Omnimount 10333 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Omnimount 10333 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Omnimount 10333, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Omnimount 10333 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Omnimount 10333. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Omnimount 10333 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Omnimount 10333
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Omnimount 10333
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Omnimount 10333
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Omnimount 10333 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Omnimount 10333 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Omnimount finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Omnimount 10333 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Omnimount 10333, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Omnimount 10333 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    POWER 40 Motorized Wall Mounting System 10333 ULN # POWER 40 = L5-10333-PR O-102908vE PN # Maximum s creen size : 40” Maximum weight 66 lbs - 30 KG CAUTION: DO NOT EX CEED MAXIMUM LIST ED WEIGHT CAPACITY. SERIOUS IN JURY OR P ROPERTY DAMAGE MAY OCCUR! Adapters Inc luded Изображение това ра , представленное в это[...]

  • Seite 2

    P2  WARNING! SEVERE PERSONAL INJU RY AND PROPERTY DAMAGE C AN RESULT FROM IMPR OPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWI NG WARNINGS BEFORE BEG INNING.  If you do not understan d the inst ruct ions or have any con cerns or questi ons, please contact a qual ified installer. North Americ a residents can co ntact OmniMount customer service[...]

  • Seite 3

    P3 TOOLS Stud Finder Power Drill Screw Driver Необходимые инструменты RU Benötigte Werkz euge DE Benodigde gereedschappen NL Strumenti necess ari IT Tools Needed EN Вк о м п л е к тн ев х о д и т RU Nic ht im L iefer umfan g enthal ten DE Niet inbegrepen NL Non incluso IT Not included EN[...]

  • Seite 4

    P4 WEIGHT CAPACI TY Использование пр одукта , МАССА И РА ЗМЕР КОТОРОГ О превышАЮТ максимальнЫЕ , может при вести к не стабильной работе и воз можным тра вмам . Пере д регулиров кой польз ователь должен с[...]

  • Seite 5

    P5 CONTENTS Wing Adapters 4 12 Instruction Manual 1 11 Wall Templa te 1 10 AC Power Cable 110 Volts US Plug 1 9 IR Receiver 1 8 Remote Control 1 7 Wall Bracket Leveling - Philips Screws M6 x 10mm (Pre-Ins talled) 2 6 Wall Bracket Lo cking - Philips Screws M6 x 10mm (Pre-I nstalled) 1 5 Plastic Cover 1 4 Front Plate/My lar Label 1 3 Bottom Wall Brac[...]

  • Seite 6

    P6 STEP 1 5 2 1 Удалите Rimuovere Verwijder Entfernen Sie Remove RU DE NL IT EN Винт RU Schraube DE Schroef NL Vite IT Screw EN Разбер ите Smontare Uit elkaar halen Auseinandernehmen Disassemble RU DE NL IT EN[...]

  • Seite 7

    P7 STEP 2 – VESA Patterns – OPTION 1 100mm 200mm • 100mm x 100m m • 100mm x 200m m 300mm 200mm 100mm • 200mm x 100 mm • 200mm x 200 mm • 200mm x 300 mm VESA Compliant[...]

  • Seite 8

    P8 STEP 2 – VESA Patterns – OPTION 2 • 200mm x 400m m VESA Patterns – OPTION 3 • 400mm x 400 mm • 300mm x 300 mm VESA Compliant VESA Compliant 400 mm 300 mm 300 mm 400 mm 200 mm 400 mm[...]

  • Seite 9

    P9 STEP 2 – VESA Patterns OPTION 2 – FRONT VIEW OPTION 2 – BACK VIEW 400 mm x 200 mm 14 3 P-F X 8 P-E P-G X 8 P-C X 8 P-D X 8 Приложить Fissare Bevestig Befestigen Attach RU DE NL IT EN Кронштейн Staffa Beugel Halterung Bracket RU DE NL IT EN[...]

  • Seite 10

    P10 STEP 2 – VESA Patterns OPTION 3 – FRONT VIEW OPTION 3 – BACK VIEW 400 mm x 400 mm 300 mm x 300 mm 14 3 P-F X 8 P-E P-G X 8 P-C X 8 P-D X 8 Приложить Fissare Bevestig Befestigen Attach RU DE NL IT EN Кронштейн Staffa Beugel Halterung Bracket RU DE NL IT EN[...]

  • Seite 11

    P11 CAUTION! – BOTTOM OUT & SPACERS CAUTION 3 M-J M-J Телевизор Televisore Televisie Fernseher Televi sion RU DE NL IT EN Телевизор Televisore Televisie Fernseher Televi sion RU DE NL IT EN ** ПРИмечание ** При установке ТЕЛ ЕВИЗ ИОНН ОЙ панел и не перетянит е винты ?[...]

  • Seite 12

    P12 STEP 3 M-A - M-I x4 3 ПРИМЕЧАН ИЕ . При использовании БОЛТОВ M-A (M4) – M-F (M5) применяйте ШАЙБЫ P-H NOTA - Se si utilizzan o BULLONI M-A (M 4) – M-F (M5), utilizzare RONDELLE P-H OPMERKING: Indien BOUTEN M-A (M 4) - M-F (M5) worden gebruikt , BORGRINGEN P- H gebruiken HINWEIS: Wenn Sie die SC[...]

  • Seite 13

    P13 STEP 4 A = ? 1 3 3 1 Верхняя RU Oben DE Boven NL Superiore IT Top EN Определите , где должен находиться ВЕРХ телевизора ( расстояние A = ?) Stabilire a che altezz a deve trovar si il BORDO SUPERIORE del televiso re (Distanza A = ?) Stel v ast waar u wilt dat de BOVENKANT v an de tv kom[...]

  • Seite 14

    P14 STEP 4 continued … 5 inches (127mm) TOP of TV A = ? B = ? A – B = C (Distance to Mount the Wall Bra cket) 1 C = ? TOP of TV B = ? Измерьте расстояние от верха телевизора до верха стеновой пластины ( расстояние В = ?) Misurare la di stanza dal bordo superiore del televisor [...]

  • Seite 15

    P15 STEP 5 STUD Найдите стойку и отметьте ее центр и края . Individuar e il montante e s egnare la posizione d ei b ordi e del centr o del montante stesso. Zoek de drager en markeer de rand- en midden l ocaties. Suchen Sie einen Balken un d markieren Sie Seiten und Mitte. Find stud and mark edge and center location[...]

  • Seite 16

    P16 STEP 6 C = ? 10 Совместите верх шаблона стеновой пластины (8) с верхом линии С . Allineare il bordo s uperior e della pi astra a muro (8) alla cima del la lin ea C. Lijn de bove nkant van het wan dplaatsjabloo n (8) uit met de bovenk ant v an lijn C. Richten Sie die Oberka nte d er Wandplattens [...]

  • Seite 17

    P17 STEP 7 Masonry Pilot Pilot Hole S ize Pilot Drill Length 7/16" (1 2mm) 3 ½ ” (90mm) Wood Pilot Pilot Hole S ize Pilot Drill Depth 7/32" (5 mm) 3” (70mm) x4 x2 W-A W-A W-B 1 1 Not Included Included x4 Просверлите напр авляющее отверстие Trapanare il fo ro pilota Boor een montagegat Bohren Sie die Vo[...]

  • Seite 18

    P18 STEP 8 2 2 W-A 1 1 2 Выровн яйте по горизо нтали и устано вите нижний настенный кронштейн ( показана установка на деревянную основу ). Livellare e in stallare la staffa a muro inferio re (il lustrazio ne di un mo ntaggio su montanti in legno ) Maak de o[...]

  • Seite 19

    P19 STEP 9 Good No Good 1 2 6 6 2 1 Используйте прилагаемый уровень (P-B) ив и н т ыр е г у л и р о в к иу р о в н я (13), чтобы убедитьс я , что кронштей н расположен горизонтал ьно перед затяжко й анкерных болт ов (W-A).[...]

  • Seite 20

    P20 STEP 10 1 W-A W-A 5 2 1 2 1 Установите стопорный (- ые ) винт (- ы ) Installare le viti di blocc aggio Install eer de borgschroef(ven) Feststellsc hraube( n) montieren Install locking screw(s) RU DE NL IT EN[...]

  • Seite 21

    P21 STEP 11 1 4 2 2 1 4 3 Установите крышку Montare il coperchio Bevestig de bedekking Befestigen Sie d ie Abdeckung Attach cover RU DE NL IT EN Установите монитор и ад аптер на стойку Collegare lo schermo e l'adattatore alla montatura Sluit de monitor en adapter aan voor de montage Befestigen S[...]

  • Seite 22

    P22 STEP 12 x2 1 1 3 P-C Установите стопорный (- ые ) винт (- ы ) монитора (P-A) Installare le viti di blocc aggio dello sc hermo (P-A) Install eer de monit or vergrendelschroef(ven) (P-A) Bildschirmfeststel lschra ube(n) (P-A) montieren Install Monitor Locking screw(s) (P-A ) RU DE NL IT EN[...]

  • Seite 23

    P23 STEP 13 STEP 1: IR Receiver STEP 2: Power RS232 (only available on Some models) 8 9 IR RS232 PWR 8 9 8 Подсоедините кабели по порядку , кабель ИК - приемника (6) или RS232 ( идет в компле кте только к некоторым моделям ), а зат ем штепсел ь сил?[...]

  • Seite 24

    P24 ATTENTION! Power Loss or interruption DO ES NOT de lete or clear the memo ry. User must use the SETUP / RESET button to clear memory. If Swivel too fa r RIGHT or LEFT and hits / makes contact with the wall, the un it will Stop after 2 second s. EN Step 14 – Remote Control Programming (En glish) LEFT SWIVEL EN RIGHT SWIVEL EN TILT UP EN STEP 4[...]

  • Seite 25

    P25 Step 14 - (DEUTSCH) ACHTUNG! Die WANDERKENNUNG muss zuerst RECHTS eingeste llt werden. Das Nichtb eachten dieser Maßna hme führt möglicherweise zu einer schlechten Leistung der Wandhalterung. B ei der Einstellu ng der LINKEN WANDERKENNUNG stellen Sie sicher, das s Sie die FUNKTION SETUP / WIEDERHERSTELLEN zum Lösch en des Speichers verwende[...]

  • Seite 26

    P26 Step 14 – (NEDERLANDS) OPGEPAST! “WALL DETECT RIGHT” (muur rec hts waarneme n) eerst instelle n. Als dit niet gedaa n wordt, k an dit een slechte prestatie van het wandmont agesysteem tot gevolg hebben. Ind ien “LEFT WALL DETECT” (muur links waarnemen ) is ingesteld, ge bruik dan de k nop SETUP/RESET om het ge heugen te wiss en. NL OP[...]

  • Seite 27

    P27 ATTENZIONE! Una caduta di corr ente o l'inter ruzione dell'alime ntazione elettrica NON c omportano la ca ncellazio ne dell a memoria. Per cancella re la mem oria, occorr e utiliz zare il pulsante SETUP / RESET. Qualora una rotaz ione eccess iva a DESTRA o a SINISTRA causi un contatto co n la parete, l'unità verrà ferm ata dopo[...]

  • Seite 28

    P28 ВНИМАНИЕ ! При потере или прерывании пит ания данные из памяти НЕ удаляю тся и НЕ стираются . Для очистки памяти используйте кнопку SETUP / RESET ( УСТАНОВКА / СБРОС ). При сильном повороте ВПРАВО ил[...]

  • Seite 29

    P29  This wa rranty app lies to US Residents who purchase from an autho rized Omn iMount Dea ler. O mniMount products are cover ed against def ects in materials and workmanship for 1 year. Omni Mount wil l repair o r replace the defective componen t or product, a t its sole d iscretion.  To obtain war ranty ser vice, contact O mniMount cust o[...]

  • Seite 30

    P30 Page Left Bla nk Intentionally Пустая стра ница Pagina lasciata intenzionalmente vuota Pagina werd leeg gehouden Seite absichtlich freigelassen Page Left Blank Intentionally RU DE NL IT EN[...]

  • Seite 31

    P31 Page Left Bla nk Intentionally Пустая стра ница Pagina lasciata intenzionalmente vuota Pagina werd leeg gehouden Seite absichtlich freigelassen Page Left Blank Intentionally RU DE NL IT EN[...]

  • Seite 32

    P32 OmniMount Systems , Inc. 8201 South 48th Street Phoenix, AZ 85044-5355 1-800-MOU NT-IT (1 -800-668-6848) www.omnim ountpro.com All trademarks are the pro perty of their resp ective co mpanies. OmniMo unt is a registered trademar k of OmniM ount System s, Inc. © 2006 БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕ ЛИЯ OMNI[...]