Oregon Scientific BAR388HG Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Oregon Scientific BAR388HG an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Oregon Scientific BAR388HG, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Oregon Scientific BAR388HG die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Oregon Scientific BAR388HG. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Oregon Scientific BAR388HG sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Oregon Scientific BAR388HG
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Oregon Scientific BAR388HG
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Oregon Scientific BAR388HG
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Oregon Scientific BAR388HG zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Oregon Scientific BAR388HG und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Oregon Scientific finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Oregon Scientific BAR388HG zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Oregon Scientific BAR388HG, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Oregon Scientific BAR388HG widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    12 EN Wireless W eather Station with T emperature / Humidity , Ice Alert and Radio-Controlled Clock Model: BAR388HG USER MANUAL[...]

  • Seite 2

    1 EN Wireless W eather Station with T emperature / Humidity , Ice Alert and Radio-Controlled Clock Model: BAR388HG USER MANUAL CONTENTS Contents................................................................ 1 Introduction........................................................... 2 Clock Overview ..................................................[...]

  • Seite 3

    2 EN INTRODUCTION Thank you for sele cting this Oregon Scie ntic TM Wirel ess Weather Station with T emperature / Humidity , Ice Alert and Radio-Controlled Clock (BAR388HG). This clock is supplied with a remote sensor (THGN122N) and can support up to 3 sensors in total (additional sensors sold separately). NOTE Please keep this manual handy as y[...]

  • Seite 4

    3 EN LCD DISPLA Y Weather Forecast Area: Outdoor T emperature Area: Indoor T emperature Area: 6. PRESSURE : Select pressure unit; set altitude 7. HEA T INDEX : Display heat index 8. TEMP / HUMIDITY HI / LO : Change settings or enable / disable hi or lo temperature / humidity alarm for channel 1 9. °C / °F : Select temperature unit 10. RESET : Res[...]

  • Seite 5

    4 EN Clock / Alarm Area: REMOTE SENSOR (THGN122N) GETTING ST ARTED BA TTERIES REMOTE SENSOR        1. Alarm set 2. AM / PM icon 3. Clock signal reception 4. Low battery icon 5. Clock 6. Alarm mode icon 7. Moon phase � 1. LED status indicator: Blinks red during data transmission 1. W all mount hole 2. RESET hole 3. CHANNEL swi[...]

  • Seite 6

    5 EN The transmission range may vary depending on many factors. Y ou may need to experiment with various locations to get the best results. Standard Alkaline batteries contain signicant amounts of water . Because of this they will freeze in low temper atures of approximat ely -1 2°C (1 0°F). Disposabl e Lithium batteries have a much lower thre[...]

  • Seite 7

    6 EN CLOCK CLOCK RECEPTION RECEPTION SIGNAL T o enable and force a signal search: Press and hold for 2 seconds. T o disable the signal reception: Press and hold for 2 seconds. STRONG SIGNAL WEAK SIGNAL NO SIGNAL SET CLOCK If the clock signal reception is enabled and a signal is being received the clock does not need to be manually set. 1. Press and[...]

  • Seite 8

    7 EN SET AL TITUDE ALARM BAROMETER WEA THER FORECAST This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather within a 30-50 km (19-31 mile) radius based on barometric pressure trend readings. ICON DESCRIPTION Clear Cloudy Rainy Partially Cloudy T o set the alarm: 1. Press and hold ALARM for 2 seconds. 2. Press / to set hour / minute. 3. Press ALA[...]

  • Seite 9

    8 EN ICE W ARNING If the channel 1 sensor falls between 3°C to –2°C (37°F to 28°F), ashes to warn you that the temperature is approaching freezing. NOTE The warning will automatically stop if the temperature goes outside the ice-warning range. TE MP ER A T UR E, H UM ID IT Y AN D PR ES SU RE T RE ND The temperature, humidity and pressure t[...]

  • Seite 10

    9 EN • T o display the heat index, press HEA T INDEX . • T o toggle between current / maximum / minimum read ings, pre ss HE A T IND EX , then pres s CH ANNEL to select channel 1-3 or indoor , followed by MEM . • T o toggle between temperature / humidity and heat index display , press and hold HEA T INDEX f or 2 seconds. Press HEA T INDEX aga[...]

  • Seite 11

    10 EN SPECIFICA TIONS MAIN UNIT TYPE DESCRIPTION 249 g (8.8 oz) without battery 1 19 x 77 x 169 mm (4.7 x 3.0 x 6.7 in) °C / °F 0.1°C (0.2°F) -5°C to 50°C (23°F to 122°F) DCF-77(EU) / MSF-60(UK) Weight L x W x H T emperature unit Resolution T emperature range Clock frequency Synchronization Signal frequency Clock Humidity range Humidity res[...]

  • Seite 12

    1 1 EN ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit ou r w ebsite (www .o regonsc ientic. com) to le arn more about Oregon Scientic products such as digital cameras; MP3 players; children’s electronic learning products and games; projection clocks; health and tn ess gear ; weath er stati ons; an d d igita l a nd confe rence phones. The website also inc[...]

  • Seite 13

    1 ES Estación meteorológica inalalámbrica con temperatura / humedad, aviso de hielo y reloj radiocontrolado Modelo: BAR388HG MANUAL DE USUARIO CONTENIDO Contenido.............................................................. 1 Introducción.......................................................... 2 Resumen sobre el reloj........................[...]

  • Seite 14

    2 ES INTRODUCCIÓN Gracias por elegir la Estación meteorológica inalalámbrica con temperatura / humedad, aviso de hielo y reloj radiocontrolado de Oregon Scientic™ (BAR388HG). Este reloj viene con un sensor remoto (THGN122N) y puede funcionar con hasta 3 sensores (los sensores adicionales se venden por separado). NOT A T enga este manual a [...]

  • Seite 15

    3 ES                          6. PRESIÓN Selección de la unidad de presión; ajuste de la altura 7. ÍNDICE DE CALOR: Mostrar el índice de calor 8. TEMP / HUMEDAD AL T A / BAJA : Modicar los ajustes para activar / desactivar alarma de temperatura / humedad alta baja[...]

  • Seite 16

    4 ES     Área de reloj / alarma: 1. Conguración de la alarma 2. Icono AM / PM 3. Recepción de la señal del reloj 4. Icono de pila gastada 5. Reloj 6. Icono de modo de alarma 7. Fase de la luna SENSOR REMOTO (THGN122N) 1. Oricio para montaje en pared 2. Oricio de REINICIO 3. Cambio de CANAL 4. Compartimiento para las pilas 1[...]

  • Seite 17

    5 ES 2. I n t r o d u z c a l a s p i l a s h a c i e n d a c o i n c i d i r l a p o l a r i d ad ( + y - ) . 3. Seleccione un canal. Asegúrese de usar un canal distinto para cada sensor . 4. Co loque el se nsor cerc a d e la un idad pri ncipal . P ulse REINICIO en el sensor . 5. Pulse CHANNEL y MEMOR Y simultáneamente en la unidad principal par[...]

  • Seite 18

    6 ES TRANSMISIÓN DE DA TOS DEL SENSOR El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra el estado. ICONO DESCRIPCIÓN Para buscar un sensor: Pulse y mantenga pulsados durante 2 segundos simultáneamente MEM y CHANNEL. NOT A Si a ún no h a en con tr ado e l se nso r , c om pru eb e las pi la s, ob str uc cio ne s y l a l oc ali za ció n [...]

  • Seite 19

    7 ES 3. Pulse MODE para conrmar . 4. La secu enci a d e cong urac ión es: zo na hora ria, ho ra, minuto, año, mes, día e idioma. NOT A La zona horaria se puede utilizar para ajustar el reloj a + / - 9 horas de la hora recibida por la señal del reloj. Si ha desactivado la recepción de señal del reloj (es deci r , ajusta manu almente el r[...]

  • Seite 20

    8 ES ICONO DESCRIPCIÓN Despejado Parcialmente nublado Nublado Lluvia TEMPERA TURA Y HUMEDAD Selección de unidad de temperatura: Pulse °C / °F . Para consultar las lecturas de los sensores de temperatura exterior: Pulse CANAL. Para escanear automáticamente entre sensores: Pulse CHANNEL y manténgalo pulsado durante 2 segundos. Los datos de cada[...]

  • Seite 21

    9 ES 3. P ul se / pa ra ac ti var / d esa ct iva r la a lar ma y T E M P / H U M E D A D A LTA / B A J A p a r a conrmar . 4. Si ha activad o la alarma, use y para selecci onar la temperatura / humedad. 5. P ulse TE MP / H UMED AD AL T A / B AJA para conrmar . Pa ra ap ag ar la al ar ma de te mp /hu me dad a lta / ba ja : Pulse cualquier bot?[...]

  • Seite 22

    10 ES Luna nueva Creciente Cuarto creciente Casi llena Luna llena Inicio de menguante Cuarto menguante Menguante REINICIO Pulse REINICIO para volver a la configuración predeterminada. PRECAUCIÓN Este producto está diseñado para funcionar durante muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos: • No exponga la unidad a fuer[...]

  • Seite 23

    1 1 ES FICHA TÉCNICA TIPO DESCRIPCIÓN UNIDAD PRINCIP AL L X A X A 1 19 x 77 x 169mm (4,7 x 3,0 x 6,7 pulgadas) Peso 240g (8,8 g) sin pila U ni da d d e t em pe r at ur a °C /°F A l c a n c e d e t e m p e r a t u r a -5°C a 50°C (23°F a 122°F) Resolución 0,1°C (0,2°F) Frecuencia del reloj DCF-77 (EU) / MSF-60 (RU) Sincronización Automá[...]

  • Seite 24

    12 ES EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientic declara que el Est ación me teoro lógic a inala lámbr ica con te mpera tura / humedad, aviso de hielo y reloj radiocontrolado (BAR388HG) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene[...]

  • Seite 25

    1 DE Funkwetterstation mit T emperatur / Luftfeuchtigkeit, Frostalarm und funkgesteuerter Uhr Modell: BAR388HG BEDIENUNGSANLEITUNG INHAL T Inhalt....................................................................... 1 Einleitung .............................................................. 2 Uhr - Übersicht ......................................[...]

  • Seite 26

    2 DE EINLEITUNG Wi r dan ken I hnen , das s Sie sich für d ie Fu nkwe tte rst ati on mit T emperatur / Luftfeuchtigkeit, Frostalarm und fu nk ge st eu er ter Uh r ( BA R38 8H G) vo n Or eg on Sc ien ti c TM ent schie den habe n. Diese Uhr wir d mit eine r ex terne n Funk sendeei nheit (THG N122N) ausg eliefer t und kann insgesamt bis zu 3 Funks[...]

  • Seite 27

    3 DE                   5. EU- / UK -Schalter 6. PRESSURE : Maßeinheit für Luftdruck auswählen; Höhenlage einstellen 7. HEA T INDEX : Hitzeindex anzeigen 8. TEMP / HUMIDITY HI / LO : Einstellungen ändern oder Alarm für hohe oder niedrige T emperatur / Luftfeuchtigkeit für Kanal 1 aktivi[...]

  • Seite 28

    4 DE     Uhr- / Alarmbereich: 1. Alarm eingestellt 2. AM- / PM-Symbol 3. Zeitsignalempfang 4. Symbol für schwache Batterie 5. Uhrzeit 6. Symbol für Alarmmodus 7. Mondphase EXTERNE FUNKSENDEEINHEIT (THGN122N) 1. LED-Statusindikator: Blinkt bei Datenübertragung rot 1. Öf fn ung f ür W an dm ont ag e 2. RESET -Öffnung 3. CHANNEL -Sch[...]

  • Seite 29

    5 DE 2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polarität (+ / -). 3. W ä h l e n S i e e i n e n K a n a l a u s . S t e l l e n S i e s i c h e r , d a s s S i e f ü r j e d e F u n k s e n d e e i n h e i t e i n e n e i g e n e n K a n a l v e r w e n d e n . 4. S t e l l e n S i e d i e F u n k s e n d e e i [...]

  • Seite 30

    6 DE Fun ksende einhe it u n d B a s i s s t a t i o n v o r ü b e r g e h e n d verringern. Sollten Funktionsstörungen am Gerät aufgrund niedriger T emperaturen auftreten, so wird das Gerät wieder ordnungsgemäß funktionieren, sobald sich die T emperaturwerte wieder innerhalb des norm alen Bereic hs b enden (d.h . nie drige T emper aturen [...]

  • Seite 31

    7 DE So a kti vi ere n und v era nl ass en Si e ein e Sig na lsu ch e: Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt. So deaktivieren Sie den Signalempfang: Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt. DIE UHR EINSTELLEN Wenn der Zeitsignalempfang aktiviert ist und ein Signal empfangen wird, muss die Uhr nicht manuell eingestellt werden. 1. Halten Sie MODE 2 Sekun[...]

  • Seite 32

    8 DE HÖHENLAGE EINSTELLEN Um siche rzustel len, dass die baro metrisc hen Messwer te verlässlich sind, müssen Sie die Höhenlage einstellen, um die tatsächliche Distanz Ihres Standortes von der Meereshöhe wiederzugeben. 1. Halten Sie PRESSURE 2 Sekunden lang gedrückt. 2. V erwenden Sie und , um die Höhe in Schritten von 10 m (von -100 m bis [...]

  • Seite 33

    9 DE FROSTW ARNUNG W enn di e F unksen deein heit für Kan al 1 au f 3° C bis –2°C (37°F bis 28°F) abfällt, leuchtet das Symbol auf, um Sie zu warnen, dass die T emperatur den Gefrierpunkt erreicht. HINWE IS Die W arnung wird autom atisch beendet , wenn sich die T empe ratur wieder auße rhalb des Messbe reichs des Frostwarners bendet. A [...]

  • Seite 34

    10 DE HINWEIS W enn sich der Hitzeindex unter 26 ° / C80 °F bendet oder der gewünschte Kanal nicht funktioniert, zeigt der Hitzeindex NA an. KOMFORTZONE Di e Kom fo rt zo ne be urt ei lt das Kl im a, ba sie re nd auf de n a kt ue l le n M es su n ge n d er T em p er at u r un d L uf t fe uc h ti gk e it . SYMBOL TEMPERA TUR LUFTFEUCHTIGKEIT b[...]

  • Seite 35

    1 1 DE in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen vom Original unterscheiden. • Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden. • Entsorgen Sie das Gerät nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfr[...]

  • Seite 36

    12 DE Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf unserer Website nden. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonsci entic.com EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG H i e r m i t e r k l ä r t O r e g o n S c i e n t i f i c , d a s s d i e Funkwetterstation mit T emperatur / Luftfeuchtigkeit, Frostalarm und [...]

  • Seite 37

    1 FR Station Météo Sans Fil avec T empérature / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG MANUEL DE L ’UTILISA TEUR T ABLE DES MA TIERES T able des Matières................................................ 1 Introduction........................................................... 2 V ue d’Ensemble de l’Horloge ..[...]

  • Seite 38

    2 FR INTRODUCTION Merci d’avoir choisi cette Station Météo Sans Fil avec T empératur e / Hygromét rie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée (modèle BAR388HG) et peut supporter jusqu’à 3 capteurs en tout (capteurs supplémentaires vendus séparément). REMARQUE V euillez conserver ce manuel pour toutes références ultérieures. Il contien[...]

  • Seite 39

    3 FR 5. Bouton EU / UK 6. PRESSURE (PRESSION) Sélection de la gamme de pression, réglage de l’altitude 7. HEA T INDEX (INDICE DE CHALEUR) A ff ic h e l’indice de chaleur 8. TEMP / HUMIDITY HI / LO : Permet de changer les rég lages ou d’a ctiver / désa ctiver l’a larme rel ative à l’augmentation ou à la diminution de l’humidité et[...]

  • Seite 40

    4 FR Zone Horloge / Alarme : 1. Alarme réglée 2. Icône AM / PM 3. Signal de réception de l’horloge 4. Icône de pile faible 5. Horloge 6. Icône du mode de l’alarme 7. Phases lunaires CAPTEUR À DIST ANCE (MODÈLE THGN122N) 1. I n d i c a t e u r d e s t a t u t p a r d i o d e électroluminescente Clignote en rouge lors de la tr ansmission[...]

  • Seite 41

    5 FR 3. Sélectionnez un canal. Assurez-vous d’utiliser un canal différent pour chaque capteur . 4. Placez le capteur à proximité de l’appareil principal. Appuyez sur RESET situé sur le capteur . 5. Appu yez simu lta néme nt sur CHAN NEL et MEM sit ué sur l’ appa reil pr incip al pour dé clen cher l’ envoi du signal entre le capteur [...]

  • Seite 42

    6 FR permanent ne sera remarqué). Pour rechercher un capteur : Appuyez simultanément et maintenez enfoncées les touches MEM et CHANNEL pendant 2 secondes. REMARQUE Si le capteur n’est pas localisé, vériez les piles, les obstructions possibles et l’emplacement du capteur à distance. HORLOGE RECEPTION DE L ’HORLOGE Ce pr odui t est co [...]

  • Seite 43

    7 FR SET AL TITUDE REGLAGE DE L ’HORLOGE Si la réception du signal est activée et si un signal est en cours de réception, l’horloge n’a pas besoin d’être réglée manuellement. 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pendant 2 secondes. 2. Appuy ez su r o u p our c hange r les régl ages. 3. Appuyez sur MODE p ou r co n rm e[...]

  • Seite 44

    8 FR 2 . Utilisez et pour régler l’altitude par incrémentations de 10 m (33 pieds) de -100 m (-328 pieds) à 2500 m (8202 pied). 3. Appuyez sur PRESSURE po ur c on r me r . NOTE L ’altitude maximum de fonctionnement pour le baromètre et la prévision météo est de 2500m (8202 ft). PREVISION METEOROLOGIQUE Ce produit vous donne les prévi[...]

  • Seite 45

    9 FR R EM A RQ U E L’ a ve r t is s eu r s ’ ar r ê te r a a ut o m at i qu e m en t si la température repasse au dessus de la gamme d’ av ert is seu r de ge l. ALARMES MAXIMUM ET MINIMUM DE TEMPÉRA TURE ET D’HUMIDITE V ous pouvez régler le déclenchement d’une alarme si l e capte ur rég lé sur le c anal 1 e nregist re un seui l de [...]

  • Seite 46

    10 FR ICONE TEMPERA TURE HUMIDITE N’importe >70% 20 – 25°C (68 – 77°F) N’importe <40% CYCLE LUNAIRE • Une fois le calendrier réglé, appuyez sur ou pour visualiser le cycle lunaire du jour précédent / suivant. • Appuyez et maintenez enfoncées ou pour voir les cycles lunaires de 2001 à 2099. Nouvelle lune Premier croissant P[...]

  • Seite 47

    1 1 FR REM ARQU E Le s ca ract éris tiqu es t echn ique s d e ce t appareil et le contenu de ce manuel sont sujets à changement sans préavis. CARACTERISTIQUES TYPE DESCRIPTION APP AREIL PRINCIP AL L X E x H 1 19 x 77 x 169mm (4,7 x 3,0 x 6,7 pouces) Poids 249g (8,8 onces) sans piles Unité de mesure de °C / °F température Plage de mesure -5°[...]

  • Seite 48

    12 FR Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientic.com/about/international/ default.asp EU - DÉCLARA TION DE CONFORMITÉ Par la présente Oregon Scientific déclare que la Station Météo Sans Fil avec T empératu re / Hygrométrie, Ale rte Gel et Ho rloge Rad io Pilo tée (Modè le BAR3 88HG) est conforme aux[...]

  • Seite 49

    1 IT Stazione meteorologica senza li con visualizzazione di temperatura / umidità, allarme ghiaccio e orologio radiocontrollato Modello: BAR388HG MANUALE PER L ’UTENTE INDICE Indice. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 1 Introduzione. .. .. .. . .. .. .. .. . [...]

  • Seite 50

    2 IT INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questa stazione meteorologica senza li con visualizzazione di temperatura / umidità, al larm e ghi acci o e oro logi o rad ioco ntr olla to (BAR 388 HG) Oregon Scientic TM . L ’orologio è dotato di un sensore remoto (THGN122N) e supporta no a 3 sensori remoti (sensori opzionali venduti separatam[...]

  • Seite 51

    3 IT                          5. Selettore EU / UK 6. PRESSURE: Seleziona l’unità di visualizzazione della pressione atmosferica imposta l’altitudine 7. HEA T INDEX: Visualizza l’indice di calore 8. T E M P / H U M I D I T Y H I / L O : M o d i f i c a l e impostaz[...]

  • Seite 52

    4 IT     Area orologio / sveglia 1. Sveglia impostata 2. Icona AM / PM 3. Ricezione segnale orologio 4. Icona batteria in esaurimento 5. Orologio 6. Icona modalità sveglia 7. Fasi lunari SENSORE REMOTO (THGN122N) 1. Indic ator e LED di sta to: lampeggia in rosso du rant e la tra smis sion e dei dati 1. Foro per ssaggio a parete 2. F[...]

  • Seite 53

    5 IT 2. In s e r ir e l e b a t te r i e , r i s pe t t a nd o l a p o l ar i t à i n d ic a t a ( + / - ) . 3. Selezionare un canale. Assicurarsi di selezionare un canale diverso per ciascun sensore. 4 . Collocare il sensore vicino all’unità principale. Premere RESET sul sensore. 5. Per dare inizio all’invio del segnale tra il sensore e l’[...]

  • Seite 54

    6 IT TRASMISSIONE DEI DA TI AL SENSORE L ’icona di ricezione del sensore nell’area relativa al sensore remoto ne indica lo stato. ICONA DESCRIZIONE Per eseguire la ricerca di un sensore: T ener e p remut i conte mpor aneam ente ME M e C HANNE L per 2 secondi. NOT A Se il sensore non viene rilevato, controllare le batterie, eventuali ostruzioni [...]

  • Seite 55

    7 IT 1. T enere premuto MODE per 2 secondi. 2. Premere o per modicare le impostazioni. 3. Premere MODE per confermare. 4. La sequenza delle impostazioni è: differenza di fuso orario, ora, minuto, anno, mese, giorno e lingua. NOT A Si può ricorrere alla differenza di fuso orario per impostare l’orologio no a + / - 9 ore rispetto all’ora [...]

  • Seite 56

    8 IT ICONA DESCRIZIONE Sereno Parzialmente nuvoloso Nuvoloso Pioggia TEMPERA TURA E UMIDITÀ P e r a l t e rn a r e l ’ u n it à d i vi s u a li z z az i o n e de l l a t e m p er a t u ra Premere °C / °F . Per visualizzare le rilevazioni di temperatura dei sensori esterni: Premere CHANNEL. Per attivare la ricerca automatica tra i sensori: T e[...]

  • Seite 57

    9 IT 3. Premere / per attivare e disattivare l’allarme e premere TEMP / HUMIDITY HI / LO p e r confermare. 4. Se è stato attivato l’allarme, utilizzare e per selezionare temperatura / umidità. 5. P r e m e r e T E M P / H U M I D I T Y H I / L O p e r confermare. Per arrestare l’allarme in caso di temperatura / umidità alta o bassa: Premer[...]

  • Seite 58

    10 IT Luna nuova Falce di luna crescente Primo quarto Luna crescente Luna piena Luna calante Ultimo quarto Falce di luna calante RESET Premere RESET per ripristinare le impostazioni predenite dell’unità. A VVERTENZE L ’unità è stata progettata per fornire un servizio soddisfacente per diversi anni, purché manipolata con attenzione. Di se[...]

  • Seite 59

    1 1 IT SPECIFICHE TIPO DESCRIZIONE UNITÀ PRINCIP ALE B x A x P 1 19 x 77 x 169mm (4,7 x 3,0 x 6,7 pollici) Peso 249g (8,8 once) senza batteria Unità temperatura °C /°F Ca mp o d i mis ur azi on e D a - 5 ° C a 5 0 °C ( D a 2 3 ° F a 1 22 ° F ) temperatura Risoluzione 0,1°C (0,2°F) Frequenza orologio DCF-77 (EU) / MSF-60 (UK) Sincronizzazi[...]

  • Seite 60

    12 IT DICHIARAZIONE DI CONFORMIT A ’ UE Con la presente Oregon Scientic dichiara che questa stazione meteorologica senza i con visualizzazione di temperatura / umidità, allarme ghiaccio e orologio radiocontrollato (BAR388HG) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dal la dir etti va 199 9/5/ CE. [...]

  • Seite 61

    1 NL Draadloos Weerstation met T emperatuur / V ochtigheid, IJswaarschuwing en Radiogestuurde Klok Model: BAR388HG HANDLEIDING INHOUD Inhoud. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 1 Introductie .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. [...]

  • Seite 62

    2 NL INTRODUCTIE Dank u voor de aanschaf van dit Oregon Scientitic Draadloos Weerstation met T emperatuur / V ochtigheid, IJ swaa rsch uwin g en Rad ioge stu urde Kl ok (B AR38 8HG) . De ze k lok is voo rzie n va n ee n bu ite nsen sor (TH GN12 2N) en ondersteunt tot 3 sensoren tegelijkertijd (extra sen- soren apart verkrijgbaar). NB Houd deze ha n[...]

  • Seite 63

    3 NL                          6. LUCH TDRUK : Selec teer dr ukee nheid ; stel ho ogte in 7. HITTE-INDEX: Geef hitte-index weer 8. TEMP / VOCHTIGHEID HOOG / LAAG : Wijzig instellingen of activeer / deactiveer hoog of laag temperatuur- / vochtigheidsalarm voor kanaal 1 9. ?[...]

  • Seite 64

    4 NL     Klok / Alarmvak: 1. Alarm is ingesteld 2. AM / PM icoon 3. Ontvangst van kloksignaal 4. Batterij-indicator icoon 5. Klok 6. Alarmmodus icoon 7. Maanstand BUITENSENSOR (THGN122N) 1. Muurbevestigingsgat 2. RESET gat 3. KANAAL schakelaar 4. Batterijvak 1 . StatusindicatorLED: Knippert rood tijdens gegevensverzending ST ARTEN BA TT[...]

  • Seite 65

    5 NL 2. Plaats batterijen volgens de polariteit (+ / -). 3. Selecteer een kanaal. Gebruik een apart kanaal voor elke sensor . 4. Plaats de sensor in de buurt van het apparaat. Druk RESET op de sensor . 5. Druk vervolgens tegelijkertijd op KANAAL en MEM op he t appa raat om si gnaa luit wiss elin g tusse n sens or en apparaat te starten. 6 . Sluit h[...]

  • Seite 66

    6 NL SENSOR GEGEVENS VERZENDING Het sensorontvangst icoon in het buitensensorvak geeft de status weer . ICOON BESCHRIJVING Om een sensor te zoeken: Druk tegelijkertijd op MEM en KANAAL het houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt. NB A l s d e s e n s o r n o g s t e e d s n i e t g e v o n d e n w o r d t , c o n t r o l e e r d a n d e b a t t e [...]

  • Seite 67

    7 NL 3. Druk op MODE om te bevestigen. 4 . De volgorde van instellingen is: tijdzone, uren, minuten, jaar , maand, dag en taal. NB De tijdzone kan gebruik worden om de klok tot + / - 9 uur af te laten wijken van het ontvangen kloksignaal. Als u kloksig naalontv angst hebt uitgez et (dw z. u stel t de klok handmatig in), dan hoeft u geen tijdzone in[...]

  • Seite 68

    8 NL TEMPERA TUUR EN VOCHTIGHEID Om de temperatuureenheid in te stellen: Druk °C / °F . Om de temperatuurgegevens van de buitensensor te bekijken: Druk KANAAL . Om automatisch langs de sensoren te schakelen: D r u k K A N A A L e n h o u d d e z e g e d u r e n d e 2 s e c o n d e n i n g e d r u k t . De gegevens van elke sensor worden ongeveer [...]

  • Seite 69

    9 NL 40 – 70% Om het hoog / laag alarm uit te zetten: Druk ee n wi llekeu rige knop. De ala rmen rese tten zichz elf en zullen weer afgaan zodra de hoge / lage temperatuur wederom wordt gemeten. HITTE-INDEX: De hitte-index combineert temperatuur - en vochtigheidsgegevens om de gevoelstemperatuur te beschrijven. HITTE-INDEX: BETEKENIS • Om de hi[...]

  • Seite 70

    10 NL RESET Druk RESET om alle instellingen terug te zetten op de standaard instellingen W AARSCHUWINGEN Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven, mits goed behandeld. Hier volgen een aantal onderhoudstips: • Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. Dit kan le iden t ot fou ten[...]

  • Seite 71

    1 1 NL Stroom 3 x UM-3 (AA) 1,5V batterijen AFST ANDSAPP ARAA T L x B x H 92 x 60 x 20mm (3,6 x 2,4 x 0,8in) Gewicht 62g (2,22oz) Zendbereik 30m (100ft) in open ruimte T emperatuurbereik -30°C tot 60°C (-22°F tot 140°F) Stroom 2 x UM-4(AAA )1,5V batterijen NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken in dit product voor langdurig gebruik [...]

  • Seite 72

    1 POR Estação meteorológica sem o com T emperatura/ Umidade, alerta de nevasca e relógio controlado por rádio Modelo: BAR388HG MANUAL DO USUÁRIO ÍNDICE Índice. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 1 Introdução. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .[...]

  • Seite 73

    2 POR INTRODUÇÃO Agradecemos sua preferência pela Estação Meteorológica sem o com T emperatura / Umidade, alerta de nevasca e relógio controlado por rádio (Modelo BAR388HG) da Oregon Scientific™. Este aparelho vem com um sensor remoto (THGN122N) e é capaz de acomodar um total de 3 sensores (sensores adicionais vendidos separadamente).[...]

  • Seite 74

    3 POR                          5. Chave EU / UK 6. PRES SUR E: Se leci ona a u nida de de pres são; ajus ta a altitude 7. HEA T INDEX: Exibe o índice de calor 8. TEMP / HUMIDITY HI / LO : Altera os ajustes ou ativa / desativa o alarme de temperatura / umidade alta ou ba[...]

  • Seite 75

    4 POR     Área do Relógio / Alarme: 1. Alarme ajustado 2. Ícone AM / PM 3. Recepção do sinal do relógio 4. Ícone de pilha fraca 5. Relógio 6. Ícone de modo do alarme 7. Fases da lua SENSOR REMOTO (THGN122N) 1. Orifício para montagem em parede 2. Orifício RESET 3. Chave CANAL 4. Compartimento de pilha 1 . Indicador de estado L[...]

  • Seite 76

    5 POR 2. Coloque as pilhas, observando a polaridade (+ / -). 3. Selecione um canal. Certique-se de usar um canal diferente para cada sensor . 4 . Coloque o sensor próximo à unidade principal. Pressione RESET no sensor . 5. Pressione simultâneamente CHANNEL e MEM na unidade principal, a m de iniciar o envio de sinal entre o sensor e a unida[...]

  • Seite 77

    6 POR TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR O ícone de recepção do sensor , que aparece na área do sensor remoto, indica o estado. ÍCONE DES CRIÇÃO Para efetuar a busca do sensor: Pressione e mantenha pressionado simultâneamente MEM e CHANNEL por 2 segundos. NOT A Caso ainda não seja possível encontrar o sensor , verique as pilhas, obstruç?[...]

  • Seite 78

    7 POR AJUSTE DO RELÓGIO Quando a recepção de sinal do relógio estiver ativada e for possível receber um sinal, não é necessário ajustar manualmente o relógio. 1. Pressione e mantenha pressionado MODE por 2 segundos. 2. Pressione ou para alterar os ajustes. 3. Pressione MODE para conrmar . 4. A ordem dos ajustes é: diferença do fuso ho[...]

  • Seite 79

    8 POR PREVISÃO DO TEMPO Este produto faz a previsão do tempo para as próximas 12 - 24 horas, em um raio de 30 - 50 km (19 - 31 milhas), com base nas leituras da tendência da pressão barométrica. ÍCONE DESCRIÇÃO Aberto Parcialmente Nublado Nublado Chuvoso TEMPERA TURA E UMIDADE Para alternar a unidade de temperatura: Pressione ºC / ºF . P[...]

  • Seite 80

    9 POR ALARMES DE TEMPERA TURA / UMIDADE AL T A / BAIXA Os alertas de temperatura e umidade podem ser ajustados para soar se o sensor do canal 1 registrar temperatura/umidade acima ou abaixo daquela de sua preferência. Para LIGAR / DESLIGAR o alarme: 1 . Pressione e mantenha pressionado T E M P / HUMIDITY HI / LO . 2. Use e para selecionar alarme t[...]

  • Seite 81

    10 POR 40 – 70% ÍCONE TEMPERA TURA UMIDADE Qualquer >70% 20 - 25ºC (68 - 77ºF) Qualquer <40% F ASES DA LUA • Quand o o c alend ário estiv er co ngur ado, press ione ou para vericar a fase da lua para do dia seguinte / anterior . • Pressione e mantenha pressionado ou para percorrer os anos (2001 a 2099). Lua Nova Lua Crescente [...]

  • Seite 82

    1 1 POR ESPECIFICAÇÕES TIPO DESCRIÇÃO UNIDADE PRINCIP AL C x L x A 1 19 x 77 x 169 mm (4,7 x 3,0 x 6,7 polegadas) Peso 249 g (8,8 oz) sem pilha U n i d a d e d e t e m p e r a t u r a ºC / ºF A l ca n c e d a t em p e r at u r a 5°C a 50°C (23°F a 122°F) Resolução 0,1ºC (0,2ºF) Frequência do relógio DCF-77(UE) / MSF-60(RU) Sincroniz[...]

  • Seite 83

    1 SWE T rådlös väderstation med temperatur / luftfuktighet, köldvarning och radiokontrollerad klocka Modell: BAR388HG BRUKSANVISNING INNEHÅLL Innehåll. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 1 Introduktion. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. [...]

  • Seite 84

    2 SWE INTRODUKTION T ack för att du valt denna Oregon Scientic TM Trådlös Väder station med T emper atur / lu ftfuktig het, köldvarn ing och radiokontrollerad klocka (BAR388HG). Denna klocka levereras med en trådlös sensor (THGN122N) och stöder upp till 3 sensorer (extra sensorer säljes separat). NOTERING Ha denna manual tillhands när [...]

  • Seite 85

    3 SWE                   6. PRESSURE: Välj lufttrycksenhet; ställ in höjd 7. HEA T INDEX: Visa värmeindex 8. TEMP / HUMIDITY HI / LO : Ändra inställningar eller aktivera / inaktivera hög eller låg temperatur / luftfuktighetsalarm för kanal 1 9. °C / °F: Välj temperaturenhet 1 0. RE[...]

  • Seite 86

    4 SWE     Klocka / Alarmområde: 1. Alarm aktiverat 2. AM / PM ikon 3. Radiomottagningssignal 4. Ikon för låg batterinivå 5. Klocka 6. Alarmlägesikon 7. Månfas TRÅDLÖS SENSOR (THGN122N) 1. Väggmonteringshål 2. RESET hål 3. Kanalomkopplare 4. Batterifack 1. LED statusindikator: Blinkar röd vid dataöverföring A TT KOMMA IGÅN[...]

  • Seite 87

    5 SWE 2. Se till att batterierna sätts in enligt guren. 3. Välj en kanal . Försäkra dig om a tt du an vänder o lika kana ler för de oli ka senso rerna. 4. Placera sensorn nära huvudenheten. T ryck RESET på sensorn. 5. T ryck in CHANNEL och MEM på huvudenheten för att tvinga en signalsändning mellan sensorn och huvudenheten. 6. S ä t [...]

  • Seite 88

    6 SWE SENSORDA T AÖVERFÖRING. Mo ttag nin gsi kon en so m v isa s i se nso rom råd et vi sar statusen. IKON BESKRIVNING För att leta efter en sensor: T ryck och håll inne både MEM och CHANNEL i 2 sekunder . NOTERING Om fjärrenheten fortfarande inte kan hittas, kontrollera batterier , hinder och placeringen av fjärrenheten. KLOCKA KLOCKMOTT [...]

  • Seite 89

    7 SWE 2. T ryck eller för att änd ra inst ällning arna. 3. Tryck MODE för att bekräfta. 4. O rdnin gen fö r ins täll ning arna är : Tidszo n, t imme , minut, år , månad, dag och språk. NOTERING Tidszonsinställningen kan användas för att ställa klockan upp till + / - 9 timmar från den mottagna klocktiden. Om du har inaktiverat den au[...]

  • Seite 90

    8 SWE TEMPERA TUR OCH LUFTFUKTIGHET För att växla temperaturenhet: T ryck °C / °F . Fö r att v isa u tom hu sse ns orn s tem pe rat ur mät ni nga r: T ryck CHANNEL . För att automatiskt växla mellan sensorer: T ryck och håll inne CHANNEL i 2 sekunder . V arje fjärrenhets data kommer att visas i 3 sekunder . För att avsluta automatisk vä[...]

  • Seite 91

    9 SWE 40 – 70% VÄRMEINDEX Vä rmei nde x k ombi nera r temp era tur oc h l uftf ukt ighe tsda ta för att beskriva hur temperaturen känns. V A R N I N G VÄRMEINDEX FÖRKLARING • Tryck HEA T för att visa VÄRMEINDEX . • För att växla mellan aktuellt / maximum / minimum värmeindex, tryck HEA T INDEX , tryck därefter CHANNEL för att vä[...]

  • Seite 92

    10 SWE FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Här är lite försiktighetsinformation: • Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att närl iggande för emål såsom tidn ingar, duka r, gardine r m.m. inte täcker för ventilationshålen. • Uts?[...]

  • Seite 93

    1 1 SWE T imformat 12 / 24 timformat Datum MM / DD eller DD / MM V albart språk: E, D, F , I och S Ström 3 x UM-3 (AA) 1.5 V batterier SENSOR L x B x H 92 x 60 x 20 mm (3.6 x 2.4 x 0.8 tum) Vikt 62 g (2.22 oz) Överföringsavstånd 30 m (100 fot) utan hinder T emperaturområde -30°C till 60°C (-22°F till 140°F) Ström 2 x UM-4 (AAA) 1.5 V bat[...]

  • Seite 94

    13 EN 2006 Oregon Scientic. All rights reserved. P/N: 086L004438-013 C[...]