Olympus C-160 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Olympus C-160 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Olympus C-160, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Olympus C-160 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Olympus C-160. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Olympus C-160 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Olympus C-160
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Olympus C-160
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Olympus C-160
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Olympus C-160 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Olympus C-160 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Olympus finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Olympus C-160 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Olympus C-160, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Olympus C-160 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    En DIGIT AL CAMERA APP AREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGIT ALKAMERA CÁMARA DIGIT AL BASIC MANUAL MANUEL DE BASE EINF ACHE ANLEITUNG MANUAL BÁSICO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL  Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.  We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking impo[...]

  • Seite 2

    En 2 CONTENTS/T ABLE DES MA TIÈRES/ INHAL T/CONTENIDO ENGLISH ..............................................................................2 FRANÇAIS ..........................................................................36 DEUTSCH ..........................................................................72 ESP AÑOL .........................[...]

  • Seite 3

    En 3 For customers in North and South America For customers in Europe “CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety , health, environment and customer protection. “CE” mark cameras are intended for sales in Europe. T rademarks • IBM is a registered trademark of International Business Machines Cor[...]

  • Seite 4

    Getting started 4 En Names of parts Shutter button Flash Connector cover DC-IN jack Self-timer lamp Lens barrier Turns the camera on and off in the shooting mode. Lens USB connector 1 D395/C160_B-E1 2004.1.30 5:53 PM Page 4 (1,1)[...]

  • Seite 5

    5 En Getting started Arrow pad ( ÑñÉí ) Zoom in Close-up playbac k Zoom out Index display Flash Monitor Battery compartment cover OK/Menu button( ) QUICK VIEW button Playbac k button ( ) Strap eyelet T ripod socket Viewfinder Green lamp Orange lamp Arrow pad Viewfinder Simply press a button ( Ñ / ñ / É / í ) to directly select zoom in/out, [...]

  • Seite 6

    6 Getting started En Monitor indications ● Shooting mode Items Indications 1 Battery check , 2 Shooting mode P , , , , , 3 Exposure –2.0 – +2.0 compensation 4 Spot metering mode 5 White balance , , , 6 AF target mark [ ] 7 Green lamp 8 Flash standby (lit) Camera movement warning (Blinks) / Flash charge 9 Macro 10 Flash mode , , 1 1 Self-timer[...]

  • Seite 7

    7 En Getting started ● Playbac k mode INFO setting allows you to select how much information to display on the monitor . Screens when the information display is set to ON are shown below . • The indications that appear on a movie picture that has been selected and displayed from the index display are different from those that appear when the mo[...]

  • Seite 8

    8 En Getting started ● Battery check If the remaining battery power is low , the battery check indication on the monitor changes as follows when the camera is turned on or while the camera is in use. Lights (Green) (The indicator turns off after a while.) Blinks (Red) Pictures can be taken.* Remaining power level: low . Prepare new batteries. Gre[...]

  • Seite 9

    9 En Getting started Attaching the strap 1 Thread the short end of the strap through the strap eyelet. • The strap can only enter from the lens side. 2 Thread the long end of the strap through the loop that has already gone through the eyelet. 3 Pull the strap tight, making sure that it is securely fastened and does not come loose. Strap eyelet ?[...]

  • Seite 10

    10 En Getting started Loading batteries Use one CR-V3 lithium battery pack, or two AA (R6) NiMH batteries or alkaline batteries. • CR-V3 lithium battery packs cannot be recharged. • Do not peel the label on a CR-V3 lithium battery pack. • Manganese (zinc-carbon) batteries cannot be used. Important 1 Make sure that: • The lens barrier is clo[...]

  • Seite 11

    11 En Getting started Inserting/Removing a card “Card” in this manual refers to the xD-Picture Card. The camera uses the card to record pictures. ● Inserting a card 1 Make sure that: • The lens barrier is closed. • The monitor is off. • The lamps on the right of the viewfinder are off. 2 Open the card co ver. 3 Face the car d the correc[...]

  • Seite 12

    12 En Getting started P ower on/off ● When shooting pictures P ower on: Open the lens barrier . The monitor turns on, and the camera turns on in the shooting mode. P ower off: Close the lens barrier . The monitor and the camera turn off. ● When playing bac k pictures P ower on: Press with the lens barrier closed. The camera turns on in the play[...]

  • Seite 13

    13 En Getting started Selecting a language Y ou can select a language for on-screen display . Available languages vary depending on the area where you purchased this camera. 1 Open the lens barrier fully . 2 Press . • The top menu is displayed. 3 Press í on the arrow pad to select MODE MENU. 4 Press Ññ to select the SETUP tab, then press í . [...]

  • Seite 14

    14 En Getting started Setting the date and time 1 Open the lens barrier fully . 2 Press . • The top menu is displayed. 3 Press í on the arrow pad to select MODE MENU . 4 Press Ññ to select the SETUP tab, then press í . 5 Press Ññ to select , then press í . • The green frame moves to the selected item. 6 Press Ññ to select one of the fo[...]

  • Seite 15

    15 Using the menus En Menu items When you turn on the camera and press , the top menu is displayed on the monitor . The functions of this camera are set from the menus. This chapter explains the types of menu items that this camera has and how they work, using shooting mode screens. Press . The top menu is displayed. Select a menu using the arrow p[...]

  • Seite 16

    16 Using the menus En Records movies. This icon appears when the menu is displayed in the still picture shooting mode. Sets the image quality and resolution. Still picture : SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Movie : HQ, SQ A simple press of the shutter button gives you optimal exposure and focus for general photography . This icon appears when the menu is displaye[...]

  • Seite 17

    17 Using the menus En INFO Displays all the shooting information on the monitor . ERASE Erases the selected still picture or movie. Mode menus These instructions are only for quic k reference. For more details on the camera functions described in this manual, refer to the camera Reference Manual on the CD-R OM enclosed in the camera package. The MO[...]

  • Seite 18

    18 Using the menus En CARD tab CARD SETUP Formats a card. PICTURE tab WB Sets the appropriate white balance according to the light source. CAMERA tab Adjusts the brightness of the picture. P ANORAMA Allows panorama pictures to be taken with Olympus CAMEDIA-brand cards. 2 IN 1 Combines two still pictures taken in succession and stores them as a sing[...]

  • Seite 19

    19 Using the menus En ● Playbac k mode PLA Y tab Protects pictures from accidental erasure. Rotates pictures 90 degrees clockwise or counterclockwise. Stores print reservation information on the card. PLA Y tab CARD tab SETUP tab EDIT tab SET PLA Y CARD EDIT OFF 0 SET PLA Y CARD EDIT OFF Still picture Movie CARD tab CARD SETUP Formats the card, e[...]

  • Seite 20

    20 Using the menus En SETUP tab ALL RESET Selects whether to keep the current camera settings when you turn off the power . Selects a language for on-screen display . T urns the beep sound (used for warnings, etc.) on and off. Adjusts the brightness of the monitor . Sets the date and time. Selects the number of frames in the index display . 1 D395/[...]

  • Seite 21

    21 En Shooting Shooting modes This camera shoots still pictures and movies. In the still picture shooting mode, select a shooting mode from / / / / , depending on shooting conditions and the effect you want. The factory default setting is (PROGRAM AUTO). Y ou are able to shoot normally even if you do not select a shooting mode.  PHOTO Still pict[...]

  • Seite 22

    22 En Shooting Self P or trait shooting Enables you to take a picture of yourself while holding the camera. Point the lens towards yourself and the focus will be locked on you. The camera automatically sets the optimal shooting conditions. Selecting shooting modes 1 Open the lens barrier fully . • The monitor turns on and the subject is displayed[...]

  • Seite 23

    23 En Shooting T aking still pictures using the monitor PHOTO 1 Open the lens barrier fully . • Slide the lens barrier fully open until it clicks. • The monitor turns on and the subject is displayed. 2 Decide the composition while looking at the image on the monitor . 3 Press the shutter button gently (halfwa y) to adjust the focus. • When th[...]

  • Seite 24

    24 En Shooting Recording mo vies 1 Open the lens barrier fully . 2 Press . • The top menu is displayed. 3 Press Ñ to select . • Movie recording is set and the camera returns to the shooting mode. • The mark and the total recordable time depending on the card memory capacity are displayed on the monitor . 4 Decide the composition while lookin[...]

  • Seite 25

    25 En Shooting Using the flash Select the flash mode best suited to the light conditions and the effect you want to achieve. 1 Open the lens barrier fully . 2 Press í () . • The current flash setting is displayed on the monitor . 3 Press í again to set the flash mode. • Each time you press í , the flash mode changes in the following sequence[...]

  • Seite 26

    26 En Shooting Self-timer shooting This function lets you take pictures using the self-timer . Fix the camera securely on a tripod or set it on a level surface for self-timer shooting. This function is useful for taking pictures where you want to be included in the photograph. 1 Open the lens barrier fully . 2 Press É () . • The current selftime[...]

  • Seite 27

    27 En Playbac k Viewing still pictures 1 Press with the lens barrier closed. • The monitor turns on and displays the last picture taken. (Single-frame playback) 2 Use the arrow pad to pla y back other pictures. 3 Press to cancel playback. • The monitor and camera turn off. Close-up playback ( Ñ ) Index display( ñ ) Displays the next picture. [...]

  • Seite 28

    28 En Playbac k Protecting pictures Y ou are recommended to protect important pictures to avoid accidentally erasing them. Protected pictures cannot be erased by the single-frame/all- frame erase function. 1 Press with the lens barrier closed. • The monitor turns on. 2 Use the arrow pad to displa y the picture you want to protect. 3 Press . • T[...]

  • Seite 29

    29 En Playbac k All-frame erase This function erases all the pictures on the card. 1 In the playbac k mode top menu, select MODE MENU T CARD T CARD SETUP , and press í . 2 Press Ññ to select ALL ERASE, then press . 3 Press Ññ to select YES, then press . • All the pictures are erased. Protected pictures are not erased. Formatting cards (CARD [...]

  • Seite 30

    Print settings/Direct printing 30 En With print reservation (DPOF) DPOF is short for Digital Print Order Format. DPOF is the format used to record automatic print information from digital cameras. If a card containing print reservation data is taken to a print shop that supports the DPOF format, the pictures can be printed according to the DPOF res[...]

  • Seite 31

    31 En T ransferring pictures to a computer * Even if your computer has a USB connector, data transfer may not function correctly if you are using one of the operating systems listed below or if you have an add-on USB connector (extension card, etc.). ● Windows 95/NT 4.0 ● Windows 98/98 SE upgrade from Windows 95 ● Mac OS 8.6 or lower (except [...]

  • Seite 32

    En T r ansferring pictures to a computer For more details on the camera functions described in this manual, ref er to the camera Reference Manual on the CD-ROM enc losed in the camera package. For more details on PC connections, ref er to the “Software Installation Guide” (included in the CD-ROM pac kage). Does your computer ha ve a built-in PC[...]

  • Seite 33

    33 En Error codes Possib le cause The card is not inserted, or it cannot be recognized. There is a problem with the card. Writing to the card is prohibited. The card is full. No more pictures can be taken or no more information such as print reservation can be recorded. There are no pictures on the card. There is a problem with the selected picture[...]

  • Seite 34

    34 En Specifications Product type : Digital camera (for shooting and displaying) Recording system Still picture : Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)) Applicable : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), standards PRINT Image Matching II, PictBridge Movie : QuickT ime Motion JPEG support Memory [...]

  • Seite 35

    35 En Specifications Operating environment T emperature : 0° C to 40° C (32° F to 104° F) (operation) –20° C to 60° C (–4° F to 140° F) (storage) Humidity : 30% to 90% (operation)/ 10% to 90% (storage) Power supply : T wo AA (R6) alkaline batteries or NiMH batteries One lithium CR-V3 battery pack AC adapter (optional) ● Manganese (zin[...]

  • Seite 36

    Fr 36 Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l’achat de cet appareil photo numérique. De manière à garantir un fonctionnement optimal et une haute longévité, nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre nouvel appareil pour la première fois. Conservez-le soigneusement afin de po[...]

  • Seite 37

    Fr 37 P our les consommateurs d’Amérique du Nord et du Sud P our les utilisateurs en Europe La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur . Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe. Marques d[...]

  • Seite 38

    Guide rapide de démarrage 38 Fr Nomenclature des pièces Déclencheur Flash Capot de protection d’objectif Permet d’activer ou désactiver le mode de prise de vue de l’appareil. V o yant du retardateur Objectif Connecteur USB Couverc le de connecteur Prise d’entrée CC (DC-IN) 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:57 PM Page 38 (1,1)[...]

  • Seite 39

    39 Fr Guide rapide de démarrage Écran A CL Couverc le du Compar timent des piles Oeillet de courroie Embase filetée de trépied Viseur Molette de défilement ( ÑñÉí ) Zoom avant Affichage en gros plan Retardateur Mode flash T ouche OK/Menu ( ) T ouche de contrôle rapide QUICK VIEW T ouche Afficha g e ( ) V o yant vert V o yant orange Molett[...]

  • Seite 40

    40 Guide rapide de démarrage Fr Indications concernant l’écran A CL ● Mode prise de vue Éléments Indications 1 Contrôle des piles , 2 Mode prise de vue P , , , , , 3 Compensation –2.0 – +2.0 d’exposition 4 Mode de mesure ponctuelle 5 Balance des blancs , , , 6 Repères de mise au [ ] point automatique 7 V oyant vert 8 Flash en attent[...]

  • Seite 41

    41 Fr Guide rapide de démarrage 100 – 0020 HQ SIZE: 2048x1536 + 2.0 ’ 04.04.01 12:30 20 x 10 12 3 4 10 5 6 7 8 9 HQ SIZE: 320x240 WB AUTO ’ 04.04.01 12:30 0"/15" 12 11 ● Mode affichage Le paramètre INFO vous permet de sélectionner la quantité d’informations à afficher sur l’écran ACL. Ci-dessous l’aspect des écrans lo[...]

  • Seite 42

    42 Fr Guide rapide de démarrage ● Contrôle des piles Si l'énergie des piles est presque épuisée, le voyant de contrôle sur l’écran ACL prend l’aspect indiqué ci-dessous lorsque l’appareil est mis en marche ou pendant son utilisation. * La quantité d'énergie utilisée par l'appareil photo varie beaucoup avec la faço[...]

  • Seite 43

    43 Fr Guide rapide de démarrage 1 Passez l’e xtrémité cour te de la courroie dans l’oeillet de courroie. • La courroie ne peut entrer que du côté de l'objectif. 2 Passez l’e xtrémité longue de la courroie dans la boucle qui est déjà passée par l’oeillet. 3 Tirez fermement sur la courroie, puis vérifiez qu’elle est solide[...]

  • Seite 44

    44 Fr Guide rapide de démarrage Mise en place des piles/batteries Cet appareil utilise une pile au lithium CR-V3 ou deux batteries NiMH AA (R6), ou deux piles alcalines AA (R6). 1 Assurez-vous que: • Le capot de protection d’objectif est fermé. • L ’écran ACL est éteint. • Les voyants à la droite du viseur sont éteints. 2 Faites gli[...]

  • Seite 45

    45 Fr Guide rapide de démarrage Insertion/retrait d'une car te Le terme “carte” dans ce manuel désigne une carte xD-Picture Card. L ’appareil utilise la carte pour enregistrer les images. ● Insertion d’une car te 1 Assurez-vous que: • Le capot de protection d’objectif est fermé. • L ’écran ACL est éteint. • Les voyants[...]

  • Seite 46

    46 Fr Guide rapide de démarrage Mise en marche/arrêt ● Lors de la prise de vue Mise sous tension: Ouvrez le capot de protection d’objectif. L'écran ACL s'allume, et l'appareil photo passe en mode de prise de vue. Mise hors-tension: Fermez le capot de protection d'objectif. L ’écran ACL et l’appareil photo s’éteign[...]

  • Seite 47

    47 Fr Guide rapide de démarrage Sélection de la langue V ous pouvez choisir la langue des messages affichés. Ce manuel représente les messages en anglais dans les illustrations et les explications. Les langues disponibles dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo. 1 Ouvrez complètement le capot de protection d[...]

  • Seite 48

    48 Fr Guide rapide de démarrage R é glage de la date et de l ’ heure 1 Ouvrez compl è tement le capot de protection d ’ objectif. 2 Appuyez sur . • Le menu principal s’affiche. 3 Appuyez sur í pour s é lectionner MODE MENU . 4 Appuyer sur Ññ pour s é lectionner l ’ onglet SETUP et appuyez sur í . 5 Appuyez sur Ññ pour s é lect[...]

  • Seite 49

    49 Utilisation des menus Fr P ostes de menu 1 Appuyez sur pour afficher le menu principal. Appuyez sur í . 2 Appuyez sur Ññ pour sélectionner un onglet, puis appuyez sur í . 3 Appuyez sur Ññ pour sélectionner un élément, puis appuyez sur í . 4 Appuyez sur pour Ññ sélectionner un paramètre. Appuyez sur pour terminer le réglage. Appuy[...]

  • Seite 50

    50 Utilisation des menus Fr Menus Raccourcis ● Mode prise de vue ● Mode affichage Enregistre des vidéos. Cet icône apparaît lorsque le menu est affiché dans le mode de prise de vues fixes. Règle la qualité et résolution. V ue fixe : SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Vidéo : HQ, SQ Une simple pression sur le déclencheur vous donne l’exposition et la [...]

  • Seite 51

    51 Utilisation des menus Fr INFO Affiche toutes les informations de prise de vue sur l’écran ACL. ERASE [EFF A CER] Efface la photo ou la vidéo sélectionnée. Menus Mode Le MODE MENU se divise en onglets. Appuyez sur Ññ pour sélectionner un onglet et afficher les options correspondantes. Ces instructions ne sont que pour une référence rap[...]

  • Seite 52

    52 Utilisation des menus Fr Onglet CAMERA Règle la luminosité de l’image. P ANORAMA Permet de prendre des photos panoramiques [P ANORAMIQUE] avec des cartes de marque Olympus CAMEDIA. 2 IN 1 Fusionne deux photos prises à la suite et les [2 EN 1] enregistre comme une seule image. Onglet CARD CARD SETUP Formate une carte. [CONFIG CARTE] Onglet P[...]

  • Seite 53

    53 Utilisation des menus Fr ● Mode affichage Onglet PLA Y Protège les images d’une suppression accidentelle. Fait pivoter les images de 90° degrés soit dans le sens des aiguilles d'une montre, soit dans le sens inverse. Enregistre les informations de réservation d’impression sur la carte. CARD SETUP Formate la carte, effaçant toutes[...]

  • Seite 54

    54 Utilisation des menus Fr Onglet SETUP ALL RESET Détermine si les réglages actuels de l’appareil [TOUT REINIT] doivent être conservés ou non lorsque vous coupez l’alimentation. Sélection de la langue des messages affichés. Active et désactive les signaux sonores (utilisés pour les avertissements, etc.). Ajuste la luminosité de l&apos[...]

  • Seite 55

    55 Fr Prise de vues Modes de prise de vues Cet appareil photo prend des vues fixes et des vidéos. Dans le mode de prise de vues fixes, sélectionnez un mode de prise de vue à partir de / / / / en fonction des conditions de prise de vue et de l'effet que vous voulez obtenir . Le réglage par défaut effectué en usine est (PROGRAM AUTO). V ou[...]

  • Seite 56

    56 Fr Prise de vues Prise de vue d'autoportrait V ous permet de prendre une photo de vous-même tout en tenant l’appareil. Pointez l’objectif vers vous-même afin de mémoriser la mise au point sur vous. L ’appareil photo règle automatiquement des conditions de prise de vue optimales. S é lection des modes de prise de vue 1 Ouvrez comp[...]

  • Seite 57

    57 Fr Prise de vues Prise de vue fixe à l ’ aide de l ’é cran A CL PHOTO 1 Ouvrez compl è tement le capot de protection d ’ objectif. • Faites glisser complètement le capot de protection, jusqu’à ce qu’il se bloque avec un déclic. • L'écran ACL s'allume et le sujet est affiché. 2 Cadrez l ’ image tout en observant [...]

  • Seite 58

    58 Fr Prise de vues Enregistrement de vid é os 1 Ouvrez compl è tement le capot de protection d ’ objectif. 2 Appuyez sur . • Le menu principal est affiché. 3 Appuyez sur Ñ pour s é lectionner . • L ’enregistrement de vidéos est activé et l’appareil revient en mode de prise de vues. • Le symbole et la durée totale d’enregistre[...]

  • Seite 59

    59 Fr Prise de vues Utilisation du flash Sélectionnez le mode flash qui correspond aux conditions d’éclairage et à l’effet que vous voulez obtenir . 1 Ouvrez compl è tement le capot de protection d ’ objectif. 2 Appuyez sur í () . • Le réglage courant du flash est affiché sur l'écran ACL. 3 Appuyez de nouveau sur í pour r é g[...]

  • Seite 60

    60 Fr Prise de vues Prise de vue avec le retar dateur Cette fonction vous permet d’effectuer des prises de vue en utilisant le retardateur . Pour la prise de vue avec retardateur , fixez solidement l’appareil sur un trépied ou placez-le sur une surface de niveau. Cette fonction est utile lorsque la personne qui prend la photo veut également y[...]

  • Seite 61

    61 Fr Affichage Affichage d ’ images fixes 1 Appuyez sur avec le capot de protection d'objectif ferm é . • L ’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise. (Affichage d’une seule photo) 2 Utilisez la molette de d é filement pour afficher d ’ autres photos. 3 Appuyez sur pour annuler l ’ affichage. • L ’écran ACL[...]

  • Seite 62

    62 Fr Affichage Protection des photos Il est conseillé de protéger les photos importantes pour éviter de les effacer accidentellement. En effet, les photos protégées ne peuvent pas être supprimées simplement à l’aide de la fonction d’effacement d’une photo/de toutes les photos. 1 Appuyez sur avec le capot de protection d'objectif[...]

  • Seite 63

    63 Fr Affichage Effacement de toutes les photos Cette fonction efface toutes les images sur la carte. 1 Dans le menu principal, s é lectionnez MODE MENU T CARD T CARD SETUP et appuyez sur í . 2 Appuyez sur Ññ pour s é lectionner ALL ERASE puis appuyez sur . 3 Appuyez sur Ññ pour s é lectionner YES, puis appuy ez sur . • T outes les photos[...]

  • Seite 64

    P aram é trage de l ’ impression/ I mpression directe 64 Fr A vec r é ser v ation d ’ impression(DPOF) DPOF est l’abréviation de l’anglais “Digital Print Order Format” (Format de commande de tirage numérique). Il s’agit d’un format utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir des appareils [...]

  • Seite 65

    65 Par amétrage de l’impression/Impression directe Fr Impression directe (PictBridge) En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge à l’aide d’un câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées sans utiliser d’ordinnateur . PictBridge est la norme utilisée pour connecter des appareils photo num?[...]

  • Seite 66

    66 Fr T ransfert d ’ images vers un or dinateur * Même si votre ordinateur dispose d’un connecteur USB, le transfert de données peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez l’un des systèmes d’exploitation indiqués cidessous ou si vous avez un connecteur USB additionnel (carte d’extension, etc.). ● Windows 95/NT 4.0 ● Win[...]

  • Seite 67

    67 Fr T r ansfer t d’images vers un ordinateur V otre or dinateur poss è de-t-il un log ement de carte PC int é gr é ? Utilisez l’adaptateur de carte PC en option. * Non supporté avec Windows NT4.0 et les systèmes inférieurs . Adressez-vous au repr é sentant Ol ympus le plus pr è s de chez vous. P our les utilisateurs d ’ autres syst [...]

  • Seite 68

    68 Fr Codes d ’ erreur Cause possible [P AS DE CARTE] La carte n’est pas insérée, ou elle ne peut être reconnue. [ERR CARTE] Il y a un problème avec la carte. [ECRIT PROTEGE] L'écriture sur la carte est interdite. [CARTE PLEINE] La carte est pleine. V ous ne pouvez plus prendre de photo et vous ne pouvez plus y enregistrer d’informa[...]

  • Seite 69

    69 Fr Fiche technique T ype d’appareil : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Système d’enregistrement V ue fixe : Enregistrement numérique, JPEG (conforme au système Design Rule for Camera File System (DCF)) Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching II, PictBridge Vidéo : Prise [...]

  • Seite 70

    70 Fr Fiche technique Conditions de fonctionnement T empérature : 0 à 40°C (fonctionnement) -20 à 60°C (stockage) Humidité : 30 % à 90 % (fonctionnement) / 10 % à 90 % (stockage) Alimentation : Deux piles alcalines AA (R6) ou deux batteries NiMH AA Une pile au lithium CR-V3 Adaptateur secteur (en option) ● Les piles au manganèse (zinc-ca[...]

  • Seite 71

    71 Fr 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:58 PM Page 71 (1,1)[...]

  • Seite 72

    De 72 Wir bedanken uns für den Kauf dieser Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig, um die sachgemäße und sichere Handhabung zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte zur späteren Bezugnahme auf. Erste Schritte 74 V erwenden der Menüs 85 Aufnahme 91 Wiedergabe 97 Bilder löschen 98 [...]

  • Seite 73

    De 73 Für Kunden in Nor d- und Südamerika Für Kunden in Eur opa Das (CE)-Zeichen bestätigt, das dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem „CE“-Zeichen versehene Kameras sind für den europäischen Markt bestimmt. W arenz eichen • IBM ist ein einge[...]

  • Seite 74

    Erste Sc hritte 74 De Beschreibung der T eile Auslöser Blitz Buchsenabdeckung Gleichspannungseingang(DC-IN) Selbstauslöser-LED Objektivschutzschieber Schaltet die Kamera im Aufnahmemodus ein und aus. Objektiv USB-Anschluss 3 D395/C160_B-D72 2004.1.30 5:58 PM Page 74 (1,1)[...]

  • Seite 75

    75 De Erste Schritte Pfeiltasten ( ÑñÉí ) QUICK VIEW -T aste Wiedergabetaste ( ) Pfeiltasten Sucher Mit nur einem T astendruck ( Ñ / ñ / É / í ) wechseln Sie direkt auf Ein- und Auszoomen, Blitz oder Selbstauslöser . T asten dienen gleichfalls zum Zugriff auf die verschiedenen Menüeinträge. LCD- Monitor Batteriefachdeckel OK/Menü-T aste[...]

  • Seite 76

    76 Erste Schritte De LCD-Monitor-Anzeigen ● Aufnahmemodus Funktionen Anzeigen 1 Batterieladezustand , 2 Aufnahmemodus P , , , , , 3 Belichtungskorrektur –2.0 – +2.0 4 Spotmessung 5 Weißabgleich , , , 6 AF-Markierung [ ] 7 Grüne Sucher-LED 8 Blitzbereitschaft (leuchtet) V erwacklungs-Warnanzeige (blinkt) /Blitzaufladung 9 Nahaufnahmen 10 Bli[...]

  • Seite 77

    77 De Erste Schritte ● Wiedergabemodus Mit Hilfe der INFO-Einstellung können Sie auswählen, wie viele Informationen auf dem LCD-Monitor angezeigt werden. Bei den nachfolgenden Darstellungen wurde für die Informationsanzeige die Einstellung ON gewählt. Einzelbild Movie 100 – 0020 HQ SIZE: 2048x1536 + 2.0 ’ 04.04.01 12:30 20 x 10 12 3 4 10 [...]

  • Seite 78

    78 De Erste Schritte ● Batterieladezustand Ist die verbleibende Batterieleistung gering, verändert sich die Batterieladezustandsanzeige auf dem LCD-Monitor wie folgt, wenn die Kamera eingeschaltet wird oder in Gebrauch ist: * Der Stromverbrauch schwankt stark in Abhängigkeit von der Art und Anzahl der verwendeten Kamerafunktionen/-einstellungen[...]

  • Seite 79

    79 De Erste Schritte Anbringen des T rageriemens 1 Führen Sie das kurze Ende des T rageriemens durc h die Öse . • Der Riemen kann nur von der Objektivseite her eingeführt werden. 2 Führen Sie den T rageriemen durch die Schlaufe, die bereits durch die Öse gefädelt wurde. 3 Ziehen Sie den Riemen straff und achten Sie darauf, dass er sicher be[...]

  • Seite 80

    80 De Erste Schritte Einlegen der Batterien V erwenden Sie eine CR-V3 Lithium-Batterie oder zwei Mignon-Batterien (AA/R6; NiMH- oder Alkali-Ausführung). 1 Achten Sie stets darauf, dass: • Der Objektivschutzschieber geschlossen ist. • Der LCD-Monitor abgeschaltet ist. • Die Sucher-LEDs nicht aktiv sind. 2 Schieben Sie den Batteriefachdec kel [...]

  • Seite 81

    81 De Erste Schritte Einlegen/Entnehmen einer Karte Die Bezeichnung „Karte“ bezieht sich in diesem Handbuch auf das Fabrikat xD-Picture Card. Die Kamera verwendet die Karte, um darauf Bilder abzuspeichern. ● Einlegen einer Karte 1 Achten Sie stets darauf, dass: • Der Objektivschutzschieber geschlossen ist. • Der LCD-Monitor abgeschaltet i[...]

  • Seite 82

    82 De Erste Schritte Ein- und Aussc halten der Kamera ● Beim Aufnehmen Einschalten: Den Objektivschutzschieber öffnen. Der LCD-Monitor wird aktiviert und die Kamera schaltet sich im Aufnahmemodus ein. Aussc halten: Schließen Sie den Objektivschutzschieber . Der LCD-Monitor und die Kamera schalten sich ab. ● Bei der Bildwiedergabe Einschalten:[...]

  • Seite 83

    83 De Erste Schritte Aus wählen einer Sprache Die Sprache der Bildschirmmenütexte lässt sich verändern. In diesem Referenzhandbuch sehen Sie die Bildschirmmenütexte in den Abbildungen und Erklärungen in englischer Sprache. Die verfügbare Sprachauswahl richtet sich nach der Region, in der Sie diese Kamera gekauft haben. 1 Öffnen Sie den Obje[...]

  • Seite 84

    84 De Erste Schritte Einstellen von Datum und Zeit 1 Ö ffnen Sie den Objektivschutzschieber v ollst ä ndig. 2 Dr ü cken Sie . • Das Hauptmenü wird angezeigt. 3 Dr ü cken Sie auf die Pfeiltaste í und w ä hlen Sie MODE MENU . 4 Dr ü cken Sie Ññ und w ä hlen Sie den Men ü anzeiger SETUP . Dr ü cken Sie anschlie ß end í . 5 Dr ü cken [...]

  • Seite 85

    85 V erwenden der Men ü s De Men ü eintr ä ge 1 Drücken Sie , um das Hauptmenü anzuzeigen. Drücken Sie í . 2 Drücken Sie Ññ , um einen Menüanzeiger auszuwählen, und anschließend í . 3 Drücken Sie Ññ und wählen Sie die gewünschte Funktion. Drücken Sie anschließend í . 4 Drücken Sie Ññ , um eine Einstellung auszuwählen. Drü[...]

  • Seite 86

    86 V erwenden der Menüs De Men ü -Kurzwahltasten ● Aufnahmemodus ● Wiedergabemodus [ ]: Bei der Anzeige der deutschsprachigen Menüs. Movie-Aufnahme. Dieses Symbol erscheint, wenn das Menü im Einzelbild-Aufnahmemodus angezeigt wird. Zum Einstellen von Bildqualität und Bildauflösung. Einzelbild : SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Movie-Aufnahme : HQ, SQ Si[...]

  • Seite 87

    87 V erwenden der Menüs De MODE-Men ü Das MODE MENU ist in verschiedene Menüanzeiger unterteilt. Drücken Sie Ññ , um einen Menüanzeiger auszuwählen und die zugehörigen Menüfunktionen anzuzeigen. ● Aufnahmemodus INFO Zeigt alle Aufnahmeinformationen auf dem LCD-Monitor an. ERASE [BILD L Ö SCHEN] Löscht das ausgewählte Einzelbild oder [...]

  • Seite 88

    88 V erwenden der Menüs De Men ü anzeiger CAMER A Zum Regulieren der Bildhelligkeit (Belichtungskorrektur). P ANORAMA Bei der V erwendung von Olympus CAMEDIA-Karten können Panoramaaufnahmen angefertigt werden. 2 IN 1 Dabei werden zwei nacheinander getätigte [2-IN-1] Aufnahmen als ein Bild abgespeichert. Men ü anzeiger CARD CARD SETUP Formatier[...]

  • Seite 89

    89 V erwenden der Menüs De ● Wiedergabemodus Men ü anzeiger PLA Y Schützt Aufnahmen vor versehentlichem Löschen. Dreht die Aufnahmen um 90 Grad nach rechts oder links. Speichert Druckvorauswahldaten auf die Karte. Men ü anzeiger CARD CARD SETUP Dient zur Formatierung der eingelegten Karte, wobei [KARTE EINR.] alle gespeicherten Bilddaten unw[...]

  • Seite 90

    90 V erwenden der Menüs De Men ü anzeiger SETUP ALL RESET Legt fest, ob die jeweils aktuellen Einstellungen [ALLES nach dem Ausschalten der Kamera beibehalten ZURÜCKSETZEN] werden oder nicht. V erändert die Sprache der Bildschirmmenütexte. Schaltet den W arnton ein und aus. Dient zur Einstellung der LCD- Monitorhelligkeit. Zur Einstellung von [...]

  • Seite 91

    91 De A ufnahme Aufnahmemodi Diese Kamera kann Einzelbilder und Movie-Sequenzen aufnehmen. Im Einzelbildaufnahmemodus können Sie je nach Aufnahmebedingungen und gewünschtem Aufnahmeeffekt einen der folgenden Aufnahmemodi wählen: / / / / . Die Grundeinstellung ab Werk ist (PROGRAM AUTO). Sie können normal fotografieren, ohne dabei eine sonstige [...]

  • Seite 92

    92 De Aufnahme Selbstportr ä taufnahme Die fotografierende Person kann sich bei von Hand gehaltener Kamera selber aufnehmen. Richten Sie die Kamera auf sich, damit diese sich auf Sie scharfstellen kann. W ahl der Aufnahmemodi 1 Ö ffnen Sie den Objektivschutzschieber vollst ä ndig. • Der LCD-Monitor schaltet sich ein und das Motiv wird abgebild[...]

  • Seite 93

    93 De Aufnahme Einzelbildaufnahmen bei V erwendung des LCD-Monitors PHOTO 1 Den Objektivschutzschieber v ollst ä ndig ö ffnen. • Schieben Sie den Objektivschutzschieber vollständig auf, bis er mit einem Klickgeräusch einrastet. • Der LCD-Monitor schaltet sich ein und das Motiv wird abgebildet. 2 W ä hlen Sie die gew ü nschte Bildkompositi[...]

  • Seite 94

    94 De Aufnahme Movie-A ufnahme 1 Ö ffnen Sie den Objektivschutzschieber v ollst ä ndig. 2 Dr ü cken Sie . • Das Hauptmenü wird geöffnet. 3 Dr ü cken Sie Ñ und w ä hlen Sie . • Der Movie-Aufnahmemodus wird eingestellt, und die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück. • Die verbleibende Gesamtaufnahmezeit wird in Abhängigkeit von der[...]

  • Seite 95

    95 De Aufnahme Blitzprogrammwahl Wählen Sie jeweils den Blitzmodus, der am besten zu den vorherrschenden Lichtbedingungen und dem Effekt passt, den Sie erzielen möchten. 1 Ö ffnen Sie den Objektivschutzschieber v ollst ä ndig. 2 Dr ü cken Sie í () . • Auf dem LCD-Monitor wird die aktuelle Blitzeinstellung angezeigt. 3 Dr ü cken Sie nochmal[...]

  • Seite 96

    96 De Aufnahme Selbstausl ö ser-A ufnahmen Mit dieser Funktion können Sie Bilder unter V erwendung des Selbstauslösers erstellen. Bei V erwendung des Selbstauslösers sollte die Kamera auf einem Stativ montiert oder anderweitig stabil aufgestellt werden. Diese Funktion ist dann hilfreich, wenn Sie selbst auf einer Aufnahme erscheinen möchten. 1[...]

  • Seite 97

    97 De Wiedergabe Movie-Wieder gabe 1 Dr ü cken Sie bei geschlossenem Objektivschutzschieber . • Der LCD-Monitor wird eingeschaltet. 2 V erwenden Sie die Pfeiltasten, um ein Bild mit (Movie) anzuzeigen. 3 Dr ü cken Sie . • Das Hauptmenü wird angezeigt. 4 Dr ü cken Sie Ñ und w ä hlen Sie MO VIE PLA YBA CK. 5 Dr ü cken Sie Ññ und w ä hle[...]

  • Seite 98

    98 De Wiedergabe Bilder vor dem L ö sc hen sch ü tzen Wichtige Bilder sollten Sie vor dem Löschen schützen, damit diese nicht versehentlich gelöscht werden. V or dem Löschen geschützte Bilder lassen sich nicht mit der Funktion „Einzelbild/Alle Bilder löschen“ entfernen. 1 Dr ü cken Sie bei geschlossenem Objektivschutzschieber . • Der[...]

  • Seite 99

    99 De Wiedergabe L ö schen aller Bilder Diese Funktion löscht alle Bilder auf der Karte. 1 W ä hIen Sie vom Wiedergabe-Hauptmen ü ausgehend MODE MENU T CARD T CARD SETUP und dr ü cken Sie anschlie ß end í . 2 Dr ü cken Sie Ññ und w ä hlen Sie ALL ERASE. Dr ü cken Sie anschlie ß end . 3 Dr ü cken Sie Ññ und w ä hlen Sie YES. Dr ü c[...]

  • Seite 100

    Druckbezogene Einstellungen/Direktes A usdrucken 100 De Mit Druckv orauswahl (DPOF) DPOF ist die Abkürzung für Digital Print Order Format. Das DPOF-Format wird dazu verwendet, die Druckinformationen von Kameras automatisch aufzuzeichnen. Wenn Sie eine Karte mit Druckvorauswahldaten zu einem DPOF-Fotolabor bringen, können die Bilder entsprechende[...]

  • Seite 101

    101 Druckbezogene Einstellungen/Direktes A usdr uck en De Direktes Ausdruc ken (PictBridge) Wenn Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen, können Sie Ihre Bilder ohne Zwischenschaltung eines Computers direkt ausdrucken. PictBridge ist ein gemeinsamer Standard, über den sich Digitalkameras und Drucker u[...]

  • Seite 102

    102 De Bild ü bertragung auf einen Per sonal Computer * Auch wenn der verwendete Personal Computer eine USB-Schnittstelle hat, kann die Datenübertragung ggf. nicht ausgeführt werden, wenn der Personal Computer mit einem der nachfolgend aufgelisteten Betriebssysteme arbeitet oder wenn eine externe USB-Schnittstelle (Steckkarte etc.) verwendet wir[...]

  • Seite 103

    103 De Bildübertragung auf einen Personal Computer Weitere und ausf ü hrliche Angaben zur Funktionsweise dieser Kamera finden Sie im Referenzhandbuch auf der CD-R OM, die zum Lieferumfang der Kamera geh ö rt. Weitere Angaben zum Anschluss an einen P ersonal Computer siehe die „ Software-Installationsanleitung “ (in der CD-ROM-P ackung enthal[...]

  • Seite 104

    104 De Fehlermeldungen M ö gliche Ursache [KEINE KARTE] Keine oder eine nicht identifizierbare Karte eingelegt. [KARTENFEHLER] Es liegt ein Kartenfehler vor . [SCHREIBSCHUTZ] Die Karte ist schreibgeschützt. [KARTE VOLL] Die Karte ist voll. Es können keine weiteren Aufnahmen erstellt und keine weiteren Informationen wie beispielsweise Druckvoraus[...]

  • Seite 105

    105 De T ec hnische Daten Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -wiedergabe) Aufnahmesystem Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit der Design Rule for Camera File System [DCF]) Gültige Standards : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching II, PictBridge Movie : QuickTime Motion JPEG-[...]

  • Seite 106

    106 De T echnische Daten Umgebungsbedingungen T emperatur : 0 bis 40°C (Betrieb) –20 bis 60°C (Lagerung) Feuchtigkeit : 30% bis 90% (Betrieb)/10% bis 90% (Lagerung) Spannungsver- : Zwei Mignon-Batterien (AA/R6; NiMH- oder sorgung Alkali-Ausführung) CR-V3 Lithium-Batterie Netzteil (optional) ● Manganbatterien (Zinkkohle) dürfen nicht verwend[...]

  • Seite 107

    107 De 3 D395/C160_B-D72 2004.1.30 5:59 PM Page 107 (1,1)[...]

  • Seite 108

    Primeros pasos 110 Uso de les menús 121 T omas 127 Reproducción 133 Borrado de fotografías 134 Formateo de la tarjeta 135 Ajustes de impresión/Impresión directa 136 T ransferencia de imágenes a un ordenador 138 Códigos de error 140 Especificaciones 141 Sp 108 Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Antes de usar su nuev[...]

  • Seite 109

    Sp 109 Para c lientes de Nor te y Sudamérica Para los c lientes de Europa La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre protección al consumidor , seguridad, salud y protección del medio ambiente. Las cámaras con la marca “CE” están destinadas a la venta en Europa. Marcas comer ciales • IBM es una ma[...]

  • Seite 110

    Primeros pasos 110 Sp Nombres de las partes T apa del conector Jack DC-IN Objetivo Conector USB Botón obturador Flash Lámpara del disparador automático Cubreobjetivo La cámara se enciende y apaga en el modo de fotografía. 4 D395/C160_B-S108 2004.1.30 7:09 PM Page 110 (1,1)[...]

  • Seite 111

    111 Sp Primeros pasos Botón QUICK VIEW Botón de reproducción ( ) T eclas de control ( ÑñÉí ) T apa de la tarjeta Zoom de acercamiento Reproducción en primer plano Disparador automático Modo de flash Monitor T apa del compartimento de la batería Botón OK/menú ( ) Enganche para correa Rosca trípode Visor Lámpara verde Lámpara naranja T[...]

  • Seite 112

    112 Primeros pasos Sp Indicaciones del monitor ● Modo de fotografía 4 9 8 11 12 13 14 5 6 12 3 P HQ 2048 x 1536 2.0 10 7 + Opciones Indicaciones 1 V erificación de la , batería 2 Modo de fotografía P , , , , , 3 Compensación de la –2.0 – +2.0 exposición 4 Modo de medición de puntos 5 Balance de blancos , , , 6 Marca de objetivo de [ ] [...]

  • Seite 113

    113 Sp Primeros pasos ● Modo de reproducción El ajuste INFO le permite seleccionar cuánta información aparecerá en el monitor . Las pantallas disponibles cuando la opción Visualización de información está activada (ON) se muestran abajo. Imagen fija Vídeo 100 – 0020 HQ SIZE: 2048x1536 + 2.0 ’ 04.04.01 12:30 20 x 10 12 3 4 10 5 6 7 8 [...]

  • Seite 114

    114 Sp Primeros pasos ● V erificación de la batería Si la carga restante de la batería es baja, la indicación de verificación de la batería en el monitor cambiará de la manera indicada abajo mientras la cámara se encuentre encendida o mientras la cámara esté en uso. * El consumo de energía que emplea la cámara varía enormemente segú[...]

  • Seite 115

    115 Sp Primeros pasos Fijación de la correa 1 Haga pasar el extremo corto de la correa a través del enganche para correa. • Sólo se puede introducir la correa desde el lado del objetivo. 2 Haga pasar el extremo lar go de la correa a través del lazo que ha pasado a través del enganche para correa. 3 Tire de la correa con fuerza para comprobar[...]

  • Seite 116

    116 Sp Primeros pasos Carga de las pilas Utilice un juego de pilas de litio CR-V3, o 2 pilas de NiMH R6 (tamaño AA) o pilas alcalinas. 1 Compruebe que: • El cubreobjetivo esté cerrado. • El monitor esté apagado. • Las lámparas de la derecha del visor están apagadas. 2 Deslice la tapa del compartimento de la batería en la dirección de a[...]

  • Seite 117

    117 Sp Primeros pasos Inserción/Extracción de la tarjeta En este manual se emplea el término “tarjeta” para referirse a la xD-Picture Card. La cámara utiliza la tarjeta para grabar imágenes. ● Inserción de una tarjeta 1 Compruebe que: • El cubreobjetivo esté cerrado. • El monitor esté apagado. • Las lámparas de la derecha del v[...]

  • Seite 118

    118 Sp Primeros pasos Encendido/apagado de la cámara ● Al realizar las tomas Encendido: Abra el cubreobjetivo. El monitor se activa, y la cámara se activa en el modo de toma fotográfica. Apagado: Cierre el cubreobjetiv o. El monitor y la cámara se apagan. ● Cuando se reproducen imágenes Encendido: Presione con el cubreobjetivo cerrado. La [...]

  • Seite 119

    119 Sp Primeros pasos Selección de un idioma Se puede seleccionar un idioma para las indicaciones en pantalla. Este manual de consulta muestra en inglés las indicaciones en pantalla de las ilustraciones y explicaciones. Los idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha adquirido la cámara. 1 Abra completamente el cubreobjetiv[...]

  • Seite 120

    120 Sp Primeros pasos Ajuste de la fecha y la hora 1 Abra completamente el cubreobjetivo. 2 Presione . • Se visualiza el menú superior . 3 Presione í en las teclas de contr ol para seleccionar MODE MENU. 4 Presione Ññ para seleccionar la pesta ñ a SETUP , y luego presione í . 5 Presione Ññ para seleccionar , y luego presione í . • El m[...]

  • Seite 121

    121 Uso de los men ú s Sp Items del men ú 1 Presione para que se visualice el menú superior . Presione í . 2 Presione Ññ para seleccionar una pestaña, y luego presione í . 3 Presione Ññ para seleccionar una opción y luego presione í . 4 Presione Ññ para seleccionar un ajuste. Presione para concluir el ajuste. Vuelva a presionar para s[...]

  • Seite 122

    122 Uso de los menús Sp Men ú s de acceso directo ● Modo de fotograf í a ● Modo de reproducci ó n [ ]: Cuando se seleccione Español. Ajusta la calidad y resolución. Imagen fija : SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Video : HQ, SQ Graba vídeos. Este icono aparece cuando el menú es indicado en el modo de toma de imágenes fijas. Una simple presión del bot[...]

  • Seite 123

    123 Uso de los menús Sp Men ú s de modo Estas instrucciones son sólo de referencia rápida. Para más detalles de las funciones de la cámara descritas en este manual, refiérase al manual de consulta del CD-ROM adjunto en el paquete de la cámara. INFO Visualiza en el monitor toda la información sobre la toma de fotografías. ERASE [BORRAR] Bo[...]

  • Seite 124

    124 Uso de los menús Sp Pesta ñ a CARD CARD SETUP Formatea las tarjetas. [CONFIG. T ARJ.] Pesta ñ a PICTURE WB Ajusta al balance de blancos apropiado de acuerdo con la fuente de luz. Pes ta ñ a SETUP ALL RESET Permite seleccionar entre guardar o no los ajustes [RE. SET .] actuales al apagar la cámara. Selecciona un idioma para la indicación e[...]

  • Seite 125

    125 Uso de los menús Sp Pesta ñ a PLA Y Protege las imágenes contra el borrado accidental. Rota las imágenes 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario. Almacena la información sobre reservas e impresión en la tarjeta. ● Modo de reproducci ó n Pesta ñ a EDIT BLACK&WHITE Crea una imagen en blanco y negro y l[...]

  • Seite 126

    126 Uso de los menús Sp Pesta ñ a SETUP ALL RESET Permite seleccionar entre guardar o no los ajustes [RE. SET .] actuales al apagar la cámara. Selecciona un idioma para la indicación en pantalla. Activa y desactiva el tono de pitido (usado para advertencias, etc.). Ajusta el brillo del monitor . Ajusta la fecha y la hora. Selecciona el número [...]

  • Seite 127

    Esta cámara toma fotografías fijas e imágenes de vídeo. En el modo de toma de fotografías fijas, seleccione un modo de toma desde / / / / , de acuerdo con las condiciones de la toma y del efecto que desea. El ajuste por defecto de fábrica es (PROGRAM AUT O). Podrá fotografiar normalmente aunque no seleccione un modo de toma. 127 Sp T omas Mo[...]

  • Seite 128

    128 Sp T omas T oma de autorretrato Le permite tomar una foto de sí mismo mientras sostiene la cámara. Dirija hacia usted el objetivo y el enfoque quedará bloqueado sobre usted. La cámara se ajusta automáticamente a las condiciones óptimas de fotografía. Selecci ó n de los modos de fotograf í a 1 Abra completamente el cubreobjetivo. • El[...]

  • Seite 129

    129 Sp T omas Fotografiar im á genes fijas usando el monitor PHOTO 1 Abra completamente el cubreobjetivo. • Abra el cubreobjetivo completamente, deslizándolo hasta escuchar un clic. • El monitor se activa y el sujeto se visualiza. 2 Determine la composici ó n de la imagen mientras la mira en el monitor . 3 Presione suavemente el bot ó n obt[...]

  • Seite 130

    130 Sp T omas Grabaci ó n de v í deos 1 Abra completamente el cubreobjetivo. 2 Presione . • El menú principal es exhibido. 3 Presione Ñ para seleccionar . • Se ajusta el modo de grabación de vídeo y la cámara vuelve al modo de fotografía. • En el monitor se visualizan el tiempo total de grabación posible, correspondiente a la capacid[...]

  • Seite 131

    131 Sp T omas Uso del flash Seleccione el modo de flash más apropiado a las condiciones de iluminación y al efecto que desea obtener . 1 Abra completamente el cubreobjetivo. 2 Presione í () . • El ajuste de flash actual se visualiza sobre el monitor . 3 Presione í nuev amente y ajuste el modo del flash. • Cada vez que presiona í el modo de[...]

  • Seite 132

    132 Sp T omas Fotograf í a con disparador autom á tico Esta función le permite realizar fotografías utilizando el disparador automático. Fije la cámara firmemente en un trípode o fíjela sobre una superfície plana para la toma con el disparador automático. Esta función resulta conveniente para realizar fotografías en las que desea aparec[...]

  • Seite 133

    133 Sp Reproducci ó n Visualizaci ó n de im á genes fijas 1 Presione con el cubreobjetivo cerrado. • El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada. (Reproducción de un solo cuadro) 2 Utilice las teclas de contr ol para reproducir otras im á genes. 3 Presione para cancelar la reproducci ó n. • El monitor y la cámara[...]

  • Seite 134

    134 Sp Reproducción Protecci ó n de f otograf í as Se recomienda proteger las imágenes importantes para no borrarlas involuntariamente. Las imágenes protegidas no pueden borrarse mediante la función de borrado de un solo cuadro/todos los cuadros. 1 Presione con el cubreobjetivo cerrado. • Se enciende el monitor . 2 Utilice las teclas de con[...]

  • Seite 135

    135 Sp Reproducción Borrado de todos los cuadros Esta función borra todas las imágenes de la tarjeta. 1 En el men ú superior , seleccione MODE MENU T CARD T CARD SETUP y presione í . 2 Presione Ññ para seleccionar ALL ERASE y luego presione . 3 Presione Ññ para seleccionar YES, y luego presione . • T odas las imágenes se borran. Las fot[...]

  • Seite 136

    Ajustes de impresi ó n/Impresi ó n directa 136 Sp Con reserva de impresi ó n (DPOF) DPOF son las siglas de Digital Print Order Format. DPOF es el formato utilizado para registrar información sobre impresión automática desde las cámaras digitales. Si acude con una tarjeta que contenga datos de la reserva de impresión a un establecimiento fot[...]

  • Seite 137

    Las opciones disponibles para algunas configuraciones, como el modo de impresión y tamaño de papel, pueden variar de acuerdo con el tipo de impresora. Para más detalles, hacer referencia al manual de instrucciones de su impresora. Opciones para el modo de impresi ó n y otras configuraciones 137 Ajustes de impresión/Impresión directa Sp Impres[...]

  • Seite 138

    138 Sp T ransferencia de im á genes a un ordenador * Aunque su ordenador posea un conector USB, la transferencia de datos puede no funcionar correctamente si está empleando uno de los sistemas operativos listados abajo o si usted posee un conector añadido USB (tarjeta de extensión, etc.). ● Windows 95/NT 4.0 ● Actualización de Windows 98/9[...]

  • Seite 139

    139 Sp T r ansferencia de imágenes a un ordenador Para m á s detalles de las funciones de la c á mara descritas en este manual, refi é rase al manual de consulta del CD-ROM adjunto en el paquete de la c á mara. Para m á s detalles sobre las cone xiones del PC, refi é rase a la “ Gu í a de instalaci ó n del software ” (adjunto en el paq[...]

  • Seite 140

    140 Sp C ó digos de error Indicaciones del monitor Causas posibles [SIN T ARJET A] La tarjeta no está insertada o no puede ser reconocida. [ERR. T ARJ.] Hay un problema en la tarjeta. Esta tarjeta no puede usarse. [PROTEC. ESCRT .] Prohibido escribir en la tarjeta. [T ARJ.LLENA] La tarjeta está llena. No pueden realizarse más fotografías o no [...]

  • Seite 141

    141 Sp Especificaciones T ipo de producto : Cámara digital (para fotografía y visualización) Sistema de grabación Imagen fija : Grabación digital, JPEG (de acuerdo con las Normas de Diseño para Sistema de Archivos de cámara (DCF)) Estándares : Exif 2.2, Formato de reserva de aplicables impresión digital (DPOF) PRINT Image Matching II, Pict[...]

  • Seite 142

    142 Sp Especificaciones Entorno de funcionamiento T emperatura : 0 - 40°C (funcionamiento) –20 - 60°C (almacenamiento) Humedad : 30% - 90% (funcionamiento)/10% - 90% (almacenamiento) Alimentación : 2 pilas alcalinas R6 (tamaño AA) or pilas de NiMH eléctrica 1 juego de pilas de litio CR-V3 Adaptador (opcional) ● No es posible utilizar pilas[...]

  • Seite 143

    143 MEMO 4 D395/C160_B-S108 2004.1.30 7:09 PM Page 143 (1,1)[...]

  • Seite 144

    144 MEMO 4 D395/C160_B-S108 2004.1.30 7:09 PM Page 144 (1,1)[...]

  • Seite 145

    145 MEMO 4 D395/C160_B-S108 2004.1.30 7:09 PM Page 145 (1,1)[...]

  • Seite 146

    146 MEMO 4 D395/C160_B-S108 2004.1.30 7:09 PM Page 146 (1,1)[...]

  • Seite 147

    147 MEMO 4 D395/C160_B-S108 2004.1.30 7:09 PM Page 147 (1,1)[...]

  • Seite 148

    VT782601 Printed in China © 2004 OL YMPUS CORPORA TION http://www .olympus.com/ OL YMPUS CORPORA TION Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, T okyo, Japan OL YMPUS AMERICA INC. T wo Corporate Center Drive, Melville, NY 1 1747-3157, U.S.A. T el. 1-631-844-5000 T echnical Support (USA) 24/7 online automated help: http://www .oly[...]