Nilfisk-ALTO 1-20 XT Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Nilfisk-ALTO 1-20 XT an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Nilfisk-ALTO 1-20 XT, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Nilfisk-ALTO 1-20 XT die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Nilfisk-ALTO 1-20 XT. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Nilfisk-ALTO 1-20 XT sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Nilfisk-ALTO 1-20 XT
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Nilfisk-ALTO 1-20 XT
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Nilfisk-ALTO 1-20 XT
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Nilfisk-ALTO 1-20 XT zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Nilfisk-ALTO 1-20 XT und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Nilfisk-ALTO finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Nilfisk-ALTO 1-20 XT zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Nilfisk-ALTO 1-20 XT, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Nilfisk-ALTO 1-20 XT widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    POSEIDON 1-20 XT Operating Instructions ................................... 3-13 Betriebsanleitung ........................................ 14-26 Notice d’utilisation ....................................... 27-39 Gebruiksaanwijzing ..................................... 40-51 Istruzioni sull’uso ......................................... 52-62 Dr[...]

  • Seite 2

    Printed in China Cop yright © 2008 Nilfisk-AL T O[...]

  • Seite 3

    142 Index 1 Bezpe č nostní opat ř ení a varování........................................ 142 2 Popis .................................................................................... 143 3 D ř íve, než za č nete tlakovou my č ku používat ....................... 144 4 Obsluha tlakové my č ky ........................................[...]

  • Seite 4

    143 Prodlužovací kabely musí mít vodovzdornou konstrukci a spl ň ovat níže uvedené požadavky na délku a rozm ě ry kabelu. 1,0 mm² max. 12,5 m 1,5 mm² max. 20 m 2,5 mm² max. 30 m  P ř ipojení kabelu je t ř eba uchovávat v suchu; nesmí ležet na zemi. P ř ipojení ke zdroji napájení P ř i p ř ipojování vysokotlakého č i[...]

  • Seite 5

    144 2.2 Provozní prvky a p ř ehled modelu Viz vyobrazení na konci tohoto návodu. 1 Spína č zap/vyp 2 Vstup vody (s fi ltrem) 3 Vysokotlaká hadice 4 Elektrický kabel 5 St ř íkací pistole s aretací (5a) 6 Flexopower 3000 tryska 7 T urbohammer 3000 tryska 8 Ná ř adí pro č išt ě ní trysky 9 Držadlo vozíku (telesko- pická rukoje ?[...]

  • Seite 6

    145 4.2 P ř ipojení vody D Ů LEŽITÉ! Používejte vodu pouze bez jakýchkoli ne č istot. Pokud existuje nebezpe č í vte č ení písku do vstupní vody (nap ř . z vaší vlastní studny), je t ř eba namontovat další fi ltr . 1. Než hadici p ř ipojíte ke stroji, nechte jí protékat vodu, aby do stroje nepronikl písek a ne č istoty[...]

  • Seite 7

    146 4.4 Spoušt ě ní a vypínání stroje (je-li p ř ipojen ke zdroji vody) Na post ř ikový nástavec p ů sobí b ě hem provozu axiální tlak - proto jej vždy držte pevn ě ob ě ma rukama. D Ů LEŽITÉ!: Mi ř te tryskou k zemi. 1. Zkontrolujte, zda je stroj v horizontální poloze. POZN.: Stroj nepokládejte do vysoké trávy! 2. Uvoln[...]

  • Seite 8

    147 4.6 Použití ve stabilní poloze Pokud namontujete zvláštní hák na st ě nu (není standardní sou č ástí dodávky), lze tlako- vou my č ku použít jako stabilní ř ešení, tzn. že ji lze provozovat z pozice na st ě n ě . Hák namontujte pouze do stabilní st ě ny . Délku upravte pomocí šroub ů a rozp ě rných hmoždinek po[...]

  • Seite 9

    148 5.3 Skladování dopl ň k ů Standardní dopl ň ky (st ř íkací pistole, post ř ikový nástavec (6/7) lze uložit na my č ku. T ryska (8) m ů že být uložena p ř ímo na stroji. 5.2 Svinutí elektrického kabelu a vysokotlaké hadice Aby nedošlo k nehod ě , je t ř eba vždy pe č liv ě navinout jak ele- ktrický kabel, tak vysoko[...]

  • Seite 10

    149 6.1 Č išt ě ní vstupního fi ltru vody V odní fi ltr na vstupu č ist ě te pravideln ě jednou m ě sí č n ě nebo č ast ě ji podle použití. Opatrn ě uvoln ě te fi ltr kombino- vanými klešt ě mi a vy č ist ě te jej. D ř íve, než jej namontujete zp ě t, zkontrolujte, zda je celistvý. Vstupní fi ltr je t ř eba vždy [...]

  • Seite 11

    150 7 Odstra ň ování poruch Aby nedocházelo ke zbyte č nému zklamání, je t ř eba p ř ed kontaktováním servisní organizace Nil fi sk- AL T O zkontrolovat následující: P ř íznak P ř í č ina Doporu č ené jednání Stroj nelze spustit Stroj není zapojen v síti.. Zapojte stroj. V adná zásuvka V yzkoušejte jinou zásuvku. V y[...]

  • Seite 12

    151 8 Další informace 8.1 Odevzdání spot ř ebi č e k recyklaci Spot ř ebi č , který dosloužil, okamžit ě znehodno ť te. 1. V ytáhn ě te sí ť ovou zástr č ku ze zásuvky a p ř est ř ihn ě te p ř ívodní kabel. Elektrické spot ř ebi č e nevy- hazujte do domovního odpadu! Podle ustanovení sm ě rnice EU 2002/96/EG o odpade[...]

  • Seite 13

    152 Prohlášení EU o shod ě Produkt: V ysokotlaká my č ka T yp: Nil fi sk-AL T O POSEIDON 1-20 XT Popis 230 V 1~, 50 Hz - IP X5 Konstrukce p ř ístroje spl ň uje následující p ř íslušné p ř edpisy: Sm ě rnice ES pro stroje 98/37/EEG Sm ě rnice ES pro nízké nap ě tí 73/23/EEG Sm ě rnice ES pro elektromotorické nap ě tí 2004[...]

  • Seite 14

    POSEIDON 1-20 XT Operating Instructions ................................... 3-13 Betriebsanleitung ........................................ 14-26 Notice d’utilisation ....................................... 27-39 Gebruiksaanwijzing ..................................... 40-51 Istruzioni sull’uso ......................................... 52-62 Dr[...]

  • Seite 15

    Printed in China Cop yright © 2008 Nilfisk-AL T O[...]

  • Seite 16

    200 Satura r ā d ī t ā js 1. Droš ī bas pras ī bas un br ī din ā jumi......................................... 200 2. Apraksts ............................................................................... 201 3. Pirms augstspiediena mazg ā t ā ja lietošanas uzs ā kšanas .... 202 4. Augstspiediena mazg ā t ā ja lietošana ..........[...]

  • Seite 17

    201 BR Ī DIN Ā JUMS! Nepiem ē rota pagarin ā t ā ja lietošana var b ū t b ī stama. Ier ī ces darb ī bas laik ā elek- triskajam vadam no spoles j ā b ū t piln ī gi not ī tam, lai nepie ļ autu t ā p ā rkaršanu. Pagarin ā t ā ja konstrukcijai j ā b ū t ar aizsardz ī bu pret ū deni, bet pagarin ā t ā ja vada garumam un izm ē[...]

  • Seite 18

    202 2.2 Ier ī ces vad ī bas un ekspluat ā cijas elementi un mode ļ i Skatiet att ē lu š ī s rokasgr ā matas beig ā s. 1 Iesl ē gšanas/izsl ē gšanas sl ē dzis 2 Ū dens pieg ā des š ļū tenes piesl ē guma savienot ā jelements (ar fi l- tru) 3 Augstspiediena š ļū tene 4 Elektriskais vads 5 Smidzin ā šanas pistole ar blo ķē [...]

  • Seite 19

    203 4 Augstspiediena mazg ā t ā ja lietošana 4.1 Smidzin ā šanas caurules uzst ā d ī šana 1. Ielieciet smidzin ā šanas cauruli (6/7) smidzin ā šanas pistol ē (5). 3.2 Ā tr ā savienojuma ele- menta uzst ā d ī šana 1. Cieši pieskr ū v ē jiet ā tr ā savienojuma uzgali (12) pie ū dens padeves š ļū tenes piesl ē guma savienot[...]

  • Seite 20

    204 4.2. Ū dens piesl ē gums past ā v risks, ka ū dens padeves š ļū ten ē kop ā ar ū deni var iek ļū t smiltis (t.i. ja ū dens tiek ņ emts no akas), j ā uzst ā da papildu fi ltrs. 1. Noteciniet ū deni caur ū dens padeves š ļū teni pirms t ā s pievienošanas pie augstspie- diena mazg ā jam ā s ier ī ces, lai nov ē rstu smi[...]

  • Seite 21

    205 spiediens b ū tu optim ā ls. Neapsedziet ier ī ci darb ī bas laik ā . Piez ī me: Ja ier ī ce netiek lietota ilg ā k nek ā 5 min ū tes, t ā j ā izsl ē dz, nospiežot iesl ē gšanas/izsl ē gšanas sl ē dzi (1) poz ī cij ā "O": 1. Pagrieziet iesl ē gšanas/ izsl ē gšanas sl ē dzi (1) poz ī cij ā “ O ”. 2. Iz ?[...]

  • Seite 22

    206 4.7 Stacion ā r ā lietošana Ar speci ā l ā sienas āķ a pal ī dz ī bu (nav paredz ē ts visiem mode ļ iem) augstspiediena mazg ā šanas iek ā rtu var iz- mantot k ā stacion ā ro ier ī ci, t.i. ar iek ā rtu var str ā d ā t, kad t ā ir piek ā rta pie sienas. Jums tikai j ā piestiprina āķ is pie attiec ī g ā s iztur ī gas [...]

  • Seite 23

    207 5.2 Elektrisk ā vada un augstspiediena š ļū tenes sat ī šana Lai izvair ī tos no nelaimes gad ī jumiem, elektriskais vads un augstspiediena š ļū tene vienm ē r r ū p ī gi j ā uztin. 1. Uztiniet elektrisko vadu uz atbilstošajiem āķ iem. Leb ū v ē ta skava lab ā kai fi ks ē šanai. Apakš ē jo āķ i var pagriezt, lai atbr[...]

  • Seite 24

    208 6.1 Ien ā koš ā ū dens fi ltra t ī r ī šana mazg ā šanas ier ī ces lietošanas biežuma. Uzman ī gi atsl ā biniet fi ltru ar knaibl ē m un izt ī riet to. Pirms t ā uzst ā d ī šanas p ā rliecinieties, ka tas nav boj ā ts. Ū dens padeves š ļū tenes piesl ē guma savienot ā jelement ā vienm ē r j ā b ū t uzst ā d ī[...]

  • Seite 25

    209 7 T rauc ē jumu noteikšana un nov ē ršana Lai izvair ī tos no liek ā m nepatikšan ā m, pirms v ē rsties Nil fi sk-AL TO apkalpošanas iest ā d ē , pam ēģ iniet nov ē rst probl ē mu, vadoties p ē c nor ā d ī jumiem, kas ir sniegti šaj ā tabul ā : Simptomi C ē lonis Leteicam ā s darb ī bas Maš ī nu nevar iesl ē gt Maš[...]

  • Seite 26

    210 8 Cita inform ā cija Nolietojušos iek ā rtu nekav ē joties padariet par neiz- mantojamu. 1. Atvienojiet to no elektrot ī kla un nogrieziet elektrisko vadu. Nedr ī kst izmest elektroier ī ces kop ā ar citiem sadz ī ves atkri- tumiem. K ā nor ā d ī ts Eiropas Savien ī bas Direkt ī v ā 2002/96/EK, vecas elektrisk ā s un elektronisk[...]

  • Seite 27

    211 ES atbilst ī bas deklar ā cija Izstr ā d ā jums: Augstspiediena mazg ā šanas iek ā rta V eids: Nil fi sk-AL T O POSEIDON 1-20 XT Apraksts: 230 V 1~, 50 Hz - IP X5 Iek ā rtas ir izstr ā d ā tas un tiek ražotas saska ņā ar sekojošu normat ī vo aktu pras ī b ā m: EK Maš ī nu Direkt ī va 98/37/EK EK Zemsprieguma Direkt ī va 73[...]

  • Seite 28

    a[...]

  • Seite 29

    128303185 (05.2008) http://www .nilfi sk-alto .com AL TO F rance SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim T el.: +33 3 88 28 84 00 F ax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfi sk-alto.fr www .nilfi sk-alto .com GERMANY Nilfi sk-AL TO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Str asse 10 89287 Bellenberg T el.: +49 0180 5 37 37 37 F ax:[...]