Optoma Technology PK-101 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Optoma Technology PK-101 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Optoma Technology PK-101, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Optoma Technology PK-101 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Optoma Technology PK-101. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Optoma Technology PK-101 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Optoma Technology PK-101
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Optoma Technology PK-101
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Optoma Technology PK-101
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Optoma Technology PK-101 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Optoma Technology PK-101 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Optoma Technology finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Optoma Technology PK-101 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Optoma Technology PK-101, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Optoma Technology PK-101 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    A V IN FOCUS o o o P i c o P o c k e t P r o j e c t o r[...]

  • Seite 2

    2 OFF USB Power Input Only AV IN FOCUS OFF 1 5 6 7 8 9 10 4 3 2 11 12 1. Battery Cover 2. Switch Position On (Bright mode) 3. Switch Position On (STD mode) 4. Switch Position Off 5. LED Indicator 6. USB Power Inlet 7. Lens 8. Focus Dial 9. Speaker 10. AV Input Connector 1 1. Screw Hole for Tripod Convertor 12. Through-hole for straps 1. Couvercle d[...]

  • Seite 3

    3 1. Abdeckung des Akkufachs 2. Schalterposition EIN (Hellmodus) 3. Schalterposition EIN (STD-Modus) 4. Schalterposition AUS 5. LED-Anzeige 6. USB-Stromanschluss 7. Objektiv 8. Fokusring 9. Lautsprecher 10. A V -Eingangsanschluss 1 1. Befestigungsloch für den Stativumsetzer 12. Öse für T rageriemen 1. T apa de la Batería 2. Posición del Interr[...]

  • Seite 4

    4 P ACKAGE O VERVIEW VOLUME CONTROL 1 2 3 4 5 6 1. Adaptateur secteur 2. 2 piles 3. Adaptateur de tripode 4. Câble mini-USB/USB 5. Connecteur de câble 2,5mm- 3,5mm pour le contrôle du volume (Optionnel) 6. Câble AV 1. 電源變壓器 2. 電池 x 2 3. 三腳架轉接頭 4. 迷你 USB 對 USB 連接線 5. 2.5-3.5mm 音量控制之插頭 連接線[...]

  • Seite 5

    5 1 2 3 1. Remove the battery cover . ( 1 ~ 3 ) 2. Insert battery with electrical contacts facing downward and away from lens. ( 4 ) 3. Slide the battery cover back into place. ( 5 ) 4 5 F ITTING THE B A TTER Y 1. Enlevez le couvercle des piles. ( 1 ~ 3 ) 2. Insérez les piles avec les bornes électriques vers le bas et dans le sens opposé à l&ap[...]

  • Seite 6

    6 OFF USB Power Input Only 1 1. Connect the charger . ( 1 ~ 3 ) 2. During charging the LED indicator lights red. ( 4 ) Projector will not charge while operating. 3. The LED Charge Indicator will go off when battery is fully charged. This process may take up to 4 hours. 3 2 OFF USB Power Input Only 4 C HARGING THE B A TTER Y 1. Connectez le chargeur[...]

  • Seite 7

    7 1. 充電器をつなぎます。( 1 ~ 3 ) 2. 充電中、 LED インジケータが赤く 点灯します。( 4 ) 操作中、プロジェクタは充電 されません。 3. バッテリーの充電がいっぱいにな ると LED 充電インジケータは消 えます。フル充電まで約 4 時間か かります。 C HARGING THE[...]

  • Seite 8

    8 AV IN 1 2 Video output device 1. Connectez la source d’entrée AV . ( 1 ~ 2 ) C ONNECT I NPUT S OURCE <Remarques> 1. T outes les marques ou les autres noms de produit sont des marques déposées ou des marques commerciales appartenant à leurs propriétaires respectifs. 2. Pour connecter le projecteur à des produits Apple suivants, vous [...]

  • Seite 9

    9 C ONNECT I NPUT S OURCE 1. A V 入力端子につなぎます。 ( 1 ~ 2 ) < 注記 > 1. 他のすべてのブランド名および製品名 は、各所有者の商標または登録商標です。 2. プロジェクタを Apple 製品に接続するに は、別売りのアダプタ (2 # ) が必要です。ア ダプタ (2 # ) は、[...]

  • Seite 10

    10 OFF USB Power Input Only OFF 1 VOLUME CONTROL 2 S WITCH ON 1. Poussez le bouton sur ou . ( 1 ) 2. Réglez le volume. ( 2 ) <Remarques> Mode Lumineux Mode STD/économie d’énergie 1. Stellen Sie den Schalter auf oder . ( 1 ) 2. Stellen Sie die Lautstärke ein. ( 2 ) <Hinweis> Hellmodus STD-Modus/ geringer Stromverbrauch 1. Deslice e[...]

  • Seite 11

    11 AV IN FOCUS U SING A T RIPOD S T AND 1. Screw the supplied tripod adaptor into the screw hole on the projector . 2. Attach a standard tripod to the tripod adaptor . 1. Vissez l’adaptateur de tripode fourni sur le trou de vis du projecteur . 2. Attachez un tripode standard sur l’adaptateur de tripode. 1. Drehen Sie den mitgelieferten Stativum[...]

  • Seite 12

    12 1. Adjust Focus Dial ( 1 ) until image is clear . 1. T ournez le bague de mise au point ( 1 ) jusqu’à ce que l'image soit nette. 1. Drehen Sie den Fokusring ( 1 ), bis das Bild klar ist. 1. Ajuste la Rueda de Enfoque ( 1 ) hasta que la imagen sea nítida. 1. 調整對焦環( 1 )至影像清晰為 止。 Screen Diag onal A S cr een Si[...]

  • Seite 13

    Important Safety Instruction 1. Do not block any ventilation openings. To ensure reliable operation of the projector and to protect from over heating, it is recommended to install the projector in a location that does not block ventilation. As an example, do not place the projector on a crowded coffee table, sofa, bed, etc. Do not put the projector[...]

  • Seite 14

    Wichtige Sicherheitshinweise 1. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Um einen zuverlässigen Betrieb des Projektors sicherzustellen und den Projektor vor Überhitzung zu schützen, stellen Sie bitte den Projektor an eine Stelle, die eine ausreichende Belüftung erlaubt. Projektor an eine Stelle, die eine ausreichende Belüftung erlaubt. Stel[...]

  • Seite 15

    眼睛安全性警告 1. 請勿阻塞任何通風口。為了確保本投影機的正常操 作並防止其過熱,擺放位置不得影響投影機的正常 通風。例如,請勿將投影機放置在擺滿物品的茶 几、沙發、地毯或睡床上。請勿將投影機放置在密 閉空間裡,例如通風不良的書櫃或鋼櫃。 2. ?[...]

  • Seite 16

    目の安 全に関す る警告 1. 換気孔 を塞がないで く ださい。 プ ロ ジェクタ を 加 熱 か ら守り 、 正 し く 安全にお使いいただ く ために、 スムー ズな排気を確 保でき る位置にプロジ ェ ク タを配置さ れる こ と をお勧めし ます 。 例えば、 プ ロ ジェクタ[...]

  • Seite 17

    Важные инструкции по технике без опасности 1. А. Не закрывайте вентиляционные отверстия Чтобы обеспечить безотказную работу проектора и предотвратить его перегрев, рекомендуется устанавлив[...]

  • Seite 18

    Eye Safety W arnings English Avoid staring/facing directly into the projector beam at all times. Keep your back to the beam as much as possible. A stick or laser pointer is recommended to avoid the need for the user to enter the beam. When projector is used in a classroom, adequately supervise students when they are asked to point out something on [...]

  • Seite 19

    目の安全に関す る 警告 日本語 プロジェクターのビームをずっと直接見つめたり正視したりしないでください。 で きるだけビームには背中を向けてください。 プロジェクタの光源を直接注視しないでください。 プロジェクタの光源に向かって立たないでくだ[...]

  • Seite 20

    Regulation & safety notices This appendix lists the general notices of your Projector. FCC notice This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation[...]

  • Seite 21

    Bestimmungen und Sicherheit- shinweise Dieser Anhang führt die allgemeinen Hinweise zu dem Projektor auf. FCC-Hinweis “Dieses Gerät wurde getestet und als übereinstimmend mit den Richtlinien für ein Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCCBestimmungen befunden worden. Diese Grenzwerte sehen für die Heiminstal- lation einen ausreichenden S[...]

  • Seite 22

    法規與安全注意事項 本附錄列出本投影機的一般注意 事項。 FCC 注意事項 本產品經過測試並判定符合 B 級數 位設備限制,且遵照 FCC 條例第 15 節。該限制是為了提供合理保護,避 免住宅安裝時引起有害干擾而設計的 使用條件。本產品會產生、使用並發 射無線電?[...]

  • Seite 23

    規制 と 安全通知 こ の付録はプ ロジ ェ ク タ の一般的注意事項を 一覧表示 し ます 。 FCC 規定 こ の装置は、 FCC規定の第15条に準 じ、 Class Bデジ タル機器の制限に従 っ ています 。 これ ら の制限は家庭内設置において 障害を防 ぐた めに 設 け られていま?[...]

  • Seite 24

    Информация о соответствии требованиям к безопасности В данном приложении указана основная информация о соответствии проектора требованиям к безопасности. Уведомление FCC В результате испыт[...]

  • Seite 25

    Français ■ Mise au rebut des équipements électriques et électroniques usagés (Valable dans l’ensemble de l’Union Européenne ainsi que dans les pays euro- péens disposant de programmes distincts de collecte des déchets) Ce symbole appliqué sur votre produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un[...]

  • Seite 26

    繁體中文 ■ 丟棄舊式電器或電子設備 (歐盟各國及其他歐洲國家皆適用獨立收 集計畫) 於產品或包裝上會標示此標誌,表示若欲丟棄本 產品,不可依照處理家庭垃圾的方式丟棄,而 必須交由回收電器及電子設備的適當回收地點處 置。只要妥善棄置本產品,就能協?[...]

  • Seite 27

    Русский ■ Утилизация отработавшего электрического и электронного оборудования (Применимо в странах Европейского союза и других странах Европы с программами отдельной утилизации отходов) ?[...]

  • Seite 28

    Troubleshooting If you experience a problem with your projector, please refer to the following information. If a problem persists, please contact your local reseller or service center. Image Problems No image appears on-screen • Ensure the cables/charger/battery are correctly and securely connected. • Ensure the pins of connectors are not crook[...]

  • Seite 29

    疑難排解 若您的投影機發生問題,請參閱以下資訊。若問 題仍未解決,請聯絡當地經銷商或服務中心。 影像問題 畫面沒有影像 • 確認連接線充電器電池是否妥善 連接。 • 確認連接器的插頭未彎曲或損壞。 • 確認投影機的電源是否已開啟。 影像失焦 • 調[...]

  • Seite 30

    Устранение неисправностей При возникновении проблемы с проектором см. приведенную ниже информацию. Если проблему устранить не удалось, следует обратиться к продавцу прибора или в сервисный[...]