Orion #8949 XT10G Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 40 Seiten
- 1.92 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Telescope
Orion #8297 8" F/3.9
12 Seiten 2.96 mb -
Telescope
Orion 7228
2 Seiten 0.07 mb -
Telescope
Orion #9781 EON 72MM
8 Seiten 0.68 mb -
Telescope
Orion 70MM AZ
16 Seiten 0.47 mb -
Telescope
Orion 9883
12 Seiten 0.54 mb -
Telescope
Orion 10019 XT10i
24 Seiten 1.01 mb -
Telescope
Orion 70
8 Seiten 0.39 mb -
Telescope
Orion EQ-G
27 Seiten 1.18 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Orion #8949 XT10G an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Orion #8949 XT10G, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Orion #8949 XT10G die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Orion #8949 XT10G. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Orion #8949 XT10G sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Orion #8949 XT10G
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Orion #8949 XT10G
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Orion #8949 XT10G
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Orion #8949 XT10G zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Orion #8949 XT10G und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Orion finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Orion #8949 XT10G zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Orion #8949 XT10G, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Orion #8949 XT10G widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
M ANUAL DE INSTRUCCIONES IN 388 Rev . B 11/10 Atención al cliente (800 ) 676 -1 343 • E-mail: support@telescope.com Sede (831) 763-7000 • 89 Hangar Way , Watsonville, CA 95076 © 2010 Orion T elescopes & Binoculars Dobson GoT o XTg SkyQuest ™ de Orion ® #8948 XT8g, #8949 XT10g, #8952 XT12g Prov eedor de productos ópticos excepcionales [...]
-
Seite 2
2 Figura 1. Conjunto del Dobson XTg SkyQuest XTg Dobsonian (12" visible) Botón de nav egación Sopor te del motor de altura Ocular 12,5mm Illuminated Plössl 1,25" P or taocular Base Dobson Protección antipolvo de espuma de polietileno EZ Finder II Ocular 28mm DeepView 2" Enfocador 2" Cra yford de dos velocidades T ubo óptico[...]
-
Seite 3
3 Enhorab uena por su compra de un Dobson GoT o XTg SkyQuest de Orion. Es el telescopio soñado por cualquier obser v ador , ofreciendo una óptica de difracción limitada de calidad, una base fácil de montar equipada con la tecnología GoT o inf or - matizada y automatizada y con un diseño robusto . Este instrumento astronómico de alto rendimie[...]
-
Seite 4
4 Caja 2: Base Dobson (Véanse las Figuras 3 y 4) Cant. Descripción 1 P anel izquierdo (con motor de altura preinstalado) 1 P anel derecho 1 P anel delantero 2 Refuerzos laterales (únicamente XT12g, no visib le) 1 Placa de base (con motor de azimut preinstalado) 6 T or nillos de madera para el montaje de la base (roscado grueso , 47mm de largo) ([...]
-
Seite 5
5 2. Montaje Ahora que ha desembalado las cajas y se ha f amiliar izado con las piezas que tiene delante suyo , es hora de comenzar el montaje. Montaje de la base Dobson GoT o Sólo hace f alta montar la base una vez, a no ser que qui - era desmontarla para guardarla a largo plazo . El proceso de montaje dura unos 30 minutos . T odas las herramient[...]
-
Seite 6
6 madera para el montaje de la base . Inser te los tornillos a tra vés de los agujeros pretaladrados correspondientes en el panel lateral y después introdúzcalos dentre del refuerzo utilizando la lla ve he xagonale de 4mm incluida. 3 . P osicione con cuidado la estr uctur a montada sobre la placa superior , alineando los agujeros de los recor ta[...]
-
Seite 7
7 1 . Par a instalar el barr ilete del espejo en el tubo óptico , primero hace falta quitar el anillo de e xtremidad fijado a la sección inf er ior del tubo óptico . Esto se hace desen- roscando y quitando los seis tornillos de cabeza Phillips que sujetan el anillo de e xtremidad al tubo (Figura 12) , y después tirando del anillo de e xtremidad[...]
-
Seite 8
8 Conexión del tubo óptico a la base Dobson Ahora el telescopio y a está ensamblado y listo para montar sobre la base Dobson. El cubo de altura izquierdo del tubo óptico cuenta con una ranur a de cola de milano que se desl- iza dentro del muñón del eje de altura del interior del panel izquierdo (Figura 17) . Se recomienda orientar el muñón [...]
-
Seite 9
9 Alineación del EZ Finder II Una vez que el EZ Finder II esté alineado correctamente con el telescopio , un objeto que está centrado en el punto rojo del EZ Finder II debe también aparecer en el centro del campo de visión del ocular del telescopio . Es más fácil realizar la alineación del EZ Finder II a la luz del día, antes de obser - va[...]
-
Seite 10
10 obser v ado en el campo de visión del ocular . De hecho , este modo le permite operar su Dobson de la manera tradicional, con el plus de un seguimiento automático . Modo GoT o El modo GoT o proporciona una localización automática e inf or matizada del objeto , es decir , una funcionalidad “GoT o” que le a yuda para encontrar y disfrutar [...]
-
Seite 11
11 Botones de desplazamiento Los botones de desplazamiento arriba y abajo le per miten mov erse hacia arr iba o abajo en el menú desplegab le o las selecciones mostradas en el LCD del mando de mano . Botones bivalentes Estos botones sir v en para dos propósitos distintos: para intro- ducir datos y para un acceso rápido a una función. Botón T O[...]
-
Seite 12
12 ENTER para confirmar las coordenadas. El f or mato introducido debe aparecer así: 123° 04' W 49° 09'N. A TENCIÓN: Las coordenadas de latitud y longitud deben introducir se en grados y minutos-arco. Si su mapa o atlas da coordenadas están en v alores decimales (i.e . latitud = 36.95 N) debe con ver tirlos a grados o min utos-arco. [...]
-
Seite 13
13 A TENCIÓN: Antes de realizar cualquiera de los métodos de alineación, asegúrase de que el EZ Finder II se ha alin- eado de modo preciso con el tubo telescópico. Véase “Alineación del EZ Finder II” en Sección 2. Alineación sobre la estr ella más luminosa Este método le a yuda a localizar e identificar la estrella más luminosa dent[...]
-
Seite 14
14 centrar la estrella en el ocular . T er minado esto , presione ENTER . El mensaje “Alignment Successful” (Alineación e xitosa) debe mostrarse en el LCD . Y a puede utilizar el mando de mano para localizar objetos a observar . En este momento se reco - mienda cambiar al ocular 2" DeepView de baja potencia par a adquirir blancos utilizan[...]
-
Seite 15
15 Presionando ENTER otra v ez ordenará al telescopio a apun- tar hacia el objeto . M, NGC , IC – Estos botones de atajo le proporcionan un acceso directo a los catálogos celestes más populares: el catálogo Messier , el Re vised New General Catalog (NGC), y el catálogo Inde x. Utilice los botones numéricos para selec- cionar un objeto intro[...]
-
Seite 16
16 Funciones de utilidad P ara acceder a las funciones de utilidad, presione el botón UTILITY (3) del mando de mano o desplácese hacia Utility Func. en la pantalla Choose Menu utilizando los botones de desplazamiento . Show P osition (Mostrar posición): Ésto muestra las coor - denadas del lugar hacia dónde el telescopio está apuntando actualm[...]
-
Seite 17
17 GPS – Esto le permite obtener información del receptor opcional de GPS para los montajes GoT o de Or ion, si está conectado el receptor GPS. PC Direct Mode (Modo directo PC) – Ésto le per mite man - dar órdenes a la tabla de control del motor de la base GoT o desde su PC por medio del mando de mano . Ésto se difiere de un enlace PC con [...]
-
Seite 18
18 juego entre los engranajes . El ajuste por defecto es 0° 00' 00" (grado , minuto-arco , segundo-arco). Utilice los botones numéricos para poner los v alores y presione el botón direc - cional DERECHA para proceder al siguiente dígito . Primero introduzca el valor par a el juego mecánico de A.D ., después presione ENTER para intro[...]
-
Seite 19
19 5 . El mando de mano indicará “Re-align Encoder com- pleted” (T erminada la realineación del codificador) en la pantalla LCD . Presione ENTER para confir mar y termi- nar el procedimiento de realineación del codificador . Handset Setting (Ajustes del mando de mano) – Este sub- menú permite ajustar la luminosidad de la retroiluminación[...]
-
Seite 20
20 1 . Presione el botón ID o va ya a IDENTIFY en el menú principal y presione ENTER para identificar el objeto . 2 . El mando de mano mostrará una lista que contendrá el objeto conocido más cercano de distintos catálogos y su distancia al lugar e xacto hacia dónde se apunta el telescopio . Utilice los botones de desplazamiento para ver esto[...]
-
Seite 21
21 (V ersión HC) para confir mar el n uev o número de versión del firmware (y tal vez la base de datos , pero la versión de hard- ware no cambiará con actualizaciones en línea). A TENCIÓN: Si el mensaje de error “Cannot connect to a SynScan hand control” (No puede conectarse a un mando de mano SynScan) aparece en su ordenador , compruebe[...]
-
Seite 22
22 del espejo secundario y pr incipal son los dos ajustes de coli- mación que se realizarán con más frecuencia. Si la refle xión entera del espejo pr incipal no es visib le en el espejo secundario , como se indica en la Figura 25c , tendrá que ajustar la inclinación del espejo secundario. Esto se hace aflojando alternativamente cada uno de lo[...]
-
Seite 23
23 Si le parece que la tensión del tubo es demasiado ele vada (el botón de enf ocador es difícil de girar) o bien demasiado baja (la imagen se mue ve durante el enf oque o el tubo se mue ve hacia el interior por sí mismo), puede ajustarse la tensión apretando o aflojando el tornillo de ajuste de la ten - sión del enf ocador, que se sitúa deb[...]
-
Seite 24
24 tubo abajo con el otro brazo (véase la Figura 18) . Después, utilizando las dos manos, le vante con cuidado el tubo hacia arriba y apár telo de la base. Atención: Si decide reintroducir los botones dentro de los rodamientos de altura después de quitar el tubo ópti- co de la base, tenga cuidado de no torcer los botones mientras se transport[...]
-
Seite 25
25 P ara ver lo que hace en la oscuridad, utilice una linterna con luz roja en lugar de luz blanca. La luz roja no influye en la adaptación de sus ojos a la oscuridad del modo que lo hace la luz blanca. Una linter na con una luz LED roja es ideal. Una luz tenue es mejor que una luz muy luminosa. T enga pres ente que la iluminación cerca de jardin[...]
-
Seite 26
26 so que ha y veces que se le puede ver a simple vista a plena luz de día! Irónicamente, aparece V enus como una fina media Luna, no un disco entero , en su apogeo de luminosi- dad. Dada su pro ximidad al Sol, nunca se aleja mucho del horizonte por la mañana ni por tarde. No hay marcas de superficie que puedan verse sobre V enus , que siempre e[...]
-
Seite 27
27 pintado relativamente resistente a r ay ones. Si un ra yón apa - rece sobre el tubo , no dañará el telescopio. Manchas sobre el tubo pueden limpiarse con un paño suav e y producto de limpieza del hogar . Limpieza de las lentes del ocular Cualquier paño de limpieza de lente óptica de calidad y un líquido limpiador de lente óptica diseñad[...]
-
Seite 28
28 XT8g SkyQuest Espejo principal: diámetro de 203mm, parabólico, marca central Distancia focal: 1200mm Ratio focal: f/5,9 Enfocador: Crayf ord de dos velocidades (11:1), acepta oculares de 2" y 1,25" con adaptador incluido Material del tubo óptico: Acero laminado Rodamiento de azimut: Rodamiento de agujas de empuje axial Rodamiento de[...]
-
Seite 29
29 XT12g SkyQuest Espejo principal: diámetro de 305mm, parabólico, marca central Distancia focal: 1500mm Ratio focal: f/4,9 Enfocador: Crayf ord de dos velocidades (11:1), acepta oculares de 2" y 1,25" con adaptador incluido Material del tubo óptico: Acero laminado Rodamiento de azimut: Rodamiento de agujas de empuje axial Rodamiento d[...]
-
Seite 30
30 Menú desplegable[...]
-
Seite 31
31 Anexo A: Husos horario del mundo[...]
-
Seite 32
32 Anexo B: Conexión RS-232 El montaje XTg SkyQuest se ha diseñado para recibir órdenes enviadas desde el puerto COM RS-232 de un ordenador (vía el cable de interfaz con el ordenador). El mando de mano se comunicará con el ordenador a 9600 bits/seg, sin paridad ni bit de paro . T odos los ángulos son comunicados con 16 bits en código ASCII h[...]
-
Seite 33
33 Car tas celestes[...]
-
Seite 34
34[...]
-
Seite 35
35[...]
-
Seite 36
36[...]
-
Seite 37
37[...]
-
Seite 38
38[...]
-
Seite 39
39[...]
-
Seite 40
Garantía limitada de un año Los Dobsons GoT o XTg de Orion están garantizados contra def ectos en los mater iales o en la f abri - cación durante un periodo de un año a par tir de la f echa de compra. De esta garantía es beneficiario úni- camente el comprador original. Durante este periodo de garantía, Orion T elescopes & Binoculars rep[...]