Omnimount MWF8 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Omnimount MWF8 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Omnimount MWF8, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Omnimount MWF8 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Omnimount MWF8. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Omnimount MWF8 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Omnimount MWF8
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Omnimount MWF8
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Omnimount MWF8
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Omnimount MWF8 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Omnimount MWF8 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Omnimount finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Omnimount MWF8 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Omnimount MWF8, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Omnimount MWF8 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    MWF 8 تﺎﻤﻴﻠﻌﺘ ﻟا ﺐﻴﺘآ AR 说明手册 CN 取扱説明書 JP Bruksanvisning NO Talimat Kilavuzu TR Руководство По Экспл уатации RU Návod Na Obsluhu SK Navodila SL Naudojimo In strukcija LT Lietošanas P am ā c ī ba LV Juhend ET Р ъ к о в о д с т в оЗ аР а б о т а BL Monteringsanvi[...]

  • Seite 2

    P2  ¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTA JE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES, DAÑOS MA TERIALES O INCLUSO LA MUERTE. A NTES DE COMENZAR, LEA LA S SIGUIENTES ADVERTENCIAS.  Si las instr ucciones no le resultan clar as o si tiene alguna duda o pregunta, co muníquese con un instalador c alificado . Los residentes de Amér ica del Nor[...]

  • Seite 3

    P3  AVVERTENZA! L’INSTALLAZIONE O L’A SSEMBLAGGIO NON CORRETTI DELLA MON TAT URA POSSONO CAUSARE DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE. LEGGERE LE SEGUEN TI AVVERTENZE PRIMA DI INIZIARE.  Se le istruzioni non sono chia re o in caso di dubbi o di domande, ri volgersi ad un instal latore qualificato. I residenti de ll’America S ettentrionale posso[...]

  • Seite 4

    P4  Запрещается использовани е систем крепления в местах установки , не оговоренных компанией OmniMount.  В комплект данного оборудования могу т входить подвижные детали . Будьте осторожны при ?[...]

  • Seite 5

    P5 AVISO! – PORTUGUÊ S ADV ARSE L! – D ANS K  AVISO! A INSTALAÇÃO OU MONT AGEM INCORRECTA PODERÁ RESULTA R EM GRAVES FERIMENTOS PESSOAIS, DANOS MATERIAIS OU MESMO MORTE. LEIA OS SEGUINTES AVISOS ANTES DE INICIAR.  Se não entender as instruções ou tiver dúv idas ou questões, contacte um té cnico de ins talação qualifi cado. Os [...]

  • Seite 6

    P6 ADVA RSEL! – NORSK  ADVARSEL! FEIL INSTALLASJON ELLER MONTERING KAN FØRE TIL ALVORLIG PERSONSKADE, MATERIELL SKADE OG DØD. LES ADVARSLENE UNDER FØR DU BEGYNNER.  Hvis du ikk e forstår instruksjonene, elle r har spørsmål eller er bekymret fo r noe, må du ta kontakt med en kvalifise rt installat ør. Kunder bosatt i Nord- Amerika ka[...]

  • Seite 7

    P7 HOIATUS! – EESTI BR Ī DIN Ā JUMS! – LATVISKI Į SP Ė JIMAS! – LIETUVI Ų  HOIATUS! VALE PA IGALDUS VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJ US TADA TÕSISEID KE HAVIGASTUSI, VA RA LIST KAHJU VÕI SURMA . ENNE ALUSTA MIST LU GEGE KINDLASTI JÄRGMISI HOIATUSI.  Kui juh ised ei ol e teie jaok s arusaadavad või te il on paiga ldu se kohta küsi[...]

  • Seite 8

    P8  VAROVA NIE! NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO MONTÁŽ MÔŽE SPÔSOBI Ť ŠKODU NA MAJETKU, VÁŽNE ZRANENIE A LEBO SMR Ť . PRED Z A Č IA TKOM INŠTA LÁCIE SI P RE Č ÍTA JTE NASLEDU JÚCE VA ROVANIA.  V prípade, že pokynom nerozumiete, máte nejaké pripomienk y alebo otázky, kontakt ujt e kvalifikovaného technika. Zákazníci so s?[...]

  • Seite 9

    P9 WEIGHT CAPACI TY ! CAUTION! ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا نزﻮﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ ﻻ AR 不要超过此产品的最大承重能力 ! CN 本製品の最大搭載重量を超え ないようにしてください ! JP IKKE OVERSTIG DEN M AKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET ! NO BU ÜRÜN İ Ç İ N [...]

  • Seite 10

    P10 Tools Needed – Not Included ﻦﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ AR Není sou č ástí CZ Nem tartalmazza HU Δεν περιλαμβάνεται GK Não incluído PT Ikke vedlagt DA Ei mukana FI Ej inkluderad SV Nu sunt incluse RO Н еевк л ю ч е н BL Pole komplekt is ET Nav iek ļ auts LV Nepridedama LT Ni pril oženo SL Nie j e sú č as ť ou [...]

  • Seite 11

    P11 Contents Bottom Cover 1 5 Glass Shelve 1 4 Top Cover 1 3 Top Cap 1 2 Large Frame 1 1 N/A Contents Plastic Adhesive 2 P-G 7 Steel Washers 4 P-F 6 Plastic Washers 4 P-E 5 Allen Wrench 4mm 1 P-D 4 Hex Screw M6 x 18mm 6 P-C 3 Lag Screws 4 P-B 2 Masonry Anchor 4 P-A 1 Description Qty Part # Pouch # OM10188vA 5 3 4 1 2 P-A P-B P-F P-E P-C P-D P-G[...]

  • Seite 12

    P12 INSTALLA TION OPTIONS ダブルスタッド取り付け 双柱安装 جودﺰﻣ ﻢﺋﺎﻗ ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا Inst allasjon på dobb el sten der Çift tespit c ı vatal ı montaj У с т а н о в к ан ад в ес т о й к и Inštalácia s dv omi trámami Pritrditev na dvojni nosile c Dviej ų statrams č i ų tvirtinim a[...]

  • Seite 13

    P13 WOOD STUD WALL INSTA LLATI ON ﻊﻗاﻮﻤﻟ ا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ . AR EN Find stud and mark edg e and cent er locations. ES Ubique el pa nel y marque las ubicacione s de los bordes y e l centro. FR Repérez l'emplacement d'un e poutr[...]

  • Seite 14

    P14 WOOD STUD WALL INSTA LLATI ON Wood Pilot Pilot Hole S ize Pilot Drill Depth 1/8” inch 2 inch 4 mm 50.8 mm Wood Step 3 OPTION A ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﻊﺿﻮﻤﻟ تﺎﻣﻼﻋ ﻊﺿﻮﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا حﻮﻟ مﺪﺨﺘﺳا . AR EN Use wall plate to mark mounti ng location. ES Use la placa de par ed para marcar el lugar dond e se [...]

  • Seite 15

    P15 CONCR ETE W ALL INST ALLATION ﺔﺒﻠﺻ ﺔﻧﺎﺳﺮﺧ AR EN Solid Con crete ES Concret o sólido FR Béton massif DE Beton NL Massief beton IT Calcestr uzzo pieno PL Beto n zwyk ł y CZ Beton HU Tömör beton GK Συμπαγές τσιμέντο PT Betão armado DA Fast beton FI Betoni SV Betong RO Beton solid BL Плътен бетон[...]

  • Seite 16

    P16 Step 1 P ř ipevn ě te nást ě nnou de sku CZ Szerelje fe l a fali lemez t. HU Τοποθετήστε την πλάκα τοίχου GK Placa de montage m na parede PT Montér vægpladen DA Seinäasennu slevy FI Montera väggplatta SV Zamontuj p ł yt ęś cienn ą PL Montieren Sie d ie Wandplatte DE Monteer de wandpl aat NL Montare la piastr[...]

  • Seite 17

    P17 Step 2 Szerelje f el P ř ipevnit Zamontuj Fissare Bevestig Befestigen Attacher Fijar Attach HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Pievienojie t Kinnitag e Прикрепете Ata ş a ţ i Fäst Kiinnitä Påsæt Prender Προσαρτήστε LV ET BL RO SV FI DA PT GK 取り付け 联接 ﻂﺑرا Fest Ekleyin Приложить Pripevni ť Pritrdite[...]

  • Seite 18

    P18 Step 3 Fels ő Horní Góra Superiore Boven Oben Haut Superior Top HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Augša Ülemine pool Горна ч аст Sus Topp Ylöosa Top Topo Πάνω LV ET BL RO SV FI DA PT GK 顶 部 CN 上部 JP ﻰﻠﻋأ AR Верхняя RU Üst TR Topp NO Viršus LT Zgoraj SL Horný SK 4 ﺐﻟاﻮﻠﻟا ﺐآر AR Nainstaluj te [...]

  • Seite 19

    P19 Step 4 Vezesse el a kábeleket. Natáhn ě te kabely Poprowad ź kable Inserire i cavi Plaats d e kabels Verlegen Sie die Kabel Inst allez l es câbl es Tienda los cab les Route Cables HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Virzienu k abe ļ i Suunake ka ablid oma koh ale Маршрутни кабели Dire c ţ iona ţ i c ablurile Lägg kablar Reititä [...]

  • Seite 20

    P20 Step 6 Tegye fel a burkolatokat. P ř ipevn ě te kryty Zamont uj pokr ywy Montare i coperchi Beves tig de be dekkingen Befestigen Sie die Abde ckungen Fixez les caches Coloque las cu bierta s Attach covers HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Piestipri niet p ā rsegus Kinnitag e kaaned Прикрепете капаците Ata ş a ţ i capacele Sätt [...]

  • Seite 21

    P21  Esta garantía ti ene validez para lo s residentes estadouniden ses que hayan realizado la co mpra en un distribuidor autorizado d e OmniMount. Esta g arantía c ubre los product os OmniMount de los de fectos de materi ales y de mano de obra por un periodo de 5 años. Om niMount, a su exclusiv o crite rio, repa rará o reempl azará el prod[...]

  • Seite 22

    P22 BEMÆRKNING TIL KUNDER UDEN FOR US A: OMNIMOUNTS PRODUKTGARANTI GÆLDER KUN FOR PRODUKTER, DER ER KØBT I USA. FOR KØB UDEN FOR USA BEDES DE KONTAKTE DEN LOKALE FORH ANDLER FOR LANDESPECIFIKKE GARANTIOPLYSNIN GER. DA UPOZORN Ě NÍ PRO ZÁK AZNÍKY MIMO SPOJENÉ S TÁTY AMERICKÉ: ZÁRUKA SPOLE Č NOSTI OMNIMOUNT SE VZT AHUJE POUZE N A PRODUKT[...]

  • Seite 23

    P23 OMNIMOU NT PROD UCT WARRANTY ﻣوأ تﺎﺠﺘﻨﻣ نﺎﻤﺿ نأ ﺔﻈﺣﻼﻣ ةﺪﺤﺘﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا جرﺎﺧ ﻦﻣ ءﻼﻤﻌﻠﻟ ﻲﻐﺒﻨﻳ تﺎﻳﻻﻮﻟا ﻞﺧاد ﻦﻣ ةاﺮﺘﺸﻤﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻘﻓ ﻖﺒﻄﻨﻳ ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨ ةﺪﺤﺘﻤﻟا . ﺪ?[...]

  • Seite 24

    P24 OmniMount Systems , Inc. 8201 South 48th Street Phoenix, AZ 85044-5355 1-800-MOU NT-IT ( 1-800-668-6848) www.omnim ount.com ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ تﺎﺠﺘ ﻨﻣ ﻚﺋاﺮﺸﻟ ًا ﺮ ﻜ ﺷ (A R) Ara bic 感谢您购买 OMNIMOUNT 产品 (CN) Chinese OmniMount 製品をご購入いただきまして、あ りがとうございま[...]