Panasonic NN-K354WMEPG Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Panasonic NN-K354WMEPG an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Panasonic NN-K354WMEPG, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Panasonic NN-K354WMEPG die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Panasonic NN-K354WMEPG. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Panasonic NN-K354WMEPG sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Panasonic NN-K354WMEPG
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Panasonic NN-K354WMEPG
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Panasonic NN-K354WMEPG
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Panasonic NN-K354WMEPG zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Panasonic NN-K354WMEPG und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Panasonic finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Panasonic NN-K354WMEPG zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Panasonic NN-K354WMEPG, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Panasonic NN-K354WMEPG widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    English Por tuguês Français Italiano Español Operating Instructions Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções Micro wav e/Grill Oven Four à Micr o-ondes/Grill Forno a Microonde/Grill Horno microondas/grill Forno Micro-ondas/Gr elhador Household Use Only Utilisation Domestique Uniquement Solo p[...]

  • Seite 2

    IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS: Befor e operating this oven, please r ead these instructions carefully and keep f or future ref erence. INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPOR T ANTES. A vant d’utiliser le four à micr o-ondes, lisez attentivement les r ecommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement. ISTRUZIONI IMPOR T ANTI PER L A SICUREZZ[...]

  • Seite 3

    1 EN English  Important safety instructions. Before operating this oven, please read these instructions car efully and keep for futur e refer ence.  W arning! The appliance should be inspected for damage to the door seals and door seal areas and if these ar eas are damaged the appliance should not be operated until it has been repair ed by a [...]

  • Seite 4

    2 3 EN  When this oven is installed, it should be easy to isolate the appliance from the electricity supply by pulling out the plug or operating a circuit br eaker .  If the supply cord is damaged, it must be r eplaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazar d.  Do not place this [...]

  • Seite 5

    2 3 EN English  Clean the inside of the oven, door seals and door seal areas r egularly . When food splatters or spilled liquids adhere to the oven walls, door seals and door seal areas wipe of f with a damp cloth. Mild detergent may be used if they get very dirty . The use of harsh detergent or abrasive is not recommended.  DO NOT USE COMMER[...]

  • Seite 6

    4 5 EN  The oven has heaters situated in the top of the oven. After using the GRILL and COMBINA TION function, car e should be taken to avoid touching the inside surfaces of the oven as these will be very hot. Care should be taken to avoid the heating element inside the oven.  The microwave oven is intended for heating food and beverages only[...]

  • Seite 7

    4 5 EN English Thank you for purchasing a Panasonic Microwave Oven. Contents Installation and connection ........................................................................................................ 6 Placement of your o ven .............................................................................................................. 6 I[...]

  • Seite 8

    6 7 EN Examine your microwave oven Unpack the oven, remove all packing material, and examine the oven for any damage such as dents, broken door latches or cracks in the door . If you find any damage, notify your dealer immediately . Do not install a damaged microwave oven. Earthing instructions  Important! THIS UNIT HAS T O BE PROPERL Y EARTHED[...]

  • Seite 9

    6 7 EN English 1. The door seals and seal areas should be cleaned with a damp cloth. The appliance should be inspected for damage to the door seals and door seal areas and if these ar eas are damaged the appliance should not be operated until it has been repair ed by a service technician trained by the manufacturer . 2. Do not attempt to tamper wit[...]

  • Seite 10

    8 9 EN Use of your oven   Do not use the ov en for any r eason other than the preparation of f ood. This ov en is specifically designed to heat or cook food. Do not use this ov en to heat chemicals or other non- food pr oducts.   Befor e use, check that utensils/ containers are suitable f or use in micro wav e ov ens.   When the [...]

  • Seite 11

    8 9 EN English Important safety instructions Glass tray   Do not operate the ov en without the roller ring and the glass tray in place.   Nev er use another type of glass tray than the one specially designed for this ov en.   If the glass tray is hot, let it cool befor e cleaning or placing in water .   The glass tray can tu[...]

  • Seite 12

    10 11 EN Piercing Skin   F ood with non porous skins, such as potatoes, egg yolks and sausages must be pierced bef ore cooking b y MICRO WA VE to prev ent bursting. Meat thermometer   Use a meat thermometer to check the degree of cooking of r oasts and poultry only when the meat has been remo ved from the o ven. Do not use a conv ention[...]

  • Seite 13

    10 11 EN English 1. Door handle Pull handle to open the door . When you open the oven door during cooking, the cooking is stopped temporarily without clearing earlier made settings. The cooking is resumed as soon as the door is closed and Start button pressed. 2. Oven windo w 3. Door safety loc k system 4. Oven air v ent 5. Micro wav e feed guide ([...]

  • Seite 14

    12 13 EN 1 Display window 2 Micro wave po wer lev els button 3 Time buttons 4 Grill button 5 Combi button 6 Auto weight defr ost button 7 Auto weight r eheat / cook button 8 Auto weight combi button 9 Timer button 10 Plus / Minus weight selection control buttons 11 Stop / Cancel button: Befor e Cooking: One press clears your instructions During Coo[...]

  • Seite 15

    12 13 EN English Using this system will make the o ven controls inoperable; ho wev er , the door can be opened. Child Loc k can be set when the display shows a colon or the time. Press Star t three times. The time of day will disappear . Actual time will not be lost. ‘L ---’ is indicated in the display . T o Set: T o Cancel: Press Stop/Cancel t[...]

  • Seite 16

    14 15 EN Microwave cooking and defrosting The glass tray must always be in position when using the o ven. Press Micr owav e Po wer . Select desired power level. Set the cooking time by pressing the appropriate buttons. Y our oven can be programmed for up to 99 minutes 50 secs in Medium, Low , Simmer and Defrost power . High power can be programmed [...]

  • Seite 17

    14 15 EN English Grilling The glass tray must always be in position when using the o ven. Set T ime. Select Cooking time by pressing the buttons. Time can be set up to 99 minutes 50 secs. Press Star t. The time counts down in the display . Press Grill to select level. 1 press Grill 1 1000 W (high) 2 Presses Grill 2 700 W (low)  Notes 1. Place fo[...]

  • Seite 18

    16 17 EN Combination cooking Set T ime. Select cooking time. Time can be set up to 99 minutes 50 secs. When cooking by combination, the micro wave po wer cooks f ood quickly whilst the grill gives traditional bro wning and crisping . Press Star t Button. The time counts down in the display . Select desired lev el. Level MW Grill 1 press Combi 1 140[...]

  • Seite 19

    16 17 EN English Multi-stage cooking Set Micro wave powe r . Press 3 times to select Medium power . Press star t. The time will count down at the first stage in the display window . Set Combi mode. Press twice to select Combination 2. Set cooking time. Set as 2 minutes by using Time buttons. Set cooking time. Set as 3 minutes by using Time buttons[...]

  • Seite 20

    18 19 EN Using the timer Example: T o count 5 minutes. By using the T imer , you can program Stand T ime after cooking is completed or use to program the ov en as a minute timer . Example: T o stand for 5 minutes after cooking at 3 minutes at Medium microwave power . By using the T imer , you are able to program Delay Star t cooking . Example: T o [...]

  • Seite 21

    18 19 EN English Press Star t. Remember to stir or turn the food during defrosting. With this feature you can defr ost frozen f ood according to the w eight. Select the categor y and set the weight of the f ood. The weight is programmed in grams. F or quic k selection, the weight star ts from the most commonly used weight f or each category . Set t[...]

  • Seite 22

    20 21 EN Auto weight programs This feature allo ws you to cook your favourite foods by setting the w eight only . The ov en determines microw ave pow er level, grill pow er and cooking time automatically . Select the categor y and set the weight of the f ood. The weight is programmed in grams. F or quic k selection, the weight star ts from the most[...]

  • Seite 23

    20 21 EN English Program W eight Accessories Instructions 1 . CHILLED MEAL 1 press 200 g - 800 g T o reheat a fresh pre-cook ed meal. All foods must be pre-cooked. Foods should be at refrigerator temperatur e approx. +5 °C. Reheat in container as purchased. Pierce covering fi lm with a sharp knife once in the centre and four times ar ound the edg[...]

  • Seite 24

    22 23 EN Program W eight Accessor ies Instructions 1 . FROZEN PIZZA 250 g - 400 g For r eheating and browning the top of fr ozen, purc hased pizza and c heese baguette. Remove all packaging and place on wire rack on glass tray . Select program number 1. Enter weight of food and press start. This pr ogram is not suitable for deep pan pizzas or very [...]

  • Seite 25

    22 23 EN English Questions and answers Q: Why won’t my oven turn on? A: When the oven does not turn on, check the following: 1. Is the oven plugged in securely? Remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and reinsert. 2. Check the circuit br eaker and the fuse. Reset the circuit br eaker or replace the fuse if it is tripped or blown. 3. If [...]

  • Seite 26

    24 25 EN Care of your oven 1. T urn the oven off before cleaning. 2. Clean the inside of the oven, door seals and door seal areas r egularly . When food splatters or spilled liquids adhere to the oven walls, door seals and door seal areas wipe of f with a damp cloth. Mild detergent may be used if they get very dirty . The use of harsh detergent or [...]

  • Seite 27

    24 25 EN English T echnical specifications Power Source: 230 V 50 Hz Power Consumption: Maximum; 1270 W Micro wav e; 1270 W Grill; 10 0 0 W Output: Micro wav e; 80 0 W (IEC-60705) Grill Heater; 10 0 0 W Outside Dimensions: 406 mm (W) x 292 mm (D) x 405 mm (H) Oven Cavity Dimensions: 314 mm (W) x 21 1 mm (D) x 349 mm (H) Overall Cavity V olume: 23 L[...]

  • Seite 28

    [...]

  • Seite 29

    1 FR Français  INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORT ANTES. A vant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.  Attention! Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte à l’aide d’un linge humide. V érifiez si l’appareil ne pr ésente pas de défaut au ni[...]

  • Seite 30

    2 3 FR  Une fois le four installé, il faut pouvoir facilement couper son alimentation électrique, soit en retirant la prise murale soit en actionnant un disjoncteur ou un fusible.  N’utilisez pas l’appareil si la PRISE ou le CORDON D’ALIMENT A TION est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est abîmé ou s’il est[...]

  • Seite 31

    2 3 FR Français  Cet appareil est conçu pour êtr e utilisé uniquement dans des applications domestiques.  Ne cherchez pas à cuir e des oeufs coques ou des oeufs durs dans votre four à micr o-ondes. Ils risquent d’exploser sous l’effet de la pr ession, que ce soit pendant ou même après la cuisson.  V eillez à ce que l’intéri[...]

  • Seite 32

    4 5 FR  Les parois extérieur es du four , les ouvertures d’aération sur le châssis et la porte du four deviennent très chaudes lors de la cuisson en mode GRIL et COMBINE. Prenez garde de ne pas vous brûler lors de l’ouvertur e et de la fermeture de la porte ou lors de l’insertion ou du r etrait d’aliments et d’accessoires.  Ce [...]

  • Seite 33

    4 5 FR Français Merci d’avoir acheté un four à micro-ondes Panasonic. Sommaire Installation et connexion ............................................................................................................. 6 Placement de votr e four .......................................................................................................[...]

  • Seite 34

    6 7 FR Examen de votre four à micro-ondes Déballer le four , retir er tout le matériel d’emballage, et recher cher sur le four d’éventuels dommages tels que des bosselures, des fermoirs de portes brisés ou des fentes dans la porte. Si vous trouvez des dommages quelconques, notifiez immédiatement votre r evendeur . Ne pas installer un fou[...]

  • Seite 35

    6 7 FR Français 1. Les joints de la porte et les zones de joint de la porte doivent être nettoyés avec un chiffon humide. Inspecter l’appareil pour vérifier que les joints de la porte et les zones de joint de la porte ne sont pas endommagés; si c’est le cas l’appareil ne doit pas être utilisé avant d’avoir été répar é par un tec[...]

  • Seite 36

    8 9 FR Utilisation de votre four   Ne pas utiliser le four pour toute autr e fin que la pr éparation d’aliments. Ce four est spécifiq uement conçu pour réchauff er ou cuisiner des aliments. Ne pas utiliser ce four pour r échauffer des produits chimiq ues ou d’autres produits non-alimentair es.   A vant utilisation, v érifie[...]

  • Seite 37

    8 9 FR Français Consignes de sécurité importantes Plateau de verre   Ne pas utiliser le four sans la cour onne de galets et le plateau de verre en place.   Ne jamais utiliser un autre type de plateau de verre q ue celui spécifiquement conçu pour ce f our .   Quand le plateau en verre est chaud, attendre q u’il refroidisse [...]

  • Seite 38

    10 11 FR Perçage de la peau   Les aliments à peau ou à env eloppe imperméable tels que les pommes de terre, les jaunes d’œufs et les saucisses doivent êtr e piqués av ant d’être cuits par MICRO-ONDES afin d’éviter q u’ils n ’éclatent. Thermomètre à viande   Utiliser un thermomètre à viande pour vérifier le deg[...]

  • Seite 39

    10 11 FR Français 1. Poignée de por te Tirer sur la poignée pour ouvrir la porte. Lorsque vous ouvrez la porte du four durant son fonctionnement, la cuisson s’arrête temporairement sans annuler les paramètres r églés précédemment. La cuisson r eprend dès que la porte est fermée et que le Bouton de démarrage est pressé. 2. Hublot de f[...]

  • Seite 40

    12 13 FR 1 Fenêtr e d’affi chage 2 Bouton de niveau d’alimentation du micro-ondes 3 Boutons d’heures 4 Bouton de gril 5 Bouton combi 6 Bouton de décongélation de masse auto 7 Bouton de réc hauffage / cuisson de masse auto 8 Bouton combi de masse auto 9 Bouton de minuterie 10 Boutons de commande de sélection de masse plus / moins 11 Bout[...]

  • Seite 41

    12 13 FR Français Ce système rend les commandes du f our inutilisables, à l’exception de la por te qui peut toujours être ouverte. Le verrou pour enfants peut êtr e réglé lorsque le signe deux -points ou que l’heure sont affi c hés. Presser tr ois fois sur Démarrage. L ’heure disparaît. L ’heure courante n’est pas perdue. « L [...]

  • Seite 42

    14 15 FR Cuisson et décongélation aux micro-ondes Le plateau de verre doit toujours être en place lors de l’utilisation du four . Presser Puissance micr o- ondes. Choisir le niveau de puissance désirée. Régler la durée de cuisson en pressant les boutons appr opriés. V otre four peut êtr e programmé jusqu’à 99 minutes 50 secs en puiss[...]

  • Seite 43

    14 15 FR Français Cuisson au gril Le plateau de verre doit toujours être en place lors de l’utilisation du four . Réglage du temps. Sélectionner la durée de cuisson en pressant les boutons. La durée peut êtr e réglée jusqu’à 99 minutes 50 secs. Presser Démarrage. Le compte à rebours s’affiche. Presser Gril pour sélectionner le n[...]

  • Seite 44

    16 17 FR Cuisson combinée Régler le temps. Sélectionner le temps de cuisson. La durée peut êtr e réglée jusqu’à 99 minutes 50 secs. Lors de la cuisson combinée, la puissance de micro-ondes cuit les aliments rapidement tandis que le gril donne la coloration et le croustillant traditionnels. Presser le bouton de démarrage. Le compte à re[...]

  • Seite 45

    16 17 FR Français Cuisson à étapes multiples Régler la puissance micro-ondes. Presser 3 fois pour sélectionner la puissance moyenne. Presser Démarrage. La durée diminue pour la premièr e étape dans la fenêtre d’affichage. Régler le mode combi. Presser 2 fois pour sélectionner la Combinaison 2. Régler le temps de cuisson. Régler sur[...]

  • Seite 46

    18 19 FR Utilisation de la minuterie Exemple : Pour compter 5 minutes. Par l’utilisation de la minuterie, vous pouv ez programmer le délai de repos une f ois que la cuisson est terminée ou programmer le four comme un compte-minute. Ex emple : Pour un délai de repos de 5 minutes après cuisson de 3 minutes à puissance micro-ondes moyenne. En u[...]

  • Seite 47

    18 19 FR Français Presser Démarrage. Ne pas oublier de mélanger ou de retourner la nourriture durant la décongélation. Cette fonction v ous permet de décongeler des aliments congelés en fonction du poids. Sélectionner la catégorie et régler le poids de nourr iture. Le poids est programmé en grammes. Pour une sélection rapide, le poids c[...]

  • Seite 48

    20 21 FR Programmes de masse auto Cette fonction v ous permet de cuire vos aliments pr éférés en r églant seulement le poids. Le four détermine le niveau d’alimentation du micro-ondes, la puissance du gril et le temps de cuisson automatiquement. Sélectionner la catégorie et régler le poids de nourr iture. Le poids est programmé en gramme[...]

  • Seite 49

    20 21 FR Français Programme Poids Accessoires Instructions 1 . PL A T SURGELÉ 1 pression 200 g - 800 g Pour r échauff er un repas pr écuit frais. T ous les aliments doivent être pr écuits. Les aliments doivent être à la températur e du réfrigérateur , approx. +5 °C. Réchauf fer dans le récipient tel qu’acheté. Per cer le fi lm de [...]

  • Seite 50

    22 23 FR Programme Poids Accessoires Instructions 1 . PIZZA CONGELÉE 250 g - 400 g Pour r échauff er et colorer le haut de pizzas congelées ac hetées et de baguettes au fromage. Retir er tout l’emballage et placer sur la grille ou le plateau de verre. Sélectionner le programme numér o 1. Saisir le poids des aliments et presser démarrage. C[...]

  • Seite 51

    22 23 FR Français Questions et réponses Q : Pourquoi mon four ne s’allume-t-il pas ? R : Lorsque le four ne s’allume, vérifier ce qui suit : 1. Le four est-il solidement branché ? Retirer la fiche de la prise, attendr e 10 secondes et la réinsér er . 2. V érifier le disjoncteur et le fusible. Réarmer le disjoncteur ou remplacer le fu[...]

  • Seite 52

    24 25 FR Entretien de votre four 1. Mettre le four hors tension avant le nettoyage. 2. Nettoyer régulièr ement l’intérieur du four , les joints de la porte et les zones de joint de la porte. Lorsque des éclaboussures de nourritur e ou d’autres liquides renversés adhèr ent aux parois du four , aux joints de la porte et aux zones de joint d[...]

  • Seite 53

    24 25 FR Français Spécifications techniques Source d’alimentation : Consommation électrique : Maximum; 1 270 W Micro-ondes; 1 270 W Gril; 1 0 0 0 W Sortie : Micr o-ondes; 80 0 W (CEI-60705) Résistance du gr il; 1 0 0 0 W Dimensions extérieures : 406 mm (L) x 292 mm (P) x 405 mm (H) Dimensions du compartiment de cuisson : 314 mm (L) x 21 1 mm[...]

  • Seite 54

    [...]

  • Seite 55

    1 IT Italiano  Istruzioni importanti per la sicurezza. Legger e attentamente queste istruzioni e conservarle per consultazioni future.  Avvertenze! Le guarnizioni del portello e le zone circostanti devono essere pulite con un panno umido. Nel caso in cui esse vengano danneggiate, non bisogna mettere in funzione il forno fino a quando un tecn[...]

  • Seite 56

    2 3 IT  Sistemare il forno in modo che sia facile scollegare l’apparecchio dalla r ete elettrica estraendo la spina o agendo su un interruttore generale.  Non utilizzare l’appar ecchio se ha il cavo elettrico o la spina danneggiati, se non funziona in modo corretto o se è stato danneggiato o fatto cadere. T entar e di riparar e il forno [...]

  • Seite 57

    2 3 IT Italiano  Questo forno è stato progettato esclusivamente per uso domestico.  Non cuocere le uova nel lor o guscio e le uova sode intere nel forno a microonde. La pr essione all’interno del forno può aumentare fino a provocar e l’esplosione delle uova, anche dopo che la fase di riscaldamento del forno a microonde è terminata. ?[...]

  • Seite 58

    4 5 IT  Le superfici esterne del for no, inclusi gli sfiati sul mobiletto e la porta, si riscalderanno durante l’utilizzo con la modalità FORNO, GRILL o PROGRAMMA COMBINA TO. Fare quindi attenzione quando si apr e o si chiude la porta, nonché quando si inseriscono o tolgono le pietanze e gli accessori.  Il forno non deve essere utilizza[...]

  • Seite 59

    4 5 IT Italiano Grazie per aver acquistato un forno a microonde Panasonic. Indice Installazione e connessione del forno alla rete elettrica ............................................................. 6 Sistemazione del forno ............................................................................................................... 6 Istruzion[...]

  • Seite 60

    6 7 IT Esaminate il vostro forno a microonde T oglier e il forno dall’imballo avendo cura di rimuovere tutto il materiale di imballaggio, ed esaminarlo per verificare che non siano presenti danni quali ammaccatur e, rotture delle chiusure o incrinatur e dello sportello. Avvertire subito il rivenditore se si riscontrano danni. Non installare il f[...]

  • Seite 61

    6 7 IT Italiano 1. Le guarnizioni dello sportello e le superfici circostanti devono essere puliti con un panno umido. Ispezionare l’appar ecchio per individuare eventuali danni alle guarnizioni dello sportello e alle superfici circostanti. Qualora tali parti risultino danneggiate, non utilizzare il forno finché non viene riparato da un tecnic[...]

  • Seite 62

    8 9 IT Utilizzo del forno   Non utilizzare il f orno per scopi diversi dalla pr eparazione di alimenti. Questo forno è stato specificamente progettato per riscaldare o cuocer e alimenti. Non usare q uesto forno per riscaldare prodotti chimici o q ualsiasi altra cosa al di fuori degli alimenti.   Prima di usare il f orno, accer tarsi c[...]

  • Seite 63

    8 9 IT Italiano Istruzioni importanti per la sicurezza V assoio di vetro   Non adoperare mai il f orno senza l’anello rotante ed il v assoio di vetro inseriti cor rettamente in posizione.   Non utilizzare mai v assoi di vetro diversi da q uello appositamente progettato per q uesto forno.   Se il vassoio di v etro diventa caldo ,[...]

  • Seite 64

    10 11 IT Bucherellare le superfici non porose   Gli alimenti che non hanno una superficie porosa, come ad esempio patate, tuorli d’uovo e salsicce, dev ono essere bucher ellati prima della cottura a MICROONDE per evitar e che scoppino . T ermometro per carni   Usare un termometro per carni per controllar e il grado di cottura di arr[...]

  • Seite 65

    10 11 IT Italiano 1. Maniglia dello spor tello Tirare la maniglia per aprir e lo sportello. Se si apre lo sportello durante il funzionamento del forno, la cottura viene temporaneamente interrotta ma le impostazioni selezionate in precedenza non vengono cancellate. La cottura riprende appena si richiude lo sportello e si preme nuovamente il tasto Av[...]

  • Seite 66

    12 13 IT Pannello dei comandi 1 Pannello del display 2 T asto di selezione della potenza del forno a microonde 3 T asti orologio 4 T asto grill 5 T asto combi 6 T asto scongelamento automatico in funzione del peso 7 T asto riscaldamento/cottura automatici in funzione del peso 8 T asto combi automatico in funzione del peso 9 T asto timer 10 T asti d[...]

  • Seite 67

    12 13 IT Italiano Questo sistema disattiva i comandi del forno; tuttavia lo spor tello può essere aper to. È possibile impostare il sistema di bloccaggio per la sicurezza dei bambini quando il display visualizza i due punti o l’ora. Premer e tre volte il tasto Avvio. L ’ora corrente scompare dal display . T uttavia l’impostazione dell’ora[...]

  • Seite 68

    14 15 IT Cottura e scongelamento con il forno a microonde Quando si utilizza il forno il vassoio di v etro deve esser e sempre posizionato correttamente. Premer e il tasto Potenza del forno. Selezionare il livello di potenza desiderato. Impostare il tempo di cottura premendo gli appositi tasti. È possibile programmar e il forno fino a 99 minuti e[...]

  • Seite 69

    14 15 IT Italiano Uso del grill Quando si utilizza il forno il vassoio di v etro deve esser e sempre posizionato correttamente. Impostazione del tempo di cottura. Selezionare il tempo di cottura premendo gli appositi tasti. È possibile impostare il tempo di cottura fino a 99 minuti e 50 secondi. Premer e Avvio. Sul display viene visualizzato il c[...]

  • Seite 70

    16 17 IT Combinazione di metodi di cottura Impostare l’ora. Selezionare il tempo di cottura. È possibile impostare il tempo di cottura fino a 99 minuti e 50 secondi. Quando si combinano diversi metodi di cottura, la funzione microonde cuoce rapidamente gli alimenti mentre il grill completa le piet anze con doratura e gratinatura. Premer e il T [...]

  • Seite 71

    16 17 IT Italiano Cottura multifase Impostare la potenza del forno. Premer e 3 volte per selezionare la potenza Media. Premer e avvio. Nel pannello del display verrà visualizzato il conto alla rovescia a partire dalla prima fase. Impostare la modalità Combi. Premer e due volte per selezionare la cottura Combinata 2. Impostare il tempo di cottura.[...]

  • Seite 72

    18 19 IT Utilizzo del timer Esempio: per programmar e 5 minuti. Utilizzando il timer è possibile programmar e il T empo di attesa a ultimazione della cot tura o programmar e il forno come un timer a minuti. Esempio: Per impostare 5 minuti a ultimazione della cottura con 3 minuti a potenza del forno Media. Utilizzando il T imer , sarà possibile pr[...]

  • Seite 73

    18 19 IT Italiano Premer e Avvio. Ricordar e di girare o capovolgere gli alimenti durante lo scongelamento. Con questa funzionalità è possibile scongelare alimenti congelati in base al loro peso. Selezionare la categoria e impostare il peso dell’alimento. Il peso deve esser e programmato in grammi. Per una selezione rapida, il peso inizia da qu[...]

  • Seite 74

    20 21 IT Programmi automatici a peso Questa funzione consente di cucinare i propri alimenti pref eriti impost andone unicamente il peso. Il forno determina automaticamente il necessar io livello di potenza del forno, la potenza del grill e il tempo di cottura. Selezionare la categoria e impost are il peso dell’alimento. Il peso deve esser e progr[...]

  • Seite 75

    20 21 IT Italiano Programma P eso Accessori Istr uzioni 1 . ALIMENTI FRESCHI PRECO T TI Premer e 1 volta 200 g - 800 g Per riscaldare un alimento fr esco precotto. T utti gli alimenti devono essere precotti. Questi alimenti devono esser e a una temperatura di frigo di circa +5 °C. Riscaldare dir ettamente nel recipiente della confezione. Bucherell[...]

  • Seite 76

    22 23 IT Programma Peso Accessori Istruzioni 1 . PIZZA CONGELA T A 250 g - 400 g Per riscaldare e dorar e la par te super iore di pizze congelate acquistate e di baguette con formaggio. Rimuovere completamente la confezione e porre l’alimento sulla griglia di metallo o sul vassoio di vetro. Selezionar e il programma numer o 1. Immettere il peso d[...]

  • Seite 77

    22 23 IT Italiano Domande e risposte D: Perché il forno non si accende? R: Se il for no non si accende, verificare i punti seguenti: 1. Il forno è stato collegato saldamente alla presa di corr ente? Estrarre la spina dalla pr esa di corrente, attender e 10 secondi e reinserirla. 2. V erificare l’interruttor e principale e il fusibile. Reinser[...]

  • Seite 78

    24 25 IT Cura del forno 1. Spegnere il forno prima di proceder e alla pulizia dell’apparecchio. 2. Pulire r egolarmente l’interno del for no, le guarnizioni dello sportello e le superfici circostanti. Pulir e gli schizzi di cibo e i liquidi versati che aderiscono alle pareti del forno, alle guarnizioni dello sportello e alle superfici circost[...]

  • Seite 79

    24 25 IT Italiano Specifiche tecniche Alimentazione: Consumo energetico: Massimo; 1 .270 W Microonde; 1 .270 W Grill; 1 .0 0 0 W Uscita: Microonde; 80 0 W (IEC-60705) Resistenza Grill; 1 .0 0 0 W Dimensioni Esterne: 406 mm (L) x 292 mm (P) x 405 mm (A) Dimensioni della Cavità del Forno: 31 4 mm (L) x 21 1 mm (P) x 349 mm (A) V olume Complessivo de[...]

  • Seite 80

    [...]

  • Seite 81

    1 ES Español  Instrucciones sobre seguridad importantes. Léalas detenidamente y guárdelas para futura r efer encia.  ¡A VISO! Los cierres de la puerta y las ár eas de cerrado de la puerta deben limpiarse con un paño húmedo. El aparato debe inspeccionarse para ver si tiene daños en los cierres de la puerta y en las áreas de cierr e de[...]

  • Seite 82

    2 3 ES  Cuando se instale este horno, debe ser fácil aislar el aparato del suministro de electricidad, tirando de la clavija o accionando el disyuntor .  Si el cable de suministro eléctrico de este aparato está estropeado, debe r eemplazarlo por el cable especial que pondrá a su disposición el fabricante.  No coloque este horno cerca [...]

  • Seite 83

    2 3 ES Español  No cocine huevos con la cáscara ni cueza huevos duros en la modalidad de MICROONDAS. Puede aumentar la presión y los huevos pueden explotar , incluso después de que el microondas haya dejado de emitir calor .  Mantenga limpios el interior del horno, cierres y áreas de cierre de la puerta. Cuando salpique la comida o se de[...]

  • Seite 84

    4 5 ES  Las superficies externas del hor no, incluidos los respirader os de la car casa y la puerta del horno se calentarán en los modos GRILL y COMBINACIÓN. T enga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar alimentos y accesorios.  Este aparato no está diseñado para funcionar con un sistema de control r emoto independie[...]

  • Seite 85

    4 5 ES Español Gracias por adquirir un horno microondas Panasonic. Índice Instalación y conexión ................................................................................................................ 6 Colocación del horno ................................................................................................................[...]

  • Seite 86

    6 7 ES Revisión del horno microondas Desembale el horno, retire todo el material de embalaje y examine el aparato en busca de abolladuras, cierres de la puerta r otos o grietas en la puerta. Si observa cualquier daño, comuníquelo inmediatamente al distribuidor . No instale el horno microondas si presenta daños. Instrucciones de conexión a tier[...]

  • Seite 87

    6 7 ES Español 1. Las juntas de la puerta y la zona circundante deben limpiarse con un paño húmedo. El aparato debe inspeccionarse para comprobar si existen daños en las juntas de la puerta o en la zona circundante; si estas zonas estuvieran dañadas, no utilice el aparato hasta que haya sido reparado por un técnico de servicio cualificado po[...]

  • Seite 88

    8 9 ES Uso del horno   No utilice el horno para un uso distinto a la preparación de alimentos. Este horno está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. No utilice este horno para calentar productos q uímicos u otros productos no alimenticios.   Antes del uso, compruebe que los utensilios/recipientes son adecuado[...]

  • Seite 89

    8 9 ES Español Instrucciones importantes de seguridad Bandeja de cristal   No haga funcionar el horno sin el anillo giratorio y la bandeja de cr istal colocados en su sitio.   No utilice un tipo de bandeja de cristal distinto al que se diseñó específicamente para este horno.   Si la bandeja de cristal está caliente, déjela [...]

  • Seite 90

    10 11 ES Perforar la piel   Los alimentos cuya piel no sea porosa como , por ejemplo, patatas, yemas de hue vo y salchic has deben per forarse antes de cocinarlos mediante MICROONDAS para e vitar que e xploten. T ermómetro para carne   Utilice un termómetro para carne para comprobar el grado de cocción de los asados y las av es una v[...]

  • Seite 91

    10 11 ES Español 1. Tirador de la puer ta Tire del tirador para abrir la puerta. Cuando abra la puerta del horno durante la cocción, esta se detendrá temporalmente y se mantendrán los ajustes realizados anteriormente. Se reanudará la cocción en el momento en que se cierre la puerta y se pulse el botón de inicio. 2. V entana del horno 3. Sist[...]

  • Seite 92

    12 13 ES Panel de control 1 Pantalla de visualización 2 Botón de nivel de potencia de microondas 3 Botones de tiempo 4 Botón de grill 5 Botón de combi 6 Botón para descongelar automáticamente según peso 7 Botón para recalentar / cocinar automáticamente según peso 8 Botón para combi automático según peso 9 Botón de temporizador 10 Boto[...]

  • Seite 93

    12 13 ES Español El uso de este sistema desactiva los controles del horno; sin embargo, es posible abrir la puer ta. El bloqueo infantil puede est ablecerse cuando la pant alla muestra dos puntos o la hora. Pulse el botón de inicio tres v eces. Desaparecerá la hora. La hora r eal no se perderá. La pantalla mostrará la palabra “L ---”. Para[...]

  • Seite 94

    14 15 ES Cocción y descongelación con microondas La bandeja de cr istal debe est ar siempre en su posición cuando se utilice el horno. Pulse Micro wave P ow er . Seleccione el nivel de potencia deseado. Establezca el tiempo de cocción pulsando los botones correspondientes. El horno puede programarse hasta un máximo de 99 minutos y 50 segundos [...]

  • Seite 95

    14 15 ES Español Grill La bandeja de cr istal debe est ar siempre en su posición cuando se utilice el horno. Establezca el tiempo. Seleccione el tiempo de cocción pulsando los botones. El tiempo puede establecerse hasta un máximo de 99 minutos y 50 segundos. Pulse inicio. La pantalla mostrará la cuenta atrás. Pulse Grill para seleccionar el n[...]

  • Seite 96

    16 17 ES Cocción combinada Establezca el tiempo. Seleccione el tiempo de cocción. El tiempo puede establecerse hasta un máximo de 99 minutos y 50 segundos. Cuando cocine utilizando la función combinada, la potencia de las microondas cocina los alimentos rápidamente y el grill los dora y hace cr ujientes. Pulse el botón de inicio. La pantalla [...]

  • Seite 97

    16 17 ES Español Cocción en varias fases Establezca la potencia de microondas. Pulse 3 veces para seleccionar la potencia media. Pulse inicio. La pantalla de visualización mostrará la cuenta atrás del tiempo de la primera fase. Establezca el modo Combi. Pulse dos veces para seleccionar Combinación 2. Establezca el tiempo de cocción. Establez[...]

  • Seite 98

    18 19 ES Uso del temporizador Ejemplo: Para contar 5 minutos. Al utilizar el temporizador , puede pr ogramar el tiempo de espera una vez que haya finalizado la cocción o utilizarlo para programar el horno como minutero. Ejemplo: Para esperar durante 5 minutos tras una cocción de 3 minutos a potencia media de microondas. El uso del temporizador l[...]

  • Seite 99

    18 19 ES Español Pulse inicio. Recuerde r emover o dar la vuelta a los alimentos durante la descongelación. Esta función per mite descongelar alimentos congelados en función del peso. Seleccione la categoría y est ablezca el peso de los alimentos. El peso se programa en gramos. P ara realizar una selección rápida, se empieza desde el peso ut[...]

  • Seite 100

    20 21 ES Programas automáticos según peso Esta función per mite cocinar sus alimentos favoritos únicamente estableciendo el peso. El horno deter mina el nivel de potencia de microondas, la potencia del grill y el tiempo de cocción de forma automática. Seleccione la categoría y est ablezca el peso de los alimentos. El peso se programa en gram[...]

  • Seite 101

    20 21 ES Español Programa Peso Accesorios Instrucciones 1 . CARNE FRÍA 1 pulsación 200 g - 800 g Para r ecalentar una comida precocinada fría. T odos los alimentos deben estar precocinados. Los alimentos deben estar en la nevera, a una temperatura aproximada de +5 °C. Deben recalentarse en el r ecipiente en el que se adquirieron. Perfor e la l[...]

  • Seite 102

    22 23 ES Programa Peso Accesorios Instrucciones 1 . PIZZA CONGELADA 250 g - 400 g Para r ecalentar y dorar la par te superior de una pizza congelada y una baguette de queso. Retire el envase y colóquela sobr e la rejilla, en la bandeja de cristal. Seleccione el programa número 1. Intr oduzca el peso de los alimentos y pulse inicio. Este programa [...]

  • Seite 103

    22 23 ES Español Preguntas y respuestas P: ¿Por qué no se enciende el horno? R: Cuando el hor no no se encienda, compruebe los siguientes puntos: 1. ¿El horno está correctamente enchufado? Retire el enchufe de la toma, esper e 10 segundos y vuelva a enchufarlo. 2. Compruebe el disyuntor y el fusible. Reajuste el disyuntor y sustituya el fusibl[...]

  • Seite 104

    24 25 ES Cuidado del horno 1. Apague el horno antes de realizar la limpieza. 2. Limpie el interior del horno, las juntas de la puerta y las zonas circundantes de forma r egular . Cuando las salpicaduras de alimentos o los líquidos derramados se adhieran a las paredes del horno, las juntas de la puerta y las zonas circundantes, límpielos con un pa[...]

  • Seite 105

    24 25 ES Español Especificaciones técnicas Fuente de alimentación: Consumo eléctrico: Máximo: 1270 W Microondas: 1 270 W Grill: 10 0 0 W Salida: Micr oondas: 80 0 W (IEC-60705) Calent ador del grill: 10 0 0 W Dimensiones exteriores: 406 mm (An.) x 292 mm (Prof .) x 405 mm (Al.) Dimensiones de la cavidad del horno: 31 4 mm (An.) x 21 1 mm (Prof[...]

  • Seite 106

    [...]

  • Seite 107

    1 PT Por tuguês  Instruções de segurança importantes. Antes de utilizar este forno, leia atentamente estas instruções e guarde-as para referência futura.  Aviso! O apar elho deve ser inspecionado ara detetar danos nos vedantes da porta e nas áreas cir cundantes e, se estas áreas estiver em danificadas, o apar elho deve ser utilizado[...]

  • Seite 108

    2 3 PT  Quando este forno estiver instalado, deverá ser fácil isolar o aparelho da fonte de energia desligando a ficha ou através de um disjuntor .  Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo respetivo fabricante ou centr o de assistência ou por um técnico qualificado para evitar um acidente.  Não [...]

  • Seite 109

    2 3 PT Por tuguês  Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica.  Não cozinhe ovos com a casca nem aqueça ovos cozidos inteiros na função MICROONDAS. A pr essão pode acumular -se e os ovos podem rebentar , mesmo depois de o aquecimento por micro-ondas ter terminado.  Limpe o interior do forno, os vedantes da porta e as ?[...]

  • Seite 110

    4 5 PT  As superfícies externas do for no, incluindo as saídas de ar do gabinete e a porta do forno ficam quentes durante as funções COMBINADO e GRELHADOR. T enha cuidado ao abrir ou fechar a porta e ao colocar ou retirar alimentos e acessórios.  Este aparelho não se destina a ser utilizado por meio de um temporizador externo ou sistem[...]

  • Seite 111

    4 5 PT Por tuguês Obrigado por ter adquirido um forno Micro-ondas da Panasonic. ÍNDICE Instalação e ligação .................................................................................................................... 6 Colocação do micro-ondas ..........................................................................................[...]

  • Seite 112

    6 7 PT Examinar o forno micro-ondas Desembale o micro-ondas, r etire todo o material de embalagem e examine o micro-ondas para verificar se existem quaisquer danos, tais como amolgadelas, dobradiças de porta danificadas ou fendas na porta. Se encontrar algum dano, avise o seu distribuidor imediatamente. Não instale um forno micro-ondas danific[...]

  • Seite 113

    6 7 PT Por tuguês 1. Os vedantes da porta e as respetivas áreas cir cundantes devem ser limpos com um pano humedecido. O aparelho deve ser inspecionado para detetar danos nos vedantes da porta e nas respetivas ár eas circundantes e, se estas áreas estiver em danificadas, o aparelho não deve ser utilizado até ser reparado por um técnico de a[...]

  • Seite 114

    8 9 PT Utilização do micro-ondas   Não utilize o micr o-ondas para outros ef eitos que não a preparação de alimentos. Este micro-ondas f oi concebido especificamente para aquecer ou cozinhar alimentos. Não o utilize para aquecer pr odutos químicos ou outros produtos q ue não sejam alimentos.   Antes de utilizar , v erifique s[...]

  • Seite 115

    8 9 PT Por tuguês Instruções de segurança importantes Prato de vidro   Não utilize o micr o-ondas sem o aro de rodas e o prato de vidr o instalados.   Nunca utilize outr o tipo de prato de vidro q ue não o concebido especificamente para este micro-ondas.   Se o prato de vidro estiv er quente, deixe-o arref ecer antes de lim[...]

  • Seite 116

    10 11 PT Picar casca/pele   Os alimentos com casca ou pele não porosas, tais como batatas, gemas de ov os e salsichas têm de ser picados antes de serem cozinhados no modo de MICRO-ONDAS para não se incendiarem. T ermómetro para carne   Utilize um termómetro para carne, para verificar o grau de cozedura de assados e av es, apenas q[...]

  • Seite 117

    10 11 PT Por tuguês 1. Puxador da por t a Utilize o puxador para abrir a porta. Quando abre a porta do micr o- ondas durante a cozedura, esta é interrompida temporariamente sem eliminar as programações efetuadas anteriormente. A cozedura é retomada assim que a porta é fechada e o botão Iniciar é premido. 2. Janela do micro-ondas 3. Sistema [...]

  • Seite 118

    12 13 PT Painel de controlo 1 Visor 2 Botão dos níveis de potência das micro- ondas 3 Botões do tempo 4 Botão de grelhador 5 Botão de combinado 6 Botão de descongelação Auto por peso 7 Botão de reaquecimento/coz edura Auto por peso 8 Botão de combinado Auto por peso 9 Botão do temporizador 10 Botões de controlo da seleção de mais/ me[...]

  • Seite 119

    12 13 PT Por tuguês A utilização deste sistema irá desativar os comandos do micro-ondas; no entanto, a por ta pode ser aber ta. O Bloqueio para Cr ianças pode ser ativado quando o visor apresentar dois pontos ou a hora. Prima Iniciar três vezes. A hora certa irá desaparecer . A hora atual não será perdida. Apar ece a indicação “L ---?[...]

  • Seite 120

    14 15 PT Cozedura e descongelação no micro-ondas O prato de vidro dev erá estar sempre colocado quando utilizar o micro-ondas. Prima Micro Po wer . Selecione o nível de potência pretendido. Defina o tempo de cozedura premindo os botões adequados. O micro-ondas pode ser pr ogramado até 99 minutos e 50 segundos nos níveis de potência Média[...]

  • Seite 121

    14 15 PT Por tuguês Grelhador O prato de vidro dev erá estar sempre colocado quando utilizar o micro-ondas. Defina o T empo. Selecione o tempo de Cozedura premindo os botões adequados. O tempo pode ser programado até 99 minutos e 50 segundos. Prima Iniciar . A contagem decrescente do tempo aparece no visor . Prima Gr ill para selecionar o nív[...]

  • Seite 122

    16 17 PT Cozedura no modo combinado Defina o T empo. Selecione o tempo de cozedura. O tempo pode ser programado até 99 minutos e 50 segundos. Ao cozinhar no modo de Combinado, a potência das micro-ondas cozinha os alimentos rapidamente, enquanto o grelhador dá aos alimentos aquele aspeto tradicional dourado e tostado. Prima o botão Iniciar . A[...]

  • Seite 123

    16 17 PT Por tuguês Cozedura em várias fases Defina a potência das micro-ondas. Prima 3 vezes para selecionar a potência Média. Prima Iniciar . A contagem decrescente do tempo da primeira fase será apresentada no visor . Defina o modo de Combinado. Prima duas vezes para selecionar Combinado 2. Defina o tempo de cozedura. Defina como 2 min[...]

  • Seite 124

    18 19 PT Utilizar o temporizador Exemplo: Para uma contagem de 5 minutos. Ao utilizar o T emporizador , pode pr ogramar o T empo de Repouso uma v ez concluída a cozedura ou utilizá-lo para programar o micr o-ondas para mais uns minutos. Exemplo: Para um repouso de 5 minutos após um tempo de cozedura de 3 minutos no modo de potência das micro-on[...]

  • Seite 125

    18 19 PT Por tuguês Prima Iniciar . Não se esqueça de agitar ou virar os alimentos durante a descongelação. Com esta função pode descongelar alimentos congelados de acordo com o seu peso. Selecione a categoria e defina o peso do alimento. O peso é programado em gramas. Para uma seleção mais rápida, o peso inicia a par tir do valor utili[...]

  • Seite 126

    20 21 PT Programas automáticos por peso Esta função per mite cozinhar os alimentos pref eridos tendo apenas de defi nir o peso. O micro- ondas determina o ní vel de potência das micr o-ondas, a potência do grelhador e o tempo de cozedura automaticamente. Selecione a categoria e defi na o peso do alimento. O peso é programado em gramas. P a[...]

  • Seite 127

    20 21 PT Por tuguês Programa Peso Acessór ios Instruções 1 . REFEIÇÕES FRIAS Premir 1 v ez 200 g - 800 g Para r eaquecer uma refeição fr esca pré-cozinhada. T odos os alimentos têm de estar pré-cozinhados. Os alimentos devem ser conservados no frigorífi co a uma temperatura de aproximadamente +5 °C. Reaqueça no recipiente tal como ad[...]

  • Seite 128

    22 23 PT Programa Peso Acessór ios Instruções 1 . PIZZA CONGELADA 250 g - 400 g Para r eaquecer e alourar a par te de cima de uma pizza comprada congelada e o pão de queijo. Retire todo o material de embalagem e coloque a pizza sobre o prato de vidr o na grelha r edonda. Selecione o programa número 1. Introduza o peso do alimento e prima Inici[...]

  • Seite 129

    22 23 PT Por tuguês Perguntas e respostas P: Por que motivo o micro-ondas não liga? R: Quando o micro-ondas não se ligar , verifique o seguinte: 1. O micro-ondas está devidamente ligado à corrente? Retire a ficha da tomada, aguar de 10 segundos e volte a ligar a ficha. 2. V erifique o disjuntor e o fusível. Reponha o disjuntor ou substitu[...]

  • Seite 130

    24 25 PT Cuidados a ter com o micro-ondas 1. Desligue o micro-ondas antes de o limpar . 2. Limpe regularmente o interior do micro-ondas, os vedantes da porta e as respetivas ár eas circundantes. Quando resíduos de alimentos ou líquidos derramados aderirem às par edes do micro-ondas, aos vedantes da porta e às respetivas ár eas circundantes, l[...]

  • Seite 131

    24 25 PT Por tuguês Especificações técnicas Fonte de Energia: Consumo de Energia: Máxima; 1 270 W Micro-ondas; 1 270 W Grelhador; 1 00 0 W Saída: Micro-ondas; 800 W (IEC-60705) Resistência do Grelhador; 1 0 0 0 W Dimensões Exteriores: 406 mm (L) x 292 mm (P) x 405 mm (A) Dimensões do Interior do Micro-ondas: 31 4 mm (L) x 21 1 mm (P) x 349[...]

  • Seite 132

    Panasonic Corporation W ebsite:http://panasonic.net © P anasonic Corporation 20 14 PN:261800318147 Printed in China PN:261800318147[...]