Neff T66S66N0RU Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Neff T66S66N0RU an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Neff T66S66N0RU, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Neff T66S66N0RU die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Neff T66S66N0RU. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Neff T66S66N0RU sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Neff T66S66N0RU
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Neff T66S66N0RU
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Neff T66S66N0RU
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Neff T66S66N0RU zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Neff T66S66N0RU und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Neff finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Neff T66S66N0RU zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Neff T66S66N0RU, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Neff T66S66N0RU widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 bitte aufbewahren veuillez conserver si prega di conservarle please keep por favor , guardar por favor , guardar lütfen saklayýnýz Assembly instructions Einbauanleitung Notice de montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje пожалуйста, сохрани те данное рук оводство Montaj talimatlarý Руков[...]

  • Seite 2

    3 2 PLQ PD[ PLQ  PLQ   PLQ PD[  PLQ PD[   PLQ  PLQ[...]

  • Seite 3

    5 6 4 4a[...]

  • Seite 4

    8 8b 10 13 7 7a 7b 7c[...]

  • Seite 5

    9 9a 9b 8 12 12 12 10 10 a 11[...]

  • Seite 6

    en Read the appliance's instructions before installing and using. The graphics in these Assembly instructions are given as a guide only. The manufacturer is exempt from all liability if this manual's requirements are not complied with. Safety instructions All operations relating to installation, regulation and conversion to other types of[...]

  • Seite 7

    1) Release the clips fixing the appliance to the kitchen unit. 2) Loosen the main gas connection and remove the appliance from its location. 3) Use the disassembly lever 483196 as shown in Fig. W. Refit all the components, proceeding in the reverse order to removal. Adjustment of tap fittings Set the control knobs to minimum. Remove the control kno[...]

  • Seite 8

    mit Netzkabel mit oder ohne Stecker ausgeliefert. Es muss ein allpoliger Trennschalter mit mindestens 3 mm Kontaktabstand angebracht werden (außer bei Anschluss an eine frei zugängliche Steckdose). Mit Stecker ausgestattete Geräte dürfen nur in vorschriftsmäßig angebrachte, geerdete Steckdosen gesteckt werden. Das Gerät gehört zum Typ "[...]

  • Seite 9

    parties chaudes du four ou de la plaque de cuisson. Les appareils alimentés électriquement doivent être obligatoirement connectés à la terre. Ne manipulez pas l'intérieur de l'appareil. Le cas échéant, appelez notre Service Technique. Avant l’installation Cet appareil correspond à la classe 3, selon la norme EN 30-1-1 pour des [...]

  • Seite 10

    en suivant l'ordre inverse du processus de démontage. Réglage des robinets Placez les boutons de commande sur la position minimum. Retirez les boutons de commande des robinets. Fig. 10. Vous verrez alors une bague en caoutchouc flexible. Il vous suffira d’y appuyer dessus avec la pointe d’un tournevis pour libérer le passage vers la vis[...]

  • Seite 11

    presa di terra debitamente installata. Questo apparecchio è del tipo “Y”: il cavo di ingresso non può essere cambiato dall’utente ma solo dal Servizio di assistenza tecnica. Occorre infatti rispettare il tipo di cavo e la sezione minima. Variazione del tipo di gas Se la normativa del paese lo consente, questo apparecchio può essere adattat[...]

  • Seite 12

    vertical mínima de 650 mm a la placa de cocción. Preparación del mueble (fig. 1-2) Haga un corte de las dimensiones necesarias en la superficie de trabajo. Si la placa de cocción es eléctrica o mixta (gas y electricidad) y no hay un horno debajo, coloque un separador de material no inflamable (p. ej. metal o madera contrachapada) a 10 mm de la[...]

  • Seite 13

    Nunca desmonte el eje del grifo (fig. 11). En caso de avería, cambie el grifo completo. ¡Atención! Al finalizar, coloque la etiqueta adhesiva, indicando el nuevo tipo de gas, cerca de la placa de características. pt Leia as instruções do aparelho antes de proceder à sua instalação e uso. Os gráficos são representados nestas Instruções [...]

  • Seite 14

    - Utilize a alavanca de desmontagem 483196 disponibilizada pelo nosso Serviço Técnico. Para soltar o clipe frontal, deverá aplicar a alavanca na zona indicada nas figuras 8 segundo o modelo da sua placa. Jamais utilize a alavanca nas esquinas de vidro não protegidas por um perfilou moldura! - Para soltar o clipe traseiro, levante, com extremo c[...]

  • Seite 15

    Druk op de uiteinden hiervan tot deze steunt op de hele omtrek. Draai de klemmen en trek deze helemaal aan. Afb. 3. Uitbouw van de kookplaat Sluit het apparaat af van de elektriciteits- en gasaansluiting. Draai de klemmen los en ga op omgekeerde werkwijze te werk als bij de montage. Gasaansluiting (afb. 4) Het uiteinde van de inlaatcollector van de[...]

  • Seite 16

    tedarikçisi ş irketin talimatlar ı na uygun olarak gerçekle ş tirilmelidir. Herhangi bir i ş lemden önce, cihaz ı n gaz ve elektrik beslemesini kesiniz. Di ğ er gaz tiplerine uyarlama gerekti ğ inde Teknik Servisi ça ğ ı rman ı z önerilir. Bu cihaz evde kullan ı m için tasarlanm ı ş t ı r, ticari veya profesyonel amaçlarla kull[...]

  • Seite 17

    durumda yap ı lacak i ş lemler a ş a ğ ı da verilmi ş tir: 1) Cihaz mobilyas ı sabitleme k ı skaçlar ı n ı gev ş etiniz. 2) Ana gaz giri ş ini gev ş etiniz ve cihaz ı ankastre yuvas ı ndan ç ı kart ı n ı z. 3) 483196 demontaj aletini Ş ekil W.da belirtildi ğ i gibi kullan ı n ı z. Bütün parçalar ı n yeniden ba ğ lanmas [...]

  • Seite 18

    диаметром 1/2” (20,955 mm). Эта резьба позволяет осуществить : - жесткое соединение . - соединение с гибким металлическим шлангом (L min. 1 m - max. 3 m). В последнем случае необходимо предотвратить контакт ш?[...]

  • Seite 19

    I COUNTRIES/GASES GAS ADJUSTED MODEL TYPE Σ Qn (Kw) G20 (m3/h) G25 (m3/h) G25.1 (m3/h) G30 (m3/h) G31 (m3/h) G110 (m3/h) WV ~ H z ER626PB70N HSE-K6F4030 7,70 0,734 0,854 - 559 550 - 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz ER626PB90N HSE-K6F4030 7,70 0,734 0,854 - 559 550 - 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz ER726RB70N HSE-K7F4W30 11,95 1,139 1,325 - 867 853 - 0,8 W 220-[...]

  • Seite 20

    I ER626PB70E HSE-K6F4030 7,70 0,734 0,854 0,852 559 550 1,753 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz PRP626B70E HSE-K6F4030 7,70 0,734 0,854 0,852 559 550 1,753 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz ER626PB70D HSE-K6F4030 7,70 0,734 0,854 0,852 559 550 - 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz BE/FR Cat. Cat. II 2E+3+ 20-50 AT II 2H3B/P 20-30 II 2H3+ IT/PT LV I 2H 20 DE 20-50 II 2H3+ 20[...]

  • Seite 21

    II III GAS mbar Qn (Kw) m3/h g/h "Z" (mm) "Y" (mm) G20 20 72 1,10 0,105 - - - 27 G20 25 65 1,10 0,105 - - - 27 G25 20 79 1,10 0,122 - - - 27 G25 25 78 1,10 0,122 - - - 27 G25.1 25 78 1,10 0,122 - - - 27 G30 29 53 1,10 -8 0 - - 27 G30 37 53 1,10 -8 0 - - 2 8 G30 50 48 1,10 -8 0 - - 24 G31 37 53 1,10 -7 9 - - 27 G110 G120 8 149 1,[...]

  • Seite 22

    [...]

  • Seite 23

    [...]

  • Seite 24

    Cod. 9000346880 P[...]