Omnimount OM10019 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Omnimount OM10019 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Omnimount OM10019, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Omnimount OM10019 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Omnimount OM10019. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Omnimount OM10019 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Omnimount OM10019
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Omnimount OM10019
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Omnimount OM10019
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Omnimount OM10019 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Omnimount OM10019 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Omnimount finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Omnimount OM10019 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Omnimount OM10019, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Omnimount OM10019 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    DCM-UA Kezelési Kézikönyv HU Návod K Obsluze CZ Instrukcja Obs ł ugi PL Benutzerhandbuch DE Instructiehandle iding NL Manuale Di Istruzioni IT Instruction M anual EN Manual De Instrucc iones ES Manuel D’instructions FR Obrázek se m ů že od s kute č ného prod uktu lišit. CZ A kép eltérhet a tényleges termékt ő l. HU Η εικόνα[...]

  • Seite 2

    P2  ¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROP IADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES, DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE COMENZAR, LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS.  Si las instrucciones no le resultan claras o si tiene alguna duda o pregunta, comuníquese con un instalado r calificado. Los residentes de América del Norte puede[...]

  • Seite 3

    P3  WAARSCHUWING! ALS DE BEVESTIGING NIET OP DE JUISTE MANIER WO RDT GEÏNSTA LLEERD OF IN ELKAAR GEZET, KAN DIT LEIDEN TOT ERNSTI GE VERWONDINGEN, BESCHADIGINGEN OF ZE L FS DE DOOD. LEE S VOLGENDE W AARSCHUWINGEN VOOR U MET DE INSTALLATIE BEGINT.  Als u deze instructies niet volledig begrijpt of als u twijfels heeft , dient u contac t op te [...]

  • Seite 4

    P4 VAROVÁNÍ! – Č ESKY OSTRZE Ż ENIE! – POLSKI FIGYELEM ! – MAGYAR  VAROVÁNÍ! NESPRÁVNÁ INSTALACE NEBO M ONTÁŽ M Ů ŽE Z P Ů SOBIT VÁŽNÉ ZRAN Ě NÍ OSOB NEBO POŠKOZENÍ Č I ZNI Č ENÍ MAJETKU. NEŽ ZA Č NETE S INSTA LACÍ, P Ř E Č T Ě TE SI NÁSLEDUJÍCÍ UP OZORN Ě NÍ.  Pokud pokyn ů m nerozumíte nebo máte n [...]

  • Seite 5

    P5 AVISO! – PORTUGUÊ S ADV ARSE L! – DANS K  AVISO! A INSTALAÇÃO OU M ONTAGEM I NCORRECTA PODERÁ RESU LTAR EM GRA VES FERIMENTOS PESSOA IS, DANOS MATERIAIS OU MESMO MORTE. LEIA OS SEGUINTES AVISOS A NTES DE INICIAR.  Se não entender as instruções ou tiver dúvidas ou questões, conta cte um técnico de inst alação qualificado. Os[...]

  • Seite 6

    P6 ADVA RSEL! – NORSK  ADVARSEL! FEIL IN STALLA SJON ELLER MONT ERING KAN FØR E TIL A LVORLIG PERSONSKADE, MA TERIELL SKAD E OG DØD. LES ADVARSLENE UNDER FØR DU BE GYNNER.  Hvis du ikke forstår instruksjonene, eller har spørsmål el ler er bekymret for noe, må du ta k ontakt med en kv alifisert install at ør. Kunder bosatt i Nord-Ame[...]

  • Seite 7

    P7 HOIATUS! – EESTI BR Ī DIN Ā JUMS! – LATVISKI Į SP Ė JIMAS! – LIETUVI Ų  HOIATUS! VALE PAIGALDUS VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID K EHAVIGASTUSI , VARALIST KAHJU VÕ I SURMA. ENNE ALUST AMIST LUGEG E KINDLASTI JÄRGMISI HOIATUSI.  Kui juhised ei ole teie jaoks arusaadavad või teil on paigalduse kohta küsimusi, pö?[...]

  • Seite 8

    P8  VAROVANIE! NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO MONTÁŽ MÔŽE SP ÔSOBI Ť ŠKODU NA MA JETKU, VÁŽNE ZRANENIE ALEBO SMR Ť . PRED ZA Č IATKOM I NŠTALÁCIE SI PRE Č ÍTAJTE NA SLEDUJÚCE VAROVANIA.  V prípade, ž e pokynom nerozumiete, máte nejaké pripomienky alebo otáz ky, kontaktujte kv alifikovaného technika. Zákazníci so sídlo [...]

  • Seite 9

    P9 WEIGHT CAPACI TY ! CAUTION! ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا نزﻮﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ ﻻ AR 不要超过此产品的最大承重能力 ! CN 本製品の最大搭載重量を超え ないようにしてください ! JP IKKE OVERSTIG DEN M AKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET! NO BU ÜRÜN İ Ç İ N G[...]

  • Seite 10

    P10 CROSS REFERENCE Contents BEFORE <2008 Universal Ad apter 1 5 Universal Ad apter Extension 2 6 Description Qty Part# Striaght Pip e 1 4 Adapter Plate 2 3 Ceiling Plate 1 2 Tilt Hanger 1 1 Contents 3 3 1 2 4 P-B P-E P-D P-F P-C 5 6 6 Square Washers (Not Picture d) 4 P-A O Allen Wrench 3mm (Not Pi ctured) 1 P-G N/A Steel Washer 18mm x 8mm x 1.5[...]

  • Seite 11

    P11 Contents 3/4" spacer 8 M-N N 5/8" spacer 8 M-M M Philips screws M8 x 50mm 8 M-L L Philips screws M8 x 35mm 8 M-K K Philips screws M8 x 15mm 8 M-J J Philips screws M6 x 50mm 8 M-I I Philips screws M6 x 35mm 8 M-H H Philips screws M6 x 15mm 8 M-G G Philips screws M5 x 50mm 8 M-F F Philips screws M5 x 35mm 8 M-E E Philips screws M5 x 15m[...]

  • Seite 12

    P12 CROSS REFERENCE C onte nts AFTER >2008 Universal Ad apter 1 5 Universal Ad apter Extension 2 6 Description Qty Part# Striaght Pip e 1 4 Adapter Plate 2 3 Ceiling Plate 1 2 Tilt Hanger 1 1 Contents 3 3 1 2 4 P-B P-E P-D P-F P-C 5 6 6 Square Washers (Not Picture d) 4 P-A 1 Allen Wrench 3mm (Not Pi ctured) 1 P-G 7 Steel Washer 18mm x 8mm x 1.5m[...]

  • Seite 13

    P13 Contents 3/4" spacer 8 M-N M-N 5/8" spacer 8 M-M M-M Philips screws M8 x 50mm 8 M-L M-L Philips screws M8 x 35mm 8 M-K M-K Philips screws M8 x 15mm 8 M-J M-J Philips screws M6 x 50mm 8 M-I M-I Philips screws M6 x 35mm 8 M-H M-H Philips screws M6 x 15mm 8 M-G M-G Philips screws M5 x 50mm 8 M-F M-F Philips screws M5 x 35mm 8 M-E M-E Phi[...]

  • Seite 14

    P14 Tools ﻦﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ AR Není sou č ástí CZ Nem tartalmazza HU Δεν περιλαμβάνετα ι GK Não incluído PT Ikke vedlagt DA Ei mukana FI Ej inkluderad SV Nu sunt incluse RO Не е в ключен BL Pole komplektis ET Nav iek ļ auts LV Nepridedam a LT Ni priloženo SL Nie je sú č as ť ou balenia SK Вк о м п л [...]

  • Seite 15

    P15 WOOD STUD WALL INSTA LLATION ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ . AR EN Find stud and ma rk edge and center lo cations. ES Ubique el pa nel y ma rque las ubicacio nes de los bord es y el cen tro. FR Repérez l'emplacement d'un e poutr[...]

  • Seite 16

    P16 WOOD STUD WALL INSTA LLATION Wood Pilot Pilot Hole S ize Pilot Drill Depth 1/8” inch 2 inch 4 mm 50.8 mm Wood Step 3 ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﻊﺿﻮﻤﻟ تﺎﻣﻼﻋ ﻊﺿﻮﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا حﻮﻟ مﺪﺨﺘﺳا . AR EN Use wall p late to mark mounting location. ES Use la placa de par ed para marcar el lugar do nde se realizará[...]

  • Seite 17

    P17 Step 1 Marque de crayon Marque con láp iz Pencil Mark EN ES FR Step 2 2 2 X 4 P-D P-C 鉛筆で付けた印 铅 笔 标记 صﺎﺻﺮ ﻟا ﻢﻠﻘﻟﺎﺑ ﺔﻣﻼﻋ Blyantmerke Kalem İş areti Карандашная пометка Poznamenaj te si polohu c eruzkou Oznaka s sv in č nikom Pažym ė ti pi eštuku Atz ī me ar z ī muli [...]

  • Seite 18

    P18 Step 3 組み立てる 装配 ﻊﻴﻤﺠﺗ Montere Monte Edin Сборка Zostavte Montaža Surinkti Mont ā ža Pange kokku Монтаж Asambl a ţ i Montera Kokoa Saml Montar Συνα ρμολογ ήστε Szerelje össz e Smontujte Z ł ó ż Assemblar e Zet in elkaar Montieren Assemblez Arme Assemble AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV[...]

  • Seite 19

    P19 Step 4 1 2 Σφίξτε GK Apertar PT Stram DA Kirist ä FI Spänn SV Strânge ţ i RO Затегнете BL Pingutage ET Savilkt LV Step 4 Utáhnout CZ Rögzítse HU Dokr ęć PL Festziehen DE Vastd raaien NL Serrare IT Tighten EN Ajusta r ES Serrer FR ﻂﺑرا AR Priveržti LT Pri č vrst ite SL Utiahnu ť SK Затягивание RU S ı [...]

  • Seite 20

    P20 Step 5 تارﺎﻴﺧ AR Možnosti CZ Beállít ások HU Επιλογές GK Opções PT Valg DA Vaihtoeh dot FI Alter nativ SV Op ţ iuni RO Опции BL Võimalused ET Iesp ē jas LV Parinktys LT Možnosti SL Možnosti SK Параметры RU Seçenekler TR Alternativer NO Opcje PL Optionen DE Opties NL Opzioni IT Options EN Opciones ES Op[...]

  • Seite 21

    P21 Step 6 ﺐآر AR Montuoti LT Pritrditev SL Nainštaluj te SK Установить RU Tak TR Inst allere NO 取り付け JP 安装 CN Εγκαταστ ήστε GK Instal ar PT Inst allér DA Asenna FI Montera SV Instala ţ i RO Инсталиране BL Paigalda ge ET Uzst ā d ī t LV M-G 5 3 5 3 X 4 Inst alujte CZ Te lepítse HU Zainst aluj P[...]

  • Seite 22

    P22 Step 7 “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ カバーを取り付けます。 连 接外盖 ﺔﻴﻄﻏﻷا ﻂﺑرا Fest dekslene Kapaklar ı tak ı n Установите крышки Pripevnite kry t y Namestite pokrove Užd ė kite dangt elius Piestipri niet p ā rsegus Kinnitag e kaaned Прикрепете капаците [...]

  • Seite 23

    P23 5 3 5 Step 8 X 4 M-A – M-L 6 モニタハードウェア、 M-A 、 M-B など を使って、モニタを取り付け ます。 使用 显 示器硬件 M-A 、 M-B 等 联接 显 示器 بﺎﻗﺮﻤﻟا تﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ بﺎ ﻗﺮﻤﻟا ﻂﺑرا، M-A ، M-B, ﺦﻟا . Fest skjermen med skj e rmdelene [...]

  • Seite 24

    P24 CAUTION! - SCREWS BOTTOMING OUT ﻪﻴﺒﻨﺗ : ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ " ضﺎﻔﺨﻧا " ﺐﻟﻮﻠﻟا ) ظووﻼﻘﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا ( ًا د ر ِو مﺪﺨﺘﺳا ) ﺔﻨﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ ( ﻲﻟﺪﺘﻤﻟا ءﺰﺠﻟا ﻊﻓﺮﻟ AR EN Attention: If screw "bottoms out" use wa shers (not includ[...]

  • Seite 25

    P25 Step 8 (Optional) 2 M-N M-M M-N M-M M-A – M-L 埋め込まれた取り付け穴また は A/V 入力へのアク セスには、スペーサを使用しま す。 JP 如果安装孔是埋入式孔,或要 接入 A/V 输入, 请 使用 垫 圈 CN ﺼﻟ ا ﻞﺧاﺪﻣ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮ ﻠﻟ وأ ةﺮﺋﺎﻐﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘ?[...]

  • Seite 26

    P26 Step 5 (Optional) ًﺎ ﻃ ﻮ ﺑ ﺮ ﻣ بﺎ ﻗﺮﻤﻟاو ﻖﻴﻠﻌﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ AR Zav ě ste s p ř ip evn ě ným monitorem. CZ Függessze fel a monitorral e gyütt. HU Κρεμάστε με την οθόν η π ροσαρτημένη GK Suporte com monitor preso PT Hæng op med skærm påsat DA Ripust a näyttö kii nnite[...]

  • Seite 27

    P27 Step 10 3 3 4 4 P-B 好みの位置または傾斜角度に 調整します。 调 整到合适的位置或 倾 斜 度 بﻮﻠﻄﻤﻟا ﻞﻴﻤﻟا وأ ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻟإ ﻂﺒﻀﻟﺎﺑ ﻢﻗ Just er til ønsket plas sering eller sk råstilling İ stedi ğ i n i zP o z i s y o n av e y aE ğ ime Ayarlay ı n Отрегул?[...]

  • Seite 28

    P28 Page Inten tionally Left Blank このページは意図的に空白に してあります。 此 页无正文 ﺪﺼﻗ ﻦﻋ ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻩﺬه ﺖآﺮﺗ Denne siden skal være tom Sayfa, Kas ı tl ı Olara k Bo ş B ı rak ı lm ı ş t ı r Пустая страни ца Úmyselne ponecha ná prázdna stránka Namer[...]

  • Seite 29

    P29  Esta garantía ti ene validez para los residentes estadounidenses que hayan realiza do la compr a en un distribuidor autorizado d e OmniMount. Esta gara ntía cubre los pro ductos OmniMount d e los defectos de materi ales y de mano de obra por un pe riodo de 5 año s. OmniM ount, a su ex clusivo crite rio, repa rará o reempl azará el pr o[...]

  • Seite 30

    P30 BEMÆRKNING TIL KUNDER UDEN FOR US A: OMNIMOUNTS PRODUKTGARANTI GÆLDER KUN FOR PRODUKTER, DER ER KØBT I USA. FOR KØB UDEN FOR US A BEDES DE KONTAKTE DEN LOKALE FORH ANDLER FOR LANDESPECIFIKKE GARANTIOPLYSNINGER. DA UPOZORN Ě NÍ PRO ZÁK A ZNÍKY MIMO SP OJENÉ STÁTY AMERICKÉ: ZÁRUKA SPOLE Č NOSTI OMNIMOUNT SE VZT AHUJE POUZE NA PRODUKT[...]

  • Seite 31

    P31 OMNIMOU NT PRODUCT WARRANTY ﻣو أ تﺎﺠﺘﻨﻣ نﺎﻤﺿ نأ ﺔﻈﺣﻼﻣ ةﺪﺤﺘﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا جرﺎﺧ ﻦﻣ ءﻼﻤﻌﻠﻟ ﻲﻐﺒﻨﻳ تﺎﻳﻻﻮﻟا ﻞﺧاد ﻦﻣ ةاﺮﺘﺸﻤﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻘﻓ ﻖﺒﻄﻨﻳ ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨ ةﺪﺤﺘﻤﻟا . ﺪ?[...]

  • Seite 32

    P32 OmniMount Systems , Inc. 8201 South 48th Street Phoenix, AZ 85044-5355 1-800-MOU NT-IT (1-800-668-6848) www.omnim ountpro.com ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻚﺋاﺮﺸﻟ ًا ﺮ ﻜ ﺷ (A R) Ara bic 感 谢 您 购买 OMNIMOU NT 产 品 (CN) Chinese OmniMount 製品をご購入い ただきまして、ありがとうござ[...]