decorrer da Reprodução Memorizada, o botão SKIP | fará saltar para a frente, para a faixa seguinte na sequência programada. 6. STOP (PARAGEM). Este botão interrompe a leit[...]
-
Seite 47
NA D 47 P como “DIRECT PLAY”). A posição de inserção dianteira da direita constitui o seguinte número de disco mais elevado. Desta forma, se o mostrador indicar Disc Nº.1 (Disco Nº.1), tal como o faz sempre que a unidade é ligada, e se a gaveta for aberta, a posição nº1 é deslocada para a reentrância dianteira da esquerda (marcada [...]
-
Seite 48
do telecomando. O telecomando inclui características que o próprio leitor não apresenta: um teclado numérico para a intro- dução directa dos números das faixas. Os botões do teclado (0 a 10; +10) (A) são igualmente necessários quando se programa o leitor para o funcionamento no modo automático através do botão MEMORY (MEMÓRIA) (B). O [...]
-
Seite 49
NA D 49 P Quando a indicação MEMORY permanecer ilumina- da, somente o programa de Memória armazenado poderá ser reproduzido. Se desejar escutar uma faixa não incluída no programa, terá de acrescentá-la ao programa (como acima) ou sair do modo programar, premindo o botão MEMORY no telecomando. Ao sair, apagará da memória do leitor a lista[...]
-
Seite 50
ciona a uma potência muito baixa e encontra-se oculta- do no interior do mecanismo do leitor. Mesmo quando este é desmontado, o laser permanece guardado no interior de um sistema óptico que leva a sua luz a focar apenas 1 milímetro a partir das lentes e, de seguida, divergir rapidamente, reduzindo a sua intensidade para níveis ínfimos. NA D 5[...]
-
Seite 51
NA D 51 SPECIFICA TION - NAD Model 523 Disc capacity Five discs, 120mm or 80mm Programming capability 40 Tracks Digital-to-Analogue conversion 1 Bit PWM Digital filter 8 x oversampled linear Frequency response 20Hz-20kHz ± 0.2dB THD (at 0dB, 1kHz) 0.003% Dynamic range 98dB Linearity ± 1dB; 0 to -90dB Signal to noise ratio (A-weighted, measured 10[...]
-
Seite 52
NAD ELECTRONICS L TD (NEW ACOUSTIC DIMENSTION) LONDON ©1996.523 I.M.ISSUE 1 698061 PRINTED IN MALAYSIA[...]