Nilfisk-Advance America IVT-1000CR Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Nilfisk-Advance America IVT-1000CR an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Nilfisk-Advance America IVT-1000CR, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Nilfisk-Advance America IVT-1000CR die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Nilfisk-Advance America IVT-1000CR. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Nilfisk-Advance America IVT-1000CR sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Nilfisk-Advance America IVT-1000CR
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Nilfisk-Advance America IVT-1000CR
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Nilfisk-Advance America IVT-1000CR
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Nilfisk-Advance America IVT-1000CR zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Nilfisk-Advance America IVT-1000CR und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Nilfisk-Advance America finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Nilfisk-Advance America IVT-1000CR zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Nilfisk-Advance America IVT-1000CR, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Nilfisk-Advance America IVT-1000CR widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    IVT 1000 CR / IVT 1000 CR »H« Betjenin gsvejledning Drifsveil edning Bruks anvisning Käy ttö ohje Ope rating Instructi ons Bedi enungsanle itung Gebruik saanwijzing Mod e dʼemploi Istruzioni per uso Instucciones d e manejo Instruções de s er viço Eyxεlpi lo X pήσn ς Instrukc ja obslugi Návod k obsulze Használati ut as ít ás Navodila[...]

  • Seite 2

    2 Fig 3 Fig 2 Fig 1 Rati ng Pla te 1 8 4 5 9 3 2 7 6 1 3 2 4 5 6 9 8 1 0 12 1 1 1 1 1 1 8 1200W 17141001[...]

  • Seite 3

    3 1 3 2 4 5 7 8 1 0 9 9 Fig 5 2 1 Fig 4 Fig 7 .8 .1 Fig 7 .8 . 2 Fig 7 .8 . 3 Fig 7 .8 .5 Fig 7 .8 .4[...]

  • Seite 4

    4 Fig 1 1 Fig 9 1 2 3 Fig 1 0[...]

  • Seite 5

    5 DK ....................................................................................................... 6 SE ...................................................................................................... 1 3 NO .................................................................................................... 2 0 SF ..................[...]

  • Seite 6

    6 DK 1 - Indledning Ansv aret for sikkerheden i a rbejd et med ma skinen ligger hos de p erso ner , der ar bejder med d en hver dag. Før du tag er stø vsuger en i brug, bør du a ltid læse br uger vejledningen og have den ved hån den. Det te sy mbol b ruges til at ma rkere sikk erhedsv ejledningen, der skal over holdes fo r at undgå per sonska[...]

  • Seite 7

    7 Ef terlad a ldrig ma skinen uden opsy n, hv is stikk et sidder i stikkontak ten. T ag stikket ud af stikk onta kten, hvis du ikke skal bru ge maskinen, eller d en skal ser v iceres. Maskinen er ik ke et legetøj. Vær ekstra op mærk som, hvis ma skinen betjenes af eller i nær heden af b ørn. Maskinen må kun anv endes i henhol d til beskri vel[...]

  • Seite 8

    8 ef ter hensigten, før du t ager ma skinen i brug. Foret ag aldri g ændringer af ma skinens sikk erhedsudst y r . Kontrollér , at besk y t telses- og sikkerhedsudsty ret er monteret o g fung erer korrek t, før du t ager ma skinen i brug ell er overlad er den til andre. H vis udst y ret ikke er monteret, skal du slukke for stø v sugeren og rap[...]

  • Seite 9

    9 Bemærk! Sugest y rken afhæng er af stø v posens stø rrelse og k valitet. A nvend der for altid kun or iginale Nilfisk -poser . Hv is du anvender uo riginale p oser , og luf tstrømmen reduceres, så m otoren ov erophe des, kan der opst å skader . Maskiner i klasse H : Maskiner i k lasse H skal fo rsy nes med et sikk erhedsposesy stem. Det t[...]

  • Seite 10

    10 Denne industrist ø vsuger er go dkendt i henhold til EN 60 33 5- 2 -69 til opsugning af stø v i kla sse L og er bere gnet til opsugning af tø r t, ikke-brændb ar t og ugif ti gt stø v me d en MAK -værdi p å > 1 mg/ m?; maskinen sikrer s amtidig, at den indsuge de luf t renses, før den sendes tilb age til arb ejdsområdet. Stø vklasse[...]

  • Seite 11

    11 o Skru kablet af motorhovedet - Rengør ledningen med et passende rengøringsmiddel. o Skru de 2 skruer af, der holder håndtaget. (Skruer kan autoklaveres) - Rengør håndtaget med et passende rengøringsmiddel. o Skru dækslet af udblæsningsfilteret - fastgjort med 4 skruer - Det rustfri ståldæksel og skruer kan autoklaveres ved 121 C - Pa[...]

  • Seite 12

    12 1 2. - Anbe fa lede re se r ved ele Nedenstå ende liste viser de v igtigste reser vedele, som du altid b ør have ve d hånden fo r at sikre, at vedligeho ldelsesarb ejdet kan u dføres hur t igt og effekti v t. Res. -nr . : Beskri velse: 8 13 03 2 1 5 SUNDHED S- OG SI KKER HEDSP OSER , 5 STK . 8 1 62 000 0 STØ VP OSE, 6,5 L, 5 ST K. 80 5 5 6[...]

  • Seite 13

    13 SE 1 - Introduktion Ansv aret för s äkerheten i arb etet med din ma skin ligger hos äga ren, och hos de so m arb eta r med den varj e dag. Innan du använder dammsugaren: läs alltid bruksanvisningen och se till att du har den lätt tillgänglig. Den här symbolen avser säkerhetsanvisningar som måste åtföljas för att förhindra personska[...]

  • Seite 14

    14 användning, och den får inte användas eller förvaras utomhus i fuktiga förhållanden. Gör så här f ör at t minska risk en f ör bra nd, elchock eller per sonskada: L ämna aldr ig utrustningen ut an tillsy n när den är inkopplad. Dra ur den f rån v äggut t aget när den inte anvä nds, och även när d en ska in på ser v ice. M as [...]

  • Seite 15

    15 4 - Säkerhet Obser vera ! ! Kontrollera at t alla k lämmor sit ter rät t o ch at t de funger ar korrek t innan du sta r ta r och anv änder maskinen. Mix tra a ldrig med s äkerhetsan ordningar na. Kontrollera allt id at t skyd ds- och säkerhetsenheterna är monter ade o ch att d e funger ar i bör jan av va rje arb etsskif t, eller innan du[...]

  • Seite 16

    16 och k va litet. Anv änd enda st origina ldammpå sar f rån Nilfisk. Om andra p åsa r än Nilfisks ori ginalpå sar anvä nds och luf t flö det begr änsa s kan det t a or saka överhet tnin g av motorn o ch andra skad or . Endast klass H : Et t ” Safe B ag”- s ystem anv änds för ma skiner i kla ss H: Safe B ag-systemet b estår av e[...]

  • Seite 17

    17 D en här industrida mmsugaren är go dkän d enligt EN 60 33 5- 2 -69 för anv ändning i kate gori ” L ” . Den är lämpli g för at t suga upp torr t, ick e brännb ar t o ch gif t frit t da mm med MA K -vä rden på > 1 m g/ m?; o ch den rena luf ten t as tillba ka till arb etsplatsen. Dammklass M (M edelhö g risk – definierad av [...]

  • Seite 18

    18 - Höljet och skruvarna i rostfritt stål kan köras i autoklav vid 121 °C. - Packningarna som används för at täta mellan motorenheten och utblåsfiltret kan också rengöras i autoklav vid 121 °C. (Packningarna är tillverkade i en speciell typ av silikongummi). - Utblåsfiltret (ULPA) kan inte rengöras! Detta måste bortskaffas i en t[...]

  • Seite 19

    19 - det kan v ara f el på nätka beln eller v äggut ta get – kontroll kräv s. • sugeffekten mins kar - dammpå sen kan v ara f ull och behö ver by t a s ut. - filtret k an va ra igensat t o ch behöv a skaka s eller by t as, - byp assventil en är öpp en By pa ssventilen sk yddar m otorer na mot över het tning som kan intr äffa när [...]

  • Seite 20

    20 NO 1 - Introduksjon Det sikkerhetsmessige ansvar et ved br uk av denne ma- skinen er over fø r t til de som b eny t ter ma skinen daglig. Før støvsugeren tas i bruk, må man alltid lese bruksanvisningen og oppbevare den lett tilgjengelig. Dette symbolet brukes til å merke sikkerhetsinstrukser som må følges for å hindre personskader. “ V[...]

  • Seite 21

    21 ak tsomhet hv is maskinen br ukes av eller i nærheten av bar n. Bruk ma skinen ba re som beskr evet i denne hån dbo - ken . Br uk bare p rodusentens anb efalte r eser vedel er og forb ruk smateriell. Må ikke brukes med skadet ledning eller stø psel. Hvis maskinen ik k e funger er som den skal, eller hv is den har falt i gul vet, er skadet, h[...]

  • Seite 22

    22 Bruk a ldri komprimer t luf t til å reng j øre ma skinen eller dens komponenter . Lukk a ldri op p av fallsbeho lderen mens st ø vsugeren er på. Før du kobler til maskinen til strø mnet tet, må du kon- troller e at spenningen og fr ek vensen er de samme so m indikert på ma skinens merkeskilt. Maskinen må kobles til strø mnet tet i et j[...]

  • Seite 23

    23 “ Safe B ag”- systemet best år av en stø v pose g odkjent av BI A i henhold til k lasse “ M” . St ø vp osen er for sterket med et git ter o g er innkapslet i en pla stpose. Set t inn stø v posen i b eholder en. Flensen må peke mot inntaket. T r yk k flensen inn på innta ket til den s it ter godt. Pla stposen må pa sse langs bunne[...]

  • Seite 24

    24 Denne industri elle stø vsuger en er godkjen t i henhold til EN 60 33 5- 2 -69 for kateg orien “ M” , og er egnet f or tø r t, ikke brennbar t, ik ke-gif tig st ø v med MA K>0, 1 mg/ m? verdier . D en rene luf ten fø res tilbake inn i arbei dsmil- jøet. Stø vklasse “H ” (H ø y far e - definer t av EN 60 3 3 5- 2-6 9) . Denne i[...]

  • Seite 25

    25 T r yk k og fr ig jø r hendelen f ra for senkningen e. Fjern og by tte filterkassetten og pakningen . Skru u t de fire skruen e. L øf t av det r ustf rie stå lkabinet tet h vor du finner filter - kasset ten. By t t filterka ssetten o g pak ningen. Set t filterhuset på p lass ig j en ved å tr ykke på topp en, og skru d eret ter inn de[...]

  • Seite 26

    26 SPESIFIK A SJONER Merkeeffekt W Støvklasse Frekvens (Hz) Jordet Beskyttelsesgrad (fukt, støv) – Luftstrøm uten slange l/sec – m3/h Vakuum kPa - hPA VAKUUM MAKS (KPA) – (HPA) Sugekraft med slange W Lydtrykknivå ved 1.5 m Lpa – dB(A) (ISO 3744) Hovedfiltertype Overflatestørrelse hovedfilter, bomull cm2 Utblåsingsfilter, ULPA, ov[...]

  • Seite 27

    27 SF 1 - Johdanto Hallussasi olev an koneen käy ttötur vallisuus on sitä päi vit t äin käy tt ävien ihmisten va stuulla. Ennen kuin käytät pölynimuria, lue käyttöohjeet ja pidä ne saatavilla. Tällä symbolilla merkitään turvaohjeita, joita on noudatettava, jotta henkilövahingot voidaan välttää. T ÄRKE Ä HU OMAUTU S ! t töohj[...]

  • Seite 28

    28 Tarkista virtajohto säännöllisesti vaurioiden, kuten halkeamien tai vanhenemisen, varalta. Jos vaurioita havaitaan, vaihda johto ennen käytön jatkamista. Vaihda virtajohdon tilalle vain käyttöohjeen varaosaluettelon mukainen tyyppi. Älä irrota pistoketta vetämällä johdosta. Irrota pistoke tarttumalla itse pistokkeeseen, ei johtoon. ?[...]

  • Seite 29

    29 5 - Testaaminen, toimitus ja asennus 5.1 - T es taaminen Koneen oikea toiminta on testat tu teht a alla. Imua r vot on testat tu t ässä v aiheessa. Nä in var misteta an, et tä kone toimii ihanteellisesti si lle suunnitellussa työssä . 5. 2 - T oimit us ja käs ittely Kone toimiteta an pa hvila atikos sa. T ark ista koneen piilovaur iot va [...]

  • Seite 30

    30 aukko säiliön aukkoon ma hdollisimman pitkäll e kä äntä mät tä . T aita sit ten muov ipussi säiliön reunan pä älle. Vedä ny t muov ipussin se o sa, jo ka on pä ällekkä in säiliön r eunan kanssa, tiuk asti laipp aa va sten (ennen kuin asennat pö ly nimurin ylä- ja a laosat paikoilleen) . Nosta y läosa koneen pä älle. Sammu [...]

  • Seite 31

    31 1 0. 2 . 2 — Imu rin k äy dessä T arkista , et tä k aikki ilmatii visteet ov at täysin tiiv iit ä. T arkista , ett ä kaik ki asennetu t suojaimet toimivat. T estaa imuteho sama lla materia alilla, jot a imet ään t yössä. Näin var misteta an, et tä imur in kaikk i osat toimiv at oikein . 1 0. 3 — Ru tii nihuolto Noudat a ta rka st[...]

  • Seite 32

    32 muovipussi ongelmajätteenä asianmukaisella tavalla. Vaihda pääsuodatin ja ”H”-luokan suodatin erityisen varovasti. Tärkeintä on käyttää P3-tyypin maskia. Huomio ! ! Suodat timen v aiht aminen on t ärkeä toimenpid e. Suodat timen tila lle on va ihdet tav a ominaisuuksilta an, suodatusalue elta an ja luo kalt aa n samanla inen suoda[...]

  • Seite 33

    33 TEKNISET T IEDOT Moottorin nimellisteho W Pölyluokka Taajuus (Hz) Maadoitettu Kotelointiluokka (sähköinen) – Ilmavirta ilman letkua l/s – m3/h Paine kPa - hPA SUURIN PAINE MAX (KPA) – (HPA) Imuteho putken kanssa W Äänenpaineen taso etäisyydellä 1,5 m Lpa – dB(A) (ISO 3744) Pääsuodattimen tyyppi Pääsuodattimen pinta-ala, puuvil[...]

  • Seite 34

    34 UK 1 - Introduction The o peratio nal safet y of the machine in your possession is Entrusted to those w ho wor k with it ever y day . Before using the vacuum cleaner, always read the operating instructions and keep them readily available. Th is symbol is used to mark safety instructions that must be observed to prevent damage to persons. “IM P[...]

  • Seite 35

    35 Use onl y as d escribed in this manua l. Use only Manufac tureʼ s reco mmended accessori es and spare par t s. Do not use w ith damag ed cord or p lug. If the ap pliance is not wor king a s it should, has b een drop ped, damaged, lef t outdoor s, or drop ped into w ater , retur n it to a ser v ice center . Do not p ull or ca rr y by cord, use c[...]

  • Seite 36

    36 The v acuum has b een manufac tur ed with p ar ticula r at tention to the o perator ʼ s safet y . Compl y with the m aintenance an d technica l assistance pro cedures and info rmation gi ven in this manual. Never use compr essed air to clean the machine o r its compo nents. Never op en the wa ste cont ainer whilst the v acuum is oper ating. Bef[...]

  • Seite 37

    37 over heating of the mo tor and subsequent damag e may occur . “H ” class only : A “ Safe B ag” system is used fo r the “H ” class machine. The S afe B ag system consist of a dust bag approv ed by BI A for cla ss “M ” . Th e dust bag is reinforced w ith a mesh and inca psulated in a plastic bag. Inser t the dust bag into the co nt[...]

  • Seite 38

    38 Dust class “M” (M edium haz ard – d efined by EN 60 3 3 5- 2 - 6 9 ) . This industrial v acuum is appr oved accor ding to EN 60 3 3 5- 2 -69 for catego r y of use “ M” a nd is fit to suck dr y , n on flammab le and no n-toxic dust with MAK >0 . 1mg/ m ? values; the cle an air is conveye d back into the place of wo rk. Dust class [...]

  • Seite 39

    39 - The Exhaust filter ULPA cannot be cleaned! This will have to be disposed off in an impervious bag in accordance with any current regulation for the disposal of such waste. o The mounting plate for the exhaust filter and the top cover of the motor shall be wiped down with a suitable detergent. o The vacuum gauge has to dismounted from the to[...]

  • Seite 40

    40 13. — Trouble-shooting • the motor will not s tar t - a fuse may have blo wn an d needs rep lacing. - the c abl e or the wa ll socket may be defec tiv e and needs check ing. • the suction power is reduced - the dust bag may be f ull and nee ds replacing, - the filter may be clo gged a nd needs shak ing, - The b y pass v alve is o pen The [...]

  • Seite 41

    41 DE 1 - Einleitung Die B etriebsa nleitung Ihrer Ma schine wir d denjenigen anver tr aut, die mit ihr t agtäglich a rbeiten. Bevo r Sie den Staubsaug er einsetzen, lesen Sie sich bit te stets die Betr iebsanw eisungen durch, und bew ahren Si e diese leicht erreichb ar auf. Dieses Symbo l bezeichnet Sicherheit sanw eisungen, die zu beachten sind,[...]

  • Seite 42

    42 immer sauber und t rocken sein. Angemessene Werk zeuge müssen immer zur V er f ügung stehen. Reparatur en dür fen nur bei einem Stillsta nd der Maschine und A bkl emmen von der Stro mversor gung durchgeführ t werden. Führen Sie niemals Reparat uren aus, ohne zuerst die not wendige B efugnis erha lten zu haben. 2. 2 Wichtige Hi nweis e . VOR[...]

  • Seite 43

    43 6. Vakuummeter / Manometer 8. Kla sse „H “ HEPA H 1 3-Filter 9. S taubb ehälter 1 0. Ab deckung für Zuga ng 1 1. Edelsta hlklammer n 12 . Auf hän gungslager Abb. 4 „ Si cherheitspack “-Ma schine 1. Motor inkl. Griff 2 . Ein-/ Aus- T a ste 3. Abluf t filterdeckel 4. ULP A U 15 -Abluf t filter 5. Aufsatzbehä lter 7 . „ Sicher heit[...]

  • Seite 44

    44 Die Ma schine wird dur ch einen Dru ck auf die graue T aste, die sich auf dem oberen T eil des Moto rs befind et, auf Ein oder Aus g eschaltet. 8 — Bedienung des Staubsaugers (Abb. 7) 8.1 — Die richt ige Bedienu ng des Stau bsa ugers V or Ver wendung der M aschine, sollten Sie w ie in Abschnit t 7 .2 b eschrieben da s Ansaugr ohr an den Zug[...]

  • Seite 45

    45 entkommen kann, ent fer nen Sie nun den vor deren T eil des Flanschs vom Anschlussstück. Anpassen des Staubsicherheitsbeutels Plat zieren Sie den speziellen Staub beutel flach in den Behäl ter , soda ss die Öffnung auf die I nnenseite des Behäl ters zeigt. Nun schieben Sie die Ö ffnung in den speziellen Staubb eutel auf den Innenb ehält[...]

  • Seite 46

    46 • Staubb ehälter • Filtercont ainer • Edelsta hlklammer n • Erdungskab el aus Edelsta hl • Schraub en, Mut tern usw. • Ober er Filterdeckel • Silik on- Gummidichtung für den A bluf t filter • Alle Zubeh ör teile Rohre, D üsen und der weiß e Silik onschlauch. - Alle NI CHT für den Da mpf kochtopf geeigne ten T eile sind mit[...]

  • Seite 47

    47 Befestigen Si e den Griff w ieder und fixieren ihn mit d en beiden S chrauben. Der demo ntier te und ausge tauschte Ab luf t filter ist in einem undurchlä ssigen Beutel in Über einstimmung mit allen ak tuellen Vorschrif ten zur Ent sorgung so lchen Abfa lls zu beseitigen. Wechseln Sie den Abluf t filter mit b esonderer Vorsicht, darüb er [...]

  • Seite 48

    48 SPEZIFIK A TIONEN Leistungsaufnahme Motor W Staubklasse Frequenz (Hz) Geerdet Schutzklasse (Feucht., Staub) – Luftstrom ohne Schlauch l/s – m3/h Vakuum kPa - hPA VAKUUM MAX (KPA) – (HPA) Saugleistung mit Schlauch W Schalldruckpegel bei 1,5 m Lpa – dB(A) (ISO 3744) Hauptfilterart Hauptfilterfläche, Baumwolle cm2 Abluftfilter, ULPA, F[...]

  • Seite 49

    49 N L 1 - Inleiding De be drijfszek erheid v an de machine die u hier bij in bezit neemt , is de verant woor delijkheid va n degene n die er dagelijks me e werken. Lees voor u de stofzuiger gaat gebruiken altijd de bedieningsvoorschriften en houd ze bij de hand. Met dit symbool worden veiligheidsvoorschriften aangeduid die in acht moeten worden ge[...]

  • Seite 50

    50 voor af de no dige toestemming te hebb en verk regen. 2. 2 Belangrij k e waarschuwi ngen OPGELET Dit toestel is alleen bestemd voor droog gebruik en mag niet buiten worden weggezet of gebruikt in vochtige omstandigheden. Om br and, elek trische schok ken of ander letsel te voor komen: L aat het to estel niet onbe wa ak t achter wanne er de stekk[...]

  • Seite 51

    51 5. Bovenste cont ainer 6. Vacuü mmeter / Man ometer 8. “H ”-klasse HEPA H 1 3 filter 9. S tofcont ainer 1 0. Afscher mkap vo or inla at 1 1. Roest vr ij stalen kl emmen 12 . T rolley Fig. 4 “ Safe P ack” machine 1. Motorbl ok incl. handgr eep 2 . Aa n / Uit knop 3. Kap uitbla asfilter 4. ULP A U 15 uitblaa sfilter 5. Bovenste contain[...]

  • Seite 52

    52 roest v rij sta len klem om d e slang aa n de inlaat v ast te maken. Zet de stofzuiger bij de pla ats w aa r hij moet word en gebruik t en vergr endel de w ielen do or de blok keerhendels naa r bened en te duwen. U zet de machine A A N of UIT do or op de gr ijz e knop boven op de moto r te drukken. 8 – De machine gebruiken (fig. 7) 8.1 – Co[...]

  • Seite 53

    53 o pening na ar de inla at van de co nta iner gericht. Schuif de op ening in de speciale stof zak nu zo ver mog elijk op de inlaat va n de cont ainer – zonder d e zak te dra aien. V ouw d e plastic z ak da arna o m over de ra nd va n de conta iner . T rek het stuk van d e plastic z ak dat de ra nd va n de conta iner overla pt strak a an te gen [...]

  • Seite 54

    54 - Alle onderdelen die NIET geschikt zijn voor de autoclaaf, moeten worden gereinigd met passende reinigingsmiddelen om ervoor te zorgen dat het oppervlak volledig schoon is en om bacteriegroei en dergelijke te voorkomen. - De onderdelen die NIET geschikt zijn voor de autoclaaf, zijn: o Motoreenheid o Vacuümmeter o Handgreep o Kabel - Om te waar[...]

  • Seite 55

    55 O pmerking De uitbla a sfilter wordt bescho uwd a ls gif tig af v al en moet o ok als dusdanig w orden b ehandel d. Bezorg h em aan e en instantie die b evoe gd is om dergelijk materia al op te ruimen. 11.3 – Jaarlijkse controle en onderhoud. - Ten minste eenmaal per jaar zal de fabrikant of een vakman een technische controle uitvoeren die be[...]

  • Seite 56

    56 F R 1 - Introduction L a sécurité de fo nc tionnement de l a machine en votre p ossess ion est aux mains de ceux qui lʼ ut ilisent quotidiennem ent. Avant dʼutili ser lʼ aspirateur , lisez to ujours les consignes dʼ utilisatio n et garde z-les à por tée de main. Ce symb ole pr écède les consignes de sécuri té deva nt être respec té[...]

  • Seite 57

    57 lʼ alimentatio n élec triqu e. Ne jamais effec tuer d e répa rations sans avo ir reçu au pré alabl e lʼ autorisat ion nécessaire. 2. 2 Av er tis sement s importants A T T ENT ION Cet te machine est destinée uniqu ement à un usage sec et ne do it pa s être utilisée ou sto ck ée à lʼ ex térieur dans un env ironnement humi de. Afin[...]

  • Seite 58

    58 Fig 4 Machine « Saf e Pack » 1. Tête motrice ave c poigné e 2 . Bou ton marche/arrêt 3. Couvercle du filtr e de refo ulement 4. Filtre de refoulemen t ULPA U 1 5 5. Conteneur supérieur 7 . Elément « S afe Pack » 8. Filtr e HEP A H 1 3 fixé à l ʼi ntérieur de lʼ élémen t “ Safe Pack” 9. Etriers en acier inox ydabl e 1 0. Cha[...]

  • Seite 59

    59 Atten tion : Le nive au de matière à lʼintérieur du sac à po ussière doit êtr e vérifié à inter valles régulier s. Une sur veillance du ni veau uniquement au m oyen du manom ètre ne gar antit p as à 1 00 % que le sa c nʼ est pa s plein. Atten tion : Il nʼy a pas dispositif pour le ne tto yage du filtr e principa l. Lorsqu e le s[...]

  • Seite 60

    60 du sac en pla stique dépa ssant du b ord du ba c en la serra nt contre la coll eret te (ava nt de remo nter les par t ies du haut et du ba s de lʼ a spirateur). Soulever l a par ti e supérieure au- dessus de la machine. Arr êter le moteur . Remet tre en place la pa r tie supéri eure de la machine et la fixer par lʼ étrier de fer meture. [...]

  • Seite 61

    61 - T outes les pièces NON au toclava bles doi vent être net toyées à lʼ a ide de déter gents/ a ssainisseurs appr opri és afin de s ʼ a ssurer que la sur face est complètemen t propr e et dʼ empêcher la p résence de bac téries o u autre. - Les pièces NO N autoclav ables incluent : o L ʼ unité du m oteur o L a jauge dʼ a spiratio[...]

  • Seite 62

    62 Rema rque Le filtre de r efoulement est un déchet toxique et doit êtr e traité comm e tel. Le remet tr e aux autorités compétentes p our lʼ élimination de tels déchet s. 1 1. 3 – Ins p ection et mai ntenance an nuel les. - Le fab ric ant, ou une p ersonn e qualifiée, doit effec tuer une inspec tion techniqu e au moins une fois par [...]

  • Seite 63

    63 IT 1 - Introduzione L a sicurezza op erati va della vostr a macchina è responsab ilità di colo ro che vi l avoran o quotidiana mente. Prima di utilizz are lʼ a spirap olver e si raccomanda di le ggere l e istruzioni di esercizio e di conser va rle in un luo go facilmente access ibile. Il simbolo rip rodo t to a lato contra ssegna le istruzion[...]

  • Seite 64

    64 elet tric a. Inser ire la spina in una presa adeguat a che sia installata e messa a ter ra in mod o corret to, in confor mità ai co dici e alle disposizioni loc ali in vig ore. A V VERTENZA – il collegam ento errato de l condut tore di messa a terra de llʼ appa recchio po trebb e implica re il rischio di scosse elet triche. In ca so di dubbi[...]

  • Seite 65

    65 5. Contenitore super iore 6. Vacuometro / Mano metro 8. Filtro “ H” cla sse HEP A H 1 3 9. Contenitore pol vere 1 0. Cop erchio cieco pe r ingresso 1 1. Clamp in acciaio inossidabile 12 . Ca rrello Fig. 4 Macchina “ Safe Pa ck” 1. T est ata mo tore, inclusa impugnatur a 2 . Pulsante O n / Off (accensione/ spegnimento) 3. Coperchio filt[...]

  • Seite 66

    66 7 . 2 — Accen sione / S pegnimen to V erific are che la macchina sia adeguat amente colle gata allʼ aliment a zione di rete. In pa r ticola re, verific are che la tensione e la frequ enza di rete cor risponda no ai va lori indicati sulla pia strina dati della macchina. (vedi fig ura 1). Inserire gli accessori nella b occhet t a dʼ aspira [...]

  • Seite 67

    67 Aprir e i clamp e sollev are la pa r te superio re. Accendere il moto re per ev it are che la p olver e possa fuor iuscire dal filtro. L asciar e il tubo collegato o chiu derlo con un t app o ! Estra rre o ra la par te superiore e sostituire il s acchet to di sicurezza .Dop o aver ap er to lʼ ap pare cchio, staccar e con cautela il sacchet to [...]

  • Seite 68

    68 sicurezza , ad esempio deco ntamina re lʼ ap pare cchio prima di smont arl o, effettua re lo smont aggio in loc ali dot ati di un adeguato sistema di ventila zione e filtraggio d ei gas di sc arico, pulire co n cura lʼ are a dedic ata alla ma nutenzione ed indossar e adeguati sistemi di protezione per sonale. - Per le ap pare cchiature dot a[...]

  • Seite 69

    69 osser va nza di questa nor mativ a potr ebbe m ette re a repent aglio il corr et to funzionamento dellʼ aspir apol vere. Inserire il filtro nel co ntenitore, pr oceden do come sop ra descrit to, ma in ordine inver so. 1 1. 2 — Sosti tu zione del filt ro di scaric o (Fig. 1 1) Prima di iniziare, scollega re lʼ a spirapo lver e dallʼ alimen[...]

  • Seite 70

    70 CA R A T TERISTICHE Potenza nominale W Classe polvere Frequenza (Hz) Messo a terra Grado di protezione (umidità, polvere) – Flusso dʼaria senza tubo flessibile l/sec – m3/h Vuoto kPa - hPA VUOTO MAX (KPA) – (HPA) Potenza di aspirazione con flessibile W Livello di emissione sonora a 1.5 m Lpa – dB(A) (ISO 3744) Tipo di filtro princip[...]

  • Seite 71

    71 utilizarlo en c a so de pol vo no civo. Dicho r ecipiente se camb ia íntegram ente tra s su utilización. El indic ador de p resión instalado en el a par ato (clase “H ” única mente) ad vier te al oper ario d e la situación del filtro: un increm ento de presión cor respond e a la disminución de la potencia de succión del a par ato. L[...]

  • Seite 72

    72 cuando el a parato esté quieto y d esconec tado d e la red eléc tric a. No ll eve nunca a c ab o repar aciones sin haber recibido p rev iamente la autor ización necesa ria. 2. 2. Advertencias importantes ATENCIÓN Este aparato ha sido diseñado sólo para uso en seco y no debe usarse o guardarse en el exterior en lugares húmedos. Par a reduc[...]

  • Seite 73

    73 1 1. Pinzas d e acero inoxidable 12 . Ca rrito Fig. 4 Apa rato “ S afe Pack” 1. Cabez al del mo tor con a sa incluida 2 . Botó n de encendido / a pagado 3. T ap a del filtro de esc ap e 4. Filtro de escap e ULPA U 1 5 5. Contenedor superio r 7 . Unidad “ S afe Pack" 8. Filtro HE P A H 13 fijado dentro de la unidad S afe Pack 9. Pin[...]

  • Seite 74

    74 El apa rato se enciend e y apaga p ulsando el b otón gris que se encuentr a en la par te d e arr iba del moto r . 8 — Utilización del aspirador (fig. 7) 8.1 — Util i zación correcta del aspi rador Antes de utilizar e l apar ato, conec te el tubo de succión a la entrada , ta l como se indic a en el pár rafo 7 .2. Mantenga l os tubos de [...]

  • Seite 75

    75 presione la aper t ura par a junta rla y ciérr ela. Suelte la pa r te posterio r de la pesta ña de cone xión presionand o breve y firm emente hacia abaj o en un ángulo, sujetand o mientra s con firmez a la par te delanter a sobre la pi eza de con exión. L a junta del t ubo de plá stico flexibl e ya está v isible y puede so lta rse con [...]

  • Seite 76

    76 limpiarse / descontaminarse mediante autoclave a 121 ºC; de este modo, se garantiza una descontaminación absoluta de las piezas. - Las piezas autoclavables son las siguientes: o Carrito o Contenedor de polvo o Contenedor del filtro o Pinzas de acero inoxidable o Cables a tierra de acero inoxidable o Tornillos, tuercas etc. o Tapa de filtro s[...]

  • Seite 77

    77 Vuelva a m onta r el as a y fíjela en su sitio con los 2 tornillos. El filtro de escape desmontado y sustituido deberá desecharse en una bolsa impermeable de acuerdo con cualquier regulación vigente para la eliminación de este tipo de residuos. Realice el cambio del filtro de escape con sumo cuidado y, sobre todo, utilice una mascarilla de[...]

  • Seite 78

    78 P T 1- Introdução A seguran ça op eraciona l da máquina que possui é confiada àqueles que tr aba lham com ela diar iamente. Antes de usar o aspirador, leia sempre as instruções de manuseamento e mantenha-as acessíveis. Este símbolo é usado para marcar as instruções de segurança que devem ser respeitadas para evitar danos pessoais.[...]

  • Seite 79

    79 2.2 Avi sos i mportantes CUIDADO Esta máquina destina-se exclusivamente a uma utilização a seco e não deverá ser utilizada ou guardada ao ar livre em condições húmidas. Par a reduzir o risco de incêndio, choque e léc trico ou ferimentos: Nunca d eixe o aparelho ligad o à tomada sem vigilâ ncia. Desligue- o da tomada qua ndo não esti[...]

  • Seite 80

    80 Fig. 4 Máquina “ Pacote seguro” 1. Cabe ça do mo tor , incluindo a p ega 2 . Bot ão de ligar /des li gar 3. Cober tura d o filtro exaustor 4. Filtro exaustor ULPA U 1 5 5. R ecipiente superio r 7 . Unidade “ Pacote se guro” 8. Filtr o HEP A H 1 3 fixado dentro da unida de de paco te seguro 9. Fixadores em aço inoxidável 1 0. T ró[...]

  • Seite 81

    81 8 – Utilização do aspirador (fig. 7) 8.1 – Util i zação correcta do aspirado r Antes de utilizar a m áquina, ligue o tub o de sucção à entrada de a r confor me indica do no pa rágrafo 7 .2 . Mantenha tub os longos de a spiraç ão os mais direitos possível. Não per mita que estes se dob rem ou enro lem, pois isso provoc ar á um [...]

  • Seite 82

    82 Coloc aç ão do saco seguro d e pó Coloqu e o saco seguro de p ó no re cipiente com a sua aber tura orien tada p ara a entr ada do re cipiente. Agora , faç a deslizar a aber tura do saco especial d e pó até à ab er tura d o recipiente até não p oder av anç ar mais, sem fa zê-lo roda r . Depo is, dobre a e xtr emidade do sa co plástic[...]

  • Seite 83

    83 o Parafusos, porcas, etc o Cobertura superior do filtro o Juntas em silicone do filtro exaustor o todas as tubagens, bocais e o tubo em silicone branco. - Todas as peças NÃO autoclaváveis deverão ser limpas através de detergentes / desinfectantes adequados para assegurar uma superfície absolutamente limpa e para evitar o desenvolvimento [...]

  • Seite 84

    84 Nota O filtro exaustor é um resíduo tóxico e deverá ser trat ado como t al. Entreg ue-o a uma instituiç ão autor izada a trat ar desse tipo de mater iais. 11.3 – Inspecção anual e Manutenção. - O fabricante, ou uma pessoa com formação, deverá executar uma inspecção técnica com um intervalo máximo de um ano, que consistirá na[...]

  • Seite 85

    85 GR 1 - Εισαγωγή Η λει τουργ ική ασ φ άλεια τ ου μηχα νήμα τος πο υ έχε τε σ την κατοχ ή σας είναι ευθύνη εκείνων που τη χ ρησ ιμοπ οιούν καθημερινά. Προτού χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα, να [...]

  • Seite 86

    86 Μην επιτρέ πετ ε ποτ έ τη χ ρήσ η τ ης σ υσ κευής αναρρ όφησ ης από μη εξουσ ιοδ οτ ημέ νο προ σ ωπικό. Ποτ έ μη φορά τε ξεκούμπω το ή χα λαρό ρο υχισ μό, ο οποίο ς ε νδέ χεται να πα γ ιδευ τεί από τ η [...]

  • Seite 87

    87 B : Ηλεκ τρικ ή ισ χύς C: Σειριακός αριθμό ς παρα γωγ ής - y y w wX X X X (y y= έ το ς w w = εβ δομάδα X X X X = αριθμό ς D: Συ χ νό τη τα λειτουργίας E: Κατ ηγορία σ κόνης F: Αριθμός α ναφορ άς G: Τ άσ η ρ εύματο ς H: Μέ γ [...]

  • Seite 88

    88 Τ ο δάπεδ ο επά νω σ το οπο ίο θα χ ρησι μοποιή σε τε τ η συ σκευή, θα πρέ πει να είναι ορι ζόν τιο, επίπεδο και ομαλό. Εά ν η σ υσ κευή πρόκει ται να τοποθ ετ ηθεί σ ε σ ταθερή θέσ η, θα πρέπει να αφή?[...]

  • Seite 89

    89 αναρρ όφησ ης . Εά ν κατά τ ην α νύψ ωσ η τ ου ακρο φυσ ίου δαπέδ ου από τ ην ε πιφά νεια π ου σκου πίζετε η β ε λόνα του μα νόμε τρου με τακινεί ται από τ ην πράσινη σ την κόκ κινη περιοχή, αυτ ό σ ημ[...]

  • Seite 90

    90 Ωσ τόσ ο, θα πρέπει να θυμάσ τε ότ ι, η ορθή χ ρήσ η και το σ ωσ τό σ έρβις είναι σημα ν τι κοί παρά γον τες γ ια τ ην ασφ ά λεια και την απο δο τικό τη τα τ ης συ σκευής. Γ ι α να εξασφ α λίσ ετ ε την κα[...]

  • Seite 91

    91 μονάδα του μοτέρ και το φίλτρο εξαγωγής μπορούν επίσης να καθαρίζονται στον κλίβανο στους 121 °C. (Τα παρεμβύσματα κατασκευάζονται από ειδικό ελαστικό σιλικόνης). - Το φίλτρο εξαγωγής ULPA δεν κ?[...]

  • Seite 92

    92 - Κατά τη διαδικασία επιθεώρησης, σέρβις ή επισκευής, όλα τα μολυσμένα εξαρτήματα, τα οποία δεν μπορούν να καθαριστούν ικανοποιητικά, θα πρέπει να απορρίπτονται σε σφραγισμένες σακούλες σύμ[...]

  • Seite 93

    93 P L 1 - Wstęp Za b ezpieczeńst wo p odc zas ek sploat acji masz y ny , ktůr a jest w Państ wa p osiadaniu, odpo wiada osob a uży wając a jej na co dzień. Przed użyciem odkurzacza należy przeczytać instrukcję obsługi i przechowywać w łatwo dostępnym miejscu. Ten symbol wskazuje instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które muszą b[...]

  • Seite 94

    94 być cz y st y i suchy . Z awsze po winny być d ostępne odpo wie dnie nar zędz ia. Nap raw można dokony wać t y lko podcz as p ostoju maszy ny i p o odł ączeniu jej od źrůd ła z asilania. Nie j est dozwo lone dokony wani e napra w bez uz yskania stosow nego up ow ażnienia. 2. 2 Ważne o st r ze żen ia PRZESTROGA Urządzenie przeznacz[...]

  • Seite 95

    95 Rys. 3 Masz yna klasy „ H” 1. Gło wic a silnika z uchw y tem 2 . Pr z ycisk wł./w y ł. 3. Osłona filtru w yloto wego 4. Filtr w yl otow y ULPA U 1 5 5. G ůrny pojemnik 6. Manomet r próżniow y / manometr 8. Filtr HEPA H 1 3 , k lasa „ H” 9. Pojemnik na pył 1 0. Osłona z aślepiająca w lot 1 1. Zaciski ze stali nierdzewn ej 12 .[...]

  • Seite 96

    96 7 — Rozruch i zatrzymywanie 7 .1 — Prz es troga Uwaga ! ! Użycie o dkurza cza pr zez osoby nieup owa żnione jest zabr onione. 7 . 2 — Ro zruc h / zatrzymywanie Spraw dzić, cz y masz y na została p raw idł owo po dłąc zona do sieci za silające j. W szczegůlnośc i należ y spraw dzić, cz y war tości napięcia i częstotliwości z[...]

  • Seite 97

    97 Zał ożyć i z ab ezpiecz yć gůr ną część maszy ny , blokując zacisk. T ylk o klasa „ H ” : (r ys. 10) Uży wani e systemu bezpi ecznego w orka „ Safe B ag” , kla sa py łu „ H ” Po nap eł nieniu wor ka: Od łącz yć z aciski i podnieść c zęś ć gůrną. Włąc z yć silnik, aby za pobi ec w ydostaniu się py ł u z fi[...]

  • Seite 98

    98 1 0. 3. 2 — Cz ys zcz enie odku rz acza : Urządzenie musi być czyszczone w praktyczny i bezpieczny sposób bez stwarzania zagrożenia dla przeprowadzających konserwację oraz innych osób. Odpowiednie środki ostrożności obejmują: odkażanie przed demontażem, lokalną wentylację z filtrem wylotowym w miejscu demontażu urządzenia, oc[...]

  • Seite 99

    99 nie wyrzucać go. Przekazać go specjalnym instytucjom odpowiedzialnym za utylizację tego typu odpadów. Zachowując szczególną ostrożność, wymienić filtr główny i filtr klasy „H”; założyć maskę typu P3. Uwaga ! ! W ymia na filtrůw j est bardzo wa żna. Filtr musi zos tać w ymienio ny na filtr o ident ycznych w ła ściwo?[...]

  • Seite 100

    100 D ANE TECHNICZNE Moc znamionowa W Klasa pyłu Częstotliwość (Hz) Uziemiony Stopień ochrony (wilgoć, kurz) - Przepływ powietrza bez przewodu l/s – m3/h Siła ssąca kPa - hPa Maks. siła ssąca (kPa) – (hPa) Siła ssania z rurą i wężem W Poziom hałasu na wys. 1,5 m Lpa – dB(A) (ISO 3744) Typ filtru głównego Powierzchnia fi lt[...]

  • Seite 101

    101 CZ 1 - Úvod Provozní bezp ečnost stroje ve va šem vla stnict ví je svěřena těm lidem, kteří s ním p racují každ ý den. Před použitím vysavače si vždy prostudujte návod k obsluze a uchovejte si jej na přístupném místě. Tento symbol s používá k označení bezpečnostních pokynů, které musí být dodrženy, aby se za[...]

  • Seite 102

    102 2. 2 Důleži tá bezpečnos tní upoz ornění UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení je určeno pouze pro použití za sucha a nesmí být používáno ani skladováno ve venkovním prostředí nebo ve vlhkých podmínkách. Pro snížení rizika požár u, úra zu elektr ick ým pr oudem nebo jiného zr anění: Nepo nechávejte zař íz ení bez do[...]

  • Seite 103

    103 Obrá zek 4 – Stroj v prove dení „ S afe Pack “ 1. Hlavice motor u, včetně rukojeti 2 . Tlačítko Z AP /V YP 3. Kr y t v ýstupní ho filtr u 4. Výstupní filtr UL P A U 1 5 5. Horní nádoba 7 . Jednot ka „ S afe pack “ 8. Filtr HEPA H 1 3 upe vněný u vnitř je dnotk y „ S afe pack “ 9. Nerezové spony 1 0. Vo zík 4 - B[...]

  • Seite 104

    104 jak je u vedeno v o dstavci 7 .2. Udržujte dlouhé o dsávací p otrubí v co n ejpřímějš í poloze. Neumožňuje jeho zby tečné ohý bá ní nebo k roucení, protože by to mohlo způsobi t nadměrné op otřeb ení nebo ucp ání systému. Pokud je v ysav ač zapnu t ý , v y t voří se na vstupu d o hubice po dtlak a ve de k odsátí[...]

  • Seite 105

    105 vstupní ot v or nádob y , co nejdál e to bude možné – aniž byste s ním museli otáčet. Poté přehněte p lastikov ý sá ček přes okraj ná doby. Ny ní přet áhněte čá sti pla stového sáčku přes okr aj nádoby, tě sně okolo příruby ( před přip ojením horní a dolní čá sti v ysavače) . Zvedněte ho rní čá st n[...]

  • Seite 106

    106 o Silikonová gumová těsnění pro výfukový filtr o Všechny trubky, hubice a bílá silikonová hadice. - Všechny součásti, které v autoklávu ošetřovat nelze, musí být ošetřeny vhodnými čisticími / sterilizačními prostředky, aby byl zajištěn jejich absolutně čistý povrch a aby se zabránilo růstu bakterií nebo podo[...]

  • Seite 107

    107 Poznám ka : V ýstupní filtr je jed ovat ý m odp adem a po dle toho s ním musí bý t zachá zeno. Předejte jej orga nizacím, které jsou opr ávněny lik v idovat takov ý t yp o dpadu. 11.3 – Roční prohlídka a údržba. - Výrobce nebo osoba poučená musí provádět technické kontroly zařízení alespoň jednou ročně a to v [...]

  • Seite 108

    108 HU 1 - Bevezetés Az Ö nök tulajdonában lévő gép bi ztonsága azokra van rábízva , akik nap mint nap dolgo znak vele. A porszívó használatát megelőzően olvassa el a kezelési utasítást, majd a későbbiekre nézve tartsa könnyen hozzáférhető helyen. Ez a szimbólum azokat a biztonsági előírásokat jelöli, amelyeket a sé[...]

  • Seite 109

    109 2. 2 Fonto s figyelmeztet ések VIGYÁZAT! Ez a berendezés csak száraz körülmények között használható, ezért szabad téren és nedves körülmények között használni vagy tárolni tilos. A tűz, áramütés, és sérülés elkerülése érdekében: Ne hag yja a kész üléket becsatlakoztatot t á llapotb an felüg yelet nélkül.[...]

  • Seite 110

    110 4. ULP A U 15 kilépő szűrő 5. F első tar tál y 7 . “ Safe p ack” ( “Biz tonsági csomag” ) egy ség 8. A HE P A H 13 szűrő a biztonsági csomag on belül v an felerősít ve 9. R ozsdamentes acél kap csok 1 0. Kocsi 4 - Biztonság Figyelem ! ! Mielőt t elindít aná és használni kezdené a gépet ellenőrizze, hog y v alamen[...]

  • Seite 111

    111 N e hagy ja, ho gy me ggör büljön vag y elcsav aro djon mivel ez g yor s tönkr emenetelhez és eltömő déshez vezet. Miutá n a por szívót b ekapc solta , szívá s keletk ezik a cső szájáná l és ez beszívja a hulladék a nyago t. Ez a hullad ék áthalad a csöv ön és a tar toz ékok o n át a „4” bemeneten, amíg el nem é[...]

  • Seite 112

    112 peremr e (mielőt t a felső és alsó rész t visszaillesz tené a por szívór a). Emelje a felső rész t a gép fölé. Kap csolja ki a moto r t. Hely ezze a felső részt a gép re és rögzítse a r ögzítő kap csokk al. 9 – Por osztályok Hasonlítsa öss ze a szabván yokkal . Ellenőr izze, hogy a gé pe milyen osz tá ly ba soro l[...]

  • Seite 113

    113 o Rozsdamentes acél földelő kábelek o Csavarok, anyák, stb. o A felső szűrő burkolata o A kilépő oldali szűrő szilikongumi tömítései o Valamennyi tartozékcső, fúvóka és fehér szilikontömlő. - Valamennyi autoklávban NEM kezelhető alkatrész a felület tisztaságának biztosítása, illetve a baktériumok elszaporodásán[...]

  • Seite 114

    114 Adja át oly an hatóságok v ala mely ikének, amely ik fel v an jogosít v a ilyen a nyago k ár t almatlanít ás ára. 11.3 - Éves ellenőrzés és karbantartás. - A szűrők állapotának, a tömítések légmentes zárásának, illetve a vezérlőrendszer működésének az ellenőrzését is magában foglaló évenkénti felülvizsgál[...]

  • Seite 115

    115 SK 1 - Úvod Za pr evádzkovú bezp ečnosť zariad enia, k toré máte k dispozíci i, zodpovedá osob a, k torá h o denne použív a. Skôr než začnete vysávač používať, prečítajte si návod na použitie a uchovávajte ho na vhodnom prístupnom mieste. Tento symbol sa používa na označenie bezpečnostných pokynov, ktoré sa musia[...]

  • Seite 116

    116 Opatr enia na zame dzenie mož nosti vzniku požiaru, za siahnutia elektr ick ým p rúdo m alebo zr anenia: Ak je z ariadeni e pripojen é do elek trickej s iete, nepon echávajte ho b ez dozoru. Ak z ariad enie nepo užívate aleb o chcete v y konávať jeho ser vis, odpojte h o od pr ívo du elektr ického prúdu. Dbajte, a by sa za riadenie[...]

  • Seite 117

    117 3. Kr y t v ý f ukového filtra 4. Vý f ukov ý filter ULPA U 1 5 5. Horná nádob a 7 . „B ezpečnostné v recko“ 8. Filter HE P A H 13 upevn ený vo vnú tri bezp ečnostnej jednotk y 9. S vork y z ner ezovej ocele 1 0. Vo zík 4 - Bezpečnosť Pozor! ! Pred spustením zar iadenia a pr ácou s ním sk ontrolujte, či sú všetky sv or[...]

  • Seite 118

    118 Dbajte, a by sa neskrú tili alebo n ezalo mili - v opačnom prípa de dochádza k i ch nadmernému o potreb ova niu a upcháva niu. Po zap nutí v ysávač a dôjde na vstup e trubi ce k nasáv aniu a t ý mto spôsob om sa v ysaje o dpadov ý materiál. Odpa dov ý materiál pre chádza trubi cou a príslušenstvom cez v stup „4“ , a ž n[...]

  • Seite 119

    119 jeho ot vo r smerova l k vstupu do nád oby . Za suňte ot vor špeciálneh o vre cka do vstupu d o nádoby - neot áčajte ním. Následne p reložte pla stové v recko ponad ok raje nádoby. Zatlač te ča sť pla stového vr ecka, k tor á presahuje ok raj nádoby p roti pr írube ( učiňte tak ešte pre dt ý m, než opätov ne pr ipojíte[...]

  • Seite 120

    120 o tesnenia zo silikónovej gumy pre výfukový filter, o všetky trubice, dýzy a biela silikónová hadica. - Všetky diely, ktoré NEMOŽNO čistiť v autokláve, sa musia vyčistiť pomocou vhodných čistiacich alebo dezinfekčných prostriedkov, aby sa zabezpečil absolútne čistý povrch a zabránilo sa množeniu baktérií. - Diely, kt[...]

  • Seite 121

    121 11.3 – Ročná kontrola a údržba. - Výrobca alebo vyškolená osoba musí vykonať technickú kontrolu najmenej raz ročne, pričom kontrola pozostáva z kontroly poškodenia filtrov, tesnení a príslušnej tesnosti zariadenia a správneho fungovania ovládacieho mechanizmu. - V zariadeniach triedy H treba účinnosť filtrácie zariade[...]

  • Seite 122

    122 SL 1 - Uvod Za v arnost pr i upor abi stroja v v aši lasti so za dolženi tisti, ki delajo z njim vsak da n. Pred uporabo sesalnika vedno preberite navodila za uporabo ter jih shranite. Ta simbol se uporablja za označevanje napotkov za varnost, ki jih je potrebno upoštevati, da preprečite poškodovanje oseb. “P OMEMB NO OBVE STILO ! T a p[...]

  • Seite 123

    123 Ne dovolite, da bi kdor koli uporab ljal naprav o kot igračo. Bo dite še posebej p ozorni, ko napravo upor abljajo otr oci, ali pa se otr oci nahajaj o v bližini. Napr avo upor abljajte le v skladu z navo dili v tem priro čniku. Uporab ljajte samo pr iključke i n nadomestne dele, ki jih pr iporo ča pr oiz vajale c. Napr ave ne upor abljaj[...]

  • Seite 124

    124 4 - Varnost Pozor! ! Pred z agono m in upora bo stroja pr everite, če so vse objemke pravilno na meščene in pravilno d elujejo. Nikoli ne posegajte v va rnostne elem ente. Pred up ora bo stroja ali z ačetkom i zmene vedno prever ite, če so zaščitni in v arnostni eleme nti nameščeni in prav ilno delujejo. Če temu ni tako, i zklopite se[...]

  • Seite 125

    125 Predr ite per f oracijo na v reči za pr ah in jo namestite v spodnjo poso do. Z obema r okama p ovl ecite modr o plastično p loščo vre če za pra h prek o dpr tine za sesa nje. Prev idno ra zprostr ite vr ečo za pra h. Ponov no namestite zgornjo p osodo in pr itrdite objemko iz nerjavn ega jekla . Opomba Učink ovitost sesanja je o dv isna[...]

  • Seite 126

    126 Razre d prašnih delcev “L ” (Nizko t veganje [ligh t: ang. nizek] - določeno s stan dardom E N 60 3 3 5- 2 -69). T a industrijs ki sesalnik je o dobren skla dno s stan dardom E N 60 3 3 5- 2 - 6 9 za ra zred pr ašnih delcev “ L ” in je p rimeren z a sesanje suhega, nevn etljivega in nestrup enega pr ahu z vr ednostmi MAK > 1mg / m[...]

  • Seite 127

    127 - obrišite kabel z ustreznim detergentom. o Odvijte 2 vijaka, s katerima je pritrjena ročica. (vijaka sta lahko avtoklavirana) - Obrišite ročico z ustreznim detergentom o Odvijte pokrov izpušnega filtra – pritrjen s 4 vijaki - Pokrov iz nerjavečega jekla je lahko avtoklaviran pri 121 °C - Tesnila, ki se uporabljajo za zatesnitev prost[...]

  • Seite 128

    128 imeti na zal ogi, da pospešite v zdrževalna dela . Št. dela: Opis: 8 13 03 2 1 5 ZDR A VST VEN A IN V AR NOST NA VR EČK A , 5 K O SOV 8 1 62 000 0 VR EČK A Z A PR AH 6. 5 L, 5 KOSOV 80 5 5 6600 K O MPLE T ZA U LP A FIL TER 80 3 5 3000 TE SNILO Z A OD PRTIN O Z A SE SANJE 6 1 909800 FIL TER IZ GOR E TE K SA 80 386 700 TE SNILO Z A P OSOD O [...]

  • Seite 129

    129 ET 1 - Sissejuhatus T eie omanduses olev a masina töö ohutus usal datak se nende ho olek s, kes s ellega iga p äev tööt avad. Enne tolmuimeja kasutamist lugege läbi kasutusjuhised ja hoidke need alati käepärast. Seda tingmärki kasutatakse ohutusjuhiste tähistamiseks, mida tuleb järgida kehavigastuste vältimiseks. “ OLULINE M ÄRKU[...]

  • Seite 130

    130 täh elepan elik, kui tööt ate laste lähe duses. Kasut age seadet a inult käesolev a juhendi kohaselt. Kasut age ainult v almistaja soo vit atud lisase admeid ja var uosi. Ärg e kasut age kahjustat ud juhtme või p istikuga seadet. Kui seade ei tööt a nii nagu pea ks, kui see on ma ha kukkunud, kahjustatud, õu e jää nud või vet te sa[...]

  • Seite 131

    131 T olmuimeja valmistamisel on p öör atud erilist täh elepanu o pera ator i ohutusele. Järgi ge tä pselt käesolev as juhendis to odud h ooldus- ja tehnilise abi prot seduure ning infor matsiooni. Ärg e mingil juhul kasut age masina ja selle osade puhast amiseks suru õhku. Ärg e avage tolmuimeja tö ö ajal prü gikonteinerit. Enne elek t[...]

  • Seite 132

    132 Ainult H- klass: Ohutuskotiga süsteemi “S afe Bag” k asutat ak se H-kl assi masina juures. Ohutuskoti süs teem “ Safe B ag” koosneb tolmukotist, mille on atesteerinud BI A klassiga M. T olmuk ot t on tuge vdatud võr guga ning kapsel datud plastkotiga. Pistke tolmuk o tt konteiner isse. K ot i äär is peab o lema suunatud sis selasu [...]

  • Seite 133

    133 imemiseks v ää r tusega M AK>0, 1mg /m?; puhas õhk juhitak se töö kohale taga si. T olmu klass H (Suur o ht – mää ratletud st anda rdiga EN 603 3 5- 2 - 69). Käesolev tö östusli k tolmuimeja on atesteeritud stan dardi EN 60 3 3 5- 2 - 6 9 järgi ka sutusklassi H jaoks ning sobib kuiv a mit tesütti va ja mit teto ksilise tolmu im[...]

  • Seite 134

    134 o MITTE-puhastatavad osad on järgmised: o Peafilter (H-klassi seadmel HEPA) o Imifilter (ULPA) o Tolmukäitlusvahendid (tavaseadmes tolmukott või H-klassi seadmes ohutustolmukott Dust Safe Bag). o Need tuleb utiliseerida hermeetilises kotis vastavalt kohalikele jäätmekäitluseeskirjadele. 11 - Peafiltri vahetamine 1 1.1 – Peafi ltri v[...]

  • Seite 135

    135 Kui voolik või tor u on bl okeeritud või kui filter vaja b puhast amist, siis õhuvoo l katkeb või pole p iisav ning pä äsuventiil av aneb. Blo keeringu eemaldamisek s po le vaja süsteemi välja lülita da. Pär ast seda võite tö öd jätk ata . • tolm uim eja sei sk ub - ter miline automa atkait se on moo tori v älja lülitanud voo[...]

  • Seite 136

    136 L V 1. Ievads Jūsu īpašumā esošās mašīna s ekspluat ācijas drošīb a ir uzticēt a tiem, ka s ar to strādā ik diena s. Pirms putekļu sūcēja lietošanas obligāti izlasiet lietošanas instrukcijas un glabājiet tās viegli pieejamā vietā. Šo simbolu izmanto, lai marķētu darba drošības instrukcijas, kuras ievērojot, var sam[...]

  • Seite 137

    137 Neatļaujiet to izmantot par ro taļlietu. Ja a r to strādā bērni v ai kāds cit s bērnu tu vumā , nepiecieša ma stingra uzraudzība . Lietojiet ma šīnu tikai sa skaņā ar rok asgrā matā sniegto apra kstu. L ietojiet tikai ra žotāja ie teiktos pied erumus un rezer ves daļa s. Nelietojiet, ja ba rošana s kab elis vai konta ktdak ?[...]

  • Seite 138

    138 4. Drošība Uz manību ! ! Pirms ma šīnas iedar bināša nas un lietošana s pār baudiet, vai v isas skav as ir p areizi novi etota s un darb ojas par eizi . Nekādā gad ī jumā neiejaucieties drošī bas i erīču darbī bā. Pirms katr as da rba maiņa s sākuma un pirms ma šīnas lietošana s sākša nas v ienmēr pār baudiet, v ai i[...]

  • Seite 139

    139 atlok iet putek ļu maisiņu. Atlieciet vietā v irsējo t v er tni un aizv eriet ner ūsējošā tērauda skavu. Piezīme Sūkšana s efek tiv itāte ir atka rīga no pu tekļu maisiņa lieluma un k valit ātes. Izmantojiet tikai oriģināl os Nilfisk mais iņus. Lietojot putek ļu maisiņus , kas nav Nilfisk ražojums un ierobežo gaisa pl?[...]

  • Seite 140

    140 netok sis kus putekļus ar MA K vēr t īb u >0 , 1 m g/ m?; t īrais gaiss tiek izv ad īt s atpak aļ darb a viet ā. Putekļu kategorija “H ” (L iels risks – definēt s EN 60 33 5 - 2 -69) Šis rūpnieciskais putekļu sūcējs ir apstiprināts „ H” izmantošanas kate gorijai atb ilstoš i EN 60 33 5- 2 -69 un ir piemērot s, la[...]

  • Seite 141

    141 ievietojot necaurlaidīgā maisā, saskaņā ar visiem spēkā esošajiem noteikumiem, kas attiecas uz tāda veida atkritumiem. o Izplūdes filtra montāžas plāksne un motora korpusa augšējais pārsegs jātīra ar piemērotu tīrīšanas līdzekli. o Vakuummetrs pirms tīrīšanas ir jāatdala no augšējā konteinera. o Notīriet vakuumme[...]

  • Seite 142

    142 • sūkšanas jauda ir samazināj usies – pu tekļu maisiņš var būt pilns, un to nepiecieša ms nomainī t; – filtrs v ar būt aizsērējis, un ta s jāsa purina; – at v ēr ts gaisa p apildu iep lūdes vār sts. Gaisa pap ildu ieplūdes v ārsts a izsargā mo toru no pārk arša nas, ka s va r ra sties, ja nav pietiekami ga isa dzes[...]

  • Seite 143

    143 L T 1 - Įvadas Jūsų turimo priet aiso veikim o sauguma s yra p atikėtas tiems, kurie dirba su juo kiek v ieną dieną. Prieš naudodamiesi dulkių siurbliu, visuomet perskaitykite naudojimo taisykles ir laikykite jas netoliese. Šis simbolis yra naudojamas saugos instrukcijoms, kurių reikia laikytis apsaugant asmenis nuo sužeidimo, žymė[...]

  • Seite 144

    144 Saug okite pr ieta isą, kad v aika i su juo nežaistų. Būtina atidi prie žiūra, jei pri etaisa s naudojama s va ikų arba prie v aikų. Naudok itės priet aisu tik pagal v adovo instrukcijas. Naudok ite tik gamintojo rekomenduoja mus priedus ir atsar gines dalis. Nesinaudokite p riet aisu, jei jo laida s ar kištuka s yr a pa žeistas. Jei[...]

  • Seite 145

    145 Nieko nedar y kite su saugos me chanizmais. Visada p atikrinki te, kad saugos m echanizmai būtų įrengti ir veik tų kiek v ieną sy kį pra sidedan t darb o pama inai arb a prieš naudoja nt priet aisą. P riešingu at veju iš junkite dulkių siurblį ir pr aneškite apie g edimą. Šis dulkių siurblys b uvo ga minamas y patingą dėmesį [...]

  • Seite 146

    146 Atsar giai išskleiskite dulkių maišelį. Padėkite atgal į viet ą vir šutinį k onteinerį ir užspauskite nerūdijančio plieno gny bt ą. Pastaba Siurbimo veik smingumas pr iklauso nuo šiukšlių maišelio dydžio ir koky bės. Naudo kite tik or iginalius Nilfisk maišeliu s. Jei naudojami ne N ilfisk fi rmos dulkių maišeliai, oro[...]

  • Seite 147

    147 priet aisa s (žr . identifikacijos plok štelę). Priet aiso neg alima naudoti kelioms kategor ijoms tuo pat met u, nebent naud ojami specialiai t am skir ti priet aiso pr iedai. Dulkių klasė „L “ (M až as pavojinguma s – apibr ėžt a EN 60 33 5- 2 -69) . Šis pramo ninis siu rbl ys y ra pat vir tint as pag al EN 60 3 3 5- 2 - 6 9 n[...]

  • Seite 148

    148 o išmontuokite aparatą atsekdami nerūdijančio plieno gnybtus; o atsukite laidą nuo variklio galvutės - nuvalykite laidą tinkamu valikliu; o atsukite abu varžtus, laikančius rankeną (varžtai gali būti autoklavuojami); - nuvalykite rankeną tinkamu valikliu; o atsukite išmetimo filtro gaubtą – jis pritvirtintas 4 varžtais; - ner[...]

  • Seite 149

    149 12.- Re kom enduo jamo s a tsar gin ės d aly s Toliau pateikiamas sąrašas atsarginių dalių, kurios turi būti laikomos lengvai pasiekiamoje vietoje, kad būtų galima greičiau atlikti priežiūros darbus. Dalies Nr.: Aprašymas: 81303215 MEDICINIS IR APSAUGINIS MAIŠELIS, 5 VNT. 81620000 DULKIŲ MAIŠELIS (6,5 l), 5 VNT. 80556600 „ULPA?[...]

  • Seite 150

    150 R U 1 - Введение На дежн ос ть фу нкцио ниров ания в ашег о пылесо са на ходитс я в рук а х тех людей, кот орые эксп луа тиру ют ег о ка ж дый день. Перед эксплуатацией пылесоса прочтите инструкцию [...]

  • Seite 151

    151 неподви жном со с тоянии, с лед ует о тсо едини ть его о т элек т росна бжения. Нель зя выпо лнят ь ремо нтны е рабо ты, не пол у чив на эт о специа льн ое ра зр ешение. 2. 2 Ва жные преду преж дения В[...]

  • Seite 152

    152 2. Кнопка Вк л./Вык л. 3. Крышка вых лопн ого ф иль тра 4. Вых лопной фи ль тр UL PA U 1 5 5. Верхний контейнер 6. Ва ку умме тр / ман омет р 8. Фи ль т р к ласса “ H ” HEPA H 13 9. Контейнер д ля пы ли 1 0. Заглу шка д [...]

  • Seite 153

    153 8. – Эксплуатация пылесоса (Рис. 7) 8.1 – Правиль ная эксплуатация пылесоса Пере д эксплу ата цией пыл есос а, подсо едини те всасыв ающий ш ланг к вс асыва ющей линии, как у ка за но в пара граф е [...]

  • Seite 154

    154 Помес т ит е верхнюю час ть пыл есос а на мес т о и зак репит е с помощ ью фиксат оро в. 9. – Классы пыли Исполь зу ютс я в со отв етс т вии со с та ндар та ми. Пров ерь т е, д ля сб ора ка кой пыли пре [...]

  • Seite 155

    155 - Детали, НЕ способные выдержать автоклавную обработку: o Блок с двигателем o Датчик вакуума o Рукоятка o Кабель - Для обеспечения полноценной очистки деталей, НЕ способных выдержать автоклав[...]

  • Seite 156

    156 действующими нормативами по утилизации таких отходов. Замену выхлопного фильтра производите с особой осторожностью, используйте защитную маску типа Р3 для лица. Примечание Вых лопн ой фил[...]

  • Seite 157

    157 TR 1 - Giriş Elinizde bulunan makinenin işletme güvenliği, makine ile her gün çalışan kişilerin sorumluluğundadır. Elektrikli süpürgeyi kullanmadan önce, her zaman işletme talimatlarını okuyunuz ve talimatlara mutlaka uyunuz. Bu simge, kişilere gelecek zararın önlenmesi için uyulması gereken güvenlik talimatlarını belir[...]

  • Seite 158

    158 Oyuncak olarak kullanılmasına izin vermeyiniz. Çocuklar tarafından ya da çocukların yakınında kullanıldığında gerekli dikkat gösterilmelidir. Makineyi sadece bu kılavuzda açıklanan şekilde kullanınız. Sadece imalatçı tarafından tavsiye edilen aksesuarlar ve yedek parçaları kullanınız. Hasarlı kablo veya fiş ile kull[...]

  • Seite 159

    159 4 - Güvenlik Dikkat!! Makineyi çalıştırmadan ve kullanmadan önce bütün kelepçelerin doğru yerde olup olmadığını ve düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol ediniz. Güvenlik cihazlarını kesinlikle kurcalamayınız. Her iş vardiyası başında veya makineyi kullanmadan önce koruma ve güvenlik cihazlarının monte edil[...]

  • Seite 160

    160 kelepçeyi gevşetiniz ve üst tarafı motor/filtre bölümü ile birlikte kaldırınız. Toz torbasını aşağıdaki şekilde takınız: Toz torbasının delinmesi gereken yerini deliniz ve alt toplama kabına yerleştiriniz. Mavi toz torbası plastik levhasını her iki elle emme ağzının üzerine çekiniz. Toz torbasını dikkatlice aç?[...]

  • Seite 161

    161 Üst parçayı makine üzerine koyunuz ve kelepçeyi kilitleyerek sağlamlaştırınız. 9 – Toz sınıfları Standartlara uygun olarak kullanınız. Makinenizin hangi toz sınıfına uygun olduğunu kontrol ediniz (tanıtma levhasına bakınız). Uygun aksesuarlar mevcut olmadıkça, makine aynı anda pek çok kategori için kullanılmamal?[...]

  • Seite 162

    162 bölümlerinde açıklanan talimatlara uygun olarak yapılmalıdır. - Motor başlığının temizlenmesi: o Bütün makinenin dışını vakumla temizleyiniz o Paslanmaz çelik kelepçeleri gevşeterek makineyi sökünüz o Kabloyu motor başlığından çıkarınız - Kabloyu uygun bir deterjanla siliniz o Sapı tutan 2 vidayı çıkarınız.[...]

  • Seite 163

    163 12. — Tavsiye edilen yedek parçalar Bakım işleminin hızlandırılması bakımından el altında bulundurulması gereken yedek parçaların bir listesi aşağıda verilmiştir. Parça no.: Açıklama: 81303215 SAĞLIK & GÜVENLİK TORBASI 5 AD 81620000 TOZ TORBASI 6.5 L, 5 AD 80556600 ULPA FİLTRE KİTİ 80353000 AĞIZ CONTASI 61909800[...]

  • Seite 164

    164 Lov Voltage Directive 73/23/EEC Machine Directive 89/392/EEC Jørgen Jensen Manufacturer-ADVANCE A/S Adress: Sognevej 25, DK-2605 Brøndby, Denmark Tel. +45 43 23 40 00, Fax +45 43 23 40 60 www.nilfisk-advance.dk Machinery directive 98/37/CE as amended by EC directives and EMC 89/336/EEC. Mo dell/ Mo dèl e/ Mod el/ Malli/ Mo delo/ Μο ν τ?[...]

  • Seite 165

    165 Гарантийный Талон. Данный Гарантийный талон не ограничивает определенные законом права потребителей, но дополняет и уточняет оговоренные законом обязательства, предполагающие соглашени[...]

  • Seite 166

    166 Service Austria (Sales Sub) Nilfisk-Advance GmbH Voralberger Allee 46 A-1230 Wien info@nilfisk-advance.at www.nilfisk-advance.at Phone: +43 1616 58 30 22 Fax: +43 1616 58 30 40 Belgium (Sales Sub) Nilfisk-Advance NV/SA Doornveld Sphere Business Park Industrie Asse 3, No. 11 B-1731 Zellik-Asse www.Nilfisk-advance.be Phone: +32 (0)2467 60 50[...]

  • Seite 167

    167 Switzerland (Sales Sub) Nilfisk-Advance AG Ringsstrasse 19 Kirchberg/ Industrie Stelzl CH-9500 Wil www.nilfisk-advance.ch Phone: +41 71 92 38 444 Fax: +41 71 92 35 283 UK (Sales Sub) Nilfisk-Advance Limited Phone: +44 Newmarket Road 1284 763163 Bury St. Edmunds Fax: +44 UK-Suffolk IP33 3SR 1284 750 562 USA (Prod.) Nilfisk-Advance Inc. Phon[...]

  • Seite 168

    168 WHEELIE Symbol Information Correc t Disposal of Thi s Produc t ( Waste Electric al & Elec tronic Equipment) (A pplic able in the E urope an Union an d other Euro pea n countries w ith separ ate collec tion s ystems) This ma rk ing sho wn o n the pr odu ct o r its li terat ure, in dic ates that i t should n ot b e disposed w ith o ther house[...]

  • Seite 169

    169 Elimi nación correct a de est e produc to (material eléctrico y electrónico de descar te) (A plica ble en la Unión E urope a y en países europ eos con sistenmas de reco gida selec tiv a de residuos) L a prese ncia de est a mar ca e n el pro duc to o e n el mater ial inf orm ativ o que lo a comp aña , indic a que a l řna lizar su vida ú [...]

  • Seite 170

    170 Správna likv idácia t ohoto v ý robku (E lektrotechnický a elektronick ý odpad) Toto označenie na výrobku alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení jeho žvotnosti by nemal byť likvidovaný s ostatným odpadom. Prípadnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísť tým, že budete tak[...]

  • Seite 171

    171 Praw idłow e us uwanie pro duktu (zu ż y t y sprzęt ele ktr yczny i elektroniczny) Oznac zenie umieszc zone na p rod ukcie lub w odn osząc y ch się do nie go tek st ach wska zuje, że pr odu ktu p o up ł y w ie ok resu uż y tkow ania ni e nale ż y usuw ać z inny mi odp ada mi po cho dząc y mi z gosp oda rst w domo w y ch. Aby u nikną[...]

  • Seite 172

    Ma n.: N IL FI SK-ADVANC E A/S, S o gne vej 25, DK- 2605 B ro en dby, De nma rk w w w.nilfisk-ad va nc e.co m[...]