Nilfisk-ALTO GD 10 Back Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 62 Seiten
- 3.49 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Vacuum Cleaner
Nilfisk-ALTO SALTIX 10
9 Seiten 1.24 mb -
Vacuum Cleaner
Nilfisk-ALTO SR 1000S P
4 Seiten 1.59 mb -
Vacuum Cleaner
Nilfisk-ALTO 614221
20 Seiten 1.9 mb -
Vacuum Cleaner
Nilfisk-ALTO 4800
64 Seiten 2.47 mb -
Vacuum Cleaner
Nilfisk-ALTO R 680 B
124 Seiten 6.13 mb -
Vacuum Cleaner
Nilfisk-ALTO 3508
6 Seiten 0.8 mb -
Vacuum Cleaner
Nilfisk-ALTO Attix 19AE
2 Seiten 0.49 mb -
Vacuum Cleaner
Nilfisk-ALTO 12 PE EC
1 Seiten 0.22 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Nilfisk-ALTO GD 10 Back an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Nilfisk-ALTO GD 10 Back, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Nilfisk-ALTO GD 10 Back die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Nilfisk-ALTO GD 10 Back. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Nilfisk-ALTO GD 10 Back sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Nilfisk-ALTO GD 10 Back
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Nilfisk-ALTO GD 10 Back
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Nilfisk-ALTO GD 10 Back
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Nilfisk-ALTO GD 10 Back zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Nilfisk-ALTO GD 10 Back und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Nilfisk-ALTO finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Nilfisk-ALTO GD 10 Back zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Nilfisk-ALTO GD 10 Back, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Nilfisk-ALTO GD 10 Back widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
INSTRUCTION FOR USE NA VODILO ZA UPORABO BETRIEBSANLEITUNG PREVÁDZKOVÝ NÁVOD NOTICE D’UTILISA TION PROVOZNÍ NÁVOD INSTRUCCIONES DE MANEJO INSTRUKCJA OBSŁUG INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO KASUTUSJUHEND ISTRUZIONI PER L ’USO LIET OŠANAS INSTRUKCIJAS GEBRUIKSAANWIJZING NAUDOJIMO INSTRUKCIJA BRUKSANVISNING KEZELÉSI UT ASÍTÁS DRIFTSINSTRUKS И[...]
-
Seite 2
2 5:1 5:2 1 5 3 3:1 4[...]
-
Seite 3
3 2:1 2 4:1 4:2 2:2 5:3 5:4 4:3 5:5[...]
-
Seite 4
4 5:6 5:7 5:8 6:3 6:2 6:1 8:1 8 8:2[...]
-
Seite 5
5 5:10 5:9 6 7 9 9:1 9:2 7:1 7:2 ON/ OFF[...]
-
Seite 6
6 12 2 2 1 1 12:1 12:2 9:3 10 10:1 10:5 10:6 10:6[...]
-
Seite 7
7 10:2 12:3 1 1 12:4 2 2 11 11 : 1 10:3 10:4 11 : 2 12:5[...]
-
Seite 8
8 14:1 13 13:2 13:1 14 13:6 15 14:5 15:1[...]
-
Seite 9
9 14:3 14:2 13:3 13:4 15:3 13:5 14:4 15:2[...]
-
Seite 10
10 16 17 16:1 18 19 20[...]
-
Seite 11
11 Instructions for use .................................................. 12,13 Betriebsanleitung ..................................................... 14,15 Notice d’utilisation ................................................... 16,17 Instrucciones de manejo ......................................... 18,19 Instruções de operação ...........[...]
-
Seite 12
12 INSTRUCTIONS FOR USE Before using the machine make sure that the frequency and voltage shown on the rating plate corresponds with the mains voltage. Specifications and details are subject to change without prior notice. The accessories shown in the pictures may vary from model to model. The size and quality of the dust bag and fi lters affect t[...]
-
Seite 13
13 GENERAL INSTRUCTION FOR USE 1. General overview of equipment: Accessories shown in the illustrations may vary from model to model. 2. Hose connection: Fit the hose inlet sleeve into the opening on the upper lid. Apply soft pressure and turn the inlet sleeve approximately half a turn to ensure it is firmly secured. T urn clockwise to lock, anti-c[...]
-
Seite 14
14 WICHTIGE W ARNHINWEISE 1. Diese Maschine ist auch für kommerzielle Anwendungszwecke geeignet, z. B. in Hotelbetrieben, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Geschäften und Büroräumen, mit anderen Worten: für Reinigungszwecke, die sich von normalen Haushaltszwecken unterscheiden. 2. Diese Maschine ist für die Aufnahme von gesundheitsgefährde[...]
-
Seite 15
15 ALLGEMEINE BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Allgemeiner Überblick über das Gerät: Das Zubehör auf den Abbildungen kann je nach Modell abweichen. 2. Schlauchanschluss: Schlaucheinlassstutzen in die Öffnung am oberen Deckel einpassen. Den Einlassstutzen mit sanftem Druck etwa eine halbe Umdrehung drehen, sodass er fest sitzt. Zum Sichern im Uhrzeigersi[...]
-
Seite 16
16 ENTRETIEN DES APP AREILS A DOUBLE ISOLA TION Un appareil à double isolation porte le marquage 'DOUBLE ISOLATION'. Le symbole (carré dans un carré) peut aussi figurer sur l'appareil Dans un appareil à double isolation, deux isolations distinctes remplacent la mise à la terre. L'appareil à double isolation n'est pour[...]
-
Seite 17
17 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D’UTILISA TION 1 . Présen tation de l’éq uipement : Les accessoires montrés sur les illustrations peuvent varier d’un modèle à l’autre. 2. R accor d du flex ible : Introduire le manchon d’ admission du flexible dans l’ouver ture d u couve rcle sup érie ur . Ap plique r une lég ère pres sion et t ourne[...]
-
Seite 18
18 Este electrodoméstico cumple con las Directivas de la CE 89/336/EEC, EEC, 73/23/ EEC, 93/68/EEC. 1. Adem·s de su utilización para la tareas domésticas normales, esta m·quina también es adecuada para uso institucional, por ejemplo en hoteles, hospitales, fabricas, tiendas y oficinas. 2. Esta m·quina no es adecuada para recoger polvo peligr[...]
-
Seite 19
19 INSTRUCCIONES GENERALES DE USO 1 . Visión general del material: Los accesorios mostrados en las imágenes pueden variar de un modelo a otro. 2. T ubo flexi ble: Ajus te l a boca de en trada del tubo f l exib le en la a bertura de la tapa superior . Ejer za un a suave pres ión y gire l a boca d e entrad a apr oximada mente me dia vue lta par a [...]
-
Seite 20
20 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Antes de utilizar a máquina, certifique-se de que a frequência e a potência indicadas na respectiva placa correspondem à potência de alimentação. As especificações e os dados estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Os acessórios representados nas fi guras constam ou não do equipamento [...]
-
Seite 21
21 INSTRUÇÕES GERAIS DE UTILIZAÇÃO 1. A ná li se g er al d o e qu ipa m ent o: Os acessór ios mostrados nas imagens po dem difer ir de modelo para modelo . 2. L igaçã o da mangu eira: Aj uste a entr ada da man gueir a à aber tura da t ampa superior. Pre ssion e levemente e g ire a entr ada da man gueira apr o x imadam ente meia vo lta par [...]
-
Seite 22
22 IT ALIANO Questo apparecchio è conforme alle direttive 89/336/CEE, 73/23/CEE e 93/68/CEE. ISTRUZIONI PER L ’USO Prima di utilizzare l’apparecchio, accertarsi che la frequenza e la tensione indicate sulla targhetta coincidano con la tensione di rete. Specifiche e dettagli sono soggetti a modifica senza preavviso. Gli accessori mostrati in ?[...]
-
Seite 23
23 ISTRUZIONI GENERALI PER L ’USO 1 . Descrizione generale del l’appar ecchio Gli a cce ssor i illust rati ne lle fi gure pos sono di ffe rire da u n modello all’ altro. 2. C olleg ament o del tubo fless ibile Ins erire l ’ at tac co del f less ibile ne ll’aper tura s ul cop erchi o superiore. Ese rcit are una le ggera p ressi one e gir a[...]
-
Seite 24
24 NEDERLANDS BELANGRIJKE W AARSCHUWINGEN 1. Behalve voor gewoon huishoudelijk gebruik is deze machine ook geschikt voor professioneel gebruik, bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels en kantoren. 2. Deze machine is niet geschikt voor het opzuigen van stof dat de gezondheid kan schaden, tenzij er eerst speciale, daartoe vo[...]
-
Seite 25
25 ALGEMENE GEBRUIKSAANWIJZING 1. A lg em ee n ove r zi ch t va n de ma ch ine : De ac ces soire s die word en getoo nd in de af beel dingen kunnen per model v ersc hillen . 2. S langa anslu iting: Steek de slangingangsk oppeling in de opening op het bovend eksel. Oef en een lic hte dru k uit op de in gangsko ppelin g en draai ze ong eveer een ha l[...]
-
Seite 26
26 Denna apparat uppfyller kraven EG-direktivet 89/336/EEG, 73/23 EEG, 93/68/EEG. VIKTIGA V ARNINGAR 1. Denna maskin är lämplig för kommersiell användning, t. ex. i hotell, skolor , sjukhus, fabriker , butiker och kontor , samt för sysslor som ingår i normala hushållsgöromål. 2. Denna maskin är inte lämplig för upptagning av hälsofarli[...]
-
Seite 27
27 1. Generell överblick av utrustning: Tillbehören som visas på bilderna kan variera från modell till modell. 2. Slanganslutning: Passa in slangens stos i öppningen på topplocket. T ryck och vrid stosen ca ett halvt varv för att försäkra dig om att den sitter fast. Vrid medsols för låsning, motsols för lossning. 3. Justering av selens [...]
-
Seite 28
28 Dette apparatet oppfyller kravene i EU-direktiv 89/336/ EEC, EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC . NORSK VIKTIGE MERKNADER 1. Denne maskinen er beregnet for kommersiell bruk, f.eks i hoteller , skoler, sykehus, fabrikker , forretninger og kontorer og andre formål i tillegg til vanlig hushold- ningsrengjøring. 2. Denne maskinen er ikke egnet for oppsamli[...]
-
Seite 29
29 GENERELL BRUKSANVISNING 1. Gen erell ove rsik t over ut styr et: Til behøret s om vise s på illust rasjon ene kan var iere f ra modell til model l. 2. S lange tilk oplin g: Set t innta ket på slang en i åpnin gen på det ø vre deks elet. T r ykk f orsik tig, o g vri in ntaket omt rent en ha lv omdr eining for å sør ge for at de t festes s[...]
-
Seite 30
30 VIGTIGE ADV ARSLER 1. Denne maskine er også velegnet til erhvervsmæssig anvendelse, f.eks. på hoteller , hospitaler, fabrikker og kontorer , i skoler og butikker, foruden til de almindelige rengøringsopgaver . 2. Denne maskine egner sig ikke til opsamling af sundhedsfarligt støv , med mindre man tager særlige, godkendte forholdsregler . 3.[...]
-
Seite 31
31 BRUGSANVISNING 1 . Oversigt ove r udstyret: Det e kstraud styr, der v ises på bi lleder ne, kan va riere f ra mod el til mo del. 2. T ilslu tning af s langen: Til slut sla ngens bøs ning i det ø vre lågs å bning. T r yk let o g drej bøsn ingen c a. en hal v omgang f or at sikre, at den er ordentligt fast gjor t. Drej med uret for at låse [...]
-
Seite 32
32 SUOMI TÄRKEITÄ V AROITUKSIA 1. Tämä laite soveltuu tavallisen kotitalouskäytön lisäksi myös ammattikäyttöön esim. hotelleissa, kouluissa, tehtaissa, kaupoissa ja toimistoissa tavallisen kotitalouskäytön lisäksi. 2. Laite ei sovi terveydelle vaarallisten pölyjen siivoamiseen, lukuunottamatta tilanteita, joissa noudatetaan valmistaj[...]
-
Seite 33
33 YLEISET KÄYTTÖOHJEET 1. L ai tt ee n yl ei st ie do t : Kuvissa esitetyissä tarvikkei ssa saattaa olla mallikohtaisia eroja. 2. Imuletkun kiinnittä minen: Vie imuletku päällyskannen aukkoon. Pain a k ev yest i ja käänn ä imulet kua puol i kier rosta varmistaaksesi, e t tä se on tiukasti kiinni. Lukitse se kääntämällä sitä myötä[...]
-
Seite 34
34 TÜRKÇE Elektrikli bir cihazı kullanırken, aşağıdakiler dahil temel önlemleri daima alın : CİHAZI KULLANMADAN ÖCNE TÜM T ALİMA TI OKUYUN UY ARI Y angın, elektrik şoku veya yaralanma riskini azaltmak için: · ÖNEMLİ UY ARILAR 1. Bu makine otel, okul, hastane, fabrika, ofis, dükkan gibi yerlerde ve normal ev işlerinde kullanıma[...]
-
Seite 35
35 GENEL KULLANIM T ALIMA TLARI 1. Ci ha z a ge ne l ba kı ş : Şekillerde gösterilen aksesuarlar , modele göre değişiklik gösterebilir . 2. H ortum b ağlant ısı: Ho rtu mun giri ş ucunu ü st kapak tak i deliğ e takın. İyi ce otur duğun dan emin o lmak iç in, gir iş ucun u hafi f güç uy gulayara k yakla şık yarım d önüş ç[...]
-
Seite 36
36 SLOVENŠČINA Pri uporabi električne naprave je upoštevajte osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi: PREBERITE VSA NA VODILA PRED UPORABO NAPRA VE POMEMBNA OPOZORILA Da bi zmanjšali nevarnost požara, električnega šoka ali poškodbe: 1. Naprava je primerna za poslovno uporabo, na primer v hotelih, šolah, bolnišnicah, tovarnah, t[...]
-
Seite 37
37 SPLOŠNA NA VODILA ZA UPORABO 1. S pl oš na o bl ika op re me Dodatki, prika zani na slikah, se lahko razlikujejo od modela do model a. 2. P rikl op ce vi Vstavite vstopni nastavek cevi v odprtino na zgornjem pokrovu. Ob rahlem pritiskanju zasukajte nastav ek za približno pol vr tljaja, da trdno sede v odprtino. Z vr tenjem v smeri urnih kazal[...]
-
Seite 38
38 NÁVOD NA POUŽITIE Pred použitím spotrebiča sa presvedčite, či frekvencia a napätie uvedené na výrobnom štítku súhlasia s hodnotami elektrického napájania. Špecifikácie a detaily sa môžu zmeniť bez upozornenia. V eľkosť a kvalita vrecúška na prach a filtrov ovplyvňuje účinnosť vysávača. Použitie neoriginálnych vrec[...]
-
Seite 39
39 VŠEOBECNÝ NÁVOD NA POUŽÍV ANIE 1. Vše obe cný pr ehľad z ar iad ení: Prísl ušens tvo uve dené na ob rázko ch sa pr i jednot liv ých modeloch môže l íšiť. 2. P ripo jenie hadi ce: Nasa ď t e hu bicu h adice do o tvoru v hornom kry t e. Mierne z a t lačte a otočte hubicu zhruba o polovicu ot áčky , aby bolo zaistené jej up[...]
-
Seite 40
40 ČESKY V zájmu snížení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění: DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ 1. T ento přístroj je vhodný pro profesionální využití, např. v hotelech, školách, nemocnicích, továrnách, obchodech a kancelářích, i pro běžný úklid v domácnosti. 2. Pokud nejsou splněny speciální schválené [...]
-
Seite 41
41 OBECNÝ NÁVOD K POUŽITÍ 1. V šeo b ecn ý př eh le d z ař íz en í: Přís luše nství u vedené na o brázc ích se u je dnotli vých modelů může lišit. 2. P řipoj ení hadice : Nasa ď t e hu bici h adice do o tvoru v horn ím krytu. Mírně zatlač te a otočte hubici zhruba o půl otáčk y , aby bylo zajiš těno j ejí upevn ?[...]
-
Seite 42
42 POLSKI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA PRZECZYT AĆ CAŁĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała, należy przestrzegać następujących zaleceń: W AŻNE OSTRZEŻENIA 1. Urządzenie nadaje się do użytku profesjonalnego, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, zakładach pr[...]
-
Seite 43
43 OGÓLNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 . Przegląd ogóln y wyposażenia: Akce soria p okazane na i lustr acjach mogą różnić się w zależności od modelu. 2. P odłączan ie węża: Za moco wać ręk aw wlotow y wę ża na ot wor ze w górn ej pokry wie. Pr zył oży ć sła be ciś nienie i o bróc ić ręk awem wlot owy m o oko ło pó ł obro tu [...]
-
Seite 44
44 EESTI KASUTUSJUHEND Enne masina kasutamist veenduge, et andmeplaadil näidatud sagedus ja pinge vastavad võrgupingele. T ehnilisi andmeid ja detaile võib muuta ilma eelnevalt teatamata. Pildil näidatud tarvikud võivad eri mudelitel olla erinevad. T olmukoti ja filtrite suurus ja kvaliteet mõjutavad masina tõhusust. Kui kasutada muid tolmuk[...]
-
Seite 45
45 ÜLDINE KASUTUSJUHEND 1. Seadme üldine ülevaade: illu strats iooni l olevad lis atar vikud o n erinevat e mudeli tel erinevad. 2. V ooliku ühendus: seadke v o olik sisselaskeava muhv ülemise kaane avass e. Pöö rake siss elaskeava mu hvi selle le kerge lt vajuta des umbes pool pööret, et see tugevasti ki nnituks. Lukustamiseks pöörake p[...]
-
Seite 46
46 LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS Pirms ierīces lietošanas pārbaudiet, vai pases datu plāksnītē norādītie frekvences un sprieguma parametri atbilst tīkla spriegumam. Specifikācijas un detaļas var tikt mainītas bez iepriekšēja paziņojuma. Putekļu maisiņu un filtru izmērs un kvalitāte ietekmē mašīnas efektivitāti. Ja netiek izmantoti[...]
-
Seite 47
47 P AMA T A LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS 1. V is pā rē js i ek ār t as a pr ak st s At tēlos r edzam ie piede rumi da žā diem mod eļiem va r atšķ irtie s. 2. Šļūtenes savienojums: Ievietoj iet šļūtenes ieliktni a ugš ējā vāka atverē. Piespiediet un pagrieziet ieliktni par apmēram pus apgri ezienu , lai pār liec ināto s, ka tas i[...]
-
Seite 48
48 LIETUVIŠKAI Naudojantis elektros prietaisu, visada reikia laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant šias: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTI PRIET AISĄ, PERSKAITYKITE VISUS NURODYMUS DĖMESIO 1. Šis aparatas tinka komerciniam naudojimui, pavyzdžiui, viešbučiuose, mokyklose, ligoninėse, gamyklose, parduotuvėse, biuruose, ir įprastie[...]
-
Seite 49
49 BENDROSIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS 1. Bendroji įrangos apž valga Iliustracijose vaizduojami priedai gali būti įvairūs. T ai pr iklaus o nuo siur blio m odeli o. 2. Ža rnos j ungim as Reikiamą žarnos movą įstatykite į viršutin iame gaub te esanči ą angą. Šiek tiek spausdami, pasukite mo vą ma ždaug pusę aps ukos, kad j i būtų [...]
-
Seite 50
50 MAGY AR Elektromos készülékek használatakor többek között a következő alapvető óvintézkedéseket kell betartani: OL V ASSA EL V ALAMENNYI TÁJÉKOZT A TÓT A KÉSZÜLÉK HASZNÁLA T A ELŐTT FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK 1. Ez a berendezés ipari felhasználásra - mint például szállodák, iskolák, kórházak, gyárak, üzletek és ir[...]
-
Seite 51
51 ÁL T ALÁNOS HASZNÁLA TI UT ASÍTÁSOK 1 . A ber endezés á ltalános be mutatása: A képe n látható t ar tozékok típu sonként e ltérő ek lehet nek. 2. T öm lőcsatl akoz ás: Ill essze a s zívócs ő toldat át a fels ő fedél nyí lásába . Enyh e nyomást é s körül belül 18 0 fokos el fordít ást alkalmazva rögzítse erő[...]
-
Seite 52
52 РУССКИЙ При использов ании электроприбора следуе т всегда соблю дать общие меры предосторо жности, вк лю чая следующие: ПРОЧИТ АЙТЕ ВСЕ ИНС ТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬ ЗОВ АНИЕМ Э ЛЕК ТРОПРИБОР А В[...]
-
Seite 53
53 ОБЩИЕ ИНС ТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИ 1 . Общий обзор оборудования Пр ина дл еж нос ти, п ок аза нны е на ри сун ка х, за вис ят от модели. 2. Ш лангово е соединен ие У становите рукав шланга с всасыв?[...]
-
Seite 54
54 УКАЗАНИЯ ЗА ИЗПО ЛЗВ АНЕ Т ози уре д е подходящ за упо треба на обществени места, например в хо тели, училища, болници, зав оди, магазини и офиси, както и за обичайните домакински цели. Преди да [...]
-
Seite 55
55 ОСНОВНА ИНС ТРУКЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВ АНЕ 1 . Общ обзор на обору дването: Аксе соарит е, посоч ени на карти нкит е, са р азлич ни за ра зличните модели. 2. Връзки на маркучите: Пъхнете входящия ръкав на м[...]
-
Seite 56
56 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Aparatul este destinat utilizării comerciale, de exemplu, în hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, magazine şi birouri, precum şi uzului casnic normal. Înainte de a utiliza aparatul, citiţi toate instrucţiunile din acest document. Păstraţi instrucţiunile pentru a le putea consulta în viitor . Înainte de a uti[...]
-
Seite 57
57 INSTRUCŢIUNI GENERALE DE UTILIZARE 1. Prezentarea generală a echipamentului: Acc eso riile d in imagin i pot fi d iferi te, în func ţie de m odel. 2. Racordarea furtunului : Potrivi ţi manşonul furtunului de aspirare în orific iul de pe capa cul s uperio r . Apăsa ţi uşor şi ro tiţi ma nşonul furtunu lui d e asp irare apr oximati v [...]
-
Seite 58
58 1300 IP 20 II 39 260 62 2007 10 4.6 GD 5 220-240V 1300 IP 20 II 37 280 62 1397 5 4.2 DATA GD 10 220-240V 1300 IP 20 II 37 280 62 2007 10 4.6 Ret til ændringer i konstruktion og specifikationer forbeholdes. DANSK SPECIFIKATIONER Mærkeeffekt W Beskyttelsesgrad (fugt, støv) Beskyttelsesklasse (elektrisk) Luftstrøm med slange og rør l/sek Sugee[...]
-
Seite 59
59 DATA ESPANOL ESPECIFICACIONES Potencia nominal W Grado de protección (humedad, polvo) Clase de protección (eléctrica) Caudal con manguera l/sec Potencia de aspiración con manguera W Nivel de sonoro (BS 5415) dB(A) Filtro de la bolsa , cm 2 Capacidad de la bolsa de polvo litros Peso del aspirador Kg Las especificaciones y detalles pueden sufr[...]
-
Seite 60
60 EESTI TEHNILISED ANDMED Nimivõimsus W Kaitseaste (niiskus, tolm) Kaitseklass (elektriline) Õhuvool vooliku ja toruga liitrit/sek Imemisvõimsus voolikuga W Helirõhk (BS 5415) dB(A) Kot tfi lter, cm2 Tolmukoti mahutavus liitrid Kaal kg LA TVISKĀS SPECIFIKĀCIJAS Nominālā jauda W Drošības pakāpe (mitrums, putekļi) Drošības klase (elekt[...]
-
Seite 61
Specificaţiile şi detaliile se pot schimba fără anunţ prealabil. SPECIFICAŢII Putere nominală W Grad de protecţie (umezeală, praf) Clasă de protecţie (electrică) Debitul aerului cu furtun şi tub l/min Puterea de aspirare cu furtun W Presiunea sonoră BS 5415 dB(A) Filt rul sac ului cm2 Capacitatea rezervorului L Greutatea (numai aspira[...]
-
Seite 62
www .nilfisk.com[...]