NAD C 525BEE Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung NAD C 525BEE an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von NAD C 525BEE, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung NAD C 525BEE die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung NAD C 525BEE. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung NAD C 525BEE sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts NAD C 525BEE
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts NAD C 525BEE
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts NAD C 525BEE
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von NAD C 525BEE zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von NAD C 525BEE und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service NAD finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von NAD C 525BEE zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts NAD C 525BEE, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von NAD C 525BEE widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Compact Disc Player ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Owner’ s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Pr oprietário Bruksanvisning ® C 525BEE[...]

  • Seite 2

    Wa r ning: T o reduce the risk of fir e or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’ s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute [...]

  • Seite 3

    3 FRONT P ANEL CONTROLS REMOTE CONTROL REAR P ANEL CONNECTIONS CLASS 1 LASER product LUOKAN 1 LASERPLAITE KLASS 1 LASERAPP ARA T THIS DIGIT AL APP ARA TUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGIT AL APP ARA TUS AS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULA TIONS OF THE CANADIAN DEP ARTMENT OF COMMUNICA TIONS. LE PRESENT[...]

  • Seite 4

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 4 QUICK ST ART 1 Connect a twin RCA-to-RCA lead from the L (left) and R (right) Line Output jacks to the corresponding CD inputs on your amplifier . 2 Plug in the AC power cord. 3 Press the POWER button to turn on the player . 4 Press OPEN to open the disc drawer . 5 Place a CD, label[...]

  • Seite 5

    5 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA REMOTE RECEIVER An infrared sensor , located at the right-hand portion of the display window , receives commands from the r emote control. Ther e must be a clear line-of-sight path from the r emote control to this window; if that path is obstructed, the remote contr ol may not work.[...]

  • Seite 6

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 6 11. SKIP During playback, press the SKIP button once to skip back to the beginning of the current track. Pr ess SKIP twice in rapid succession to skip back to the previous track or pr evious programmed track in Program Play mode, once to r each the beginning of the current track and[...]

  • Seite 7

    7 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA DELETE The CD Player allows the user to delete unwanted tracks in any desired or der in either the Program Mode or the Stop Mode. T o Delete tracks, use the sequence of commands below . In Program Mode: 1 Press DELETE. The display indicates "dE d:01"; the player is now r e[...]

  • Seite 8

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 8 TROUBLESHOOTING No Power when the POWER button is set to ON • Poor or no power plug connection at the AC outlet • Insert the power plug firmly into the AC outlet. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Disc play does not start • The disc is loaded upside down • The disc is too dirt[...]

  • Seite 9

    9 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA[...]

  • Seite 10

    MISE EN MARCHE RAPIDE 1 Connectez un câble RCA-RCA double entre les jacks de Sortie Ligne [Line Output] gauche [L] et droite [R] et les entrées CD correspondantes de votr e amplificateur . 2 Branchez le cordon d’alimentation secteur . 3 Appuyez sur le bouton-poussoir de Mise Sous T ension [POWER] pour mettre le lecteur sous tension. 4 Appuyez s[...]

  • Seite 11

    3. AFFICHAGE L ’affichage fournit des informations concer nant l’état de lecture et la position de la tête de lecture optique sur le disque. Les informations de piste/temps affichées sont obtenues par la lectur e d’informations inaudibles appelées “sous-codes” enregistrées sur le disque. NUMERO DE PISTE [TRACK NUMBER] Lors de son enr[...]

  • Seite 12

    8. REPETITION [REPEA T] Ce bouton active la lecture en mode Répétition, autr ement dit un cycle de répétition sans fin. Une seule impulsion sur le bouton de Répétition [REPEA T] active le mode de “Répétition 1” [REPEA T 1], dans lequel seule la piste en cours est répétée continuellement. Une deuxième impulsion sur Répétition [REPE[...]

  • Seite 13

    CLA VIER NUMERIQUE L ’utilisation du clavier numérique à entrée directe (1 à 10 ; +10) permet de faire sauter la tête de lectur e directement au début d’une piste numérotée, endr oit à partir duquel la lecture commencera aussitôt. Ainsi, pour écouter la Piste 5 par exemple, il suffit d’appuyer sur le “5”. Pour écouter la Piste[...]

  • Seite 14

    En mode Arrêt : 1 Appuyez sur SUPPRIMER [DELETE]. L'affichage indique "dE" avec le temps total de la piste concernée. Le lecteur est prêt à recevoir la premièr e piste à supprimer . 2 Utilisez les boutons du clavier numérique pour sélectionner la premièr e piste que vous souhaitez supprimer . Le numéro de piste sélectionn?[...]

  • Seite 15

    15 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA DEP ANNAGE Pas d’alimentation après avoir mis le bouton de mise sous tension [POWER] sur Marche [ON] • Mauvais branchement au niveau de la prise de secteur murale • Bien enfoncer la fiche du cordon dans la prise de secteur murale PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION La lecture d[...]

  • Seite 16

    SCHNELLST ART 1 V erbinden Sie die Anschlussbuchsen LINE OUT L (links) und R (rechts) über ein doppeltes, gummiisoliertes Kabel mit den entsprechenden CD-Eingängen Ihres V erstärkers. 2 Stecken Sie das Netzkabel ein. 3 Drücken Sie die T aste POWER, um das Gerät einzuschalten. 4 Öffnen Sie die CD-Schublade dur ch Drücken auf OPEN. 5 Legen Sie[...]

  • Seite 17

    3. DISPLA Y (ANZEIGEFELD) Das Display liefert Informationen über die Wiedergabe und die Position des optischen T onabnehmers auf der CD. Die angezeigten Titel- /Zeitdaten werden dur ch Lesen von unhörbaren “Sub-Codes” einer CD erhalten. TRACK NUMBER (Titelnummer) Jede CD wird bei der Aufnahme in numerierte Titel eingeteilt. Normalerweise ents[...]

  • Seite 18

    8. REPEA T (WIEDERHOLUNGSMODUS) Mit dieser T aste wird der Wiederholungsmodus, d. h. eine endlose W iederholungsschleife aktiviert. Drücken Sie die T aste REPEA T einmal, wird der Modus “REPEA T 1” eingestellt, der den aktuellen T itel laufend wiederholt. Wenn Sie die T aste REPEA T noch einmal drücken, wird der Modus “REPEA T ALL” aktivi[...]

  • Seite 19

    NUMERISCHES T ASTENFELD Über die Direkteingabe mit dem numerischen T astenfeld (1 bis 10; +10) kann der CD-Player auf den Anfang eines numerierten Titels gesetzt werden, wobei unmittelbar mit der Wiedergabe begonnen wird. Wenn Sie Titel 5 abspielen möchten, drücken Sie einfach 5. Um mit dem T itel 20 zu beginnen, drücken Sie: +10, 10. Zum Abspi[...]

  • Seite 20

    Im Stop-Modus: 1 DELETE drücken. Im Anzeigefeld erscheint „dE “ mit der Gesamtspielzeit. Der CD-Player ist für die Eingabe des ersten zu löschenden Titels bereit. 2 Wählen Sie durch Dir ekteingabe im numerischen T astenfeld den ersten Titel aus, den Sie löschen möchten. Die ausgewählte T itelnummer wird in der Kalenderansicht gelöscht u[...]

  • Seite 21

    21 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLEMLÖSUNG Kein Netz wenn die T aste POWER auf ON steht • Schlechte oder gar keine Netzkabelverbindung mit der Steckdose • Netzkabel fest in die Steckdose hineinstecken SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE CD-Wiedergabe startet nicht • Die CD wurde verkehrt herum eingelegt ?[...]

  • Seite 22

    SNEL BEGINNEN 1 Sluit een dubbele RCA-op-RCA-kabel aan tussen de L- en R- uitgangsaansluitingen en de overeenkomende cd-ingangen op de versterker . 2 Sluit het netsnoer aan. 3 Druk op de POWER-toets (aan/uit-toets) om de speler in te schakelen. 4 Druk op OPEN om de cd-lade te openen. 5 Plaats een cd, met het etiket naar boven, in de ronde uitsparin[...]

  • Seite 23

    REPEA T 1 (HERHAAL 1) “REPEA T” en “1” lichten op in het midden en linksboven in het display wanneer een enkele track wordt herhaald. “REPEA T” en “ALL” (alle) lichten op indien het hele programma of schijfje wordt herhaald. RANDOM (WILLEKEURIG) W anneer de functie Random van de is geselecteerd, staat “RANDOM” aangegeven in het [...]

  • Seite 24

    10. SCAN W anneer de toets SCAN wordt ingedrukt, scant de leeslens snel achteruit door de opname. Deze toets werkt alleen zo lang de speler op PLA Y of P AUSE staat. Nadat STOP is ingedrukt, of nadat een nieuw schijfje is geplaatst, moet u op PLA Y drukken voordat het scancircuit gaat werken. Indien het scannen wordt gestart terwijl P AUSE is inges[...]

  • Seite 25

    In het volgende voorbeeld wordt stapsgewijs aangegeven hoe tracks 5, 23, 9, 16 en 1 worden gepr ogrammeerd en afgespeeld. Te rwijl de cd-speler is gestopt: Druk op de afstandsbediening In display PROGRAM Pr p:01 55 p:01 PROGRAM Pr p:02 +10, +10, 3 23 p:02 PROGRAM Pr p:03 99 p:03 PROGRAM Pr p:04 +10, 6 16 p:04 PROGRAM Pr p:05 11 p:05 PROGRAM Pr p:06[...]

  • Seite 26

    MET CD’S OMGAAN Behandel cd’ s voorzichtig. De weergave van een schijfje wordt niet beïnvloed door kleine stofpartikels, enkele lichte vingerafdrukken of oppervlakkige krasjes. Maar door diepe krassen of een dikke laag vettige vingerafdrukken kan het gebeuren dat de cd-speler het schijfje niet meer kan afspelen. (Overigens, alhoewel de leeslen[...]

  • Seite 27

    27 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA[...]

  • Seite 28

    INICIO RAPIDO 1 . Conecte un conductor doble RCA-a-RCA desde los enchufes jack L (izquierdo) y R (der echo) de Line Output a las correspondientes entradas de CD de su amplificador . 2 . Enchufe el equipo en el cor dón de alimentación CA. 3 . Pulse el pulsador POWER (alimentación eléctrica) para conectar el tocadiscos. 4 . Pulse OPEN para abrir [...]

  • Seite 29

    3. VISUALIZADOR El visualizador da información sobre el estado de escucha y sobr e el lugar de la toma óptica en el disco. La información de track/time (pista/tiempo) visualizada se obtiene leyendo “sub-codes” (subcódigos) inaudibles que están en el disco. TRACK NUMBER (NUMERO DE PIST A) Cada disco está segmentado con pistas numeradas cua[...]

  • Seite 30

    9. RANDOM [ESCUCHA AL AZAR] Si se activa el modo Random Play se escuchan todas las pistas del CD al azar . A partir de Stop, pulse primero el pulsador RANDOM y luego el pulsador PLA Y/P AUSE para activar el modo Random Play . Durante la escucha normal también puede activarse el modo Random Play pulsando el pulsador RANDOM. Se para la escucha de la[...]

  • Seite 31

    6 . Para escuchar el pr ograma memorizado, pulse PLA Y . En el visualizador aparecen “PROGRAM” y “MEMORY”, indicando que se está escuchando un programa memorizado. Durante Pr ogram Play los pulsadores SKIP dan acceso únicamente a las pistas que hay en la lista del programa. Por lo tanto, si usted desea escuchar únicamente una porción de[...]

  • Seite 32

    DISCOS DE AUDIO CD-R & CD-RW El sirve para escuchar discos de audio CD-R & CD-RW que se han grabado con un ordenador o grabadora de CD. La calidad de los discos de audio CD-R & CD-RW varía mucho, lo que puede afectar a su capacidad de ser escuchados. Algunos factores que pueden afectar la capacidad de ser escuchados: • La calidad del[...]

  • Seite 33

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 33 INVESTIGACION DE A VERIAS No hay alimentación cuando se pone en On POWER • Conexión defectuosa o sin enchufe de alimentación en la toma CA • Inserte el enchufe de alimentación firmemente en la toma CA SINTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCION No comienza la escucha del disco • El di[...]

  • Seite 34

    A VVIAMENTO RAPIDO 1 . Collegare un doppio cavo RCA-to-RCA dai jack Line Output L (sinistro) ed R (destr o) ai corrispondenti inputs CD sul Vs. amplificatore. 2 . Allacciar e il cavo di alimentazione C.A. 3 .P r emere il pulsante “POWER” per accender e il riproduttor e. 4 .P r emere “OPEN” per aprir e il cassetto portadisco. 5 . Infilar e u[...]

  • Seite 35

    3. DISPLA Y Il display fornisce informazioni in merito alla condizione d’ascolto del disco e alla posizione del pick-up ottico sul disco. Le informazioni visualizzate - pista/tempo - sono ottenute leggendo “sottocodici” inudibili nel disco. NUMERO PIST A Ogni disco è sezionato in una serie di piste numerate durante la registrazione; in linea[...]

  • Seite 36

    9. “RANDOM” (CASUALE) Inserendo il modo per l’ascolto randomizzato “Random Play” si ottiene la riproduzione di tutte le piste del CD (una volta) a casaccio. Da STOP , premer e per prima cosa “RANDOM” e poi “PLA Y/P AUSE” per inserire il modo “Random Play”. Durante l’ascolto normale è possibile inserire il modo per l’ascol[...]

  • Seite 37

    PROGRAMMA Il riproduttor e per CD permette la riproduzione pr ogrammata fino a venti piste in qualsiasi ordine pr eferito. Per inserire l’ascolto programmato “Pr ogram Play” con la sequenza desiderata delle varie piste: 1 .P r emere “PROGRAM”. L ’indicatore “MEMORY” si accenderà. Il display indica “Pr p: 01”, vuol dire che il r[...]

  • Seite 38

    Il display Calendario indicherà la lista delle piste rimanenti. Alla fine della riproduzione, il si arresterà automaticamente ed il display mostrerà nuovamente tutte le piste contenute nel CD inserito. NOT A: Nel modo di iscrizione “Program-entry”, i pulsanti SKIP e hanno la medesima funzione di riavvolgimento: se si fa lo SKIP Back continuo[...]

  • Seite 39

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 39 RICERCA GUASTI Non vi è alimentazione quando il pulsante “POWER” è su “ON” (acceso) • Connessione scadente od assente sulla presa C.A. • Infilare corr ettamente la spina della corrente in una presa C.A. SINTOMO POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE Il riproduttor e per dischi non[...]

  • Seite 40

    INST ALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA 1 . Ligue um cabo bifilar RCA-para-RCA a partir das tomadas de Saída de Linha L (left - esquerda) e R (right - dir eita) às respectivas entradas de CD no seu amplificador . 2 . Efectue a ligação do cabo de alimentação AC. 3 . Prima o botão de POWER (ALIMENT AÇÃO) para ligar o leitor de CD. 4 . Prima OPEN ([...]

  • Seite 41

    3. VISOR O visor propor ciona informação sobre o estado da r eprodução e sobre a localização do dispositivo de leitura óptica no CD. A informação exibida relativamente à faixa/tempo é obtida através da leitura de “sub- códigos” inaudíveis existentes no CD. NÚMERO DA FAIXA Quando a gravação é efectuada, cada CD é dividido em f[...]

  • Seite 42

    8. REPEA T (REPETIR) Este botão activa o modo Repeat Play (Repetir Reprodução), que consiste num ciclo de repetição interminável. Prima o botão de Repeat (Repetir) uma vez para seleccionar o modo de REPEA T 1 (Repetir 1) em que apenas é repetida consecutivamente a faixa actual. Se voltar a pressionar o botão de Repeat (Repetir) seleccionar[...]

  • Seite 43

    TECLADO NUMÉRICO Se utilizar o teclado numérico de introdução dir ecta (1 a 10; +10) o leitor de CD irá deslocar -se directamente para o início de uma faixa numerada e começar a repr odução. Deste modo, para repr oduzir a Faixa 5, basta simplesmente premir 5. Para r eproduzir a Faixa 20, prima: +10, 10. Para r eproduzir a Faixa 36, prima: [...]

  • Seite 44

    No modo de Paragem: 1 Prima o botão de DELETE (Apagar). O visor exibirá a indicação “dE “ e o tempo total da faixa. O leitor está agora pronto para a primeira ordem de Apagar . 2 Utilize os botões numéricos de Introdução Dir ecta localizados no teclado para seleccionar a primeira faixa que pretende apagar . O número da faixa seleccion[...]

  • Seite 45

    LIMPEZA DOS CDS Poderá efectuar a limpeza dos CDs que estejam sujos polindo-os com um pano macio, seco ou humedecido com água. NÃO utilize produtos convencionais de limpeza de discos LPs (soluções de limpeza, sprays, panos de tratamento ou preparados anti-estáticos), nem qualquer tipo de solventes químicos (álcool, benzeno e substâncias se[...]

  • Seite 46

    HUR DU SPELAR CD-SKIVOR, EN SNABBGENOMGÅNG 1 . Anslut signalkabeln som följer med NAD till utgången märkt LINE OUT på CD-spelaren till CD-ingången på din förstärkar e. Den röda kontakten skall anslutas till höger (R) och den vita till vänster (L). 2 . Anslut nätsladden till ett vägguttag. 3 . Slå på CD-spelar en genom att trycka på[...]

  • Seite 47

    4. OPEN Tr yck på OPEN för att manövrera skivsläden. Om knappen trycks in när en skiva spelas, kommer avspelningen att avbrytas och skivan matas ut. OPEN-knappen raderar också alla valda spår ur minnet. Om släden är ute kan den även stängas genom att man trycker PLA Y eller genom att försiktigt trycka in släden. OBSERVERA: Släden öpp[...]

  • Seite 48

    FJÄRRKONTROLLEN T ill NAD följer det med en infraröd fjärrkontroll. Med den kan du bekvämt sköta alla de viktigaste funktionerna på håll. För att kunna fungera optimalt bör det vara fri sikt mellan fjärrkontroll och apparat. Om apparaten inte reagerar på kommandon kan det vara för att “sikten” är skymd av något. De flesta av knap[...]

  • Seite 49

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 49 BA TTERIER Batterifacket på baksidan av fjärrkontrollen rymmer två 1,5 volts batterier av typ AAA (UM-4 eller IEC R03). Vi rekommenderar att du använder Alkaliska batterier för att de har den längsta livstiden och att de inte läcker . För att öppna batteriluckan, placerar [...]

  • Seite 50

    www .NADelectronics.com © NAD ELECTRONICS INTERNA TIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. No part of this publication may be repr oduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International C 525BEE Manual 06/06 Printed in The People’ s Republic Of China 2006[...]