Nilfisk-ALTO 520 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Nilfisk-ALTO 520 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Nilfisk-ALTO 520, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Nilfisk-ALTO 520 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Nilfisk-ALTO 520. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Nilfisk-ALTO 520 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Nilfisk-ALTO 520
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Nilfisk-ALTO 520
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Nilfisk-ALTO 520
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Nilfisk-ALTO 520 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Nilfisk-ALTO 520 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Nilfisk-ALTO finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Nilfisk-ALTO 520 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Nilfisk-ALTO 520, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Nilfisk-ALTO 520 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ST EAMT EC 520 Oper a ting Instructions Betriebsanleitung No tic e d’utilisa tion Gebruiksaan wijzing Istruzioni sull’uso Driftsinstruks Bruksan visning Driftsv ejledning K ä ytt öohje Na v odila za upor abo Uputstv o za r ad Pr ev ádzk o vý ná v od Pr o v ozní ná v od Instruk cja obsługi K ez elési utasítás Ðóêîâîäñòâî ï[...]

  • Seite 2

    english ............................................... 1-3, 70-75 deutsch ............................................... 4-6, 70-75 français ............................................... 7-9, 70-75 nederlands ....................................... 10-12, 70-75 italiano ........................................... 13-15, 70-75 norsk ...........[...]

  • Seite 3

    STEAMTEC 520 1 english For y our own safety The use of the steam cleaner is subject to v alid national regula- tions. Besides the operating instructions and the binding accident pre vention regula- tions v alid in the countr y of use, obser v e recognized regulations f or safety and proper use . Do not use any unsaf e work techniques. Before start-[...]

  • Seite 4

    STEAMTEC 520 2 english Allow the cleaner to cool do wn completely bef ore storing it or opening the saf ety catch. Store the cleaner in a dr y place. CA UTION! Unsuitable e xtension cords can represent a source of danger . Alwa ys unwind cord from the reels completely to pre vent the power cord o v erheating. Extension cords are not recom- mended, [...]

  • Seite 5

    STEAMTEC 520 3 english Below w e hav e listed some examples of applications: Floors W alls Tiles, stone fl oors, plastic fl oors, linoleum Marble: Nev er clean marble directly with the floor nozzle without a cloth. It may be necessary to clean marble floors sev eral times to completely remov e old cleaning agents and grease stains. Select a low s[...]

  • Seite 6

    STEAMTEC 520 4 deutsch anerkannten fach tech ni schen Regeln für sicherheits- und f ach- ge rech tes Arbeiten zu beachten. Jede sicherheitsbedenkliche Ar- beits weise ist zu unterlassen. V or der Inbetriebnahme V or der Inbetriebnahme, Gerät auf vorschriftsmäßigen Zustand prüf en. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn sich k ein W asser im K[...]

  • Seite 7

    STEAMTEC 520 5 deutsch Zum Schutz gegen unbeabsich- tigtes Benutzen des Gerätes bei Arbeitsunterbrechungen Gerä- teschalter ausschalten und den Netzsteck er ziehen. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, be vor Sie es w egräu- men oder den Sicherheitsver- schluss öffnen. STEAMTEC 5IH: Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, be v or[...]

  • Seite 8

    STEAMTEC 520 6 deutsch Böden Fliesen, Steinböden, K unststoffbeläge, Linoleumböden Marmor : Niemals direkt mit der Bodendüse ohne T uch reinigen. A uf Mar mor- böden kann eine mehrmalige Anwendung notwendig sein, um alte Putzmittel und F ettfl eck en vollständig zu beseitigen. Wählen Sie für diese Reinigung eine niedrige Dampfstufe . Nach[...]

  • Seite 9

    STEAMTEC 520 7 français P our v otre propre sécurité de tra vaux en toute sécurité. S‘abstenir de toute méthode de tra vail douteuse en matière de sécurité. A vant la mise en service A v ant de le mettre en ser vice, as- surez-vous que l‘appareil est dans l‘état réglementaire. N‘allumez pas l‘appareil lorsqu‘il ne contient pa[...]

  • Seite 10

    STEAMTEC 520 8 français Déposez l‘appareil à un endroit sec. PRUDENCE ! Les câbles de r allonge inappropriés peuv ent être dangereux. Dérou- lez toujours complètement les tambours de câble pour éviter un risque d’incendie dû au suréchauf- f ement. Le cordon de raccordement sec- teur doit être conf or me au modèle indiqué par le c[...]

  • Seite 11

    STEAMTEC 520 9 français Sols Carrelages, sols en pierre , re vêtements synthétiques, sols en linoléum Marbre : ne netto yez jamais le marbre directement a vec la b use pour sols sans chiff on. Les sols en marbre peuv ent exiger plusieurs applications pour enle ver entièrement le netto yant et les taches de g ras. P our ce netto yage, choisisse[...]

  • Seite 12

    10 nederlands STEAMTEC 520 en vakkundig w erken in acht worden genomen. Elke w erkwijze die twijfel aan de v eiligheid oproept, is verboden. Vóór de inbedrijfstelling Vóór de inbedrijfstelling het toe- stel controleren om v ast te stel- len of het aan de v oorschr iften v oldoet. Schakel het toestel niet in als er geen water in de k etel is. St[...]

  • Seite 13

    11 nederlands STEAMTEC 520 toestelschakelaar uitgeschak eld en de netstekker uitgetrokk en worden. Laat het toestel volledig afk oelen v ooraleer u het wegruimt of de v eiligheidssluiting opent. Stel het toestel op een droge plaats af . V OORZICHTIG! Ongeschikte v er lengsnoeren kunnen ge vaarlijk zijn. Kabelhas- pels steeds compleet afwikkelen om [...]

  • Seite 14

    12 nederlands STEAMTEC 520 vloeren tegels, steenvloeren, kunststofvloerbedekkingen, linoleumvloeren Marmer : Nooit direct met de vloerzuigmond zonder doek reinigen. Op mar- mer vloeren kan een meermalige aanwending noodzakelijk zijn om oude schoonmaakmiddelen en vetvlekk en v olledig te verwijderen. Kies voor deze reiniging een laag dampniveau. Ind[...]

  • Seite 15

    13 italiano STEAMTEC 520 P er la vostra pr opria sicurezza Prima di mette- re in funzione l‘aspiratore , leggere imman- cabilmente e per intero le presenti istruzioni sull‘uso, conservandole indi sempre a por tata di mano . L‘apparecchio può essere utiliz- zato esclusivamente da persone che abbiano f amiliarità con il suo impiego . L‘appa[...]

  • Seite 16

    14 italiano STEAMTEC 520 ripor lo o di aprire il tappo di sicu- rezza. Conser v are l‘apparecchio in un luogo asciutto . A TTENZIONE! Cavi di prolunga inadatti posso- no essere pericolosi. Sv olgere sempre completamente il filo di collegamento dal tamburo per e vitare un perico di incendio da surriscaldamento. Nell’impiego di un filo di prolung[...]

  • Seite 17

    15 italiano STEAMTEC 520 Di seguito ripor tiamo alcuni esempi applicativi: P avimenti Piastrelle, pa vimenti di pietra, rivestimenti di plastica, pavimenti di linoleum Marmo: non pulire mai direttamente con il boccaglio da pa vimento senza panno . Sui pa vimenti di mar mo può essere necessario ripassare più volte per eliminare completamente vecch[...]

  • Seite 18

    STEAMTEC 520 16 norsk For Deres egen sikkerhet Fø r maski- nen tas i bruk er det absolutt nø dvendig å lese gjennom denne driftsinstr uksen, som skal oppbe vares på et lett til- gjengelig sted. Maskinen skal kun benyttes av personer som er kjent med håndteringen. Maskinen må aldri benyttes av barn. FORSIKTIG! F are f or f orbrenning og skål-[...]

  • Seite 19

    STEAMTEC 520 17 norsk Sø rg for at maskinen er helt a v- kjø lt fø r du r ydder den bor t eller fø r du åpner sikkerhetslåsen. Oppbe var maskinen på et tø r t sted. FORSIKTIG! F are v ed bruk av uegnede f or- lengelseskabler . F or å unngå brannf are på grunn av o veropp- heting, rull kablene alltid helt a v tromlene. V ed bruk av f orle[...]

  • Seite 20

    STEAMTEC 520 18 norsk Under finner du noen brukseksempler : Gulv Fliser , steingulv , kunststoff- belegg, linoleumgulv Marmor : Må aldri rengjø res direkte med gulvdysen uten klut. Marmorgulv må e ventuelt rengjø res fl ere ganger f or å fjer ne gamle rengjø r ingsmidler og f ettfl ekk er komplett. V elg for slik e formål et lavt damptrinn[...]

  • Seite 21

    STEAMTEC 520 19 svensk För din egen säkerhethets skull Innan du tar ma- skinen i drift ska du läsa igenom denna bruksan- visning, och där- efter för v ara den så att den alltid finns till hands. Apparaten får endast an vändas av personer som är förtrogna med användningen. Apparaten får inte an vändas av bar n. SE UPP! Risk för bränns[...]

  • Seite 22

    STEAMTEC 520 20 svensk Ställ undan appar aten på en torr plats. SE UPP! Olämpliga förlängningskablar kan v ara f ar liga. Kabeltr um- man ska alltid rullas av helt för att förhindra brandrisk genom överhettning. Vid användning a v en förläng- ningssladd skall man ge akt på minsta area: Kabelns längd m Genomskärning till 20 m ø1.5mm²[...]

  • Seite 23

    STEAMTEC 520 21 svensk Nedan ger vi dig några an vändningse xempel: Golv Klinker , stengolv , golv med plastmaterial, linoleumgolv Marmor : Rengör aldrig direkt med golvmunstycket utan duk. På marmor- golv kan upprepad användning kräv as för att gammalt rengöringsmedel och f ettfl äc kar ska kunna avlägsnas fullständigt. Välj en lägre[...]

  • Seite 24

    STEAMTEC 520 22 dansk For Deres egen sikkerhed Fø r De tager su- geren i drift, skal De læse driftsvejlednin- gen igennem og opbe vare den til- gængeligt. Apparatet må kun ben yttes af personer , som har k endskab til rigtig br ug af udstyret. Apparatet må ikk e benyttes af bø r n. GIV A GT! F are f or f orbrændinger og skoldninger! Metaldel[...]

  • Seite 25

    STEAMTEC 520 23 dansk Sø rg for , at bø r nesikringen på håndtaget er slået til under ar- bejdspauserne. V ed afbr ydelse af arbejdet skal man slå hov edafbr yderen fra og trække stikk et ud f or at forhin- dre utilsigtet brug af apparatet. Lad apparatet kø le af fuldstæn- digt, inden det r yddes bor t eller sikkerhedslukk emekanismen åbn[...]

  • Seite 26

    STEAMTEC 520 24 dansk Her fø lger nogle eksempler på br ug af apparatet: Gulve Fliser , stengulv e, kunst- stofbelægninger , linoleum- gulve Marmor : renses aldrig direkte med gulvmundstykket uden klud. På marmorgulve kan gentaget brug være påkrævet f or at opnå fuldstændig fjernelse af gamle rengø ringsmidler og fedtpletter . Vælg et la[...]

  • Seite 27

    STEAMTEC 520 25 suomi Oman turvallisuutesi takia Lue käyttöohjeet ennen pölynimu- rin käyttöä ja säilytä ne myö- hempää tar v etta v ar ten. Laitetta saav at käyttää v ain henkilöt, jotka tunte vat laitteen riittävän hyvin. Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. VA R O ! P alov ammojen v aara! Metalliosat, v esi ja kuuma hö[...]

  • Seite 28

    STEAMTEC 520 26 suomi aiheuttaman palov aaran välttä- miseksi. Jos käytät jatkojohtoa, noudata taulukon m ukaisia vähimmäishalkaisijoita: Kaapelin pituus m P oikkipinta-ala enintään 2 0 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 - 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² V aro vioittamasta verkkoliitän- täjohtoa (esim. ajamalla sen yli, vetämällä, litistämällä)! K u[...]

  • Seite 29

    STEAMTEC 520 27 suomi Jatk ossa vielä muutamia käyttöohjeita: Lattiapinnat Kaakelit, kivilattiat, m uovi- pinnat, linoleumilattiat Marmor i: älä puhdista marmor ipintoja suoraan lattiasuuttimella, kiedo aina p yyhe suuttimen ympär ille. Marmor ipinnat voiv at v aatia useamman käsittelyn ennen kuin niihin pinttyneet vanhat pesuaineet ja r asv[...]

  • Seite 30

    STEAMTEC 520 28 slovensći Za vašo lastno varnost Pred obratovanjem sesalca nujno preberite navodilo za uporabo in ga shranite na lahk o dostopnem mestu. Napravo je dovoljeno rabiti samo osebam katere so seznanjene z rok ovanjem z njo. Napravo ne smejo rabiti otroci. OPOZ ORILO! Nevarnost opeklin in poškodb pov - zročenih z vodno paro! Kovinski [...]

  • Seite 31

    STEAMTEC 520 29 slovensći čite nevarnost požara zaradi pre- grevanja. Če uporabljate podaljševalni vod, upoštevajt e minimalni presek voda: Dolžina voda m Presek do 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 až 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Ne poškodujte omre žnega pri- ključnega voda (npr . ne vozite po njem, ne natezajt e in ne stisk ajte ga). Omrežni pr[...]

  • Seite 32

    STEAMTEC 520 30 slovensći V nadaljevanju V am predvajamo nekatere načine uporabe: tla ploščice, kamenita tla, pla- stične obloge, talne obloge z PVC-ja Marmor: Nikoli ne čistite s talno sapnico brez krpe. Na marmor nih tleh mogoče bo nujna večkratna uporaba zaradi popolne odstranitve st arih sredst ev za čišče- nje in mastnih madežev . [...]

  • Seite 33

    STEAMTEC 520 31 hr vatski Za V ašu vlastitu sigurnost Prije korištenja ure  aja obave- zno pro  itajte upute, te ih odlo- žite nadohvat ruke. Ure  aj smiju koristiti samo oso- be, koje su upoznate sa ruko- vanjem. Ure  aj ne smiju koristiti djeca. OPREZ! Opasnost od opekotina i opa- renja! Metalni dijelovi, voda i vru  a para mogu[...]

  • Seite 34

    STEAMTEC 520 32 hr vatski za namatanje cijevi uvijek do kraja odmotati radi izbjegavanja opasnosti od požara zbog pre- grijavanja. Utika  i i spojke produžnih kablova moraju biti vodonepro- pusni. Pri upotrebi produžnog kabla pružite pažnju na najmanje promjere vodova: Dužina voda m Promjer do 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 do 50 m ø2.5mm² [...]

  • Seite 35

    STEAMTEC 520 33 hr vatski U sljede  em V am dajemo neke primjere za uporabu: Podovi Plo  ice, kameni podovi, plasti  ne obloge, podovi od linoleuma Mramor: Nikada ne  istiti izravno sa sapnicom za pod bez krpe. Na po- dovima od mramora može biti potrebna višestruka primjena, kako bi se u cijelosti uklonili ostaci starih sredstava za p[...]

  • Seite 36

    STEAMTEC 520 34 slovenský Pre V ašu vlastnú bezpe  nos  Predtým, než ten- to spotrebi  spus- títe do prevádzky si nutne pre  ítajte tento prevádzkový návod a odložte ho tak, aby ste ho mali vždy poruke. Spotrebi  smú používa  iba osoby , ktoré s nim vedia manipu- lova  . Spotrebi  nesmú používa  deti. [...]

  • Seite 37

    STEAMTEC 520 35 slovenský K ochrane proti svojvo  nému pou- žitiu spotrebi  a po  as prerušenia práce vypnite spína  spotrebi  a a vytiahnite zástr  ku zo zásuvky . Pred odložením spotrebi  a ne- chajte tento úplne vychladnú  , alebo otvorte bezpe  nostný uzá- ver . Spotrebi  skladujte na suchom mieste. P[...]

  • Seite 38

    STEAMTEC 520 36 slovenský V nasledujúcom uvádzame niektoré príklady použitia: podlahy kachli  ky , kameninové podlahy , krytiny z umelej hmoty , linoleum Mramor: Nikdy ne  isti  priamo s kefou na podlahy bez handry . Mramorové podlahy sa musia niekedy viackrát o  isti  , aby sa úplne odstránili zbytky starých  istiacic[...]

  • Seite 39

    STEAMTEC 520 37 český Pro V aši vlastní bezpečnost Než uvedete tent o vysavač do provozu, pročtěte si bez- podmínečně tent o provozní návod a uložte si je j tak, abyste jej měli kdykoli po ruce. Spotřebič smějí používat jen oso- by , které jsou obeznámeny s jeho zacházením. Spotřebič nesmějí používat děti. POZ OR! N[...]

  • Seite 40

    STEAMTEC 520 38 český Kabel z k abelového bubnu je nutno vždy úplně rozvinout, jinak hrozí nebezpečí požáru v důsledku přehřátí. Při pouţití prodlužovacího kabelu dodr žujte ne jmenší pr ůřezy kabe- lů: Délka kabelu m Průřez do 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 do 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Síť ový přívodní kabel se nesm[...]

  • Seite 41

    STEAMTEC 520 39 český Následně uvádíme několik příkladů použití: Podlahy Obklady , kamenné dlažby , plastové podlahy , linolea Mramor: Nikdy nečistěte jen podlahovou tr yskou bez hadříku. K odstranění před- chozích čisticích prostředků a skvrn se čištění někdy musí několikrát opakovat. K čištění mramorových p[...]

  • Seite 42

    STEAMTEC 520 40 polski Dla własnego bezpieczeństwa Pr zed rozpoczę- ciem pracy z od- kur zaczem należy bezwzględnie zapoznać się z instrukcją obsługi oraz pr zechowywać ją w łatwo dost ępnym miejscu. Ur ządzenie mogą obsługiwać wy- łącznie osoby , które zapoznały się ze sposobem jego obsługi. Dzieciom nie wolno obsługiwać u[...]

  • Seite 43

    STEAMTEC 520 41 polski być niebezpieczne. Bęben kablowy należy zawsze całk owicie rozwinąć, aby zapobiec zagroż eniu pożarowemu i pr zegrzaniu. W pr zypadku wykorzystania pr zewodu pr zedłużającego należy przestr zegać minimalnych przekrojów żył: Długość pr zewodu żył m Pr zekrój do 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 do 50 m ø2.5mm?[...]

  • Seite 44

    STEAMTEC 520 42 polski Poniżej zamieściliśm y kilka pr zykładów zastosowania: podłogi płytki cer amiczne, podłogi ka- mienne, wykładziny z tworzyw sztucznych, linoleum Marmur: nigdy nie wolno czyścić bezpośrednio dyszą do podłóg bez użycia ścier- ki. W pr zypadku podłóg marmurowych k oniecznych jest najczęściej kilka zabiegów [...]

  • Seite 45

    STEAMTEC 520 43 magyar Az Ön saját biztonsága érdekében Mielőtt a készülé- ket üzembe he- lyezi, feltétlenül olvassa át a ke- zelési utasítást, és őrizze meg elér- hető közelben. A készüléket csak olyan szemé- lyek használhatják, akik ismerik a kezelését. A készüléket nem használhatják gyermekek. VIG Y ÁZA T! Ég?[...]

  • Seite 46

    STEAMTEC 520 44 magyar A készüléket száraz helyen tár olja. VIGYÁZAT! Az alkalmatlan hosszabbítóvezeték ek veszélyesek lehetnek. A kábelt a dobról mindig teljesen csavarja le, hogy a túlme- legedés miatti tűzveszély elkerül- hető legyen. Hosszabbító veze tékeknél be kell tar tani az alábbi táblázatban megadott minimális ke[...]

  • Seite 47

    STEAMTEC 520 45 magyar A követk ezőkben néhány felhasználási példát nyújtunk az Ön számára: Padlózatok Csempék, kőpadlók, műanyag borítások, linóleumpadlók Már vány: Sohase tisztítson már ványt közvetlenül k endő nélküli padlófúvókával. Már ványpadlókon t öbbszöri alkalmazásr a is szükség lehet ahhoz, hogy[...]

  • Seite 48

    STEAMTEC 520 46             -    -      ?[...]

  • Seite 49

    STEAMTEC 520 47      ,                [...]

  • Seite 50

    STEAMTEC 520 48        :   ,   ,   ,    :[...]

  • Seite 51

    STEAMTEC 520 49 eesti Ärge kasutage ohtlikke töövõtt eid. Enne seadme kasutuselevõttu Enne seadme kasutuselevõttu kontr ollige, kas seade on nõuete- kohaselt k orras. Ärge lülitage seadet sisse, kui paagis pole vett. Ärge kasutage seadet plahvatus- ohtlike ja/või k ergesti süttivate ainete läheduses. Kasutage paagi t äitmiseks üksnes[...]

  • Seite 52

    STEAMTEC 520 50 eesti Pikendusjuhtme kasutamisel kont- rollige juhtme minimaalset ristlõi- get: Juhtme pikkus m Ristlõige kuni 20 m ø1.5mm² 20 kuni 50 m ø2.5mm² Ärge vigastage toite juhet (nt üle- sõitmise, rebimise, muljumise teel). Tõmmake t oitejuhe välja vaid pisti- kust (ärge tõmmake ega sikutage juhtmest). Hoidke t oitejuhe kuuma[...]

  • Seite 53

    STEAMTEC 520 51 eesti Järgnevalt toome me t eile mõned näited kasutamise kohta: Põrandad Katteplaadid, kivipõrandad, tehismat erjalist põrandakatted, linoleumpõrandad Marmor: Ärge puhastage kunagi vahetult põr andaotsikuga ilma lapita. Marmor põrandatel võib osutuda vajalikuks mitmek ordne puhastamine, et eemaldada sellelt täielikult va[...]

  • Seite 54

    STEAMTEC 520 52 latviski Jebkura veida ekspluatācija, kas varētu apdraudēt darba un tehnis- ko dr ošību, ir aizliegta. Pirmā ņemšanas ekspluatācijā Pirms ņemšanas ekspluatācijā pārbaudiet, vai aparāta stāvoklis atbilst priekšrakstiem un normām. Aparātu ir aizliegts ieslēgt, ja tver t- nē nav ūdens. T o nek ad nelieto t sprād[...]

  • Seite 55

    STEAMTEC 520 53 latviski UZMANĪBU! Nepiemēroti pagarinājuma kabeļi var būt ļoti bīstami. Lai pārk arša- nas dēļ neizceltos ugunsgrēks, kabeļus no uztīšanas ierīces notīt pilnīgi. Lietojot pagarinājuma kabeļus, ņemt vērā minimālo šķērsgriezu- mu: Kabeļa garums m Šķērsgriezums līdz 20 m ø1.5mm 20 līdz 50 m ø2.5mm² [...]

  • Seite 56

    STEAMTEC 520 54 latviski Tālāk tiek sniegti pielietojumam noderīgi piemēri: Grīdas Flīzes, akmens grīdas, sintētisko materiālu klājumi, linolejs Marmors: Mar mora virsmām izmantojiet sprauslu grīdas tīrīšanai kopā ar drānu. Veco tīrīšanas līdzekļu un tauku traipu noņemšanai, var gadīties, ka būs nepieciešams virs- mas tī[...]

  • Seite 57

    STEAMTEC 520 55 lietuviškai vimų. Bet koks darbo metodas drau- džiamas, jei jis kelia abejonių dėl saugumo. Prieš pradedant naudoti Prieš pradedant naudoti prietaisą reikia patikrinti, ar jis yra neprie- kaištingos būklės. Nejunkite prietaiso, jei katile nėra vandens. Nejunkite prietaiso, jei netoli yra sprogių ir (arba) lengvai užsid[...]

  • Seite 58

    STEAMTEC 520 56 lietuviškai STEAMTEC 5IH: Prieš padėdami prietaisą į jam skir tą vietą, leis kite jam visiškai atvėsti. Prietaisą laikykite sausoje vieto je. A T SARGIAI! Netinkami prailginimo laidai gali būti pavojingi. Visada nuo būgno nuvyniokite visą laidą, siekdami išvengti dėl perkaitimo galinčio kilti gaisro pavojaus. Naudod[...]

  • Seite 59

    STEAMTEC 520 57 lietuviškai Čia pateikiame Jums k eletą pavyzdžių, kur galima naudoti siurblį: Grindų dangos Plyt elės, akmens plokštės, dirbtinės medžiagos dangos, linoleumas Marmuras: niek ada nevalykit e jo tiesiog su grindų purkštuku be pašluostės. Valant marmurines grindis, gali prireikti prietaisą panaudoti kelis kar tus, kad[...]

  • Seite 60

    STEAMTEC 520 58 español P ara su propia seguridad Antes de poner en marcha el aspirador , no deje de leer las instrucciones de manejo comple- tamente, y consérvelas al alcan- ce de la mano . El aparato sólo puede ser utiliza- do por personas f amiliarizadas con su manejo . El aparato no debe ser utilizado por niños. ¡CUID ADO! ¡P eligro de qu[...]

  • Seite 61

    STEAMTEC 520 59 español Guarde el aparato en un lugar seco . ¡PRECA UCIÓN! Los cables de e xtensión no idó- neos pueden resultar peligrosos . Desenrolle siempre por completo el tambor del cable con objeto de e vitar peligros de incendio debi- dos a su recalentamiento . En caso de utilizar un cable prolongador , considere los diámetros mínimo[...]

  • Seite 62

    STEAMTEC 520 60 español A continuación ofreceremos algunos ejemplos de aplicación: suelos azulejos, pisos de piedra, recubrimientos de mater ial plástico , pisos de linóleo Mármol: no lo limpie n unca directamente con la tobera de suelos sin paño . En los pisos de mármol puede ser necesar ia una aplicación repetida, para elimi- nar complet[...]

  • Seite 63

    STEAMTEC 520 61 por tuguês P ara a sua própria segurança Antes de pôr o aparelho em ser viço , leia im- preterivelmente as instruções de operação e guarde-as à mão . O aparelho só de ve ser utilizado por pessoas f amiliarizadas com a operação do mesmo . O aparelho não pode ser utiliza- do por crianças. CUID ADO! P erigo de queimadur[...]

  • Seite 64

    STEAMTEC 520 62 por tuguês Guardar o aparelho num lugar seco . CUID ADO! Cabos de e xtensão inadequados podem ser perigosos. Os tambo- res para cabos sempre de vem ser completamente desenrolados, afim de e vitar o risco de incêncidos por sobreaquecimento . No uso de e xtensões do fio da ligação eléctrica, os diâmetros mínimos abaixos de ve[...]

  • Seite 65

    STEAMTEC 520 63 por tuguês Seguem-se alguns e xemplos da utilização possív el do aparelho: P avimentos Ladrilhos, pisos de pedr a, pisos sintéticos, pa vimentos em linóleo Mármore: Nunca limpar directamente com o bocal par a o chão sem pano . Em pavimentos de mármore pode ser necessário utilizar o aparelho vár ias v ezes para eliminar co[...]

  • Seite 66

    STEAMTEC 520 64                 -  ,         -   ?[...]

  • Seite 67

    STEAMTEC 520 65                           -    .  [...]

  • Seite 68

    STEAMTEC 520 66     ,    ,   ,    :      [...]

  • Seite 69

    STEAMTEC 520 67 türkçe Kendi güv enliðiniz için Süpürge yi çalýþtýrmadan önce iþletme kýlavuzunu mut- laka okuyunuz ve çabuk eriþebileceðiniz bir y erde muhafaza ediniz . Cihaz sadece kullanýmýný bilen kiþilerce kullanýlabilir . Cihazýn çocuklar tarafýndan kullanýlmasý y asaktýr . DÝKKA T! Y anma ve ka ynar sudan haþla[...]

  • Seite 70

    STEAMTEC 520 68 türkçe Cihazýn, çalýþma molalarýnda istenme y erek kullanýlmasýný ön- lemek için karþý cihaz þalterini kapatýnýz ve elektrik fiþini çeki- niz . Y erine kaldýrmadan ve ya em- niy et kilidini açmadan önce cihazýn tamamýyla soðumasýný bekleyiniz . Cihazý kuru bir y ere býrakýnýz . DÝKKA T! Uygun olmayan [...]

  • Seite 71

    STEAMTEC 520 69 türkçe Aþaðýda size birkaç k ullaným örnekleri vermekt eyiz : Zeminler Fa yanslar , taþ döþemeler , plastik döþemeler , linolyum döþemeler Mermer: Asla be z olmadan doðrudan zemin baþlýðýyla t emizlemeyiniz . Mer - mer zeminlerde eski t emizlik maddelerini ve lek eleri tamamýyla gidermek için birkaç ke z uygul[...]

  • Seite 72

    70 STEAMTEC 520 english Operating elements / Accessories deutsch Bedienelemente / Zu be hör français Eléments de commande / Ac ces soires nederlands Bedieningselementen / T oebehoren italiano Or gani di comando / Accessori norsk Betjeningselementer / Tilbehør svensk Manöverelement / Tillbehör dansk Betjeningselementer / Tilbehør suomi Hallin[...]

  • Seite 73

    71 STEAMTEC 520 english Assembling the cleaner deutsch Gerät zusammenbauen français Assemb ler l‘appareil nederlands T oestel samenbouwen italiano Monta ggio dell‘apparecchio norsk Montere maskinen svensk Hopmontering av apparaten dansk Samling af apparatet suomi Laitteen kok oaminen slovensći Sestavitev naprave hrvatski Sagraditi uređaj sl[...]

  • Seite 74

    72 STEAMTEC 520 english Ad ding water deutsch W asser einfüllen français Remplir d‘eau nederlands W ater ingieten italiano Riempimento con acqua norsk Fylle på vann svensk Påfyllning av v atten dansk Påfyldning af v and suomi V eden täyttö säiliöön slovensći Polnjenje vode hrvatski Napuniti vode slovenský Naplniť vodu český Plněn?[...]

  • Seite 75

    73 STEAMTEC 520 english Switching on the cleaner and controlling the quantity of steam deutsch Gerät einschalten / Dampfmenge regeln français Mettre l‘appareil en ser vice / régler la quantité de vapeur nederlands T oestel inschakelen / damphoeveelheid regelen italiano Accensione dell‘apparecchio/ regolazione della quantità di vapore norsk[...]

  • Seite 76

    74 STEAMTEC 520 english Refi lling the boiler deutsch Wiederbefüllen des Kessels français Remplir de nouveau la chaudière nederlands Opnieuw vullen van de ketel italiano Rabbocco della caldaia norsk Fylle opp kjelen svensk Påfyllning a v vattenbehållare dansk Genopfyldning af kedelen suomi Säiliön täyttö uudelleen slovensći Ponovno polnj[...]

  • Seite 77

    75 STEAMTEC 520 english Switching the cleaner off and storage deutsch Gerät aus schal ten und auf be wah ren français Arrêter et ranger l‘appareil nederlands T oestel uitschakelen en bewaren italiano Spegnimento e conservazione dell‘apparecchio norsk Slå av maskinen, opp- bev aring svensk Stänga a v och förvara apparat dansk Slukning af a[...]

  • Seite 78

    EG - K onformitätserklärung Nilfi sk-Alto Division of Nilfi sk-Advance A G Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Erzeugnis: T yp: Beschreibung: Die Bauart des Gerätes entspricht fol gen den einschlägigen Be stim mun gen: Angewendete harmonisierte Nor men: Angewendete nationale Normen und technische Spezifi kationen: Dipl.-Ing. Wolf[...]

  • Seite 79

    EU-försäkran om överensstämmelse Nilfi sk-Alto Division of Nilfi sk-Advance A G Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Produkt: T yp: Beskrivning: Maskinens konstruktion motsvarar följande gällande bestämmelser: Tillämpade harmoniserade standarder: Tillämpade nationella standarder och tekniska specifikationer: Dipl.-Ing. Wolfgan[...]

  • Seite 80

    Prohlášení o shodě s předpisy ES Nilfi sk-AL T O Division of Nilfi sk-Advance A G Guido-Oberdorfer-Str . 10 89287 Bellenberg Výrobek: T yp: Popis: Konstrukce přístroje odpovídá následujícím příslušným předpisům: Aplikované harmoniz ované normy: Aplikované národní norm y a technické specifikace: Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwka[...]

  • Seite 81

    www .nil sk.com Nil fi sk Division of Nil fi sk-Advance A/S Industrivej 1 DK - 9560 Hadsund tel.: (+45) 7218 2100 www .nil fi sk-alto.com[...]