Panasonic HT-S790 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 144 Seiten
- 4.53 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Home Theater System
Panasonic PT-47WX33
104 Seiten 1.97 mb -
Home Theater System
Panasonic SC-ZT2
32 Seiten 2.69 mb -
Home Theater System
Panasonic SC-HT744
38 Seiten 2.52 mb -
Home Theater System
Panasonic PT-47WXC43
104 Seiten 1.97 mb -
Home Theater System
Panasonic SC-HTB10
28 Seiten 3.62 mb -
Home Theater System
Panasonic SC-HTB70
28 Seiten 8.28 mb -
Home Theater System
Panasonic SC-NT10
20 Seiten 1.1 mb -
Home Theater System
Panasonic SC-BT230
2 Seiten 0.7 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Panasonic HT-S790 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Panasonic HT-S790, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Panasonic HT-S790 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Panasonic HT-S790. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Panasonic HT-S790 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Panasonic HT-S790
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Panasonic HT-S790
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Panasonic HT-S790
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Panasonic HT-S790 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Panasonic HT-S790 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Panasonic finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Panasonic HT-S790 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Panasonic HT-S790, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Panasonic HT-S790 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Fr ançais Español F r E s 7.1ch Home Theater System HT -S790 AV Receiv er (HT -R540) Front Speak ers (SKF-540F) Center Speaker (SKC-540C) Surround Speak ers (SKM-540S) Surround Back Speak ers (SKB-540) Po wered Subwoofer (SKW -540) Manuel d’instructions Nous vous remercions d’a v oir choisi le Pack Home Cinema 7,1 canaux Onkyo. V euillez lire[...]
-
Seite 2
Fr- 2 Remarques importantes pour v otre sécurité 1. V euillez lire ces instructions. 2. V euillez conserver ces instructions. 3. Respectez tous les av ertissements. 4. Suiv ez toutes les instructions. 5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau. 6. Essuyez le boîtier av ec un chif fon sec uniquement. 7. Ne bloquez pas les orific[...]
-
Seite 3
Fr- 3 Précautions 1. Enregistr ement et droits d’auteur —Outre pour l’utilisation privée, tout enre gistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible —Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur . Si v ou[...]
-
Seite 4
Fr- 4 Précautions concernant les enceintes Emplacement • Les boîtiers des enceintes sont en bois et donc très sen- sibles à l’humidité et aux températures extrêmes. Ne les exposez pas directement au soleil et ne les installez pas dans des endroits humides, comme à proximité d’une climatisation, d’un humidificateur , dans une salle[...]
-
Seite 5
Fr- 5 Un son “comme au cinéma” dans v otre salon L ’ampli-tuner A V permet d’utiliser deux groupes d’enceintes: le groupe d’enceintes A et le groupe d’enceintes B . Utilisez le groupe d’enceintes A (inclus) dans la pièce principale pour pouv oir bénéficier de 7,1 canaux. *Lorsque le groupe d’enceintes B est activé, le groupe[...]
-
Seite 6
Fr- 6 Contenu de l’emballa ge Vérifiez que votre emballage contient tous les éléments: * La lettre ajoutée à la fin du nom de produit (voyez nos cata- logues et emballages) indique la couleur du ampli-tuner A V. La fiche technique et le fonctionnement sont identi- ques, quelle que soit la couleur . Ampli-tuner A V (HT -R540) Télécommand[...]
-
Seite 7
Fr- 7 Fonctions Amplificateur • Amplificateur à 7 canaux • 110 W par canal, RMS min. sous 8 Ω , 2 canaux pilo- tés entre 1 kHz, distorsion harmonique totale (DHT) inférieure à 0,9% (FTC) • WRA T (“Wide Range Amplifier T echnology”) • Circuits de gain optimalisés •F onction OptiResponse™ Equalizer (OR-EQ™) *1 T raitement [...]
-
Seite 8
Fr- 8 Branchez l’ampli-tuner A V à v otre système A V . ☞ page 19 COA XIAL REMOTE CONTROL OPTICAL 1 Y P B P R 2 3 DIGITAL IN L R L R L L L R R L R R V S CD TAPE XM ANTENNA FM AM 75 COMPONENT VIDEO 2 IN IN IN OUT OUT IN IN OUT IN IN IN OUT VIDEO 1 IN DVD IN VIDEO VIDEO 2 VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 1 DVD DVD MONITOR OUT SURROUND BACK SPEAKERS SURROU[...]
-
Seite 9
Fr- 9 Sommaire Introduction Remarques importantes pour votre sécurité ............................................2 Précautions ................................................. 3 Précautions concernant les enceintes .....4 Un son “comme au cinéma” dans votre salon................................................. 5 Groupes d’enceintes A [...]
-
Seite 10
Fr- 10 T our d’horizon de l’ampli-tuner A V Pour en sav oir plus, v oyez les pages indiquées entre paranthèses. A Bouton ST ANDBY/ON (34) Mettre le ampli-tuner A V sous tension ou en mode de veille. B Témoin ST ANDBY (34) S’allume quand le ampli-tuner A V entre en mode de veille. Il clignote quand l’appareil reçoit un signal de la tél?[...]
-
Seite 11
Fr- 11 T our d’horizon de l’ampli-tuner A V —suite J Boutons T ONE, [–] et [+] (44) Régler les grav es et les aigus. K Bouton STEREO (46) Choisir le mode de reproduction Stereo. L Boutons de LISTENING MODE [ ]/[ ] (46) Choisir le mode de reproduction. M Bouton DISPLA Y (37) Définit le type d’informations que vous v oulez af fi- cher ?[...]
-
Seite 12
Fr- 12 T our d’horizon de l’ampli-tuner A V —suite A DIGIT AL IN OPTICAL 1, 2, 3 et COAXIAL Ces prises d’entrée audio numériques optique et coaxiale permettent de brancher la sortie numérique audio optique ou coaxiale d’un lecteur CD ou D VD, par ex emple. B Antenne XM (modèle pour l’Amérique du Nord) Cette prise permet de brancher[...]
-
Seite 13
Fr- 13 Télécommande Remarques: • Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, remplacez les piles. • Ne mélangez jamais des piles neuves a vec des piles usagées ni des types de piles différents. • Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une p?[...]
-
Seite 14
Fr- 14 Télécommande —suite Outre le ampli-tuner A V, la télécommande fournie per- met de piloter jusqu’à sept appareils différents, y com- pris des éléments. La télécommande dispose d’un mode de pilotage spécifique pour chaque type d’élément. Le choix du mode s’effectue a v ec les six boutons REMO TE MODE. ■ Modes RECEIVER[...]
-
Seite 15
Fr- 15 Télécommande —suite Pour en sav oir plus, v oyez les pages indiquées entre paranthèses. A Bouton ON/ST ANDBY (34) Mettre le ampli-tuner A V sous tension ou en mode de veille. B Boutons INPUT SELECT OR (36) Choisir une des sources d’entrée. C Bouton MUL TI CH (37) Choisir l’entrée D VD multicanal. D Bouton DIMMER (44) Régler la l[...]
-
Seite 16
Fr- 16 Télécommande —suite Par défaut, la télécommande est réglée pour piloter un lecteur D VD Onkyo. A Bouton ON/ST ANDBY Mettre le lecteur D VD sous tension ou en mode de veille. B Boutons numériques Entrer les numéros des titres, chapitres et plages et la position temporelle lors de la recherche de passa- ges spécifiques. C Bouton D[...]
-
Seite 17
Fr- 17 Télécommande —suite Par défaut, la télécommande est réglée pour piloter un lecteur CD Onkyo. A Bouton ON/ST ANDBY Mise de l’élément sous tension ou en veille. B Boutons numériques Entrée de numéros des plages et de positions tempo- relles pour la recherche d’endroits spécifiques av ec des lecteurs CD/MD. C Bouton DISC/ALB[...]
-
Seite 18
Fr- 18 Enceintes Pour en sav oir plus, v oyez les pages indiquées entre paranthèses. A Témoin ST ANDBY/ON Rouge: le caisson de grav e actif est en mode de veille (Standby) V ert: le caisson de grave actif est acti vé Grâce à la fonction Auto Standby , le SKW -540 s’activ e automatiquement dès qu’il reçoit un signal d’entrée en mode d[...]
-
Seite 19
Fr- 19 Conne xion des enceintes Lisez ces consignes av ant de brancher les enceintes: • Servez-v ous exclusi v ement d’enceintes d’une impé- dance de 8 Ω ou plus . Si v ous utilisez des enceintes d’une impédance plus basse ou si vous utilisez l’amplificateur à des niv eaux éle vés de façon prolon- gée, le circuit de protection i[...]
-
Seite 20
Fr- 20 Conne xion d’une antenne Ce chapitre explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. V ous appren- drez aussi comment brancher des antennes FM et AM extérieures disponibles dans le commerce. Le ampli-tuner A V ne capte aucun signal radio si vous n’av ez pas connecté d’antenne. V eillez donc à b[...]
-
Seite 21
Fr- 21 Connexion d’une antenne —suite Si la réception FM laisse à désirer av ec l’antenne FM intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure. Remarques: • Les antennes FM extérieures produisent une réception optimale en extérieur . Cependant, il suffit parfois de les installer dans un grenier pour obtenir une réception suf?[...]
-
Seite 22
Fr- 22 Conne xion d’éléments •A v ant d’effectuer des conne xions A V , consultez les manuels fournis av ec les éléments A V . • Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après av oir ef fectué et vérifié toutes les connexions audio et vidéo. Prises numériques optiques Les prises numériques optiques du ampli-tuner A V [...]
-
Seite 23
Fr- 23 Connexion d’éléments —suite Le branchement des sorties audio et vidéo d’un lecteur D VD et d’autres éléments A V à l’ampli-tuner A V permet d’acti- ver simultanément le son et l’image de la source v oulue en la sélectionnant sur l’ampli-tuner A V. L ’ampli-tuner A V est compatible avec plusieurs formats et permet de[...]
-
Seite 24
Fr- 24 Connexion d’éléments —suite •A v ec la connexion , vous pouvez écouter (a v ec le groupe d’enceintes B) et enregistrer des signaux audio du téléviseur . • Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, choisissez l’option ou . (Utilisez et ou et pour l’enregistrement.) Si votre téléviseur n’a pas de sor[...]
-
Seite 25
Fr- 25 Connexion d’éléments —suite •A v ec la connexion , vous pouvez écouter (a v ec le groupe d’enceintes B) et enregistrer des signaux audio d’un D VD. • Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option ou . (Utilisez et ou et pour l’enregistrement.) • Si votre lecteur D VD a des sorties gauch[...]
-
Seite 26
Fr- 26 Connexion d’éléments —suite Connexion de l’entrée D VD multicanal Si votre lecteur D VD est compatible avec des formats audio multicanaux tels que D VD-Audio ou SA CD et comporte une sortie audio analogique multicanal, vous pouv ez la brancher à l’entrée D VD multicanal de l’ampli-tuner A V. Utilisez un câble audio analogique[...]
-
Seite 27
Fr- 27 Connexion d’éléments —suite Av ec ce type de connexion, vous pouv ez utiliser le tuner du magnétoscope pour écouter vos program- mes TV f av oris par l’ampli-tuner A V et compenser l’absence de sorties audio du téléviseur . •A v ec la connexion , vous pouvez écouter (a v ec le groupe d’enceintes B) le magnétoscope ou le g[...]
-
Seite 28
Fr- 28 Connexion d’éléments —suite Connexion d’un ma gnétoscope ou graveur D VD pour l’enregistrement Connexions Ampli-tuner A V Flux du signal Magnétoscope ou graveur D VD Qualité d’image VIDEO 1 OUT S ⇒ Entrée S-Video Bonne VIDEO 1 OUT V ⇒ Entrée vidéo composite Standard VIDEO 1 OUT L/R ⇒ Entrée audio analogique G/D — C[...]
-
Seite 29
Fr- 29 Connexion d’éléments —suite Av ec ce type de connexion, vous pouv ez utiliser votre décodeur satellite ou câble pour écouter v os programmes TV f av oris par l’ampli-tuner A V et compenser l’absence de sorties audio du téléviseur . •A v ec la connexion , vous pouvez écouter (a v ec le groupe d’enceintes B) et enregistrer [...]
-
Seite 30
Fr- 30 Connexion d’éléments —suite ■ Lecteur CD ou tourne-disque (MM) avec préamplificateur phono incorporé •A v ec la connexion , vous pouvez écouter (a v ec le groupe d’enceintes B) et enregistrer des signaux audio du lecteur CD ou du tourne-disque. • Pour connecter le lecteur CD numériquement, choisissez l’option ou . (Utili[...]
-
Seite 31
Fr- 31 Connexion d’éléments —suite A la mise sous presse de ce document, le dock Remote Interactiv e Onkyo est le seul élément compatible HDD disponi- ble. ■ P our éléments compatibles HDD gérant la vidéo Branchez les sorties audio analogiques ainsi que la sortie analogique S-V ideo de votre élément compati- ble HDD aux prises VIDEO[...]
-
Seite 32
Fr- 32 Connexion d’éléments —suite •A v ec la connexion , vous pouvez utiliser le groupe d’enceintes B. • Pour brancher l’enregistreur a vec une conne xion numérique, choisissez les options et ou et . Le panneau arrière du ampli-tuner A V comporte une prise de courant qui permet de brancher le cordon d’un autre élément A V . V o[...]
-
Seite 33
Fr- 33 Connexion d’éléments —suite (Remote Interactiv e) v ous permet d’utiliser les fonctions spéciales suiv antes : ■ Mise sous tension/en veille automatique Quand vous lancez la lecture sur un élément branché via , tandis que le ampli-tuner A V est en mode de veille, ce dernier est automatiquement mis sous tension et choisit l’é[...]
-
Seite 34
Fr- 34 Mise sous tension de l’ampli-tuner A V MASTER VOLUME VIDEO STANDBY TONE DISPLAY STEREO DIMMER MEMORY DIGITAL INPUT TUNING MODE AB SPEAKERS TUNER TAPE VIDEO 3 VIDEO 2 VIDEO 1 VCR DVD MULTI CH C D SETUP RETURN CLEAR LISTENING MODE AUDIO LR VIDEO 3 INPUT STANDBY/ON PHONES TUNING PRESET ENTER STANDBY/ON MUTING PREVIOUS MENU GUIDE TOP MENU SP A[...]
-
Seite 35
Fr- 35 Première utilisation Pour bénéficier des fonctions Dolby Digital et DTS, branchez le lecteur D VD au ampli-tuner A V avec une connexion audio numérique (coaxiale ou optique). V oici les assignations par défaut. Cette fonction permet de changer les assignations des entrées numériques. Si, par ex emple, vous branchez votre lecteur D VD[...]
-
Seite 36
Fr- 36 Ecoute des appareils A V Fonctionnement élémentaire de l’ampli-tuner A V MASTER VOLUME VIDEO STANDBY TONE DISPLAY STEREO DIMMER MEMORY DIGITAL INPUT TUNING MODE AB SPEAKERS TUNER TAPE VIDEO 3 VIDEO 2 VIDEO 1 VCR DVD MULTI CH C D SETUP RETURN CLEAR LISTENING MODE AUDIO LR VIDEO 3 INPUT STANDBY/ON PHONES TUNING PRESET ENTER DISPLAY MULTI C[...]
-
Seite 37
Fr- 37 Ecoute des appareils A V —suite L ’entrée D VD multicanal sert à brancher indi viduelle- ment les sorties audio analogiques 7,1 d’un élément tel qu’un lecteur D VD, un lecteur D VD Audio/SA CD ou un décodeur MPEG. Pour en sav oir plus sur les connexions, vo yez page 26. Remarque: • Si vous sélectionnez l’entrée multicanal [...]
-
Seite 38
Fr- 38 Ecouter la radio Grâce au tuner intégré, vous pouv ez écouter vos stations AM et FM fa vorites. Recher che de stations radio AM/FM ■ Mode de recher che automatique des stations ■ Mode de recher che manuel des stations Sur le modèle américain, la fréquence change par pas de 0,2 MHz sur la bande FM et de 10 kHz sur la bande AM. Sur [...]
-
Seite 39
Fr- 39 Ecouter la radio —suite ■ Recher che d’une station radio par fréquence V ous pouvez sélectionner une station AM ou FM en entrant directement la fréquence correspondante. V ous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations radio AM/FM et canaux XM sous forme de programmes. ■ Sélection de programmes ■ Effacer une mémoire 1 Appuyez su[...]
-
Seite 40
Fr- 40 Ecouter la radio —suite Remarque: Le matériel et l’abonnement de base mensuel sont ven- dus séparément. Les plus grands canaux sont disponibles moyennant un surcoût mensuel. Il peut y a voir des frais d’installation ainsi que d’autres charges et tax es dont des frais d’activ ation payables une seule fois. Les frais d’abonneme[...]
-
Seite 41
Fr- 41 Ecouter la radio —suite S’abonner à XM Satellite Radio Av ant d’utiliser XM Satellite Radio, il faut ouvrir un compte. Il vous f aut une des grandes cartes de crédit et votre identité XM Satellite Radio ID , que v ous pouvez obtenir av ec l’ampli-tuner A V, comme expliqué ci-des- sous ou av ec l’ensemble “Passport System”. [...]
-
Seite 42
Fr- 42 Ecouter la radio —suite Sélection de canaux XM en face av ant: Sélection du canal précédent: Afficher les inf ormations radio XM Les informations suiv antes sont af fichées: Remarques: • Si la catégorie, artiste ou titre de morceau n’est pas disponible, “- - -” apparaît. • Le mode d’écoute n’est affiché que lorsqu[...]
-
Seite 43
Fr- 43 Ecouter la radio —suite P ositionnement de XM P assport System V ous pouvez vérifier la force du signal radio XM et régler la position de XM Passport System en consé- quence. Messages de la radio XM Les messages suiv ants peuv ent apparaître lorsque vous utilisez la radio XM. Le XM Passport System n’est pas correctement bran- chée.[...]
-
Seite 44
Fr- 44 Fonctions générales Ce chapitre décrit des fonctions disponibles pour toutes les sources d’entrées. Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l’écran. V ous pouvez régler les gra ves et les aigus des enceintes av ant à tout moment, sauf quand le mode de reproduc- tion Direct ou Pure Audio (pas sur le modèle américa[...]
-
Seite 45
Fr- 45 Fonctions générales —suite V ous pouvez utiliser la fonction Sleep pour mettre auto- matiquement le ampli-tuner A V hors tension après un délai défini. P our désacti ver la f onction Timer , appuyez sur le bou- ton [SLEEP] jusqu’à ce que le témoin SLEEP dispa- raisse. Pour vérifier la durée r estante , appuyez sur le bouton [[...]
-
Seite 46
Fr- 46 Choix du mode d’écoute Pour en sav oir plus sur les modes disponibles, v oyez “Description des modes d’écoute” à la page 48. A vec la ampli-tuner A V ■ Bouton [PURE A UDIO] (pas sur le modèle américain du nord) Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction Pure Audio. Lorsque ce mode est sélectionné, le ampli-tuner A V[...]
-
Seite 47
Fr- 47 Choix du mode d’écoute —suite Le tableau ci-dessous indique les modes d’écoute disponibles pour les div ers formats de signal d’entrée. : Disponible uniquement sur des systèmes de lecture 6,1/7,1 canaux. Non disponible si les enceintes B sont activées. : Disponible uniquement sur des systèmes de lecture de 7,1 canaux. Non dispo[...]
-
Seite 48
Fr- 48 Choix du mode d’écoute —suite Les modes d’écoute de l’ampli-tuner A V permettent de recréer l’ambiance d’une salle de cinéma ou de concert chez vous a vec une haute fidélité et un son surround exceptionnels. Pure Audio (pas sur le modèle américain du nor d) Ce mode désactiv e l’écran et les circuits vidéo internes p[...]
-
Seite 49
Fr- 49 Choix du mode d’écoute —suite DTS-ES Discrete Utilisez ce mode pour des bandes sons DTS-ES Discrete utilisant un canal arrière surround pour une vr aie lecture à 6,1/7,1 canaux. Les sept canaux audio complètement séparés offrent une meilleure image spatiale et une localisation du son sur 360 degrés, idéale pour les sons qui circu[...]
-
Seite 50
Fr- 50 Choix du mode d’écoute —suite Cette fonction permet de réduire la plage dynamique d’une source Dolby Digital de sorte que les passages de f aible ni veau restent audibles à bas v olume. Activez cette fonction pour regarder un film tard en soirée sans déranger les voisins. Remarques: •L ’effet de la fonction “Late Night” d[...]
-
Seite 51
Fr- 51 Choix du mode d’écoute —suite Cette section décrit le rôle des fonctions Audio Adjust. Réglages des canaux d’entrée ■ Multiplex Ce paramètre permet de choisir le canal à reproduire pour une source stéréo multiplex. Serv ez vous-en pour choisir les canaux audio, voire la langue d’une source multiplex, d’émissions de tél[...]
-
Seite 52
Fr- 52 Réglages plus a v ancés Distance des enceintes Pour obtenir un son Surround vraiment con v aincant, le signal de chaque enceinte doit atteindre l’auditeur au même moment. Pour cela, vous de v ez spécifier la dis- tance entre votre position d’écoute et les enceintes. Remarques: • La distance “Center” et “Subwoofer” ne peut[...]
-
Seite 53
Fr- 53 Réglages plus av ancés —suite Niveau des enceintes (Level Calibration) Cette fonction permet de régler individuellement le volume des enceintes afin d’obtenir des signaux de même intensité à la position d’écoute. Remarque: •V ous pouvez régler les ni veaux des enceintes plus rapidement: appuyez sur le bouton [TEST T ONE] de [...]
-
Seite 54
Fr- 54 Réglages plus av ancés —suite Configuration des enceintes (SP Config) Cette section explique comment choisir la configuration des enceintes. Pour des haut-parleurs dotés d’un cône de diamètre supérieur à 16 cm (6-1/2”), choisissez Large (full band). Si les haut- parleurs de vos enceintes sont de diamètre inférieur , choisis[...]
-
Seite 55
Fr- 55 Réglages plus av ancés —suite Fréquence de transfert (Crosso ver) Ce réglage ne s’applique qu’aux enceintes définies comme Small lors de la “Configuration des enceintes (SP Config)” à la page 54. Pour obtenir une restitution optimale des grav es, il est impératif de régler la fréquence de transfert en fonction de la tai[...]
-
Seite 56
Fr- 56 Réglages plus av ancés —suite Le tableau ci-dessous indique les témoins affichés à l’écran pour chaque format de signal numérique compa- tible. En principe, l’ampli-tuner A V détecte automatiquement le format du signal. T outefois, si v ous rencontrez un des problèmes suiv ants pendant la reproduction d’une source PCM ou DT[...]
-
Seite 57
Fr- 57 Enregistrement Ce chapitre décrit l’enregistrement d’une source d’entrée av ec un autre élément A V . V ous apprendrez comment enregistrer des signaux audio ainsi que des signaux audio et vidéo. Pour l’enregistrement, v ous de vez utiliser les appareils AV branchés aux prises T APE OUT ou VIDEO 1 OUT . Pour en sav oir plus la c[...]
-
Seite 58
Fr- 58 Piloter d’autres éléments V ous pouvez utiliser la télécommande RC-649M du ampli-tuner A V pour piloter d’autres éléments, y com- pris des A V appareils d’autres fabricants. Cette section explique comment entrer le code de télécommande de l’élément à piloter (lecteur D VD, téléviseur ou magné- toscope, par ex emple). Po[...]
-
Seite 59
Fr- 59 Piloter d’autres éléments —suite V ous pouvez piloter les éléments Onkyo branchés via en pointant la télécommande v ers l’ampli-tuner A V et non vers l’élément. Cela v ous permet de piloter des appareils placés hors de vue dans une armoire, par ex em- ple. Pour piloter un élément Onkyo en pointant directement la télécom[...]
-
Seite 60
Fr- 60 Piloter d’autres éléments —suite P our piloter un autr e élément, dirigez la télécommande vers l’élément en question et utilisez les boutons décrits ci-dessous. (Sélectionnez le mode de télécommande adéquat au préalable.) A vec quelques éléments A V , certains boutons ne fonctionnent pas normalement, v oire pas du tout.[...]
-
Seite 61
Fr- 61 Dépannage Si vous rencontrez des problèmes pendant l’utilisation du Home Theater System de 7,1 canales, cherchez-en la solution dans cette section. Impossible de mettre le ampli-tuner A V sous tension. • Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché à une prise de courant. • Débranchez le cordon d’alimentati[...]
-
Seite 62
Fr- 62 Dépannage —suite L ’enceinte centrale ne produit pas de son. • En mode d’écoute Stereo ou Mono, l’enceinte centrale ne produit aucun son (page 48). • Vérifiez que la configuration des enceintes est correcte (page 54). Les enceintes Surround arrière ne pr oduisent pas de son. • Lorsque le groupe d’enceintes B est activé[...]
-
Seite 63
Fr- 63 Dépannage —suite La réception est parasitée, la réception FM sté- réo est mauvaise ou le témoin FM STEREO ne s’affiche pas? • Déplacez votre antenne. • Eloignez le ampli-tuner A V de votre téléviseur ou ordinateur . • Ecoutez la station en mono (page 38). • Pendant l’écoute d’une station AM, l’utilisation de la [...]
-
Seite 64
Fr- 64 Dépannage —suite Les réglages suivants peuvent être effectués pour les entrées S-Video et vidéo composite Il faut utiliser les boutons en façade pour ef fectuer ces réglages. 1. Maintenez le sélecteur d’entrée correspondant à la source à régler enfoncé et appuyez sur le bouton [SETUP]. 2. Utilisez les boutons haut/bas [ ]/[[...]
-
Seite 65
Fr- 65 Fiche tec hnique Section amplificateur Section vidéo Section tuner ■ FM ■ AM Caractéristiques générales ■ Entrées vidéo ■ Sorties vidéo ■ Entrées audio ■ Sorties audio Potencia nominal de salida (FTC) T ous les canaux: 110 W minimum de puissance continue par canal sous 8 Ω , 2 canaux pilotés à 1 kHz av ec une distors[...]
-
Seite 66
Fr- 66 Fiche technique —suite ■ Caisson de grave actif (SKW -540) ■ Enceinte av ant (SKF-540F) ■ Enceinte centrale (SKC-540C) ■ Enceinte surround (SKM-540S/SKB-540) Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. ■ Enceinte T ype: Bass-reflex Sensibilité/impédance d’entrée : 330 mV [...]
-
Seite 67
Fr- 67 Memo[...]
-
Seite 68
Es- 2 Instrucciones de seguridad importantes 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. T enga en cuenta todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Límpielo únicamente con un paño seco. 7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones d[...]
-
Seite 69
Es- 3 Precauciones 1. Copyright de las grabaciones —A menos que se utilice de forma exclusi v amente personal, la graba- ción de material sujeto a copyright es ileg al sin el permiso del propietario del copyright. 2. Fusible de CA —El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un elemento accesi- ble al usuario. Si todavía[...]
-
Seite 70
Es- 4 Precauciones con los alta v oces Colocación • El mueble de los altav oces está fabricado con madera y, por lo tanto, es sensible a las temperaturas extremas y a la humedad. No los sitúe en ubicaciones sujetas a la luz directa del sol o en sitios húmedos, como por ejemplo, cerca de aires acondicionados, humidificado- res, baños o cocin[...]
-
Seite 71
Es- 5 Disfrutar del Home Theater Puede utilizar dos grupos de altav oces con el receptor de A V : el grupo de altav oces A y el grupo de altavoces B . El grupo de altav oces A (incluido) debería utilizarse en la sala de audición principal para una reproducción de hasta 7,1 canales. *Mientras el grupo de altav oces B está acti vado, el grupo de [...]
-
Seite 72
Es- 6 Contenido del paquete Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos: * En los catálogos y embalajes, la letra al final del nombre del producto indica el color del receptor de A V. Las especifica- ciones e instrucciones son las mismas independientemente del color . Receptor con control de audio/video (HT -R540) Controlador remoto [...]
-
Seite 73
Es- 7 Funciones Amplificador • Amplificador de 7 canales • 110 vatios por canal min. RMS a 8 Ω , 2 canales de 1 kHz con una distorsión armónica total no superior al 0,9%. •T ecnología WRA T (Wide Range Amplifier T echno- logy) • Circuitos para un volumen de ganancia óptimo • Función OptiResponse™ Equalizer (OR-EQ™) *1 Proces[...]
-
Seite 74
Es- 8 Conecte el receptor A V al sistema A V . ☞ página 19 COA XIAL REMOTE CONTROL OPTICAL 1 Y P B P R 2 3 DIGITAL IN L R L R L L L R R L R R V S CD TAPE XM ANTENNA FM AM 75 COMPONENT VIDEO 2 IN IN IN OUT OUT IN IN OUT IN IN IN OUT VIDEO 1 IN DVD IN VIDEO VIDEO 2 VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 1 DVD DVD MONITOR OUT SURROUND BACK SPEAKERS SURROUND SPEAKER[...]
-
Seite 75
Es- 9 Contenido Introducción Precauciones ............................................... 3 Precauciones con los altavoces ................ 4 Disfrutar del Home Theater ........................ 5 Grupos de altavoces A y B ............................ 5 Contenido del paquete ............................... 6 Funciones ..............................[...]
-
Seite 76
Es- 10 Descripción del Receptor de A V Para más información, consulte las páginas entre parén- tesis. A Botón ST ANDBY/ON (34) Ajustar el receptor de A V a On o a Standby . B Indicador ST ANDBY (34) Ilumina cuando el receptor de A V está en modo Standby , y parpadea mientras recibe la señal del controlador remoto. C Sensor del controlador r[...]
-
Seite 77
Es- 11 Descripción del Receptor de A V —Continúa J Botones T ONE, [–] y [+] (44) Utilizan para ajustar los bajos y tiples. K Botón STEREO (46) Seleccionar el modo de audición Stereo. L Botones LISTENING MODE [ ]/[ ] (46) Seleccionar los modos de audición. M Botón DISPLA Y (37) V isualizar distintos tipos de información sobre la fuente se[...]
-
Seite 78
Es- 12 Descripción del Receptor de A V —Continúa A DIGIT AL IN OPTICAL 1, 2, 3 y COAXIAL Estas entradas de audio digital ópticas y coaxiales sirven para conectar componentes con salidas de audio digital ópticas y coaxiales, como reproducto- res de CD y D VD. B Antena XM (modelos para los EE.UU .) Este jack es para conectar una XM Passport Sys[...]
-
Seite 79
Es- 13 Contr olador remoto Notas: • Si el controlador remoto no funciona correctamente, cambie las dos baterías. • No mezcle baterías nuev as con baterías usadas, ni distintos tipos de baterías. • Si no tiene la intención de utilizar el controlador remoto durante mucho tiempo, extraiga las baterías para evitar posibles pérdidas y corro[...]
-
Seite 80
Es- 14 Controlador remoto —Continúa Incluyendo el receptor de A V, el controlador remoto se puede utilizar para controlar hasta siete componentes diferentes, incluyendo los componentes. El controlador remoto tiene un modo de funcionamiento específico con cada tipo de componente. Los modos se seleccionan uti- lizando los seises botones REMO TE [...]
-
Seite 81
Es- 15 Controlador remoto —Continúa Para más información, consulte las páginas entre parén- tesis. A Botón ON/ST ANDBY (34) Ajustar el receptor de A V a On o a Standby . B Botones INPUT SELECT OR (36) Seleccionar las fuentes de entrada. C Botón MUL TI CH (37) Seleccionar la entrada de D VD de multicanal. D Botón DIMMER (44) Ajustar el bri[...]
-
Seite 82
Es- 16 Controlador remoto —Continúa Por defecto, el controlador remoto se ajusta para contro- lar un reproductor de D VD de Onkyo. A Botón ON/ST ANDBY Ajustar el reproductor de D VD a On o a Standby . B Botones de número Utilizan para introducir el título, el capítulo y los números de pista y para introducir los tiempos para localizar punto[...]
-
Seite 83
Es- 17 Controlador remoto —Continúa Por defecto, el controlador remoto se ajusta para contro- lar un reproductor de CD de Onkyo. A Botón ON/ST ANDBY Activ a el componente o lo deja en modo Standby . B Botones de número Se utiliza para introducir tiempos y números de pista para localizar puntos específicos en los repro- ductores de CD/MD. C [...]
-
Seite 84
Es- 18 Alta v oces Para más información, consulte las páginas entre paréntesis. A Indicador ST ANDBY/ON Rojo: El subwoofer está en modo standby V erde: El subwoofer está acti v ado Con la función Auto Standby , el SKW -540 se activ a automáticamente cuando se detecta una señal de entrada en el modo Standby . Cuando no existe señal de entr[...]
-
Seite 85
Es- 19 Conectar los alta v oces Lea la siguiente sección antes de conectar los altav oces: • Conecte sólo altav oces con una impedancia de 8 Ω o superior . Si utiliza altavoces con baja impedancia y utiliza el amplificador con volúmenes altos por lar gos períodos de tiempo, es posible que se activ e el circuito de protección integrado. ?[...]
-
Seite 86
Es- 20 Conectar la antena Esta sección describe cómo conectar la antena FM y la antena en bucle AM interiores incluidas, y cómo conec- tar las antenas FM y AM e xteriores disponibles en el mercado. El receptor de A V no recogerá señales de radio si no se ha conectado a una antena, por lo que deberá conectar la antena si desea usar el sintoniz[...]
-
Seite 87
Es- 21 Conectar la antena —Continúa Si le es imposible conseguir una recepción de calidad con la antena FM interior incluida, pruebe una antena FM exterior disponible en el mercado. Notas: • Las antenas FM exteriores funcionan mejor en el e xte- rior , pero a veces se pueden obtener mejores resulta- dos instalándolas en un ático o en un des[...]
-
Seite 88
Es- 22 Conectar los componentes • Antes de realizar las conexiones A V , lea los manuales incluidos con los componentes A V . • No conecte el cable de alimentación hasta que haya realizado y comprobado todas las conexiones de audio y de vídeo. Jacks digitales ópticos Los jacks digitales ópticos del receptor de A V incorporan tapas de cierre[...]
-
Seite 89
Es- 23 Conectar los componentes —Continúa Al conectar las salidas de audio y vídeo del reproductor de D VDs y de otros componentes A V al receptor de A V , puede seleccionar audio y vídeo de forma simultánea con sólo seleccionar la fuente de entrada apropiada en el receptor de A V . El receptor de A V permite distintos formatos de conexión [...]
-
Seite 90
Es- 24 Conectar los componentes —Continúa • Con la conexión , puede escuchar y grabar audio desde el tele visor y escucharlo a través del grupo de alta- voces B. •P ara disfrutar de los modos de audición Dolby Digital y DTS, use la o . (Use y o y para la grabación.) Si el televisor no dispone de salidas de audio, conecte una salida de au[...]
-
Seite 91
Es- 25 Conectar los componentes —Continúa • Con la conexión , puede escuchar y grabar audio desde un D VD y escucharlo a tra vés del grupo de alta v oces B. •P ara disfrutar de los modos de audición Dolby Digital y DTS, use la o . (Use y o y para la grabación.) • Si el reproductor de D VD tiene las salidas izquierda y derecha y salidas[...]
-
Seite 92
Es- 26 Conectar los componentes —Continúa Seleccionar la entrada multicanal del D VD Si el reproductor de D VDs es compatible con formatos de audio multicanal como por ejemplo D VD-Audio o SA CD y dispone de salidas audio analógicas multicanal, puede conectarlo a la entrada D VD multicanal del receptor de A V . Utilice un cable de audio analóg[...]
-
Seite 93
Es- 27 Conectar los componentes —Continúa Con esta conexión, puede utilizar el sintonizador del VCR para escuchar sus programas de televisión f av oritos a tra vés del receptor de A V, lo cual resulta útil si el televisor no dispone de salidas de audio. • Con la conexión , puede escuchar un VCR o un grabador de DVDs y escucharlo a tra vé[...]
-
Seite 94
Es- 28 Conectar los componentes —Continúa Conectar un VCR o un grabador de D VDs para la grabación Conexiones Receptor de A V Flujo de señal Grabador VCR o DVDs Calidad de imagen VIDEO 1 OUT S ⇒ Entrada de S-Video Buena VIDEO 1 OUT V ⇒ Entrada de vídeo compuesto Estándar VIDEO 1 OUT L/R ⇒ Entrada de audio analógico I/D — Conectar un[...]
-
Seite 95
Es- 29 Conectar los componentes —Continúa Con esta conexión, puede utilizar el receptor de cable o satélite para escuchar sus programas de tele vi- sión fa voritos a tra vés del receptor de A V, lo cual resulta útil si el televisor no dispone de salidas de audio. • Con la conexión , puede escuchar y grabar audio desde la fuente de vídeo[...]
-
Seite 96
Es- 30 Conectar los componentes —Continúa ■ Reproductor de CDs o Giradiscos (MM) con un preamplificador Phono integrado • Con la conexión , podrá escuchar o grabar audio desde el reproductor de CDs o el giradiscos y escucharlo a través del grupo de alta v oces B. •P ara conectar el reproductor de CDs digitalmente, use la conexión o . [...]
-
Seite 97
Es- 31 Conectar los componentes —Continúa En el momento de la impresión de este documento, el Dock Interactiv o Remoto de Onk yo es el único componente compatible con HDD disponible. ■ P ara componentes compatibles con HDD y vídeo Conecte los jacks de salida de audio analógico del componente compatible con HDD y el jack de salida S-V ideo [...]
-
Seite 98
Es- 32 Conectar los componentes —Continúa • Con la conexión , podrá reproducir y escuchar a través del grupo de alta v oces B. • Si desea conectar el grabador digitalmente, use conexiones y o y . El receptor de A V tiene una salida de CA en el panel posterior para conectar el cable de alimentación a otro componente A V . El conmutador de[...]
-
Seite 99
Es- 33 Conectar los componentes —Continúa Con (Remote Interactiv e) puede usar las siguientes funciones especiales : ■ A uto P ower On/Standb y Cuando inicia la reproducción en un componente conectado a través de , si el receptor de A V está en Standby , se activ ará y seleccionará ese componente como fuente de entrada automáticamente. D[...]
-
Seite 100
Es- 34 Activ ar el Receptor de A V MASTER VOLUME VIDEO STANDBY TONE DISPLAY STEREO DIMMER MEMORY DIGITAL INPUT TUNING MODE AB SPEAKERS TUNER TAPE VIDEO 3 VIDEO 2 VIDEO 1 VCR DVD MULTI CH C D SETUP RETURN CLEAR LISTENING MODE AUDIO LR VIDEO 3 INPUT STANDBY/ON PHONES TUNING PRESET ENTER STANDBY/ON MUTING PREVIOUS MENU GUIDE TOP MENU SP A / B -- / ---[...]
-
Seite 101
Es- 35 Primera configuración P ara disfrutar de Dolby Digital y DTS, debe conectar el reproductor de D VD al receptor de A V mediante una conexión de audio digital (coaxial u óptica). Éstas son las asignaciones por defecto. Con esta función, puede cambiar la asignación de las entradas digitales. Por ejemplo, si conecta el reproductor de D VD[...]
-
Seite 102
Es- 36 Repr oducir los componentes A V Funcionamiento básico del receptor A V MASTER VOLUME VIDEO STANDBY TONE DISPLAY STEREO DIMMER MEMORY DIGITAL INPUT TUNING MODE AB SPEAKERS TUNER TAPE VIDEO 3 VIDEO 2 VIDEO 1 VCR DVD MULTI CH C D SETUP RETURN CLEAR LISTENING MODE AUDIO LR VIDEO 3 INPUT STANDBY/ON PHONES TUNING PRESET ENTER DISPLAY MULTI CH 1 2[...]
-
Seite 103
Es- 37 Reproducir los componentes A V —Continúa La entrada analógica multicanal de 7,1 sirve para conec- tar un componente con una salida de audio analógica de 7,1 canales, como por ejemplo un reproductor de D VDs, un reproductor D VD-Audio/SA CD o un decodificador MPEG. Consulte la página 26 para más información. Nota: • Mientras la ent[...]
-
Seite 104
Es- 38 Escuchar la radio Con el sintonizador integrado puede disfrutar de las emi- soras de radio AM y FM. Acceder a emisoras de radio de AM/FM ■ Modo A uto T uning ■ Modo Manual T uning El modelo americano cambia la frecuencia FM en inter- valos de 0,2 MHz, interv alos de 10 kHz para AM. Para los otros modelos, en intervalos de 0,05 MHz para F[...]
-
Seite 105
Es- 39 Escuchar la radio —Continúa ■ Sintonizar emisoras por frecuencia Puede sintonizar emisoras AM y FM directamente intro- duciendo la frecuencia correspondiente. Puede almacenar una combinación de hasta 40 emisoras de radio de AM/FM y canales XM como predefinidos. ■ Seleccionar presintonías ■ Eliminar programaciones 1 Pulse el botó[...]
-
Seite 106
Es- 40 Escuchar la radio —Continúa Nota: El hardware y las subscripciones mensuales se venden por separado. Los canales Premium sólo son accesibles a través de una cuota mensual adicional. Es posible que se carguen los costes de instalación así como otros costes e impuestos, incluyendo una cuota única de conexión. La cuota de subscripción[...]
-
Seite 107
Es- 41 Escuchar la radio —Continúa Subscripción a XM Satellite Radio Antes de poder usar XM Satellite Radio, primero deberá subscribirse. Necesitará una tarjeta de crédito y su XM Satellite Radio ID , que puede conse guir del receptor de A V, tal como se describe a continuación o desde el pro- pio paquete Passport System. Notas: • El cana[...]
-
Seite 108
Es- 42 Escuchar la radio —Continúa Seleccionar canales XM desde el panel frontal: Seleccionar el canal previo: Visualizar información de radio XM Puede visualizar la siguiente información. Notas: • Si la categoría, artista o cancion no están disponibles, en su lugar se visualizará “- - -”. • El modo de audición se visualiza sólo s[...]
-
Seite 109
Es- 43 Escuchar la radio —Continúa Orientar la XM P assport System Puede comprobar la intensidad de la señal de radio XM y ajustar la posición de la XM Passport System en con- secuencia. Mensajes de radio XM Es posible que los siguientes mensajes aparezcan cuando se utiliza la radio XM. La XM Passport System no está correctamente conec- tada.[...]
-
Seite 110
Es- 44 Funciones com unes Este capítulo explica las funciones que se pueden utilizar con cualquier fuente de entrada. Puede ajustar el brillo de la pantalla. Puede ajustar el bajo y tiple de los altav oces frontales en cualquier momento, excepto si el modo Direct o Pure Audio (excepto para modelo EE.UU.) listening está seleccionado. ■ Bass Con [...]
-
Seite 111
Es- 45 Funciones comunes —Continúa Con el temporizador Sleep puede ajustar el receptor de AV para que se desacti ve automáticamente después de un periodo establecido. Para cancelar el temporizador sleep, pulse el botón [SLEEP] repetidamente hasta que desaparezca el indicador SLEEP . Para compr obar el tiempo sleep restante, pulse el botón [S[...]
-
Seite 112
Es- 46 Utilizar los modos de audición Para una descripción de cada uno de los modos de audi- ción, consulte “ Acerca de los modos de audición” en la página 48. Utilizar el receptor de A V ■ Botón [PURE A UDIO] (e xcepto para modelo EE.UU .) Este botón selecciona el modo de audición Pure Audio. Cuando se selecciona este modo, el recept[...]
-
Seite 113
Es- 47 Utilizar los modos de audición —Continúa La siguiente tabla muestra todos los modos de audición e indica los modos que pueden seleccionarse para cada formato de señal de entrada. : Sólo disponible en sistemas de reproducción de 6,1/7,1 canales. No disponible si se ha activ ado el grupo de altav oces B. : Sólo disponible en sistemas [...]
-
Seite 114
Es- 48 Utilizar los modos de audición —Continúa Los modos de audición del receptor de A V pueden tans- formar la habitación en que se realiza la audición en un cine o una sala de conciertos, con sonido en alta fidelidad y surround sorprendente. Pure Audio (e xcepto para modelo EE.UU .) En este modo, los cirrcuitos de la pantalla y de vídeo[...]
-
Seite 115
Es- 49 Utilizar los modos de audición —Continúa DTS-ES Discrete Este modo es para usarlo en bandas sonoras DTS-ES Discrete que usen canales poste- riores surround discretos para una verdadera reproduc- ción de 6,1/7,1 canales. Los siete canales de audio totalmente separados ofrecen una mejor imagen espacial y una localización del sonido de 36[...]
-
Seite 116
Es- 50 Utilizar los modos de audición —Continúa Con la función Late Night puede reducir el rango diná- mico del material Dolby Digital material de manera que puede oír las partes de v olumen más bajo incluso cuando escucha en bajos ni v eles de v olumen, ideal para v er pelí- culas a altas horas de la noche sin molestar a nadie. Notas: •[...]
-
Seite 117
Es- 51 Utilizar los modos de audición —Continúa A continuación se describen las funciones de ajuste de audio. Ajustes del canal de entrada ■ Multipex Este ajuste determina el canal que se en vía desde una fuente multiplex estéreo. Utilícelo para seleccionar canales de audio o idiomas con fuentes multiplex, emi- siones televisi v as multil[...]
-
Seite 118
Es- 52 Configuración a v anzada Especificar las distancias de los altav oces Para conse guir lo mejor del sonido surround, es impor- tante que el sonido de cada altav oz llegue al o yente al mismo tiempo. Para conse guirlo, especifique la distancia desde la posición de audición a cada altav oz. Notas: • Las distancias Center y Subwoofer deb[...]
-
Seite 119
Es- 53 Configuración av anzada —Continúa Nivel de los altav oces Con esta función puede ajustar el volumen de cada alta- voz indi vidualmente, y así oirá por igual todos los alta- voces desde la posición de audición. Nota: • Una forma rápida de ajustar el niv el del alta voz es pul- sar el botón [TEST T ONE] del controlador remoto par[...]
-
Seite 120
Es- 54 Configuración av anzada —Continúa Configuración de los altav oces Esta sección explica cómo especificar la configuración de los altav oces. Para alta voces con un diámetro cónico superior a las 6-1/2” (16 cm), especifique Large (banda completa). Si tienen un diámetro inferior , especifique Small (in v er- sión por defecto[...]
-
Seite 121
Es- 55 Configuración av anzada —Continúa Frecuencia de in ver sión Este ajuste sólo se aplica a los altav oces que ha especifi- cado como Small en “Configuración de los altav oces” en la página 54. Para conse guir la mejor reproducción de grav es del sis- tema de altav oces, necesitará ajustar la frecuencia de in versión se gún e[...]
-
Seite 122
Es- 56 Configuración av anzada —Continúa La siguiente tabla muestra los indicadores de pantalla para cada formato de señal digital. Normalmente, el receptor de A V detecta el formato de señal automáticamente. Sin embargo, si e xperimenta alguno de los siguientes problemas al reproducir mate- rial PCM o DTS, puede ajustar manualmente el form[...]
-
Seite 123
Es- 57 Grabar Este capítulo describe como grabar la fuente de entrada seleccionad en un componente A V con capacidad para grabar y como grabar audio y vídeo desde dos fuentes distintas. Puede grabar sólo en componentes A V conectados a los conectores T APE OUT o VIDEO 1 OUT . P ara información acerca de la cone xión de componentes AV , consult[...]
-
Seite 124
Es- 58 Contr olar otr os componentes Puede utilizar el controlador remoto del receptor de A V (RC-649M) para controlar el resto de A V componentes, incluyendo los de otros fabricantes. Este capítulo des- cribe como introducir el código de control remoto nece- sario para el componente que desea controlar (por ejemplo, un reproductor de D VD, TV , [...]
-
Seite 125
Es- 59 Controlar otr os componentes —Continúa Los componentes de Onkyo conectados a tra vés de se controlan apuntando el controlador remoto al receptor de A V, no a los componentes. De esta forma podrá con- trolar todos los componentes que no queden al alcance del controlado, como por ejemplo los que estén instala- dos en rack. SI desea contr[...]
-
Seite 126
Es- 60 Controlar otr os componentes —Continúa P ara contr olar otro componente, apunte el contr olador remoto hacia el mismo y use los botones tal como se indica a continuación. (Primero debe intr oducir el código de control r emoto adecuado.) Con algunos componentes A V , es posible que algunos botones no funcionen de la forma esperada o que,[...]
-
Seite 127
Es- 61 Solucionar Pr ob lemas Si tiene algún problema al utilizar el Pack Home Cinema 7,1 canaux, busque la solución en esta sección. ¿No se activa el receptor de A V? • Asegúrese de que el cable de alimentación está conec- tado correctamente en la toma de pared. • Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared, espere cinco se[...]
-
Seite 128
Es- 62 Solucionar Prob lemas —Continúa ¿Los altav oces surr ound posteriores no emiten sonido? • Cuando el grupo de altav oces B está acti v ado, el grupo de altav oces A se reduce a la reproducción de 5,1 canales y los altav oces posteriores surround no emiten sonido alguno. • Los altav oces surround posteriores, no se utilizan con todos[...]
-
Seite 129
Es- 63 Solucionar Prob lemas —Continúa ¿La recepción es ruidosa, la recepción FM esté- reo es ruidosa, o el indicador FM STEREO no aparece? • Coloque la antena en otro sitio. • Aleje el receptor de A V del televisor o del ordenador . • Escuche la emisora en mono (página 38). • Utilizar el controlador remoto mientras se escucha una e[...]
-
Seite 130
Es- 64 Solucionar Prob lemas —Continúa Puede definir los siguientes ajustes para las entra- das de S-Video y vídeo compuesto Debe utilizar los botones de la unidad para realizar estos ajustes. 1. Mientras mantiene pulsado el botón del selector de entrada para la fuente de entrada que desea ajustar , pulse el botón [SETUP]. 2. Utilice los bot[...]
-
Seite 131
Es- 65 Especificaciones Sección del amplificador Sección de vídeo Sección del sintonizador ■ FM ■ AM General ■ Entrada de vídeo ■ Salidas de vídeo ■ Entradas de audio ■ Salidas de audio Puissance spécifiée (FTC) T odos los canales: Potencia continua mínima de 110 W por canal, cargas de 8 Ω , 2 canales a 1 kHz, con una dist[...]
-
Seite 132
Es- 66 SN 29344190 I0602-1 Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 Gr[...]
-
Seite 133
C s C t F r S v D e E s E n I t N l Remote Contr ol Codes 1. While holding down the REMO TE MODE button that y ou want to set, press the [DISPLA Y] button f or 3 seconds. 2. Use the number buttons to enter the 4-digit remote contr ol code. Codes de télécommande 1. Maintenez le bouton REMO TE MODE à initialiser enfoncé et appuyez sur le bouton [[...]
-
Seite 134
2 D VD Codes DVD D VD Play er Acoustic Solutions 0730, 0713 Advent 1016 Aiwa 0641 Akai 0899, 1115 Akura 0898 Amoisonic 0835 Amphion Media Wor k s 0872 Amstrad 0713 AMW 0872 Apex Digital 0755, 0794, 0830, 1020, 1061 Aspire Digital 1168 Audio v ox 1071, 1121, 1122 Axion 1071, 1193 Blue Nov a International 1321 Broksonic 1419 Bush 0516, 0690, 0713 Cam[...]
-
Seite 135
3 CD/MD/CDR/HDD Codes M D/CDR HDD C D CD Player Anthem 0897 Bush 0388 Carver 0179 Classic 1297 Copland 0393 Denon 0034, 0766 Dynamic Bass 0179 Fisher 0179, 1325 Garrard 0393 Genexxa 0426 GoldStar 1208 GPX 1296 Harman/Kardon 0173, 0426, 1202 HHB 0192 Inkel 0180 JVC 1294 K enwood 0826, 0028, 0037 KLH 1373 LG 1208 Magnav o x 0038 Marantz 0038, 0180, 0[...]
-
Seite 136
4 TV Codes TV TV 888 0264 Acura 0009 Addison 0653, 0108, 0092, 1150 Admiral 0463, 0163 Advent 0761, 0783, 0815, 0842 Aiko 0092 Aiwa 0701, 1180 Akai 0060, 0812, 0702, 0030, 0264, 0218, 0009, 0208, 0672, 0729, 0745, 0753, 1207 Akura 0264, 0218 Alba 0037, 0218, 0009, 0371 Albatron 0700 Alfide 0672 America Action 0180 Amstrad 0171, 0037, 0009, 0371 An[...]
-
Seite 137
5 TV GE 0047, 0051, 0451, 0180, 0030, 1447, 1454, 0560, 0092, 1147, 1347 GEC 0037 Geloso 0009 Genexxa 0218, 0163 Gibralter 0017, 0030 Gintai 1150 Go Video 0886 GoldStar 0154, 0030, 0037, 0001, 0056, 0109, 1150, 1378 Goodmans 0037, 0634, 0343, 0360, 0371, 0374 Gorenje 0370 GPM 0218 Gradiente 0053, 0056, 0170 Graetz 0714, 0163 Granada 0037, 0208 Gran[...]
-
Seite 138
6 TV Codes TV TV NEC 0154, 0156, 0051, 0053, 0030, 0264, 0508, 0009, 0056, 0170, 1150, 1182, 1378, 1456 Neck ermann 0556, 0037 NEI 0037 Netsat 0037 New av e 0009, 0092, 0161, 1150 Nikkai 0037, 0264, 0218, 0035 Nikko 0030, 0092 Noble x 0154 Nokia 0548, 0606, 0480, 0631 Norcent 0748, 0824 Nordmende 0560, 0109, 0343 NTC 0092 Oceanic 0163 Onwa 0180 Opt[...]
-
Seite 139
7 TV T eac 0037, 0698, 0712, 0264, 0009, 0418, 1149 T echnics 0250, 0051 T echnisson 0714 T echwood 0051, 0056 T eco 0051, 0264, 0218, 0653, 0009, 0092 T eknika 0054, 0180, 0150, 0060, 0056, 0092 T elea via 0343 T elefunk en 0702, 0625, 0056, 0109, 0335, 0343, 0896 T eletech 0009 T ensai 0218 Te ra 0030, 0092 Te vion 0767 Te xe t 0218 Thompson 0625[...]
-
Seite 140
8 VCR Codes VCR VCR ABS 1972 Admiral 0209, 0479 Aiwa 0348, 0307, 0352, 0124, 0479, 1291 Akai 0041, 0315, 0175 Akiba 0072 Alba 0209, 0072, 0352, 0315 Alienware 1972 American High 0035 Amoisonic 0479 Anam 0162, 0226, 0480, 1037 Anam National 0162, 1562, 0226 Anitech 0072 Baird 0041 Basic Line 0072 Blaupunkt 0162, 0226 Brandt 0320 Brandt Electronique [...]
-
Seite 141
9 VCR Sany o 0047, 0046, 0159, 1330 Saville 0352 Schaub Lorenz 0041 Schneider 0072 Scott 0184, 0121 Sears 0035, 0047, 0046, 1237 Seleco 0041 Sharp 0209, 0807, 0848, 1285 Shintom 0072 Singer 0072 Sonic Blue 0614, 0616 Sonolor 0046 Sony 0035, 0033, 0636, 1032, 1232, 1295, 1296, 1447, 1448, 1636, 1972 Stack 9 1972 Sunkai 0348 Sylvania 0035, 0593, 1593[...]
-
Seite 142
10 CABLE/SA T Codes CABLE SA T Cable Con verter ABC 0003, 0008, 0033 Americast 0899 Amstrad 1222 Bell South 0899 British T elecom 0003 Cable & Wireless 1068 Clearmaster 0883 ClearMax 0883 Contec 0019 Coolmax 0883 Daeryung 0877, 1877, 0477, 0008 Digeo 1187 Director 0476 DX Antenna 1500 Filmnet 0443 Fr ance T elecom 1734 Fujitsu 1497 Funai 0019 G[...]
-
Seite 143
11 Satellite Receiver Hirschmann 0173 Hisense 1535 Hitachi 0819, 1250, 1284, 1525 HTS 0775, 1775 Hughes 0749, 1749, 1442 Hughes Network Systems 1142, 0749, 1749, 1442, 1443, 1444 Humax 1176, 1427, 1675 iLo 1535 Indovision 0887 ISkyB 0887 Jerrold 0869 JVC 0775, 0492, 1170, 1531, 1775 Kathrein 0173, 0200, 0442, 0480, 0504, 0622, 0658, 1416, 1567 Krei[...]
-
Seite 144
12 SN 29344188A I0603-2 647 Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 G[...]