Panasonic CS-E24JKES Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Panasonic CS-E24JKES an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Panasonic CS-E24JKES, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Panasonic CS-E24JKES die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Panasonic CS-E24JKES. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Panasonic CS-E24JKES sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Panasonic CS-E24JKES
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Panasonic CS-E24JKES
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Panasonic CS-E24JKES
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Panasonic CS-E24JKES zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Panasonic CS-E24JKES und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Panasonic finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Panasonic CS-E24JKES zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Panasonic CS-E24JKES, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Panasonic CS-E24JKES widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    F566698 Operating Instructions Air Conditioner ENGLISH ENGLISH 2 ~ 7 2 ~ 7 Before operating the unit, read these Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and operating instructions thoroughly and keep them for future reference. keep them for future reference. FRANÇAIS 8 ~ 13 8 ~ 13 Avant d’utiliser l’appareil, li[...]

  • Seite 2

    2 SAFETY PRECA UTIONS SAFETY PRECA UTIONS Power Supply • Do not share the same power outlet with other equipment. • Do not modify power cords. • Do not use extension cords. • Do not operate with wet hands. • Use the speci fi ed supply cord. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer , its service agent or [...]

  • Seite 3

    3 ENGLISH REGULA T OR Y INFORMA TION REGULA T OR Y INFORMA TION Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of[...]

  • Seite 4

    4 PRODUCT O VERVIEW & OPERA TIONS PRODUCT O VERVIEW & OPERA TIONS Remote control display Front panel Receiver e-ion AIR PURIFYING SYSTEM Do not touch during operation e-ion fi lters e-ion charging wire Active e-ion Generator Air fl ow direction louver • Do not adjust by hand. Maximum distances: 8m INDICA TOR (Blue) (Green) (Orange) (Ora[...]

  • Seite 5

    5 ENGLISH TO SELECT F AN SPEED (5 OPTIONS) • For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode. TO ADJUST AIRFLOW DIRECTION (5 OPTIONS) • Keeps the room ventilated. • If AUTO is set, the louvers swing left/right and up/down automatically . • In heat mode, the air blows horizontally for a while, then st[...]

  • Seite 6

    6 Remove Remove CARE & CLEANING CARE & CLEANING W ASHING INSTRUCTIONS W ASHING INSTRUCTIONS • Do not use benzene, thinner or scouring powder . • Use only soap ( pH7) or neutral household detergent. • Do not use water hotter than 40°C. HINT HINT • T o ensure optimal performance of the unit, cleaning maintenance have to be carried ou[...]

  • Seite 7

    7 ENGLISH TROUBLESHOO TING TROUBLESHOO TING Symptom Symptom Cause Cause Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit. The room has a peculiar odour . • This may due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or clothing. Indo[...]

  • Seite 8

    8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Entrée d’air Entrée d’air Sortie d’air Sortie d’air Sortie d’air Entrée d’air Entrée d’air Entrée Entrée d’air d’air Unité Extérieure • Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’unité, vous risquez de tomber accidentellement. • Ne touchez pas l’ailette pointue d?[...]

  • Seite 9

    9 FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic T ABLE DES MA TIÈRES T ABLE DES MA TIÈRES A vis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Pb Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la docum[...]

  • Seite 10

    10 Distance maximale: 8m SYSTÈME DE PURIFICA TION D’AIR e-ion Ne pas toucher pendant le fonctionnement Filtres e-ion Fil de charge e-ion Générateur d’e-ions actifs T ouche auto OFF/ON (marche/arrêt automatique) • Utilisée lorsque la télécommande est perdue ou en panne. Action Mode de fonctionnement Appuyez une fois sur la touche. Autom[...]

  • Seite 11

    11 FRANÇAIS • Les fonctions , , et peuvent être activées dans tous les modes et peuvent être annulées en appuyant à nouveau sur la touche correspondante. • peut être activé en mode COOL seulement et peut être annulé en appuyant encore une fois sur le bouton. • et ou , et ne peuvent pas être sélectionnés en même temps. • et peu[...]

  • Seite 12

    12 INSTRUCTIONS DE NETTOY AGE INSTRUCTIONS DE NETTOY AGE • N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer . • Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre. • N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C. CONSEIL CONSEIL • Pour garantir une performance optimale de l’un[...]

  • Seite 13

    13 FRANÇAIS Р hénomène Р hénomène Véri fi cation Véri fi cation La fonction chauffage/refroidissement ne fonctionne pas ef fi cacement. • Réglez la température correctement. • Fermez toutes les portes et fenêtres. • Nettoyez ou remplacez les fi ltres. • Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie [...]

  • Seite 14

    14 PRECA UCIONES DE SEGURID AD PRECA UCIONES DE SEGURID AD Unidad Exterior • No se siente o pare sobre la unidad, se podría caer accidentalmente. • No tocar las partes de aluminio angulosas, pueden causar daños. • V eri fi que que los tubos de drenaje estén conectados adecuadamente. De lo contrario, podrían producirse pérdidas de agua. [...]

  • Seite 15

    Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic CONTENIDO CONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 14 INFORMACIÓN REGLAMENT ARIA 15 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y FUNC İ ONAM İ ENTO 16~17 CUIDADO Y LIMPIEZA 18 LOCALIZACIÓN DE A VERÍAS 19 GUÍA RÁPIDA CUBIERT A TRASERA 15 ESP AÑOL Este aparato no debe ser utilizado por personas ([...]

  • Seite 16

    16 Pantalla del mando a distancia Panel frontal Receptor Persiana de dirección del fl ujo de aire • No lo ajuste manualmente. SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión No toque durante el funcionamiento Filtros de e-ión Cable de carga de e-iones Generador de e-iones activo Botón de ENCENDIDO/AP AGADO automático (auto OFF/ON) • Utilizado c[...]

  • Seite 17

    17 ESP AÑOL AJUSTES OPCIONALES AJUSTES OPCIONALES Patrol se inicia automáticamente cuando la unidad se enciende con . Mantenga pulsado por 5 segundos, y suelte para activar o desactivar este ajuste. Presione y sostenga durante 5 segundos para oscurecer o restablecer el brillo del indicador de la unidad. Presione y sostenga durante aproximadamente[...]

  • Seite 18

    18 INSTRUCCIONES DE LA V ADO INSTRUCCIONES DE LA V ADO • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. • Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos neutros. • No utilice agua con una temperatura superior a 40°C. INDICACIONES INDICACIONES • Para garantizar un rendimiento óptimo de la unidad, el mantenimiento de la limpie[...]

  • Seite 19

    19 ESP AÑOL Señal Señal Compruebe Compruebe Las funciones calor/frío no funcionan e fi cientemente. • Programe la temperatura correctamente. • Cierre todas las puertas y ventanas. • Limpie o sustituya los fi ltros. • Limpie cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire. Funcionamiento ruidoso. • Compruebe si la unidad ha sid[...]

  • Seite 20

    20 SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE Lufteintritt Lufteintritt Luftaustritt Luftaustritt Luftaustritt Luftaustritt Lufteintritt Lufteintritt Lufteintritt Lufteintritt Innengerät • Nehmen Sie den Ein- und Ausbau bzw . die Neuinstallation dieses Geräts nicht selbst vor . Eine unsachgemäße Installation kann elektrische Schläge oder Bränd[...]

  • Seite 21

    21 DEUTSCH Dieses Gerät ist nicht zur V erwendung durch Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw . fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät haben. Solche Personen müssen von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson[...]

  • Seite 22

    22 Anzeige auf dem Display Frontabdeckung Empfänger Luftlenklamelle • Lamelle nicht von Hand verstellen. Maximale entfernung: 8m e-ion LUFTREINIGUNGSSYSTEM Nicht während des Betriebs berühren e-ion luft fi lter e-ion-Ladeleitung Active e-ion generator T aste auto OFF/ON • Bedienung, wenn die Fernbedienung ausgefallen oder unauf fi ndbar is[...]

  • Seite 23

    23 DEUTSCH WEITERE EINSTELLUNGEN WEITERE EINSTELLUNGEN Die Luftqualitätsüberwachung (Patrol) startet automatisch, sobald das Gerät mit der T aste eingeschaltet wird. Um diese Einstellung zu deaktivieren bzw . wieder zu aktivieren, ist diese T aste 5 Sekunden lang zu drücken. Um die Helligkeit der Anzeigesymbole zu verringern oder wiederherzuste[...]

  • Seite 24

    24 REINIGUNGSANWEISUNGEN REINIGUNGSANWEISUNGEN • V erwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver . • V erwenden Sie nur Seife oder neutrale Haushaltsreiniger (pH-Wert ca. 7). • V erwenden Sie kein Wasser , das über 40°C warm ist. HINWEIS HINWEIS • Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, muss es in regelmäßigen[...]

  • Seite 25

    25 DEUTSCH Das Gerät bleibt stehen, und das TIMER-Symbol blinkt. Das Gerät bleibt stehen, und das TIMER-Symbol blinkt. V erwenden Sie die Fernbedienung, um den Fehlercode zu ermitteln. 1 CHECK-T aste 5 Sekunden lang drücken. 3 CHECK-T aste 5 Sekunden lang drücken, um die Störungssuche zu beenden. 2 Pfeiltaste drücken, bis ein Piepton ertönt,[...]

  • Seite 26

    26 Ingresso aria Ingresso aria Uscita aria Uscita aria Uscita aria Ingresso aria Ingresso aria PRECA UZIONI PER LA SICUREZZA PRECA UZIONI PER LA SICUREZZA Unità Esterna • Non sedersi o camminare sull’unità, si può cadere in modo accidentale. • Non toccare l’aletta in alluminio af fi lata, parti af fi late possono causare delle lesioni.[...]

  • Seite 27

    27 IT ALIANO Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic INDICE INDICE Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Pb Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e l[...]

  • Seite 28

    28 Pannello Anteriore Ricevitore Aletta di direzione del fl usso d’aria • Non regolare manualmente. IMPIANTO DI PURIFICAZIONE DELL ’ARIA a e-ioni Non toccare mentre l’apparecchio è in funzione Filtri e-ioni Cavo per la carica ionizzante e-ion Generatore di e-ioni attivo T asto auto OFF/ON • Da utilizzare quando il telecomando è fuori p[...]

  • Seite 29

    29 IT ALIANO IMPOST AZIONI OPZIONALI IMPOST AZIONI OPZIONALI Il comando Patrol si avvia automaticamente quando si accende l’unità con il pulsante . Premere e tenere premuto per 5 secondi, quindi rilasciare per disattivare o ripristinare questa impostazione. T enere premuto per 5 secondi per oscurare o ripristinare la luminosità dell’indicator[...]

  • Seite 30

    30 ISTRUZIONI PER IL LA V AGGIO ISTRUZIONI PER IL LA V AGGIO • Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri abrasive. • Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa ( pH7). • Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C. SUGGERIMENTI SUGGERIMENTI • Per assicurare una performance ottimale dell’unit?[...]

  • Seite 31

    31 IT ALIANO Condizione Condizione Controllare Controllare La modalità di riscaldamento/raffreddamento non funziona in maniera ef fi ciente. • Impostare la temperatura corretta. • Chiudere tutte le porte e fi nestre. • Pulire o sostituire i fi ltri. • Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria. Ru[...]

  • Seite 32

    32 Luchtinlaat Luchtinlaat Luchtuitlaat Luchtuitlaat Luchtuitlaat Luchtinlaat Luchtinlaat Luchtinlaat Luchtinlaat VEILIGHEIDSMAA TREGELEN VEILIGHEIDSMAA TREGELEN Buitenunit • Ga niet op het apparaat zitten of staan, omdat u per ongeluk zou kunnen vallen. • Raak de scherpe aluminiumvin niet aan; scherpe delen kunnen blessures veroorzaken. • Zo[...]

  • Seite 33

    Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonic- airconditioner INHOUDSOPGA VE INHOUDSOPGA VE VEILIGHEIDSMAA TREGELEN 32 INFORMA TIE OVER WETGEVING 33 PRODUCTOVERZICHT & BEDIENING 34~35 ONDERHOUD & REINIGING 36 PROBLEMEN OPLOSSEN 37 SNELLE GIDS ACHTERKLEP 33 NEDERLANDS Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen va[...]

  • Seite 34

    34 Maximale afstand: 8m e-ion LUCHTZUIVERINGSSYSTEEM Niet aanraken als het apparaat inbedrijf is e-ion fi lters e-ion oplaaddraad Actieve e-ion generator Knop auto OFF/ON • W ordt gebruikt, wanneer u de afstandsbediening niet bij de hand hebt of bij storingen. Actie Stand Druk 1 maal op de knop. Automatisch Houd de knop ingedrukt, totdat u één[...]

  • Seite 35

    35 NEDERLANDS • , , en kunnen in alle bedrijfsfuncties geactiveerd worden en kunnen geannuleerd worden door opnieuw op de desbetreffende toets te drukken. • kan uitsluitend in de COOL-modus geactiveerd worden en kan gedeactiveerd worden door opnieuw op de toets te drukken. • en of , en kunnen niet tegelijkertijd gekozen worden. • en kunnen [...]

  • Seite 36

    36 REINIGINGSINSTRUCTIES REINIGINGSINSTRUCTIES • Gebruik geen benzeen, verdunner of schuurpoeder . • Gebruik alleen zeep ( pH7) of milde reinigingsmiddelen voor huishoudelijk gebruik. • Gebruik geen water dat warmer is dan 40°C. TIP TIP • Als u er zeker van wilt zijn dat de unit optimaal functioneert, is het nodig regelmatig schoonmaak- en[...]

  • Seite 37

    37 NEDERLANDS Symptoom Symptoom Controleer Controleer V erwarmings-/Koelingswerking werkt niet ef fi cient. • Stel de temperatuur correct in. • Sluit alle deuren en ramen. • Maak de fi lters schoon of vervang ze. • V erwijder elke obstructie bij de lucht in- en uitlaatopingen. Luidruchtig tijdens werking. • Controleer of de unit is gein[...]

  • Seite 38

    38 Entrada Entrada de ar de ar Saída Saída de ar de ar Saída de ar Entrada Entrada de ar de ar Entrada Entrada de ar de ar PRECA UÇÕES DE SEGURANÇA PRECA UÇÕES DE SEGURANÇA Unidade Exterior • Não se sente na unidade ou utilize-a como um degrau, pode cair acidentalmente. • Não toque na rebarba de alumínio a fi ada, as peças a fi a[...]

  • Seite 39

    39 PORTUGUÊS Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos V elhos e Baterias Pb Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos signi fi cam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de[...]

  • Seite 40

    40 SISTEMA PURIFICADOR DO AR DE iões Não tocar quando em funcionamento Filtros de iões Fio de carga de e-iões Gerador activo de iões Botão auto OFF/ON • Utilizado quando o controlo remoto está mal colocado ou avariado. Acção Modo Prima uma vez. Automático Prima sem soltar até ouvir 1 sinal sonoro e, em seguida, liberte. Arrefecimento P[...]

  • Seite 41

    41 PORTUGUÊS • , , e podem ser activados em todos os modos e podem ser cancelados premindo o respectivo botão novamente. • só pode ser activado no modo COOL (Arrefecimento) e pode ser cancelado premindo a tecla novamente. • e ou , e não podem ser seleccionados simultaneamente. • e podem ser activadas mesmo quando a unidade está desliga[...]

  • Seite 42

    42 Remova Remova INSTRUÇÕES DE LIMPEZA INSTRUÇÕES DE LIMPEZA • Não utilize benzina, diluente nem pó de limpeza abrasivo. • Utilize apenas sabões ( pH7) ou detergente de uso doméstico neutro. • Não utilize água com uma temperatura superior a 40°C. SUGESTÃO SUGESTÃO • Para assegurar um óptimo desempenho da unidade, a limpeza de [...]

  • Seite 43

    43 PORTUGUÊS Sintoma Sintoma V eri fi car V eri fi car O modo de aquecimento/arrefecimento não está a funcionar de maneira e fi ciente. • Con fi gure a temperatura correctamente. • Feche todas as portas e janelas. • Limpe ou substitua os fi ltros. • Limpe qualquer obstrução que se encontra na entrada do ar e nas aberturas de venti[...]

  • Seite 44

    44 Είσοδος Είσοδος αέρα αέρα Έξοδος Έξοδος αέρα αέρα ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Είσοδος Είσοδος αέρα αέρα Είσοδος Είσοδος αέρα αέρα Έξοδος Έξοδος αέρα αέρα Εξωτερική Μονάδα[...]

  • Seite 45

    Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός Κλιματιστικού Panasonic ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΗΜΕΊΩΣΗ : ΣΗΜΕΊΩΣΗ : Οι εικόνες σε αυτόν τον οδηγό είναι μόνο για επεξήγηση και μπορεί να δι[...]

  • Seite 46

    46 ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΑΕΡΑ e-ion Μην το ακουμπάτε κατά τη λειτουργία Φιλτρα e-ion Σύρμα φόρτισης e- ιόντων Γεννητρια active e-ion Κουμπί auto OFF/ON • Χρησιμοποιείται , όταν το τηλεχειριστήριο βρίσκεται σ[...]

  • Seite 47

    47 E ΛΛΗΝΙΚΆ • Τα , , και μπορούν να ενεργοποιηθούν σε όλες τις καταστάσεις λειτουργίας και να ακυρωθούν πατώντας πάλι το αντίστοιχο κουμπί . • T o μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο σε λειτουργία ψύξη[...]

  • Seite 48

    48 ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ • Μη χρησιμοποιείτε βενζίνη , διαλυτικές ουσίες ή καθαριστικές σκόνες . • Χρησιμοποιείτε μόνο σαπούνι ( pH7) ή ουδέτερα οικιακά καθαριστικά . • Μη χρησι[...]

  • Seite 49

    49 E ΛΛΗΝΙΚΆ Σύμπτωμα Σύμπτωμα Έλεγχος Έλεγχος Η λειτουργία θέρμανσης / ψύξης δεν είναι ικανοποιητική .• Ρυθμίστε σωστά τη θερμοκρασία . • Κλείστε όλες τις πόρτες και τα παράθυρα . • Καθαρίστε [...]

  • Seite 50

    50 Входен Входен отвор за отвор за въздух въздух Изходен Изходен отвор за отвор за въздух въздух Изходен отвор за въздух Входен отвор за въздух Входен отвор за въздух ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРЕДПАЗН?[...]

  • Seite 51

    51 БЪЛГАРСКИ Информация за събиране и изхвърляне на стари електроуреди и батерии Pb Тези символи , поставени на продуктите , опаковките и / или съпътстващите ги документи обозначават електронн?[...]

  • Seite 52

    52 e-ion СИСТЕМА ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪЗДУХА Не докосвайте по време на работа e-ion филтри Кабел , зареждащ йонизатора Активен йонизатор Бутон auto OFF/ON • Използвайте , когато дистанционното управление ?[...]

  • Seite 53

    53 БЪЛГАРСКИ • Работните процеси , , и могат да се активират във всички режим на работа на уреда и могат да се изключат с повторно натискане на съответния бутон . • може да бъде активиан само в р?[...]

  • Seite 54

    54 ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕ • Не използвайте бензин , разредител или абразивни прахове . • Използвайте само сапуни ( pH7) или неутрални домакински прахове . • Не използвайт?[...]

  • Seite 55

    55 БЪЛГАРСКИ Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност . Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност . Проверете следните неща , пре ди да се обад?[...]

  • Seite 56

    1 2 3 4 5 6 F566698 Printed in Malaysia OFTH0812-02 1 AUTO HEA T DRY COOL Select the desired mode. Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité. Seleccione el modo deseado. Wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus. Selezionare la modalità desiderata. Selecteer de gewenste stand. Seleccione o modo de funcionamento pretendido. ?[...]