Palson Techno Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 28 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Palson Techno an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Palson Techno, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Palson Techno die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Palson Techno. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Palson Techno sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Palson Techno
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Palson Techno
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Palson Techno
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Palson Techno zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Palson Techno und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Palson finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Palson Techno zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Palson Techno, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Palson Techno widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
� Placa de inducción Induction hotplate Plaque à induction Placa de indução Induktionsplatte Piastra a induzione Inductieplaat Keramikñ pláka Индукционная плитк а Indukciós főzőlap Ñndüksiyon ocaxñ T echno Cód. 3051 1 MODO DE EMPLEO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPR[...]
-
Seite 2
2 EN CEN DI DO / APAGA DO ON / O FF MA RC HE / AR RE T LIG AD O / DES LIG AD O EIN GES CH ALTET / AUS GES CH AL T ET ACC ESO / SP ENTO A AN / U ITEN ERGO PO IOI HSH QES H SE LE TOURGI A / AP ENER GOPO IO IHSH ВК Л. / ВЫК Л BE K AP CSO L ÁS / KI K AP CSO L ÁS AÇIK / K APALI POT ENC IA (W ) POW ER (W ) PUI SS AN CE ( W ) POT ÊNC IA (W ) LE[...]
-
Seite 3
3 ESP AÑOL . . . . . . . . . . . . . . 4 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 6 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . 8 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . 10 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 12 IT ALIANO . . . . . . . . . . . . . . 14 NEDERLANDS . . . . . . . . . . 16 ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . .[...]
-
Seite 4
4 E 5 Nue stro s pro ducto s est án de sar roll ados p ara al can zar l os má s alto s est ándar es de cali dad, f unci onalid ad y di seño. Espe ramo s que disf rute d e su nueva plac a de in ducc ión TEC HN O de P A LSON . No rma s g en era le s d e s egu rid ad El pro duc to que ha ad quir ido c uent a co n te cn olo gía d e va ngua rdia y[...]
-
Seite 5
4 E 5 • Pru ebas científ ic as ha n dem ostr ado q ue las plac as de in ducc ión no pr esent an r ies gos. Sin embar go las per sona s qu e ll even ma rc ap aso s d eb en m ant en er se a u na d is ta nc ia mí nim a de 6 0 c m d el ap ar ato mi ent ra s e sté en marc ha. Funci ona mi ento de l a par ato • Con ect ar e l en chufe a u na to m[...]
-
Seite 6
6 7 GB Our produc ts are devel oped to mee t the highes t quali ty, per fo rma nce and de sign s tand ards. W e h ope you enjoy your new P A LSON TECH NO indu ctio n h otplate. Ge ner al saf et y p rec au tio ns The pr oduc t you have b ough t has be en made usi ng state - of -th e- ar t tec hnol ogy an d c omp lies wi th acc epte d s afet y sta nd[...]
-
Seite 7
6 7 Op er ati ng t he ap pli anc e • Plug into a ma ins s ocket. • The moni tori ng l amp on t he “ EN CEN DID O/ APAGA DO” swit ch l ights and you will hear a beep. • The appl ianc e is now on stan dby . • Plac e a suit able co okin g ute nsil in t he c ent re of the hot plate. • Pres s th e “ ENC END IDO / APAGAD O” switch onc e[...]
-
Seite 8
8 9 F Nos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous espérons que vous profiterez de votre nouvelle plaque à induction TECHNO de P ALSON. Normes générales de sécurité Le produit que vous venez d’acquérir est équipé d’une technologie d’avant-garde et res[...]
-
Seite 9
8 9 • Ne touchez pas la surface chaude en «black glass». T enez compte du fait que même si la plaque à induction ne chauffe pas pendant la cuisson, la température atteinte par les ustensiles de cuisson posés sur la plaque chauffe celle-ci! • Ne chauffez pas des boîtes de conserve non ouvertes sur la plaque à induction. Les boîtes de co[...]
-
Seite 10
10 1 1 P Os nos sos prod utos são co nceb idos par a ati ngir os mais altos níveis de qualida de, funcio nalid ade e des ign. Esper amos que aprovei te a sua nova p laca de induç ão TECH NO da PALS ON. No rma s g er ais de se gur anç a O produt o que adquir iu cont a com tecno logi a de vanguar da e c umpre as nor mas de seg uranç a aceite s,[...]
-
Seite 11
10 1 1 • Pr ovas c ie ntí fi c as d emo ns tr ar am qu e as p la ca s de i nd uç ão n ão a pre se nt am r is co s. N o e nta nto , as p es so as por t ador as de pac emaker deverão pe rma nece r a uma dis tânc ia mínima de 60 c m do apa relho qu ando e ste est iver a f unci onar . Funci ona me nto do apa rel ho • Liga r a fi cha a uma to[...]
-
Seite 12
12 13 D Unse re Produk te sind auf hö chste Ans prüc he hinsic htlic h Qu alitä t, F unk tion sfähi gkeit und De sign ausge legt . Wi r hof fen , dass Sie mit Ihr er ne uen Induk tio nsplat te TECH NO von PALS ON zufr ied en s ein we rden. Al lge me ine Sic he rhe it sno rm en Sie hab en ein Prod ukt in Spi tze ntechn olog ie er wor ben, das di[...]
-
Seite 13
12 13 • Ber ühren Sie nic ht die heiße „Bl ack G lass“ -F läche. Beden ken S ie, dass die Ind ukt ionsp lat te b eim K oc hen nicht hei ß wir d, ab er di e T emp eratur der Küch enger äte e rhit zen die Plat te ! • Erhi tze n Sie keine versc hlos senen D ose n auf der I nduk tion splat te. He iße Do sen könne n plat zen ; daher s ol[...]
-
Seite 14
14 15 I I no st ri p ro dot t i s on o st at i sv ilu ppa ti p er r ag giu ng ere i p iù el evat i st an da rd p er qu al it à, f unz io nal it à e de si gn. Ci augur iam o ch e po ssiat e usu fr uire pienam ente della vostr a nu ova pia stra a i nduzio ne T ECHN O d i PALSO N. No rm e g ene ral i d i si cur ez za Il pro dott o da Voi ac quist a[...]
-
Seite 15
14 15 • Prove sc ienti fi che ha nno dim ostr ato che le pia stre a induzi one no n rapp rese ntano un ri schio. Cióno nost ante, le per sone con p ace - maker dov ranno mantener si a un a dist anza minima di 60 c m dall ’ appar ato, quan do que sto st a in funzi one. Funz ion ame nto de ll’ ap par ato • Col legar e la spin a a una pres a [...]
-
Seite 16
16 17 NL Onze pr oduc ten zijn ont wor pen om aan de hoog ste vereiste n met betrek king tot k walitei t, func tiona liteit en des ign te vold oen. Wij hop en da t u veel plezi er b eleef t aan uw nieuwe indu cti eplaat TECH NO van P AL SON . Al ge men e ve ilig hei dsvo ors chr if te n Het do or u gekochte pro duct is voo rzi en van moder ne tec h[...]
-
Seite 17
16 17 • Wetensc happe lijk onde rz oek heef t aan getoo nd dat indu cti eplaten g een ri sic o’ s m et zich me ebren gen. Per sonen met een pace maker moeten ec hter m instens 6 0 c m. ui t de buur t van het ap paraat bli jven a ls h et in wer king is. Wer kin g va n h et app ara at • Stee k de stek ker in een ges chik t s topc ontac t. • H[...]
-
Seite 18
18 19 GR T a d ik á m av pr oi ó nt a eí na i ka ta sk eu a sm én a gi a n a a nt apo k rí no nt ai st a pléo n u yh lá s tá nt ar t ó so s e po i ót hta ós o ka i s e le it ou rg ik óth ta ka i s ced i a sm ó. Elp ízo um e n a a po la ús ete th n k ai no úr i a sa v ke r am i kñ plá ka T ECH NO t hv PALSO N. G e ni ko í k an ón[...]
-
Seite 19
18 19 • Mh n top o qe teí te m ag nh ti ká a nt ik eí m ena t éto i a op wv p is tw ti kév k árt ev, ka ss éte v, klp. ep án w apo t hn ep i fá ne i a to u “b lack glas s” k ai en ý b rí s ket a i s e le it ou rg í a h su sk eu ñ. • G i a n a a po f eú ge te th n u pe r qé r m an sh m hn to po q et eí te a lo u m in óca rt [...]
-
Seite 20
20 21 RU Пр ое к ти руя на ши и з де лия, мы с тр еми мс я к то му , что бы их ка че ст во, ди за йн и фу нк ци он а льн о ст ь о тве ча л и с тан д арт ам на ив ыс ше го у ро вн я. Н а дее мс я, чт о В ам по нр ав итс[...]
-
Seite 21
20 21 • Не в во ди ть п ро во ло к у и ли от ве рт к у в в ент ил яц ио нн ые о тве рс т ия п ри бо ра. Буд ь те о с то рож ны : п од об ные де йс тв ия мо г у т выз ыв ат ь уд ар то ко м. • Не п ри ка са йт ес ь к п [...]
-
Seite 22
22 23 AR ?[...]
-
Seite 23
22 23 ?[...]
-
Seite 24
24 25 HU T e rm ékei nket sz igo rú m inő sé gi, p rak ti kai é s ter ve zési s zem pon tok a lapj án ál lítot tuk e lő. Re mél jük , h og y m eg l esz elé gedve az új P AL SON TECH NO indukci ós f őző lappa l. Ál ta lán os biz to nsá gi e lőí rá sok A z Ön ált al vásá rolt te rmé k a le gmo der neb b te chn oló giával[...]
-
Seite 25
24 25 • A tu do mány os k ísé rl ete k b eb iz onyít ot t ák, h og y a z i ndu kci ós f őz ől apo k ve szé ly t el ene k. En nek e lle né re a sz ívr it mu ss za bá lyo zót v is el ő s zem él yek ne k mi nim um 6 0 c m t ávol sá go t kel l ta r t ani uk a m űkö dé sb en l évő készül ékt ől. A ké sz ülé k m űköd ése[...]
-
Seite 26
26 27 Ür ü n l e r i m i z e n y ü ks e k k a l i t e, i w w l e v l i k v e d i z ay n s t a n d a r t l a rñ n a u l a w m a k i ç i n g e l i w t i r i l m i w t i r. PALS ON´u n y e n i TECHN O i n d ü ks iy o n o c a xñ nñ zñ iy i g ü n le r de k ul l a nm a nñ zñ di l i yo ru z. Ge n e l G üv en l i k Ö n l em l e ri . Sa t ñn[...]
-
Seite 27
26 27 • Y a p ñl a n b i l i m s e l a r a w tñ r m a l a r i n d ü k s i y o n o c ak l a rñ n ñ n k u l l a n ñm ñ n ñn r i s k l i o l m a d ñ xñ n ñ g ös t e r m i w t i r. A n c a k b un u n la b e ra b er k al p p il i ku l l an a n k i w il e ri n i n dü k si yo n o c ax ñ ç al ñw ñr h a ld e i ke n b u o c ax a 60 c m d e[...]
-
Seite 28
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) T el. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www .palson.com e-mail: palson@palson.com[...]