Panasonic EY4640 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Panasonic EY4640 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Panasonic EY4640, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Panasonic EY4640 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Panasonic EY4640. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Panasonic EY4640 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Panasonic EY4640
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Panasonic EY4640
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Panasonic EY4640
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Panasonic EY4640 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Panasonic EY4640 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Panasonic finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Panasonic EY4640 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Panasonic EY4640, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Panasonic EY4640 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Cordless Angle Grinder Meule d'angle sans fi l Amoladora angular inalámbrica Operating Instructions Instructions d'utilisation Manual de instrucciones Model No: EY4640 IMPORT ANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use. IMPORT ANT Ce mode d’emp[...]

  • Seite 2

    - 2 - Index/Index/Indice English: Page 4 Français: Page 22 Español: Página 42 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Ni-MH Ni-Cd (A) (B) (P) (M) (N) (O) (L) (J) (I) (H) (G) (C) (D) (E) (F) (Q) (S) (T) (V) (W) (U) (R) (K)[...]

  • Seite 3

    - 3 - (A) Power switch Interrupteur d’alimentation Interruptor de alimentación (B) Brush cap Capuchon des charbons T apa de cepillo (C) Display panel Ecran d'af fi chage Panel de exhibición (D) Battery low warning lamp Témoin d’avertissement de batterie basse Luz de aviso de baja carga de batería (E) On lock warning lamp Témoin d&apo[...]

  • Seite 4

    - 4 - I. INTRODUCTION Thank you for purchasing the Pana- sonic Angle Grinder . The powerful grinding action of this tool, combined with the convenience of its recharge- able battery pack, provides you with great grinding performance. This Angle Grinder is only to be used for grinding and cutting-off. DANGER: This product is a grinding tool, de- sig[...]

  • Seite 5

    - 5 - There is an increased risk of elec- tric shock if your body is earthed or grounded. 3) Do not expose power tools to rain or wet conditions. W ater entering a power tool will in- crease the risk of electric shock. 4) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sha[...]

  • Seite 6

    - 6 - fect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 6) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to con- trol. 7) Use the power tool, accessories and tool bits[...]

  • Seite 7

    - 7 - ing of your power tool. Incorrect- ly sized accessories cannot be ad- equately guarded or controlled. 6) The arbour size of wheels, flang- es, backing pads or any other accessory must properly fit the spindle of the power tool. Acces- sories with arbour holes that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of bal- ance,[...]

  • Seite 8

    - 8 - Further safety instructions for all operations Kickback and Related W arnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other ac- cessory . Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accesso- ry which in turn causes the uncon- trolled power tool to be forced in the directio[...]

  • Seite 9

    - 9 - Additional Safety W arnings Specific for Abrasive Cutting- Off Operations: 1 ) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an exces- sive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibili- ty of kickback or [...]

  • Seite 10

    - 10 - III. FOR BA TTER Y CHARGER & BA T - TER Y P ACK Important Safety Instructions 1) SA VE THESE IN STRUCTIONS -This manual contains important safety and operating instructions for battery charger EY0L80. 2) Before using battery charger , read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger , (2) battery pack. 3) CAUTION - - [...]

  • Seite 11

    - 11 - charger and battery pack with a cloth, etc., while charging. 22) Use of an attachment not recom- mended may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons. 23) D o not short the battery pack. A battery short can cause a large cur- rent flow , over heating and burns. 24) NOTE: If the supply cord of this ap- pliance is damaged,[...]

  • Seite 12

    - 12 - CAUTION: • When using, the Grinding disc guard must be installed on the tool so that the closed side of the guard always faces toward the op- erator . • Ensure that blotters are used when they are provided with the bonded abrasive product and when they are required; W ARNING: • Always use supplied guard when using tool. Grinding disc c[...]

  • Seite 13

    - 13 - T o start the tool, press and slide the power switch toward the “ON” posi-tion. For continuous operation, press the front of the power switch to lock it. T o stop the tool, press the rear of the power switch, then slide it toward the “OFF” position. W ARNING: • It should never be necessary to force the tool. The weight of the tool [...]

  • Seite 14

    - 14 - Using a cut-off disc guard (EY9X213E) (A vailable as an accessory , not included) Make sure the side. W ARNING: • When using an abrasive cut-off disc, be sure to use only the cut- off disc guard designed for this use with cut-off disc. • NEVER use cut-off disc for grinding. • Do not jam the Disc or apply ex- cessive pressure. Do not at[...]

  • Seite 15

    - 15 - Overheat warning lamp Off (normal operation) Flashing: Overheat Indicates operation has been halted due to battery overheating. The overheating protection feature halts operation to protect the battery pack in the event of overheating. The over- heat warning lamp on the control panel flashes when this feature is active. • If the overheatin[...]

  • Seite 16

    - 16 - Battery Pack Life The rechargeable batteries have a lim- ited life. If the operation time becomes extremely short after recharging, re- place the battery pack with a new one. Battery Recycling A TTENTION: FOR Li-ion Battery Pack, EY9L40 A Li-ion battery that is recyclable pow- ers the product you have purchased. Please call 1-800-8-BA TTERY [...]

  • Seite 17

    - 17 - 5 . When charging is completed, the charging lamp will start flashing quickly in green color . 6. If the temperature of the battery pack is 0°C or less, charging takes longer to fully charge the battery pack than the standard charging time. Even when the battery is fully charged, it will have approximately 50% of the power of a fully charge[...]

  • Seite 18

    - 18 - LAMP INDICA TIONS LAMP INDICA TIONS Green Lit Charger is plugged into the AC outlet. Ready to charge. Green Flashing Quickly Charging is completed. (Full charge.) Green Flashing Battery is approximately 80% charg ed. (Usable charge. Li- ion only) Green Lit Now charging. Orange Lit Battery pack is cool. The battery pack is being charged slowl[...]

  • Seite 19

    - 19 - Replacing carbon brushes Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. When it is less than 5 mm (3/16”) shorter both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical car- bon brushes. Insert the top end of slotted bit screw- driver into the notch in the tool and re- move the brush cap cover by liftin[...]

  • Seite 20

    - 20 - VIII. SPECIFICA TIONS MAIN UNIT Mounting wheel diameter 1 15 mm (4-1/2”) Mounting wheel innerhole diameter 22 mm (7/8”) Spindle thread size M14 Motor voltage 14.4 V DC Rated speed 9500 min -1 (rpm) Weight (with battery pack) 2.2 k g (4.8 lbs) Overall length 361 mm (14-7/32”) BA TTER Y P ACK Model EY9L40 Storage battery Li-ion Battery B[...]

  • Seite 21

    - 21 - [Ni-Cd/Ni-MH battery pack] Charging time 7.2 V 9.6 V 12 V 15.6 V 18 V 24 V 1.2 Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 EY9006 20 min. 1.7 Ah EY9180 EY9182 EY9101 EY9103 25 min. 2 Ah EY9168 EY9188 EY9106 EY9107 EY9108 EY9136 EY91 16 EY91 17 30 min. 60 min. 3 Ah EY9200 EY9230 EY9210 45 min. 90 min. 3.5 Ah EY9201 EY9231 EY9251 55 min. 65 min. NOT[...]

  • Seite 22

    - 22 - I. INTRODUCTION I. INTRODUCTION Merci d'avoir acheté la meule d'angle Panasonic. L'action de meulage puis- sante de cet outil, combinée avec la commodité de sa batterie autonome re- chargeable, vous offre un excellent ré- sultat de meulage. Cette meule d'angle ne doit être utilisée que pour meuler et tronçonner . D[...]

  • Seite 23

    - 23 - Les outils mécaniques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. 3) Gardez les enfants et les specta- teurs éloignés lors du fonctionne- ment d’un outil mécanique. Les distractions peuvent en faire per- dre le contrôle. Sécurité électrique 1) La fiche des outils mécaniques doit correspondre aux [...]

  • Seite 24

    - 24 - prendre dans les pièces en mouvement. 7) Si des dispositifs pour la connexion d’appareils d’extraction et de ra- massage de la poussière sont fournis, assurez-vous qu’ils sont connectés et correctement utilisés. L ’utilisation de ces dispositifs peut ré- duire les risques concernés. Utilisation et soins de l’outil mécanique [...]

  • Seite 25

    - 25 - 5) Si elle est malmenée, du liquide peut s’échapper de la batterie. Evi- tez tout contact. Si un contact acci- dentel se produit, rincez à l’eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut en- traîner des irritations ou des brûlures. Réparation 1) Faites réparer vot[...]

  • Seite 26

    - 26 - doit pouvoir stopper les projections de débris générées par diverses opé- rations. Le masque anti-poussières ou respirateur doit pouvoir filtrer les particules générées par votre appli- cation. Une exposition prolongée à un bruit de haute intensité peut en- traîner une perte auditive. 9) Gardez les spectateurs à une dis- tance [...]

  • Seite 27

    - 27 - contrôle maximal sur les rebonds ou le couple de réaction au démar- rage. L'opérateur peut contrôler les couples de réaction ou les forces du rebond s'il prend les précautions né- cessaires. 2) Ne placez jamais la main à proxi- mité de l'accessoire rotatif. L'ac- cessoire risque de rebondir sur votre main. 3) Ne[...]

  • Seite 28

    - 28 - peut propulser la meule en rotation et l'outil électrique directement sur vous. 3) Quand la meule se coince ou lors de l'interruption d'une découpe, quelle qu'en soit la raison, étei- gnez l'outil électrique et mainte- nez-le immobile jusqu'à ce que la meule s'arrête complètement. Ne tentez jamais de[...]

  • Seite 29

    - 29 - III. CHARGEUR DE BA TTERIE ET BA T - TERIE AUT ONOME Instructions de sécurité impor- tantes 1) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS La présente notice contient des ins- tructions de sécurité et d’utilisation importantes pour le chargeur de bat- terie EY0L80. 2) A vant d’utiliser le chargeur de batte- rie, lisez toutes les instructions et les [...]

  • Seite 30

    - 30 - 16) Ne chargez pas la batterie autono- me lorsque la température est IN- FÉRIEURE À 0°C (32°F) ou SUPÉ- RIEURE à 40°C (104°F). Ceci est très important. 17) N’incinérez pas la batterie autonome. Elle risquerait d'exploser dans les flammes. 18) Evitez toute utilisation dans un envi- ronnement dangereux. N’utilisez pas le ch[...]

  • Seite 31

    - 31 - IV . MONT AGE IV . MONT AGE REMARQUE: Quand vous attachez ou retirez une poignée coulissante, déconnectez la batterie autonome à partir de l'outil. MISE EN GARDE: A vant d'utiliser l'outil, assurez- vous toujours que la poignée laté- rale est installée de façon sûre. Vissez la poignée latérale de facon sé- curisée [...]

  • Seite 32

    - 32 - 5. Pour retirer le disque abrasif, suivez la procédure d'installation dans l'ordre in- verse. Fixation ou retrait de la batte- rie autonome 1. Pour raccorder la batterie autonome: Alignez les marques d'alignement et fixez la batterie autonome. Faites glisser la batterie autonome jusqu'à ce qu'elle se verrouille en [...]

  • Seite 33

    - 33 - MISE EN GARDE: Après l'utilisation, mettez toujours l'outil hors tension et attendez l'ar- rêt complet de la meule avant de déposer l'outil. Inspection visuelle et test d'entraînement sur le disque 1. Assurez-vous toujours que le disque n'a aucune fissure avant son utilisation. 2 . Ef fectuez toujours un tes[...]

  • Seite 34

    - 34 - riode de refroidissement avant de passer à une autre batterie auto- nome. Ne fermez pas les évents sur le cô- té du corps de l'outil pendant le fonctionnement. Sinon le fonction- nement de la machine peut être af- fecté négativement et une panne peut s'ensuivre. NE forcez P AS l'outil (le moteur). Cela peut endommager l[...]

  • Seite 35

    - 35 - Arrêt (fonc- tionnement normal) Clignotant (Pas de charge) Caractéristique de protec- tion de la batterie active Une décharge excessive (totale) des batteries aux ions de lithium réduit leur durée de vie de façon notable. L'outil comprend une caractéristique de pro- tection de la batterie conçue pour em- pêcher une décharge ex[...]

  • Seite 36

    - 36 - Recyclage de la batterie auto- nome A TTENTION: Pour une batterie autonome Li-ion EY9L40 La batterie Li-ion que vous vous êtes procurée est recyclable. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1- 800-8-BA TTERY . [Chargeur de batterie] [Chargeur de batterie] Recharge Recharge Mises en garde pour la batt[...]

  • Seite 37

    - 37 - La charge ne peut pas être réalisée si la batterie autonome est chaude (par exemple, à la suite d'un long travail de perçage). Le témoin d'attente orange clignote jusqu'à ce que la batterie se soit re- froidie. La charge commence alors automati- quement. 4. Le témoin de charge (vert) clignote len- tement dès que la ba[...]

  • Seite 38

    - 38 - INDICA TION DU VOY A NT INDICA TION DU VOY ANT Allumé en vert Le chargeur est branché dans la prise secteur . Prêt pour la charge. Clignotant rapidement en vert Chargement terminé. (Pleine charge) Clignotant en vert La batterie est chargée à environ 80%. (Charge utile. Li-ion seulement) Allumé en vert Chargement en cours. Allumé en o[...]

  • Seite 39

    - 39 - Remplacement des charbons Gardez les charbons propres et assu- rez-vous qu'ils glissent librement dans les porte-charbons. Lorsque leur lon- gueur est inférieure à 5 mm (3/16"), les deux charbons doivent être remplacés en même temps. Utilisez uniquement des charbons identiques. Insérez l'extrémité supérieure d'un[...]

  • Seite 40

    - 40 - VIII. VIII. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES APP AREIL PRINCIP AL Diamètre de la meule à monter 1 15 mm (4-1/2") Diamètre du moyeu de la meule à monter 22 mm (7/8") T aille de fi letage de broche M14 T ension du moteur 14,4 V CC Vitesse nominale 9500 min -1 (t./min.) Poids (avec batterie) 2,2 k (4,8 lb[...]

  • Seite 41

    - 41 - [Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd] Durée de chargement 7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V 1,2 Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 EY9006 20 min. 1,7 Ah EY9180 EY9182 EY9101 EY9103 25 min. 2 Ah EY9168 EY9188 EY9106 EY9107 EY9108 EY9136 EY91 16 EY91 17 30 min. 60 min. 3 Ah EY9200 EY9230 EY9210 45 min. 90 min. 3,5 Ah EY9201 EY9231 EY9251 55 min.[...]

  • Seite 42

    - 42 - I. INTRODUCCIÓN I. INTRODUCCIÓN Gracias por comprar la amoladora an- gular Panasonic. La poderosa acción de desbastado de esta herramienta, combinada con la conveniencia de su batería recargable, le otorgan el mayor rendimiento de desbastado. Esta amoladora angular solamente se debe usar para desbastar y cortar . PELIGRO: Este producto e[...]

  • Seite 43

    - 43 - 3) Mantenga a los niños y personal no relacionado lejos mientras ha- ga funcio nar la herramienta eléc- trica. Una distracción puede hacer que pierda el control. Seguridad eléctrica 1) Los enchufes de herramientas elé c tricas deben coincidir con el toma corriente. Nunca modifique el enchufe. No utilice ningún adapta- dor de enchufe co[...]

  • Seite 44

    - 44 - 7) Si se entregan dispositivos para recolección y extracción de polvo, asegúrese que estén conectados y se utilicen bien. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo. Uso y cuidados de he- rramientas eléctricas 1) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica cor- recta seg?[...]

  • Seite 45

    - 45 - 4) La velocidad nominal del acceso- rio debe ser al menos igual a la ve- locidad máxima marcada en la he- rramienta eléctrica. Los accesorios que funcionen más rápido que la VE- LOCIDAD NOMINAL pueden partirse y salir volando. 5) El diámetro externo y el grosor de su accesorio deben estar dentro de la capacidad de su herramien- ta eléc[...]

  • Seite 46

    - 46 - 15) No haga funcionar la herramienta eléctrica cerca de materiales infla- mables. Las chispas podrían encen- der estos materiales. 16) No use accesorios que requie- ran enfriadores líquidos. El uso de agua u otros enfriadores líquidos po- dría ocasionar la electrocución o cho- ques. Más instrucciones de seguridad para todas las operac[...]

  • Seite 47

    - 47 - baste con el costado de una rueda de corte. Las ruedas de corte abra- sivo están diseñadas para desbaste periférico, las fuerzas laterales apli- cadas a estas ruedas pueden hacer que se despedacen. 4) Siempre use bridas de rueda no dañadas del tamaño y forma co- rrectos para su rueda selecciona- da. Las bridas de rueda apropiadas soport[...]

  • Seite 48

    - 48 - ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo creados al lijar, serrar, pulir, taladrar y al hacer otras actividades de construcción contienen productos químicos que el Estado de Cali fornia sabe que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros daños en la reproducción. Entre estos pro- ductos quí micos se encuentran: * El plomo de pinturas c[...]

  • Seite 49

    - 49 - 12) E l cargador de batería y la bate- ría fue ron diseñados específicamen- te para funcionar uno con el otro. No trate de cargar cualquier otra herra- mienta inalámbrica o la batería con este cargador . 13) No trate de cargar la batería con nin- gún otro cargador . 14) No trate de desarmar la caja de la batería. 15) No guarde la he[...]

  • Seite 50

    - 50 - IV . MONT AJE IV . MONT AJE NOT A: Cuando esté colocando o removiendo un mango lateral, desconecte la bate- ría de la herramienta. PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de que el man- go lateral esté instalado firmemen- te antes de la operación. Atornille el mango lateral con firmeza como se indica en la figura. PRECAUCIÓN: Nunca accione la c[...]

  • Seite 51

    - 51 - 1. Botón de blo- queo de eje 1 5. Para extraer el disco de desbastado, si- ga el procedimiento de instalación a la inversa. Colocación y extracción de la batería 1. Para conectar la batería: Alinee las marcas de alineación y colo- que las baterías. Deslice la batería hasta que se blo- quee en su posición. Marcas de alineación 2. P[...]

  • Seite 52

    - 52 - SIEMPRE reemplace el disco de desbastado si la herramienta se cae mientras está desbastando. NUNCA golpee el disco de desbas- tado. Evite rebotar y enganchar el dis- co de desbastado, especialmente cuando trabaje en esquinas, bor- des agudos, etc. PRECAUCIÓN: Después de la operación, siempre apague la herramienta y espere hasta que la ru[...]

  • Seite 53

    - 53 - PRECAUCIÓN: Para evitar un aumento excesivo de temperatura de la superficie de la herramienta, no haga funcionar la herramienta continuamente uti- lizando dos o más baterías. Es ne- cesario que la herramienta tenga un tiempo de enfriamiento antes de poder cambiar por otra batería. No cierre los orificios de ventila- ción en los lados de[...]

  • Seite 54

    - 54 - Luz de aviso de baja carga de batería Destella (Sin carga) Se activó la función de protección de la batería Apagado (funcio- namiento normal) Una descarga excesiva (completa) de las baterías de ión de litio acorta dra- máticamente su vida de servicio. Esta herramienta incluye una función de pro- tección de batería diseñada para e[...]

  • Seite 55

    - 55 - [Cargador de la batería] [Cargador de la batería] Carga Carga Precauciones para las bate- rías Li-ión Si la temperatura de la caja de bate- ría cae unos − 10°C (14°F), la carga se parará automáticamente para evitar un deterioro de la batería. Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd La variación de temperatura[...]

  • Seite 56

    - 56 - empieza a destellar rápidamente en ver- de después del tiempo de carga normal, consulte con un concesionario autoriza- do. 8. Si se vuelve a colocar una batería total- mente cargada en el cargador , se en- cenderá la luz de carga. Luego de algu- nos minutos, la lámpara de carga des- tellará rápidamente para indicar que la carga se ha [...]

  • Seite 57

    - 57 - INDICACIÓN DE LA LÁMP ARA INDICACIÓN DE LA LÁMP ARA Se enciende en verde Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar . Destella rápidamente en verde La carga ha sido completada. (Carga completa.) Destella en verde La batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga completa. sólo Li-ió[...]

  • Seite 58

    - 58 - Reemplazo de los cepillos de carbón Mantenga los cepillos de carbón lim- pios y libres para deslizarse en los re- ceptáculos. Cuando tengan menos de 5 mm (3/16") se deben cambiar ambos cepillos de carbono a la misma vez. Use solamente cepillos de carbón idén- ticos. Inserte el extremo superior de un des- tornillador pequeño ranura[...]

  • Seite 59

    - 59 - VIII. ESPECIFICACIONES VIII. ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIP AL Diámetro de rueda de montaje 1 15 mm (4-1/2") Diámetro de agujero interior de rueda de montaje 22 mm (7/8") T amaño de rosca de vástago M14 V oltaje del motor CC de 14,4 V V elocidad nominal 9500 min -1 (rpm) Peso (con la batería) 2,2 k (4,8 lbs) Longitud total 36[...]

  • Seite 60

    - 60 - [Batería Ni-MH/Ni-Cd] Tiempo de carga 7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V 1,2 Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 EY9006 20 min. 1,7 Ah EY9180 EY9182 EY9101 EY9103 25 min. 2 Ah EY9168 EY9188 EY9106 EY9107 EY9108 EY9136 EY91 16 EY91 17 30 min. 60 min. 3 Ah EY9200 EY9230 EY9210 45 min. 90 min. 3,5 Ah EY9201 EY9231 EY9251 55 min. 65 min. NOT A[...]

  • Seite 61

    - 61 - - MEMO -[...]

  • Seite 62

    - 62 - - MEMO -[...]

  • Seite 63

    - 63 - - MEMO -[...]

  • Seite 64

    P ANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMP ANY One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 No.1 EN, FR, ES EY981046401 H2010 Printed in China[...]