Oregon Scientific RMR802 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Oregon Scientific RMR802 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Oregon Scientific RMR802, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Oregon Scientific RMR802 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Oregon Scientific RMR802. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Oregon Scientific RMR802 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Oregon Scientific RMR802
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Oregon Scientific RMR802
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Oregon Scientific RMR802
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Oregon Scientific RMR802 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Oregon Scientific RMR802 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Oregon Scientific finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Oregon Scientific RMR802 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Oregon Scientific RMR802, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Oregon Scientific RMR802 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    EN 10 Solar Indoor and Outdoor Thermometer with RF Clock Model:RMR802 / RMR802A USER MANUAL[...]

  • Seite 2

    EN 1 Solar Indoor and Outdoor Thermometer with RF Clock Model:RMR802 / RMR802A USER MANUAL CONTENTS Overview ..................................................................... 2 Front View .............................................................. 2 Back View .............................................................. 2 R emote Sensor ...[...]

  • Seite 3

    EN 2 OVERVIEW FRONT VIEW 2 1 3 7 9 10 8 11 4 5 6 1. Solar panel 2. Remote sensor reception indicator 3. Clock signal reception indicator 4. Indoor temperature 5. MODE : Change settings / display 6. / : Increase / decrease value; activate / deactivate clock reception signal; : toggle between outdoor channels (1-3) 7. Outdoor temperature 8. Time zone[...]

  • Seite 4

    EN 3 1. RESET : Reset unit to default settings 2. EU / UK : Select the nearest radio signal (RMR802 only) 3. °C / °F : Select temperature unit REMOTE SENSOR 1 2 3 4 5 1. LED status indicator 2. Wall mount hole 3. Battery compartment 4. RESET hole 5. CHANNEL switch GETTING STARTED SOLAR PANEL The solar panel is an energy saving feature, which is a[...]

  • Seite 5

    EN 4 1.5 m (5 ft) NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing. SENSOR DATA TRANSMISSION T o search for a sensor: Press and hold + MODE . The sensor reception icon in the remote sensor area shows the status: ICON DESCRIPTION Main unit is searching for sensor(s). A channel has been [...]

  • Seite 6

    EN 5 RMR802A: • WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of Fort Collins Colorado. To enable / disable signal reception: Press and hold to enable or to disable signal reception. NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak, it can take up to 24 hours to get a valid signal.If signal reception is unsuccessful, place your unit next to [...]

  • Seite 7

    EN 6 ICE WARNING If the sensor falls between 3°C to -2 °C (37°F to 28°F), the green LED indicator will flash, and will stop flashing once the temperature is out of this range. NOTE As ice alert is only applicable to channel 1, to prevent flashing of LED, select channel 2 or 3 on outdoor sensor . RESET Press RESET to return to the default set[...]

  • Seite 8

    EN 7 SPECIFICATIONS TYPE DESCRIPTION MAIN UNIT L x W x H 75 x 33 x 120 mm (2.95 x 1.30 x 4.72 in) Weight 1 12 g (3.95 oz) without battery T emperature range -5°C to 50°C (23°F to 122°F) Signal frequency 433 MHz Power 2 x UM-4 (AAA) 1.5 V batteries REMOTE UNIT (THN132N) L x W x H 96 x 50 x 22 mm (3.78 x 1.97 x 0.87 in) Weight 62g (2.22 ounces) T[...]

  • Seite 9

    EN 8 FCC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING Changes or modifications not expressly approve[...]

  • Seite 10

    E S 1 Solar termómetro interior y exterior con hora atómica Modelo: RMR802 / RMR802A MANUAL DE USUARIO CONTENIDOS Resumen ..................................................................... 2 Vista Frontal ............................................................ 2 Vista Trasera ........................................................... 2 S[...]

  • Seite 11

    ES 2 RESUMEN VISTA FRONTAL 2 1 3 7 9 10 8 11 4 5 6 1. Panel solar 2. Indicador de recepción del sensor remoto 3. Indicador de recepción de la señal del reloj 4. Temperatura interior 5. MODE : Cambiar configuración / pantalla 6. / : Subir o bajar ajuste ; activar o desactivar la señal de recepción del reloj ; : alternar entre canales exterior[...]

  • Seite 12

    E S 3 1. RESET : La unidad vuelve a los ajustes predeterminados 2. EU / UK : Seleccionar la señal de radio más cercana (sólo RMR802) 3. °C / °F : Selección de unidad de temperatura SENSOR REMOTO 1 2 3 4 5 1. Indicador LED de estado 2. Orificio para montaje en pared 3. Compartimento para las pilas 4. Orificio de RESET 5. Cambio de CANAL PARA[...]

  • Seite 13

    ES 4 3. Seleccione un número de canal y pulse RESET. 4. Cierre el compartimento de las pilas. 5. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de la unidad principal usando el montaje en pared o el soporte para mesa. CONSEJO El lugar ideal para colocar el sensor sería al exterior de la casa a una altura inferior a 1.5 m, en un lugar resguardado[...]

  • Seite 14

    E S 5 REJOJ RECEPCIÓN DEL RELOJ Este producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal de reloj. RMR802: Deslice el interruptor EU / UK para elegir la señal. • UE: señal DCF-77: a 1500 km (932 millas) de Frankfurt, Alemania. • Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 km (932 millas) de Anthorn, Inglaterra. RMR802[...]

  • Seite 15

    ES 6 TEMPERATURA Selección de unidad de temperatura: Pulse °C / °F . Para alternar entre las lecturas de los sensores exteriores: Pulse repetidamente. O bien Pulse + MEM y manténgalos pulsado durante 2 segundos para iniciar la alternancia automática de canales exteriores. Para alternar entre registros actuales, mínimos y máximos: Pulse MEM r[...]

  • Seite 16

    E S 7 de cuidado del fabricante para obtener más información. • Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. • No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlas separadamente para poder tratarlas. • Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las[...]

  • Seite 17

    ES 8 EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Solar termómetro interior y exterior con hora ató mica ( Modelo: RMR802 / RMR802A) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE. T iene a su disposición una copia firmada y[...]

  • Seite 18

    DE 1 Sonnen Innen- und Außenthermometer mit Funkuhr Modell: RMR802 / RMR802A BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Übersicht .................................................................... 2 Vorderansicht .......................................................... 2 Rückansicht ............................................................. 2 Funksendeei[...]

  • Seite 19

    DE 2 ÜBERSICHT VORDERANSICHT 2 1 3 7 9 10 8 11 4 5 6 1. Sonnenkollektor 2. Empfangsanzeige für Funksendeeinheit 3. Indikator für Zeitsignalempfang 4. Innentemperatur 5. MODE : Einstellungen / Anzeige ändern 6. / : Einstellung erhöhen / verringern; Zeitempfangssignal aktivieren / deaktivieren; : Zwischen Außenkanälen (1-3) wechseln 7. Außent[...]

  • Seite 20

    DE 3 1. RESET : Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen 2. EU / UK : Das nächstgelegene Funksignal auswählen (nur RMR802) 3. °C / °F : Temperatureinheit auswählen FUNKSENDEEINHEIT 1 2 3 4 5 1. LED-Statusindikator 2. Öffnung für Wandmontage 3. Batteriefach 4. RESET -Öffnung 5. CHANNEL -Schalter ERSTE SCHRITTE SONNENKOLLEKTOR Der Sonne[...]

  • Seite 21

    DE 4 T IPP Die ideale Platzierung der Sendeeinheit wäre eine beliebige Stelle an der Außenseite Ihres Hauses in einer Höhe von etwa 150 cm, die vor direkter Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit geschützt ist, um präzise Messwerte zu gewährleisten. 1.5 m (5 ft) HINWEIS V erwenden Sie Alkaline-Batterien für längere Betriebsdauer sowie Lithium-B[...]

  • Seite 22

    DE 5 RMR802: V erschieben Sie EU / UK , um das Empfangssignal auszuwählen. • EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von Frankfurt, Deutschland. • UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von Anthorn, England. RMR802A: • Signal WWVB-60: innerhalb von 3200 km (2000 Meilen) von Fort Collins, Colorado. So aktivieren /[...]

  • Seite 23

    DE 6 So wechseln Sie zwischen den Messwerten jedes Außensensors: Drücken Sie wiederholt auf . ODER Halten Sie + MEM 2 Sekunden lang gedrückt, um den autom. Wechsel der Außenkanäle zu veranlassen. So wechseln Sie zwischen den aktuellen, minimalen und maximalen Speicherdaten: Drücken Sie wiederholt auf MEM . So löschen Sie die Daten: Halten Si[...]

  • Seite 24

    DE 7 entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers. • Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden. • Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll ab. • Bitte beachten Sie, dass manche Ge[...]

  • Seite 25

    DE 8 ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website www .oregonscientifi c.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- Produkte. Auf der Website fi nden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: w[...]

  • Seite 26

    FR 1 Thermomètre solaire intérieur et extérieur avec heure radio pilotée Modèle: RMR802 / RMR802A MANUEL DE L ’UTILISA TEUR TABLE DES MATIERES Vue D’ensemble ........................................................ 2 Face Avant ............................................................. 2 Face Arrière....................................[...]

  • Seite 27

    FR 2 VUE D’ENSEMBLE FACE AVANT 2 1 3 7 9 10 8 11 4 5 6 1. Panneau solaire 2. Indicateur de réception de la sonde à distance 3. Indicateur de réception du signal de l’horloge 4. Température intérieure 5. MODE : Changer les ré glages / l’affichage 6. / : Augmente / diminue les réglages ; active / désactive le signal de réception de l?[...]

  • Seite 28

    FR 3 1. REINITIALISER (RESET) : Réinitialiser l’appareil aux réglages par défaut 2. EU / UK : Sélectionne le signal radio le plus proche (modèle RMR802 uniquement) 3. °C / °F : Sélectionner l’unité de mesure de température SONDE SANS FIL 1 2 3 4 5 1. Indicateur d’état LED 2. Trou de fixation murale 3. Compartiment des piles 4. Fen[...]

  • Seite 29

    FR 4 2. Insérez les piles, en respectant les polarités. 3. Sélectionnez un canal puis appuyez sur RESET. 4. Fermez le couvercle du compartiment des piles. 5. Installez le capteur à 30 m maximum (98 pieds) de l’appareil principal à l’aide du support de table ou de la fixation murale. CONSEIL Les emplacements idéaux pour le capteur sont da[...]

  • Seite 30

    FR 5 HORLOGE RECEPTION DE L’HORLOGE Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement l’horloge avec le signal radio. RMR802: Positionnez l’encoche EU / UK pour sélectionner le signal à recevoir . • EU : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1500 Km (932 miles) depuis Frankfort, Allemagne. • UK : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1500 K[...]

  • Seite 31

    FR 6 Pour sélectionner le mode d’affichage: Appuyez sur MODE pour choisir l’affichage de l’horloge avec les secondes / jours de la semaine / calendrier . TEMPERATURE Pour sélectionner l’unité de température: Appuyez sur °C / °F . Pour alterner entre les relevés de chaque sonde extérieure : Appuyez plusieurs fois sur . OU Appuyez e[...]

  • Seite 32

    FR 7 • Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations. • Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. • Ne pas jeter les piles[...]

  • Seite 33

    FR 8 À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: www .oregonscientific.fr . Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter n o t r e support consommateur directement sur le site: www2.oregonscientific.com/service/support.asp Pour des renseignements internat[...]

  • Seite 34

    IT 1 T ermometro IN/OUT con orologio e alimentazione a energia solare Modello: RMR802 / RMR802A MANUALE PER L ’UTENTE INDICE Panoramica ............................................................... 2 Vista Anteriore ........................................................ 2 Vista Posteriore ......................................................[...]

  • Seite 35

    IT 2 PANORAMICA VISTA ANTERIORE 2 1 3 7 9 10 8 11 4 5 6 1. Pannello solare 2. Indicatore della ricezione del sensore remoto 3. Indicatore della ricezione del segnale orario 4. Temperatura interna 5. MODE : consente di modificare le impostazioni / la visualizzazione dei dati sul display 6. / : consente di aumentare o diminuire l’impostazione e di[...]

  • Seite 36

    IT 3 2. EU / UK : consente di selezionare il segnale radio più vicino (solo il modello RMR802) 3. °C / °F : consente di selezionare l’unità di visualizzazione della temperatura SENSORE REMOTO 1 2 3 4 5 1. Indicatore LED di stato 2. Foro per fissaggio a parete 3. Vano batterie 4. Foro RESET 5. Levetta CHANNEL OPERAZIONI PRELIMINARI PANNELLO S[...]

  • Seite 37

    IT 4 4. Chiudere il vano batterie. 5. Posizionare il sensore entro 30 m dall’unità principale utilizzando il supporto da tavolo o il foro per il montaggio a parete. SUGGERIMENTO La collocazione ideale del sensore è un luogo all’esterno dell’abitazione ad un’altezza non inferiore a 1 ½ metro, protetto da luce solare diretta o umidità per[...]

  • Seite 38

    IT 5 OROLOGIO RICEZIONE DELL’ORA Questo prodotto è progettato per sincronizzare automaticamente il proprio orologio con un segnale orario. RMR802: Spostare la levetta EU / UK per selezionare il segnale da ricevere. • EU: segnale DCF-77: entro 1500 km da Francoforte, Germania. • UK: segnale MSF-60: entro 1500 km da Anthorn, Inghilterra. RMR80[...]

  • Seite 39

    IT 6 TEMPERATURA Selezione delle unità di visualizzazione della temperatura: Premere °C / °F . Per alternare le rilevazioni di ciascun sensore esterno: Premere ripetutamente . OPPURE T enere premuto + MEM per 2 secondi per avviare l’alternanza automatica dei canali esterni. Alternanza delle rilevazioni attuale, minima e massima: Premere ripetu[...]

  • Seite 40

    IT 7 • Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto indifferenziato. È necessario che questo rifiuto venga smaltito mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo idoneo. • Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima del primo utilizzo. NOTA Le specifich[...]

  • Seite 41

    NL 1 Binnen- en buitenthermometer op zonne-energie met Atoomtijd Model: RMR802 / RMR802A HANDLEIDING INHOUD Overzicht ..................................................................... 2 Voorkant .................................................................. 2 Achterkant ............................................................... 2 Buite[...]

  • Seite 42

    NL 2 OVERZICHT VOORKANT 2 1 3 7 9 10 8 11 4 5 6 1. Zonnepaneel 2. Ontvangstindicator buitensensor 3. Ontvangstindicator van kloksignaal 4. Binnentemperatuur 5. MODE : Instellingen / Scherm Aanpassen 6. / : Verhogen / verlagen instelling; aanzetten / uitzetten klok ontvangstsignaal; : kiezen tussen buitenkanalen (1-3) 7. Buitentemperatuur 8. Tijdzon[...]

  • Seite 43

    NL 3 1. RESET : Het apparaat terugzetten op standaardinstellingen 2. EU / UK : Selecteer dichtstbijzijnde kloksignaal (alleen RMR202) 3. °C / °F : Temperatuureenheid Selecteren BUITENSENSOR 1 2 3 4 5 1. Statusindicator LED 2. Muurbevestigingsgat 3. Batterijvak 4. RESET gat 5. KANAAL schakelaar STARTEN ZONNEPANEEL Het zonnepaneel dient ter energie[...]

  • Seite 44

    NL 4 T IP De ideale plek voor nauwkeurige metingen van de sensor zou een locatie buitenshuis, op een hoogte van niet meer dan anderhalve meter zijn, waar geen negatieve invloed van direct zonlicht of overvloedige vochtigheid is. 1.5 m (5 ft) NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperat[...]

  • Seite 45

    NL 5 • EU: DCF-77 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van Frankfurt, Duitsland. • UK: MSF-60 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van Anthorn, Engeland. RMR802A: • WWVB-60 signaal: binnen 3200km (2000 mijl) van Fort Collins, Colorado (VS). Om signaalontvangst aan/uit te zetten: Houd ingedrukt om signaalontvangst aan te zetten of om het uit te ze[...]

  • Seite 46

    NL 6 Om te kiezen tussen huidige, minimum en maximum gegevens: Druk herhaaldelijk op MEM . Om de gegevens te wissen: Houd MEM ingedrukt. VORSTWAARSCHUWING Als de sensor op kanaal 1 tussen de 3°C tot –2°C (37°F tot 28°F) komt, zal de indicator-LED gaan knipperen, en hij zal weer stoppen wanneer de temperatuur weer buiten deze zone gaat. NB De [...]

  • Seite 47

    NL 7 NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen beschikbaar . Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie. SPECIFICATIES TYPE BESCHRIJVING BASISSTATION L x B x H 75 x 33 x 120 mm (2.95 x 1.30 x 4.72 in) Gewicht 112 g (3.95 oz) zonder batterij Temperatuurbereik -5ºC tot 50 ºC (23 ºF tot 122 ºF) Signaalfrequen[...]

  • Seite 48

    POR 1 Solar termômetro de interior e exterior com relógio atômico Modelo: RMR802 / RMR802A MANUAL DO USUÁRIO ÍNDICE Vis ã o Geral ................................................................. 2 Vista Frontal ............................................................ 2 Vista Traseira ......................................................[...]

  • Seite 49

    POR 2 VISÃO GERAL VISTA FRONTAL 2 1 3 7 9 10 8 11 4 5 6 1. Painel solar 2. Indicador de recepção do sensor remoto 3. Indicador de recepção do sinal do relógio 4. Temperatura interna 5. MODE : altera os ajustes / display 6. / : aumenta / diminui o ajuste; ativa / desativa o sinal de recepção do relógio; : alterna entre os canais externos (1[...]

  • Seite 50

    POR 3 2. EU / UK : seleciona o sinal de rádio mais próximo (RMR802 apenas) 3. °C / °F : seleciona a unidade de temperatura SENSOR REMOTO 1 2 3 4 5 1. Indicador LED de status 2. Orifício para montagem em parede 3. Compartimento de pilhas 4. Orifício de RESET 5. Interruptor CHANNEL PRIMEIROS PASSOS PAINEL SOLAR O painel solar é um recurso de e[...]

  • Seite 51

    POR 4 pés) e que possa ficar protegido da luz direta do sol ou das condições de umidade para uma leitura exata. 1.5 m (5 ft) NOTA Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do nível de congelamento. TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR Para pesquisar um sensor: Pressione e segure + MODE [...]

  • Seite 52

    POR 5 RMR802A: • Sinal WWVB-60: dentro de 3.200km (2000 milhas) de Fort Collins Colorado. Para ativar/desativar a recepção do sinal: Pressione e segure para ativar ou para desativar a recepção do sinal. NOTA A recepção leva de 2 a 10 minutos. Se o sinal estiver fraco, poderá levar até 24 horas para obter um sinal válido. Se a recepção [...]

  • Seite 53

    POR 6 AVISO DE GELO Se a temperatura do sensor do canal 1 cair e ficar entre 3°C e -2 °C (37°F e 28°F), o indicador LED piscará e parará de piscar uma vez que a temperatura ficar fora de faixa. NOTA Já que o alerta de gelo só é aplicável ao canal 1, para evitar que o LED fique piscando, selecione o canal 2 ou 3 no sensor externo. RESET[...]

  • Seite 54

    POR 7 NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para todos os países. Para obter mais informações, entre em contato com o seu distribuidor local. ESPECIFICAÇÕES TIPO DESCRIÇÃO UNIDADE PRINCIPAL C x L x A 75 x 33 x 120 mm (2.95 x 1.30 x 4.72 pol) Peso 112g (3.95 onças) sem pilhas Faixa de temperatura -5ºC a 50 ºC (23 ºF a 122 ?[...]

  • Seite 55

    SWE 1 Sol inomhus och u tomhustermometer med radiokontrollerad klocka Modell: RMR802 / RMR802A BRUKSANVISNING INNEHÅLL Produktöversikt ......................................................... 2 Vy Framsida ............................................................ 2 Vy Baksida .............................................................. 2 T [...]

  • Seite 56

    SWE 2 PRODUKTÖVERSIKT VY FRAMSIDA 2 1 3 7 9 10 8 11 4 5 6 1. Solpanel 2. Mottagningsindikator för fjärrsensor 3. Indikator för radiomottagningssignal 4. Inomhustemperatur 5. MODE : Ändra display / inställningar 6. / : Öka / minska inställning, aktivera / avaktivera klockmottagning; : bläddra mellan utomhuskanaler (1-3) 7. Utomhustemperatur[...]

  • Seite 57

    SWE 3 1. RESET : Återställ enheten till fabriksinställning 2. EU / UK : Välj närmsta radiosignal (endast RMR802) 3. °C / °F : Välj temperaturenhet TRÅDLÖS SENSOR 1 2 3 4 5 1. LED indikator 2. Väggmonteringshål 3. Batterifack 4. RESET knapp 5. Kanalomkopplare ATT KOMMA IGÅNG SOLPANEL Solpanelen är en energisparande funktion, som är et[...]

  • Seite 58

    SWE 4 1.5 m (5 ft) NOTERA Använd alkaliska batterier för längre livslängd och lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten. SENSOR DATAÖVERFÖRING För att leta efter en sensor: Tryck och håll inne + MODE . Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusen: IKON BESKRIVNING Huvudenheten söker efter fjärrenhet(er). En kanal [...]

  • Seite 59

    SWE 5 RMR802A: • WWVB-60 signal: inom 3200km från Fort Collins Colorado. Att aktivera / avaktivera radiosignalmottagning: T ryck och håll inne för att aktivera eller för att avaktivera signalmottagning. NOTERA Mottagning tar 2-10 minuter . Om signalen är svag kan det ta upp till 24 timmar för enheten att få kontakt med signalen. Om signalm[...]

  • Seite 60

    SWE 6 HALKVARNING Om sensorn på kanal 1 mäter mellan 3°C och -2 °C kommer LED-indikatorn att blinka, och kommer att sluta blinka när temperaturen är utanför detta område. NOTERA Då isvarning endast fungerar på kanal 1 bör du för att undvika att LED-skärmen blinkar , välja kanal 2 eller 3 som utomhussensor . RESET Tryck RESET för att [...]

  • Seite 61

    SWE 7 SPECIFIKATIONER TYP BESKRIVNING HUVUDENHET L x B x H 75 x 33 x 120 mm (2.95 x 1.30 x 4.72 tum) Vikt 112 g (3.95 oz) utan batteri Temperaturområde -5°C till 50°C (23°F till 122°F) Sändningsfrekvens 433 MHz Drift 2 x UM-4 (AAA) 1.5 V batterier FJÄRRENHET (THN132N) L x B x H 96 x 50 x 22 mm (3.78 x 1.97 x 0.87 tum) Vikt 62 g (2.22 oz) Öv[...]

  • Seite 62

    EN 9 © 2009 Oregon Scientific. All rights reserved. P/N: 300102249-00001-10[...]