Oregon Scientific EW 93 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 96 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Weather Station
Oregon Scientific ETHG913R
2 Seiten 0.56 mb -
Weather station
Oregon Scientific BAR220
2 Seiten -
Weather Station
Oregon Scientific THR228NF
12 Seiten 0.23 mb -
Weather Station
Oregon Scientific BAR623P
19 Seiten 0.91 mb -
Weather Station
Oregon Scientific BAR688HGA
2 Seiten 0.81 mb -
Weather Station
Oregon Scientific BAR669A
8 Seiten 1.04 mb -
Weather Station
Oregon Scientific AP 928 - WMR928NX
8 Seiten 1.66 mb -
Weather station
Oregon Scientific RMR382
2 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Oregon Scientific EW 93 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Oregon Scientific EW 93, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Oregon Scientific EW 93 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Oregon Scientific EW 93. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Oregon Scientific EW 93 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Oregon Scientific EW 93
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Oregon Scientific EW 93
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Oregon Scientific EW 93
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Oregon Scientific EW 93 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Oregon Scientific EW 93 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Oregon Scientific finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Oregon Scientific EW 93 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Oregon Scientific EW 93, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Oregon Scientific EW 93 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Weather Station with Radio-Controlled Alarm Clock and Ice Alert Model: EW93 USER MANUAL C8313A(DCF MSF) Size: 148 x 105(mm)[...]
-
Seite 2
EN 1 CONTENTS Brief Introduction ............................................2 Overview .........................................................2 Receiver ....................................................2 LCD Display ...... .........................................4 Sensor .......................................................4 Reception of S[...]
-
Seite 3
EN BRIEF INTRODUCTION Thank you for your purchase of this Weather Station with Radio-Controlled Alarm Clock and Ice Alert. Please read these instructions carefully and keep the manual well for future reference. The receiver unit has a clear and easy-to-read display that shows the indoor temperature, time, the maximum & minimum temperature recor[...]
-
Seite 4
EN • Press and hold it for 2 seconds to view the channels automatically . Press it again to exit the automatic display mode. • In time setting mode, press it to increase the setting values. 5.SET CLOCK key: • In normal time mode, press it once to enter the normal time setting mode. • In normal time setting mode, press it to step the setting[...]
-
Seite 5
EN 4 • Accommodates 2 AA size batteries. 15.B ATTERY DOOR LCD DISPL AY 1. Weather forecast icon 2. Sensor signal 3. Channel 4. Low battery indicator 5. Min . & M ax . temperature 6. Time 7. Signal reception indicator 8. °C & °F 9. Outdoor temperature 10. Indoor temperature SENSOR 1.LED indicator: • Flashes when the remote unit transmi[...]
-
Seite 6
EN 4. Slide “ °C/°F ” switch to select between Celsius and Fahrenheit. 5. Replace the battery door. 6. Press “ +/CHANNEL ” key to select the desired channel. N ote When the sensor signal is received, the icon “ ” will be displayed on the LCD. OPER ATING THE SENSOR 1. Remove the battery door and slide “ CHANNEL ” switch to synchron[...]
-
Seite 7
6 RECEPTION OF RADIO CONTROLLED TIME SIGNAL The time and calendar are radio-controlled. The current time and calendar are automatically synchronized with time signal transmitted from Germany/England. When used for the first time (after inserting batteries or pressing “RESET” key), and then after 5 minutes, the clock will start to receive the ti[...]
-
Seite 8
7 Note 1. During the setting period, press and hold “ +/ CHANNEL ” or “ -/MIN.MAX. ” key to speed up the change of settings. 2. Through “+/-23 hours time difference” setting, the precise time of another area will be shown. ALARM TIME SETTING 1. In normal time mode, press “ SET ALARM ” key once to enter the alarm time setting mode. 2[...]
-
Seite 9
TO SILENCE THE ALARM 1. Press “ SNOOZE/LIGHT ” to silence the alarm for 8 minutes. The “ ” will be flashing. 2. Press “ ALARM ON/OFF ” key to turn the alarm off and activate it again after 24 hours. 3. If no key is pressed within 120 seconds, the alarm will be turned off and be activated again after 24 hours. READING INDOOR & OUTDOO[...]
-
Seite 10
USING ICE ALERT FUNCTION If the outdoor temperature range is -2.0ºC ~ 3.0ºC (28.4ºF ~ 37.4ºF), the ice alert indicator light will be turned on and flash. BATTERY REPLACEMENT If the low battery indicator “ ” displays beside the outdoor temperature, it means that the battery power of sensor is not enough, and you should replace with 2 AAA siz[...]
-
Seite 11
10 EN PRECAUTIONS This product is engineered to give you years of satisfactory service if you handle it carefull y . Here are a few precautions: • Do not cover the ventilation holes. Make sure items that are nearby such as newspapers, tablecloths, curtains etc cannot accidentally cover the ventilation holes. • Do not subject the unit to excessi[...]
-
Seite 12
SPECIFIC A TIONS 11 EN DESCRIPTION 81 x 38 x 137 mm (3.19 x 1.5 x 5.39 in) 433 MHz -5°C to 50°C (2 3) °F to 122°F 0.1°C (0. 2) °F 3°C to -2°C (3 7) °F to 28°F 2 x AA 1.5V batteries 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) 433 MHz -20°C to 60°C (- 4) °F to 140°F 2 x AAA 1.5V batteries 3 TYPE MAIN UNIT L x W x H Signal frequency Temperat[...]
-
Seite 13
12 EN EU-DECLAR ATION OF CONFORMITY Hereb y , Oregon Scientific, declares that the Indoor / Outdoor Thermometer (Model EW93 ) is in compli- ance with the essential requirements and other rel- evant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer S[...]
-
Seite 14
13 EN contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific.com or on the warranty card for this product) for all inquiries instead. We Name: Oregon Scientific, Inc. Address: 19861 SW 95th AVe., Tualatin, Oregon 97062 USA Telephone No.: 1-800-853-8883 Declare that the product Product No[...]
-
Seite 15
1 INDICE Introduzione ........................................2 Panoramica .............................................2 Ricevitore ...................................................2 Display LCD ........ ......................................4 Sensore ..................................................4 Ricezione Del Segnale Del Sensore .........[...]
-
Seite 16
2 INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato questa stazione meteorologica senza fili. Leggere attentamente queste istruzioni e conservare il manuale per riferimento futuro. L’unità ricevente permette la chiara visualizzazione della temperatura interna, rilevazione delle massime e delle minime delle ultime 24 ore e della temperatura esterna rilevat[...]
-
Seite 17
5. Tasto SET CLOCK: • In modalità normale, premerlo una volta per accedere alla modalità di impostazione normale dell’ora. • In modalità impostazione normale dell’ora, premere per scorrere le voci delle impostazioni. Tenere premuto per abbandonare la modalità di impostazione in qualsiasi momento. 6. Tasto -/MIN./MAX.: • Premerlo una v[...]
-
Seite 18
13.Levetta UK/EU: • Spostarla per scegliere il proprio fuso orario tra EU (Germania) e UK (Inghilterra). 14. VANO BATTERIE • Predisposto per 2 batterie di tipo AAA. 15. COPERTURA VANO B ATTERIE DISPLA Y LCD 1. I ndicatore delle previsioni meteorologiche 2. Segnale del sensore 3. Canale 4. Indicatore di batteria in esaurimento 5. Temperatura min[...]
-
Seite 19
5 RICEZIONE DEL SEGNALE DEL SENSORE FUNZIONAMENTO DELLA STAZIONE METEOROLOGICA 1. Rimuovere la copertura del vano batterie e inserire 2 batterie nuove di tipo AAA rispettando la polarità indicata sul vano. 2. Premere “ RESET ” per riavviare l’unità principale. 3. Spostare la levetta “ °C/°F ” per scegliere tra gradi Celsius o Fahrenhe[...]
-
Seite 20
6 mano che la temperatura aumenta fino a rientrare nella norma (quindi l’unità non subirà alcun danno permanente a causa delle basse temperature). RICEZIONE DEL SEGNALE ORARIO RADIOCONTROLL ATO Ora e data sono radiocontrollate. L’ora e la data correnti si sincronizzano automaticamente con il segnale orario trasmesso da Germania/Inghilterra. A[...]
-
Seite 21
4. Premere “ SET CLOCK ” per salvare e uscire dalla modalità di impostazione. NOTA 1. Durante l’impostazione, tenere premuto “ +/ CHANNEL ” o “ -/MIN.MAX. ” per velocizzare la modifica delle impostazioni. 2. Attraverso l’impostazione “differenza oraria +/- 23” viene visualizzata l’ora esatta di un’altra zona. IMPOS TA ZIONE[...]
-
Seite 22
corrente della sveglia. 3. Premere nuovamente per attivare / disattivare la sveglia. SILENZI AMENTO DELLA SVEGLIA 1. Premere “ SNOOZE/LIGHT ” per silenziare la sveglia per 8 minuti. Il simbolo “ “ comincerà a lampeggiare. 2. Premere qualsiasi altro tasto per spegnere la sveglia e per attivarla nuovamente dopo 24 ore. 3. Se non viene premut[...]
-
Seite 23
ALLARME GHIACCIO Se la temperatura rilevata dal sensore remoto scende tra i 3°C e i -2 °C, l’indicatore LED lampeggia e smetterà di lampeggiare quando la temperatura sarà uscita da questa fascia. SOSTITUZIONE DELLE B ATTERIE Se l’indicatore di batteria in esaurimento visualizza l’icona “ ” accanto alla temperatura esterna, significa c[...]
-
Seite 24
10 PRECAUZIONI L’unità è stata progettata per fornire un servizio soddisfacente per diversi anni, purché manipolata con attenzione. Di seguito sono riportate alcune importanti precauzioni: • Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, sbalzi eccessivi di temperatura o umidità. • Non otturare i fori di aerazione con oggett[...]
-
Seite 25
11 DATI TECNICI INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it , dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno. Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www2.oregonscientific.com/about/international.a[...]
-
Seite 26
1 TA BLE DES M ATIERES Introduction .............................................2 Vue D’ensemble .............................................2 Récepteur .................................................2 Ecran LCD ........ ........................................4 Sonde ..................................................4 R é ception du Signal[...]
-
Seite 27
INTRODUCTION Nous vous remercions pour avoir fait l’acquisition de ce station météo température intérieure/ extérieure et alerte de gem . Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. Le récepteur est équipé d’un écran clair affichant les relevés de température intérieure et [...]
-
Seite 28
• Appuyez et maintenez-la pendant 2 secondes pour afficher automatiquement les canaux. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour sortir du mode d’affichage automatique. • En mode de réglage de l’heure, appuyez sur cette touche pour augmenter les valeurs. 5. Touche SET CLOCK : • En mode d’heure standard, appuyez une fois sur cette[...]
-
Seite 29
4 12. Touche RCC : • En mode d’heure standard, appuyez une fois pour recevoir le signal RC afférent au test de réception. • Pendant la période de réception, maintenez appuyé le bouton 8 secondes pour arrêter le réception . 13.Encoche UK / EU : • Faites glisser l’encoche pour sélectionner le pays entre EU (Allemagne) et UK (Anglete[...]
-
Seite 30
6. C ouvercle Du Compartiment Des Piles RÉCEPTION DU SIGNAL DE LA SONDE FONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ PRINCIP ALE 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles et insérez 2 piles AAA neuves en respectant les polarités indiquées sur le couvercle. 2. Appuyez sur la touche « RESET » pour redémarrer de l’appareil principal. 3. Poussez l?[...]
-
Seite 31
Les ondes radios peuvent être altérées par divers facteurs, comme les températures extrêmement froides. Un froid extrême peut temporairement réduire la portée effective entre le capteur et la station de base. Si un dysfonctionnement de l’appareil se produit en raison de températures froides, l’appareil reviendra en mode de fonctionneme[...]
-
Seite 32
Une fois le signal de la sonde reçu, l’horloge se synchronisera automatiquement avec l’heure et le calendrier exacts. 1. En mode d’heure standard, appuyez une fois sur “ SET CLOCK ” pour entrer dans le mode de réglage de l’heure. 2. Appuyez sur « +/CHANNEL » ou « -/ MIN.MAX. » pour modifier les réglages. 3. Appuyez sur « SET CLO[...]
-
Seite 33
REMARQUE 1. L’alarme s’activera automatiquement lorsque vous réglez l’heure de l’alarme. 2. Pendant le réglage de l’heure de l’alarme, appuyez et maintenez « +/CHANNEL » ou « -/MIN.MAX. » pour accélérer la modification des réglages. UTILIS A TION DE L A FONCTION ALARME 1. Réglez l’heure de l’alarme comme indiqué dans la s[...]
-
Seite 34
REMARQUE Appuyez et maintenez-la pendant 3 secondes pour supprimer les relevés des températures maximum et minimum. INDIC ATEUR DE PREVISIONS METEOROLOGIQUES Vous obtiendrez les prévisions météo après 12 heures dans un rayon de 30 à 50 km (19-31 miles) par différentes icônes. AVERTISSEUR DE GEL Si la sonde du canal 1 passe entre 3°C et -2[...]
-
Seite 35
posez-la simplement sur un bureau. Pour l’appareil principal, vous pouvez juste le poser sur une table. FR 10 PRECAUTIONS Cet appareil est conçu pour vous donner satisfaction pendant de nombreuses années si vous le manipulez soigneusement. Voici quelques precautions: • Ne faites pas subir à l’appareil des forces, des chocs, de la poussièr[...]
-
Seite 36
11 FR CARACTERISTIQUES DESCRIPTION 433 MHz -5°C to 50°C (2 3) °F to 122°F 0.1°C (0. 2) °F 3°C to -2°C (3 7) °F to 28°F 2 x AA 1.5V 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) 433 MHz -20°C to 60°C (- 4) °F to 140°F 2 x AAA 1.5V 3 TYPE AP PAREIL PRINCIPAL L X E x H Fréquence du signal Plage de mesure de la température intérieure Résolu[...]
-
Seite 37
12 A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC En consultant notre site internet ( www.oregonscientific.fr ), vous pourrez obte nir des informations sur les produits Oregon Scientific: produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre notre ser- vice après-vente[...]
-
Seite 38
INHALT Kurze Einführung ..........................................2 Übersicht .......................................................2 Empfänger .................................................2 LCD-Display ...... ........................................4 Sendeeinheit ..............................................4 Empfang Des Sensorsignals ...[...]
-
Seite 39
KURZE EINFÜHRUNG W ir danken Ihnen für den Erwerb dieses kabellosen Innen- und Außenthermometers. Lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Die Empfangseinheit verfügt über ein deutliches Displa y , das die Innentemperatur, die maximalen und minimalen Datensätze der Temperatur in d[...]
-
Seite 40
4.+/CHANNEL- Taste: • Drücken Sie die Taste einmal, um zwischen Kanal 1, 2 und 3 umzuschalten. • Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um die Kanäle automatisch anzuzeigen. Taste erneut drücken, um den autom. Anzeigemodus zu verlassen. • Drücken Sie die Taste im Uhreinstellungsmodus, um die Einstellungswerte zu erhöhen. 5.SET C[...]
-
Seite 41
11. RESET- Taste: • Drücken Sie diese Taste, um alle Werte auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen. • Bei einer Fehlfunktion müssen Sie das Gerät möglicherweise zurücksetzen. 12.RCC- Taste: • Drücken Sie die Taste im normalen Uhrzeitmodus einmal, um das RC-Signal für den Empfangstest zu empfangen. • Halten Sie die Taste währen[...]
-
Seite 42
• Drücken Sie die Taste, um die Sendeeinheit neu zu starten und alle Werte auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen. 4. CHANNEL-Schiebeschalter: • Reservieren Sie Kanal 1, 2 oder 3 für die Sendeeinheit. 5. B ATTERIEFACH: • Benötigt 2 Batterien des Typs AAA. 6. B ATTERIEABDECKUNG EMP FANG DES SENSORSIGNALS I NBETRIEBNAHME DER TEMPER AT[...]
-
Seite 43
Tipp: Die Übertragungsreichweite kann von verschiedenen Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen. Handelsübliche Alkaline-Batterien enthalten beträchtliche Mengen Wasser. Daher können sie bei niedrigen Temperaturen von etwa –12 °C (10 °F) einfrieren. Die Temperaturgrenze von Lith[...]
-
Seite 44
5. Versuchen Sie nicht, den Empfang in beweglichen Objekten, wie Kraftfahrzeugen oder Zügen, zu starten. MANUELLE EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND KALENDER Wenn Sie sich außerhalb des Empfangsbereichs der Funksendeeinheit befinden oder kein Empfang verfügbar ist, können Sie Uhrzeit und Kalender manuell einstellen. Sobald das Signal der Sendeeinheit [...]
-
Seite 45
auf die Taste “ SET ALARM ”, um den Alarmeinstellungsmodus aufzurufen. 2. Drücken Sie die Taste “ +/CHANNEL ” oder “ -/ MIN.MAX. ”, um Stunde/Minute einzustellen. 3. Drücken Sie die Taste “ SET ALARM ”, um zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen. “ ” gibt an, dass der Alarm aktiviert ist (ON). HINWEIS 1. Der Alarm [...]
-
Seite 46
Verschieben Sie den Schalter “ ºC/ºF ”, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln. DATENSÄTZE DER MIN. & MAX. TEMPER ATUR ANZEIGEN 1. Drücken Sie einmal die “MIN./MAX.” - Taste, um sich die niedrigste Temperatur der letzten 24 Stunden anzeigen zu lassen. 2. Drücken Sie ein weiteres Mal, um sich die höchste Temperatur der letz[...]
-
Seite 47
10 Batterien der Sendeeinheit zu gering ist; Sie sollten diese daher umgehend durch 2 neue Batterien des Typs AAA ersetzen. Die Anzeige des Batterieladestatus “ ” neben der Innentemperatur gibt an, dass Sie die Batterien der Basiseinheit durch 2 neue Batterien des Typs AAA ersetzen sollten. HINWEIS Achtung! Entsorgen Sie alte Geräte oder leere[...]
-
Seite 48
11 Beschädigungen von Holzflächen , die durch die Berührung mit diesem Produkt verursacht werden. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch. • Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätzenden Mitteln. Dies[...]
-
Seite 49
12 ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website ( www.oregonscientific.de ) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific - Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen, Projektions-Funkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-/ Konferenztelefone und elektronische Lernprodukte für Kinder. Auf der Web[...]
-
Seite 50
Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific.com EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Innen- und Außenthermometer (Modell EW93) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum verseh[...]
-
Seite 51
1 CONTENIDOS Breve Presentación ........................................2 Resumen .................................................2 Receptor ...................................................2 Pantalla LCD ........ .....................................4 Sensor ..................................................4 Recepci ó n De La Se ñ al Del Se[...]
-
Seite 52
2 BREVE PRESENT ACIÓN Gracias por adquirir este termómetro inalámbrico interior y exterior. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones y guarde el manual para consultarlo en el futuro. La unidad de recepción tiene una pantalla clara que muestra la temperatura interior, los registros de temperatura máxima y mínima en las últimas 24 hora[...]
-
Seite 53
3 segundos para ver los canales automáticamente. Púlselo de nuevo para salir del modo de pantalla automática. • En el modo de configuración de la hora, púlselo para incrementar los valores del ajuste. 5. Botón CONFIGURACIÓN DE HORA: • En el modo de hora normal, púlselo una vez para acceder al modo de configuración de la hora normal. ?[...]
-
Seite 54
• Durante el período de recepción, presiónelo y manténgalo presionado durante 8 segundos para parar la recepción. 13. Interruptor RU / UE: • Deslícelo para elegir qué versión quiere, UE (Alemania) o UK (Inglaterra). 14.COMPARTIMIENTO PARA LAS PILAS: • Funciona con dos pilas tamaño AAA. 15. TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA PILAS PANT ALLA[...]
-
Seite 55
5 6. TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA PILAS RECEPCIÓN DE LA SEÑAL DEL SENSOR FUNCIONAMIENTO DE L A ESTACIÓN DE TEMPER ATURA 1. Retire la tapa del compartimiento para pilas e introduzca 2 pilas AAA nuevas siguiendo las indicaciones de polaridad del compartimiento para pilas. 2. Pulse el botón “ RESET ” para reiniciar la unidad principal. 3. Colo[...]
-
Seite 56
6 impacto de una serie de factores, como las temperaturas extremadamente bajas. El frío extremo podría reducir temporalmente la cobertura efectiva entre la estación base y el sensor. Si el rendimiento de la unidad se interrumpe debido a las bajas temperaturas, la unidad volverá a empezar a funcionar cuando la temperatura vuelva a la normalidad [...]
-
Seite 57
1. En el modo de hora normal, pulse “ SET CLOCK ” una vez para acceder al modo de configuración de la hora. 2. Pulse “ +/CHANNEL ” o “ -/MIN.MAX. ” para modificar la configuración. 3. Pulse “ SET CLOCK ” para confirmar. La secuencia de configuración es: Formato de 12 ó 24 horas, +/- 23 horas de diferencia horaria, año, formato [...]
-
Seite 58
8 2. Durante el ajuste de la hora de la alarma, pulse “ +/CHANNEL ” o “ -/MIN.MAX. ” y manténgalo pulsado para modificar la configuración más rápidamente. USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA 1. Configure la hora de la alarma siguiendo los pasos indicados más arriba. 2. En modo de hora normal, pulse el botón “ ACTIVAR/DESACTIVAR ALARMA ” [...]
-
Seite 59
NOTA Púlselo y manténgalo pulsado durante 3 segundos para borrar los registros de temperatura máxima y mínima. INDICADOR DE PREDICCIÓN METEOROLÓGICA Este producto predice el tiempo de las próximas 12 horas en un radio de 30 a 50 km (19-31 millas) utilizando distintos iconos. AVISO DE HIELO Si el canal 1 del sensor baja a una temperatura entr[...]
-
Seite 60
Unidad principal: se sostiene por sí sola sobre una mesa. PRECAUCIÓN Este producto está diseñado para funcionar durante muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos: • No obstruya los oriûcios de ventilación. Asegúrese de que los objetos cercanos, como diarios, manteles, cortinas, etc. no cubran accidentalmente los o[...]
-
Seite 61
11 • No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. El hacerlo podría provocar rayones en os componentes de plástico y corroer el circuito electrónico. • No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños innecesarios. La unidad contiene componentes que el usuario no debe m[...]
-
Seite 62
12 SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web ( www.oregonscientiûc.com ) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientiûc tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de [...]
-
Seite 63
1 ÍNDICE Breve Introdução ........................................2 Visão Geral .................................................2 Receptor ..................................................2 Display de LCD .... .....................................4 Sensor ..................................................4 Recep çã o Do Sinal Do Sensor ....[...]
-
Seite 64
2 BREVE INTRODUÇÃO Obrigado por adquirir este Termômetro sem fio de interior e exterior. Leia estas instruções com cuidado e guarde o manual em um lugar seguro para referência futura. A unidade do receptor possui um display que exibe os registros de temperatura do ambiente interior, das temperaturas mínima e máxima nas últimas 24 horas, be[...]
-
Seite 65
3 5. Botão SET CLOCK: • No modo de hora normal, pressione uma vez para entrar no modo de ajuste de hora normal. • No modo de ajuste de hora normal, pressione o botão para passar pelos valores de ajuste. Mantenha o botão pressionado para sair do modo de ajuste em qualquer etapa. 6. Botão -/MIN.MAX.: • Pressione para exibir os registros de [...]
-
Seite 66
14.COMPARTIMENTO DE PILHAS: • Acomoda duas pilhas tamanho AAA. 15.PORTA DO COMPARTIMENTO DE PILHAS DISPLA Y DE LCD 1.Indicador de previsão do tempo 2.Sinal do sensor 3.Canal 4.Indicador de pilhas fracas 5. Temperaturas mínima e máxima 6.Hora 7.Indicador de recepção do sinal 8.°C e °F 9. Temperatura do ambiente externo 10. Temperatura inter[...]
-
Seite 67
5 1. Remova a porta do compartimento de pilhas e insira 2 pilhas novas tamanho AAA fazendo a correspondência das polaridades assinaladas no compartimento de pilhas. 2. Pressione o botão “ RESET ” para reiniciar a unidade principal. 3. Deslize o interruptor “ °C/°F ” para selecionar entre °C e ° F. 4. Substitua a tampa do compartimento[...]
-
Seite 68
6 temporariamente reduzir a faixa efetiva entre o sensor e a estação base. Se o desempenho da unidade cair devido à baixa temperatura, a unidade retomará o funcionamento apropriado, assim que a temperatura aumentar para dentro da faixa normal (ou seja, danos permanentes não acometerão a unidade devido a baixas temperaturas). RECEPÇÃO [...]
-
Seite 69
2. Pressione o botão “ +/CHANNEL ” ou o botão “ -/MIN.MAX. ” para alterar os ajustes. 3. Pressione o botão “ SET CLOCK ” para confirmar. A ordem de ajuste é: formato 12/ 24-hr, hora, +/-23 horas de diferença, ano, formato dia/mês, data. 4. Pressione o botão “ SET CLOCK ” para salvar e sair do modo de ajuste. NOTA 1. Durante o[...]
-
Seite 70
USANDO A FUNÇÃO DE ALARME 1. Ajuste a hora do alarme, conforme as instruções da seção anterior. 2. No modo de hora normal, pressione o botão “ ALARM ON/OFF ” uma vez para exibir a hora do alarme atual. 3. Pressione novamente para ativar/desativar (ON / OFF) o alarme. PA RA SILENCIAR O ALARME 1. Pressione o botão “ SNOOZE/LIGHT ” par[...]
-
Seite 71
INDICADOR DE PREVISÃO DO TEMPO Faz a previsão do clima nas próximas 12 horas em um raio de 30 a 50 km (19 a 31milhas) usando ícones diferentes. AVISO DE GELO Se a temperatura do sensor do canal 1 cair e û car entre 3°C e -2 °C (37°F e 28°F), o indicador LED piscará e parará de piscar uma vez que a temperatura û car fora de faixa. SUBSTI[...]
-
Seite 72
10 PRECAUÇÕES Este produto foi concebido para proporcionar muitos anos de utilidade, se for manuseado com cuidado. Observe as seguintes precauções: • Não obstrua as aberturas de ventilação. Certiûquese de que objetos próximos como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc., não cubram acidentalmente as aberturas de ventilação. • Não [...]
-
Seite 73
DESCRIÇÃO 433 MHz -5°C to 50°C (2 3) °F to 122°F 0.1°C (0. 2) °F 3°C to -2°C (3 7) °F to 28°F 2 x AA 1.5V 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) 433 MHz -20°C to 60°C (- 4) °F to 140°F 2 x AAA 1.5V 3 TIPO UNIDADE PRINCI PAL C x L x A Freqüência de sinal Faixa de temperatura interna Resolução de Temperatura Alimentação UNIDADE[...]
-
Seite 74
INHOUD Korte Introductie ........................................2 Overzicht ...............................................2 Ontvanger ..................................................2 LCD-Scherm ........ .....................................4 Sensor ..................................................4 Ontvangst Van Sensorsignaal ................[...]
-
Seite 75
KORTE INTRODUCTIE Dank u voor de aanschaf van deze Draadloze binnen- en buitenthermometer. Lees deze instructies zorgvuldig door, en bewaar de handleiding om later te kunnen raadplegen. De ontvanger heeft een helder scherm, waarop de binnentemperatuur, de maximum en minimum temperatuurgegevens van de afgelopen 24 uur, en de buitentemperatuur worden[...]
-
Seite 76
• In de tijdinstellingsmodus drukt u hierop om een instellingswaarde te verhogen. 5.SET CLOCK knop: • In normale tijdmodus drukt u eenmaal op deze knop om de normale tijdinstellingsmodus te openen. • In de normale tijdinstellingsmodes drukt u hierop om naar de volgende instelling te gaan. Houd ingedrukt om de instellingsmodus vanuit elke stap[...]
-
Seite 77
3. RESET Knop: • Druk hierop om de sensor opnieuw te starten, en alle instellingen terug te zetten op de standaardwaarde. 4. KANAAL schakelaar: • W ijs kanaal 1, 2 of 3 toe aan de sensor. 5. B ATTERIJVAK: • Plaats hier 2 AAA batterijen. 6. B ATTERIJKLEP ONTVANGST VAN SENSORSIGNAAL BEDIENING VAN HET TEMPER ATUURSTATION 1. Verwijder de batterij[...]
-
Seite 78
AAA formaat batterijen volgens de in het batterijvak aangegeven polariteit. 2. Druk op “ RESET ” om het basisstation opnieuw op te starten. 3. Schuif de “ °C/°F ” schakelaar om te kiezen tussen °C en ° F. 4. Sluit het klepje van het batterijvak. 5. Druk op de “ CHANNEL ” toets om het gewenste kanaal te kiezen. Wanneer een sensorsign[...]
-
Seite 79
ONT VANGST VAN HET RADIOGESTUURDE TIJDSIGNAAL De tijd en datum zijn radiogestuurd. De huidige tijd en datum worden automatisch gesynchroniseerd met het tijdsignaal dat verzonden wordt vanuit Duitsland/ Engeland. B ij het eerste gebruik (nadat u de batterijen heeft geplaatst, of op de “RESET” knop heeft gedrukt), en na 5 minuten begint de klok h[...]
-
Seite 80
NB 1. Tijdens het instellen houdt u “ +/CHANNEL ” of “ -/MIN.MAX. ” ingedrukt om de instellingen sneller te wijzigen. 2. Door middel van de “+/-23 uur tijdsverschil” instelling, wordt de precieze tijd van een ander gebied weergegeven. ALARMTIJD INSTELLEN 1. In normale tijdmodus drukt u eenmaal op de “ SET ALARM ” knop om de alarmins[...]
-
Seite 81
3. Druk nogmaals op de knop om het alarm AAN/ UIT te zetten. OM HET ALARM UIT TE ZETTEN 1. Druk op “ SNOOZE/LIGHT ” om het alarm 8 minuten uit te zetten. “ ” zal nu knipperen. 2. Druk op een willekeurige knop om het alarm helemaal uit te zetten, waarna het pas na 24 uur weer zal afgaan. 3. Als binnen 120 seconden geen toets wordt ingedrukt,[...]
-
Seite 82
VORSTWAARSCHUWING Als de sensor op kanaal 1 tussen de 3°C tot -2°C (37°F tot 28°F) komt, zal de indicator-LED gaan knipperen, en hij zal weer stoppen wanneer de temperatuur weer buiten deze zone gaat. BATTERIJEN VER VANGEN Als naast de buitentemperatuur het batterij- indicatorpictogram “ ” wordt weergegeven, betekent dit dat de batterijen v[...]
-
Seite 83
10 WAARSCHUWINGEN Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven, mits goed behandeld. Hier volgen een aantal onderhoudstips: • Dek de ventilatiegaten nooit af. Let op dat in de buurt liggende objecten, zoals kranten, tafelkleed, gordijnen enz. niet per ongeluk de ventilatiegaten kunnen afdekken. • Stel het apparaat niet bloot aan ex[...]
-
Seite 84
BESCHRIJVING 433 MHz -5°C to 50°C (2 3) °F to 122°F 0.1°C (0. 2) °F 3°C to -2°C (3 7) °F to 28°F 2 x AA 1.5V 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) 433 MHz -20°C to 60°C (- 4) °F to 140°F 2 x AAA 1.5V 3 TYPE HET WEERSTATION L x B x H Signaalfrequentie Binnentemperatuur- bereik Temperatuurresolutie Temperatuurbereik ijsalarm Stroom SE[...]
-
Seite 85
INNEHÅLL Snabb Introduktion .........................................2 Översikt .................................................2 Mottagare ..................................................2 LCD-display .... .....................................4 Sensor ..................................................4 Mottagning Av Sensorsignal .............[...]
-
Seite 86
SNABB INTRODUKTION Tack för att du köpt denna trådlösa inomhus- och utomhustermometer. Läs dessa instruktioner noga och spara manualen för framtida behov. Mottagningsenheten har en klar display som visar inomhustemperaturen, max- & min-temperatur för 24 timmar liksom utomhustemperatur överförd från fjärrsensorerna. Den kan ta emot si[...]
-
Seite 87
5.SET CLOCK-knapp: • I normalt tidläge trycker du en gång för att öppna normalt tidinställningsläge. • I normalt tidinställningsläge trycker du på Enter för att bläddra mellan inställningarna. Tryck och håll nere för att lämna inställningsläget i alla situationer. 6.-/MIN.MAX-knapp: • Tryck för att visa minimum- och maximumt[...]
-
Seite 88
LCD-DISPLA Y 1. väderprognosindikator 2. Sensorsignal 3. Kanal 4. Indikator för lågt batteri 5. Min- och Maxtemperatur 6. Tid 7. Signalmottagningsindikator 8. °C & °F 9. Utomhustemperatur 10. Inomhustemperatur SENSOR 1.LED-indikator: • Blinkar när fjärrenheten överför information. 4 2.Vägghållare: • Stöder sensorn på väggen. 3[...]
-
Seite 89
Standard Alkaline-batterier innehåller vatten. På grund av detta kan de frysa vid låga temperaturer, omkring -12°C (10°F). Engångs Lithium-batterier är mycket mindre känsliga för temperaturer med en fryspunkt under -30°C (-22°F). Det trådlösa avståndet kan påverkas av många faktorer så som extremt låga temperaturer. Detta kan till[...]
-
Seite 90
SIGN ALMOT TA GNINGSINDIK AT OR När vågsegmentet blinkar innebär det att tidsignaler tas emot. Signalkvaliteten kan klassificeras i 3 typer: NOTERING 1. Apparaten söker automatiskt efter tidsignalen klockan 2:00 (3:00 eller 4:00 är också möjligt om signalen inte tas emot klockan 2:00), 8:00, 14:00 och 20:00 varje dag. 2. Placera alltid appar[...]
-
Seite 91
NOTERING 1. Under inställning trycker du och håller ner “ +/ CHANNEL ” eller “ -/MIN.MAX. ” för att öka hastigheten på ändringarna. 2. Under “+/-23 timmars tidsskillnadsinställningen kan den exakta tiden för ett annat geografiskt område visas. ALARMTIDSINSTÄLLNING 1. I normaltidläge trycker du “ SET ALARM ” en gång för at[...]
-
Seite 92
SKIF TA MELLAN ºC & ºF Dra knappen “ ºC/ºF ” för att välja mellan Celsius och Fahrenheit. VIS A MIN & MAX-TEMPER ATUR 1. I normalläge, tryck på knappen “MIN./MAX.” en gång för att visa minimum inomhus / utomhustemperatur under de senaste 24 timmarna. 2. Tryck två gånger för att visa maxtemperaturen. 3. Tryck igen för a[...]
-
Seite 93
9 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Här är liteförsiktighetsinformation: • Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen. • Utsätt inte ap[...]
-
Seite 94
10 BESKRIVNING 433 MHz -5°C to 50°C (2 3) °F to 122°F 0.1°C (0. 2) °F 3°C to -2°C (3 7) °F to 28°F 2 x AA 1.5V 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) 433 MHz -20°C to 60°C (- 4) °F to 140°F 2 x AAA 1.5V 3 TYP HUVUDENHET L x B x H Signalfrekvens Mätområde för inomhustemperatur Temperaturupplösning Frostvarning temperaturspann Str?[...]
-
Seite 95
11 OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida ( www.oregonscientific.se ) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefon Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver lad[...]
-
Seite 96
2009 Oregon Scientific.All rights reserved. 093001 C[...]