Panasonic PT-LB30U Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 144 Seiten
- 2.93 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Projection Television
Panasonic PT-L702SDE
34 Seiten 1.8 mb -
Projection Television
Panasonic PT 47WX53
104 Seiten 1.97 mb -
Projection Television
Panasonic PT 53TW53
104 Seiten 1.97 mb -
Projection Television
Panasonic PT-D4000E
4 Seiten 0.6 mb -
Projection Television
Panasonic PT-LB75NTEA
6 Seiten 2.25 mb -
Projection Television
Panasonic PT-61LCX35
80 Seiten 5.06 mb -
Projection Television
Panasonic PT-LB20SU
144 Seiten 2.98 mb -
Projection Television
Panasonic TC-51P15
59 Seiten 3.12 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Panasonic PT-LB30U an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Panasonic PT-LB30U, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Panasonic PT-LB30U die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Panasonic PT-LB30U. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Panasonic PT-LB30U sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Panasonic PT-LB30U
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Panasonic PT-LB30U
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Panasonic PT-LB30U
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Panasonic PT-LB30U zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Panasonic PT-LB30U und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Panasonic finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Panasonic PT-LB30U zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Panasonic PT-LB30U, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Panasonic PT-LB30U widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
ENGLISH R Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. LCD Pr ojector Operating Instructions Model No. PT -LB30NTU PT -LB30U TQBJ 0170 Commer cial Use ENTER FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D.ZOOM STD AUTO SETUP VIDEO INPUT POWER RGB MENU[...]
-
Seite 2
2-E NGLISH Dear P anasonic Customer: This instruction booklet provides all the necessary operating information that you might require. We hope it will help you to get the most out of your new product, and that you will be pleased with your Panasonic LCD projector. The serial number of your product may be found on its bottom. You should note it in t[...]
-
Seite 3
E NGLISH -3 Preparation CAUTION: This equipment is equipped with a three-pin grounding-type power plug. Do not remove the grounding pin on the power plug. This plug will only fit a grounding-type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician. Do not defeat the purpose of the gro[...]
-
Seite 4
4-E NGLISH WARNING: B Not for use in a computer room as defined in the Standard for the Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment, ANSI/NFPA 75. B For permanently connected equipment, a readily accessible disconnect device shall be incorporated in the building installation wiring; B For pluggable equipment, the socket-outlet shall[...]
-
Seite 5
E NGLISH -5 Preparation Contents Preparation IMPORTANT SAFETY NOTICE ...2 Precautions with regard to safety .........................................6 Accessories ...............................10 Before use ..................................11 Location and function of each part ...........................................12 Getting started Setting-[...]
-
Seite 6
6-E NGLISH Precautions with regar d to safety W ARNING If you notice smoke, strange smells or noise coming from the projector, disconnect the power cord plug from the wall outlet. B Do not continue to use the projector in such cases, otherwise fire or electric shocks could result. B Check that no more smoke is coming out, and then contact an Author[...]
-
Seite 7
E NGLISH -7 Preparation Do not do anything that might damage the power cord or the power cord plug. B Do not damage the power cord, make any modifications to it, place it near any hot objects, bend it excessively, twist it, pull it, place heavy objects on top of it or wrap it into a bundle. B If the power cord is used while damaged, electric shocks[...]
-
Seite 8
8-E NGLISH During a thunderstorm, do not touch the projector or the cable. B Electric shocks can result. Do not use the projector in a bath or shower. B Fire or electric shocks can result. Do not look into the lens while the projector is being used. B Strong light is emitted from the projector’s lens. If you look directly into this light, it can [...]
-
Seite 9
E NGLISH -9 Preparation Always disconnect all cables before moving the projector. B Moving the projector with cables still attached can damage the cables, which could cause fire or electric shocks to occur. Do not place any heavy objects on top of the projector. B Failure to observe this may cause the projector to become unbalanced and fall, which [...]
-
Seite 10
10-E NGLISH Card remote control unit (N2QADC000008 x1) Carrying bag (TPEP014 x 1) Lithium battery for remote control unit (CR-2025/1F x1) RGB signal cable [1.8 m (5´10˝), K1HA15DA0002 x1] Accessories Check that all of the accessories shown below have been included with your projector. ENTER FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D .ZOOM STD[...]
-
Seite 11
E NGLISH -11 Preparation Bef ore use Caution when mo ving the pr ojector Be sure to attach the lens cover before moving the projector. The projection lens is extremely susceptible to vibration and shocks. When moving the projector, use the accessory carrying bag. When placing the projector inside the carrying bag, position it so that the lens is fa[...]
-
Seite 12
12-E NGLISH Location and function of each part # Projector control panel (page 16) $ Zoom ring (page 25) % Focus ring (page 25) & Security lock This can be used to connect a commercially-available theft-prevention cable (manufactured by Kensington). This security lock is compatible with the Microsaver Security System from Kensington. ' Leg[...]
-
Seite 13
E NGLISH -13 Preparation # Connector panel (page 14) $ Air outlet port Do not cover this port. % Speaker & Front adjustable legs (L /R) (page 25) ' Air inlet port, Air filter (page 54) Do not cover this port. ( Lamp unit cover (page 55) W ARNING Do not place your hands or other objects close to the air outlet port. B Heated air comes out o[...]
-
Seite 14
14-E NGLISH Connector panel # SERIAL connector (pages 20, 21, 22 and 64) This connector is used to connect a personal computer to the projector in order to control the projector externally. (RS-232C compatible) $ RGB1 IN connector (pages 20 and 21) This connector is used to input RGB signals and YP B P R signals. % RGB2 IN/1 OUT connector (pages 20[...]
-
Seite 15
E NGLISH -15 Preparation * AUDIO OUT connector (pages 20, 21, and 22) This connector is used to output the audio signals which are input to the projector. If audio equipment is connected to this connector, no sound will be output from the built-in speakers. + RGB AUDIO 1IN/2IN connectors (pages 20 and 21) These connectors are used to input audio si[...]
-
Seite 16
16-E NGLISH Menu operation <on connector panel:page 14> Remote contr ol unit FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECT OR STD AUT O SETUP INPUT POWER MENU ENTER VIDEO RGB VOLUME D .ZOOM ' ( + - . / 0 1 2 , ) * Pr ojector contr ol panel # RGB INPUT indicator This indicator illuminates when a signal is being input to the connector (RGB1 IN or RG[...]
-
Seite 17
E NGLISH -17 Preparation the projector or around it. If the temperature rises above a certain level, the power supply will be turned off automatically and the indicator will flash. & Illumination sensor (page 39) This sensor detects the luminance when the “DAYLIGHTVIEW” function is operating. Do not cover the projector and do not place any [...]
-
Seite 18
18-E NGLISH Setting-up Pr ojection methods In way of installing projector, any one of the following four projection methods are used. Select whichever projection method matches the setting-up method. (The projection method can be set from the “OPTION” menu. Refer to pages 46 and 47 for details.) B Front-desk projection B Front-ceiling projectio[...]
-
Seite 19
E NGLISH -19 Getting started H1 L SH[...]
-
Seite 20
20-E NGLISH Connections Notes on connections B Read the instruction manual for each peripheral device carefully before connecting it. B Turn off the power supply for all peripheral devices before making any connections. B If the cables necessary for connection are not included with the peripheral device or available as an option, you may need to pr[...]
-
Seite 21
E NGLISH -21 Getting started NOTE: B Do not input the signal to the RGB2 IN/1 OUT connector when “RGB2 SELECT” in the “OPTION” menu is set to “OUTPUT”. (page 46) B If the signal cables are disconnected or if the power supply for the computer or video deck is turned off while “D.ZOOM”(digital zoom) or “INDEX WINDOW” is being used[...]
-
Seite 22
[...]
-
Seite 23
E NGLISH -23 Getting started Insert the accessory lithium battery while making sure that the polarities are correct. # While pushing the battery holder tab to the right, pull out the battery holder. $ Insert the battery into the battery holder so that the + side is facing upward. % Insert the battery holder. Preparation f or the remote control unit[...]
-
Seite 24
ENTER FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D .ZOOM STD VIDEO INPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP ) * $ & ( ' # T urning on the power Before turning on the power 1. Ensure that all peripheral devices are connected properly. 2. Remove the lens cover. Lens cover Power cord Connect the accessory power cor d to the A C IN soc ket. B The POW[...]
-
Seite 25
E NGLISH -25 Basic operation Press the input select b utton to select the input signal. Follow the procedure below when you set the projector up first, and when you change the setup place. Press the A UT O SETUP b utton to initiate automatic positioning. B The tilt of the projector and the input signal will be detected and keystone distortion and t[...]
-
Seite 26
FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D .ZOOM STD VIDEO INPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP ENTER # $ % T urning off the power POWER button Press the PO WER b utton. B “ POWER OFF ” is displayed on the screen. Press the I I or H H b utton to select “OK”, and then press the ENTER b utton. B The lamp unit will switch off and the picture wi[...]
-
Seite 27
E NGLISH -27 Basic operation POWER button on the projector POWER button status Red Illuminated The projector is in standby mode and image projection is possible by pressing the POWER button. A picture is being projected. The lamp is cooling down after the power has been turned off or while direct power off function is operating. The projector is pr[...]
-
Seite 28
28-E NGLISH Correcting ke ystone distor tion and automatic positioning (A UT O SETUP) This projector detects its degree of tilt and the input signal. Keystone distortion and the position of the image can then be corrected automatically in accordance with the input signal. ENTER FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D .ZOOM STD VIDEO INPUT PO[...]
-
Seite 29
E NGLISH -29 Useful functions T urning off the picture and sound momentaril y (SHUTTER) The “ SHUTTER ” function can be used to momentarily turn off the picture and sound from the projector when the projector is not being used for short periods of time, such as during breaks in meetings or when carrying out preparation. The projector uses less [...]
-
Seite 30
30-E NGLISH ENTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME STD VIDEO INPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP SHUTTER FREEZE D.ZOOM B The picture will then be enlarged to 1.5 times the normal size. The remote control unit functions during D.ZOOM (digital zoom) Press the D.ZOOM +/- buttons to change the enlargement ratio. Press the F , G , I and H buttons to move the e[...]
-
Seite 31
E NGLISH -31 Useful functions ENTER PROJECTOR VOLUME D .ZOOM STD MENU AUTO SETUP SHUTTER FREEZE INDEX WINDOW The remote control unit functions during INDEX WINDOW Press the F or G button to select a screen size. It can switch to three stages. Still picture Moving picture Still picture Moving picture Still picture Moving picture Press the I I or H H[...]
-
Seite 32
32-E NGLISH On-screen menus Menu screens The various settings and adjustments for this projector can be carried out by selecting the operations from on-screen menus. The general arrangement of these menus is shown below. MAIN MENU MENU KEYSTONE PICTURE POSITION INDEX WINDOW SHUTTER VOLUME LANGUAGE OPTION SECURITY NETWORK SELECT ENTER EXIT PICTURE P[...]
-
Seite 33
E NGLISH -33 Adjustments and settings POSITION menu (page 41)[...]
-
Seite 34
34-E NGLISH # Press the MENU button. The “ MAIN MENU ” will be displayed. $ Press the F F or G G button to select an item. Selected item will be displayed in blue. % Press the ENTER button to accept the selection. The selected menu screen or adjustment screen will then be displayed. (Example: “ PICTURE ” menu) ENTER FREEZE SHUTTER INDEX WIN[...]
-
Seite 35
E NGLISH -35 Adjustments and settings & Press the F F or G G button to select an item, and then press the I I or H H button to change or adjust the setting. An individual adjustment screen such as the one shown below will be displayed for bar scale items. The bar scale will turn green when any adjustment changes the setting from the factory set[...]
-
Seite 36
36-E NGLISH Correcting ke ystone distor tion Keystone distortion is corrected automatically when the projector ’ s automatic setup function is used, but this correction will not apply if the screen itself is tilted. In such cases, you can correct the keystone distortion manually with the following procedure. Vertical keystone distortion correctio[...]
-
Seite 37
E NGLISH -37 Adjustments and settings Press the F or G button on the projector or remote control unit to select an item, and then press the I or H button to change the setting. For items with bar scales, press the ENTER button or the I or H button to display the adjustment screen, and then press the I or H button to make the adjustment. When an S-V[...]
-
Seite 38
38-E NGLISH CONTRAST This adjusts the contrast of the picture. (Adjust the “ BRIGHT ” setting first if required before adjusting the “ CONTRAST ” setting.) The picture is bright: I button The picture is dark: H button BRIGHT This adjusts the darker areas (black areas) in the picture. Black areas are too light: I button Dark areas are too so[...]
-
Seite 39
E NGLISH -39 Adjustments and settings NOTE: B “ AI ” is disabled when “ LAMP POWER ” is set to “ LOW ” . (Refer to page 47.) NOTE: B “ W-BAL ” is disabled when “ MODE ” in “ DAYLIGHTVIEW ” is set to “ OFF ” . NOTE: B “ AUTO ” may not function correctly if any objects are placed on the projector. B “ AUTO ” will b[...]
-
Seite 40
40-E NGLISH SIGNAL MODE (RGB/YP B P R /NETWORK only) This displays the type of signal which is currently being projected. Refer to the list on page 62 for details on each type of signal. sRGB is an international color reproduction standard (IEC61966-2- 1) established by the International Electrotechnical Commission (IEC). If you would like the colo[...]
-
Seite 41
E NGLISH -41 Adjustments and settings Press the F or G button on the projector or remote control unit to select an item, and then press the I or H button to change the setting. For items with bar scales, press the ENTER button or the I or H button to display the adjustment screen, and then press the I or H button to make the adjustment. When an RGB[...]
-
Seite 42
42-E NGLISH S4:3 The size of the input signal is compressed to 75% and projected. (This is useful for projecting a picture with a 4:3 aspect ratio onto a 16:9 screen.) AUTO (S-VIDEO only) When an S1 video signal is being input, the aspect ratio is changed automatically to project a 16:9 picture. 4:3 The input signal is projected without change. 16:[...]
-
Seite 43
RESIZING This should normally be set to “ ON ” . (This setting is only for signals which have lower resolutions than the LCD panels. Refer to page 62 for details.) ON The pixel resolution of the input signal is converted to the same resolution as the LCD panels before being projected. This may sometimes cause problems with the quality of the pi[...]
-
Seite 44
44-E NGLISH Changing the displa y language Press the F or G button on the projector or remote control unit to select a language, then press the ENTER button to accept the setting. Indicates the language which is currently set. LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS SVENSKA NORSK DANSK POLSKI C E S TINA MAGYAR ?[...]
-
Seite 45
E NGLISH -45 Adjustments and settings Option settings Press the F or G button on the projector or remote control unit to select an item, then press the I or H button to change the setting. OPTION ▲ BACK COLOR BLUE FRONT/REAR FRONT DESK/CEILING DESK FAN CONTROL STANDARD LAMP POWER HIGH LA[...]
-
Seite 46
46-E NGLISH RGB2 SELECT This setting is used to select the function of the RGB2 IN/1 OUT connector. RGB/YP B P R This should normally be set to “AUTO”. RGB or YP B P R is selected automatically depending on the synchronising signal status. When 480i, 576i, 480p, 576p, 1 080/60i, 1 080/50i, 720/60p and some VGA480 signals are being input, select[...]
-
Seite 47
E NGLISH -47 Adjustments and settings DESK/CEILING This setting should be changed in accordance with the projector setting-up method. (Refer to page 18.) DESK When the projector is placed on a desk or similar. CEILING When the projector is suspended from a ceiling using the ceiling bracket (sold separately). F AN CONTROL Set “FAN CONTROL” to ?[...]
-
Seite 48
48-E NGLISH CONTR OL KEY To disable the buttons on the projector, set “CONTROL KEY” to “OFF”. A confirmation screen will then be displayed. Select “OK” by using I or H button. To use the buttons on the projector, set to “ON” by using the remote control unit. A UT O PO W .OFF If no signal is input to the projector for the duration of[...]
-
Seite 49
E NGLISH -49 Adjustments and settings Setting up the security function This projector is equipped with a security function. A password input screen can be displayed, or a company URL can be set up and displayed at the bottom of the projected image. Press the F or G button on the projector or remote control unit to select “SECURITY”, then press [...]
-
Seite 50
50-E NGLISH TEXT DISPLA Y You can set text to be displayed at the bottom of the projected image at all times. ON “TEXT DISPLAY” is enabled. OFF “TEXT DISPLAY” is disabled. TEXT CHANGE The text which is displayed when “TEXT DISPLAY” is set to “ON” can be changed. Press the ENTER button to display the “TEXT CHANGE” screen. # Press[...]
-
Seite 51
E NGLISH -51 Netw ork setup (PT-LB30NTU only) You need to make adjustments on some items when controlling the projector with a personal computer by means of the wireless network. Refer to the accessory CD-ROM for details. INPUT P ASSWD Set to “ON” if you want password confirmation to be used when controlling the projector with a personal comput[...]
-
Seite 52
52-E NGLISH When the TEMP indicator and the LAMP indicator are illuminated There are two indicators on the control panel of the projector which give information about the operating condition of the projector. These indicators illuminate or flash to warn you about problems that have occurred inside the projector, so if you notice that one of the ind[...]
-
Seite 53
E NGLISH -53 Care and maintenance Remedy Problem Indicator display Flashing (red) It is nearly time to replace the lamp unit. Illuminated (red) An abnormality has been detected in the lamp circuit. B Does “REPLACE LAMP” appear on the screen after the projector is turned on? B This occurs when the operation time for the lamp unit is nearing 1 80[...]
-
Seite 54
[...]
-
Seite 55
E NGLISH -55 Care and maintenance Replacing the lamp unit W arning The lamp unit should only be replaced by a qualified technician. When replacing the lamp, allow it to cool for at least one hour before handling it. B The lamp cover gets very hot, and touching it can cause burns. Notes on replacing the lamp unit B The light generating lamp is made [...]
-
Seite 56
B A[...]
-
Seite 57
' Install the lamp unit cover, and then use a Phillips screwdriver to securely tighten the lamp unit cover fixing screws. ( Connect the power cord. ) Press the POWER button so that a picture is projected onto the screen. * Press the MENU button to display the “MAIN MENU”, and then press the F or G button to select “OPTION”. E NGLISH -5[...]
-
Seite 58
58-E NGLISH Bef ore calling for service Before calling for service, check the following points. Problem Possible cause Page Power does not turn on. No picture appears. The picture is fuzzy. The color is pale or grayish. No sound can be heard. The remote control unit does not operate. The buttons on the projector do not function. B The power cord ma[...]
-
Seite 59
E NGLISH -59 Care and maintenance The picture does not display correctly. Picture from computer does not appear. Problem Possible cause B The signal format (“TV-SYSTEM”) may not be set correctly. B There may be a problem with the video tape or other signal source. B A signal which is not compatible with the projector may be being input. B The c[...]
-
Seite 60
60-E NGLISH Specifications Power supply: 100 V - 240 V ~, 50 Hz/60 Hz Power consumption: 300 W [During standby (when fan is stopped): Approx. 3 W] Amps: 3.5 A - 1.8 A LCD panel: Panel size (diagonal): 0.8 type (20.32mm) Aspect ratio: 4:3 Micro lens array: Available Display method: 3 transparent LCD panels (RGB) Drive method: Active matrix method Pi[...]
-
Seite 61
[...]
-
Seite 62
62-E NGLISH Appendix *1 The “i” appearing after the resolution indicates an interlaced signal. *2 The following symbols are used to indicate picture quality. AA Maximum picture quality can be obtained. A Signals are converted by the image processing circuit before picture is projected. B Some loss of data occurs to make projection easier. *3 Si[...]
-
Seite 63
Others Pr ojection dimensions calculation methods If the screen size (diagonal) is SD (m), then the following formula is used to calculate the projection distance for the wide lens position (LW) and the projection distance for the telephoto lens position (LT). E NGLISH -63 SD SW 4:3 LW/LT H1 SH *The values obtained from the formulas above are appro[...]
-
Seite 64
64-E NGLISH Using the SERIAL connector The serial connector which is on the connector panel of the projector conforms to the RS-232C interface specification, so that the projector can be controlled by a personal computer which is connected to this connector. Connection Pin assignments and signal names Basic format The data sent from the computer to[...]
-
Seite 65
E NGLISH -65 Others Control commands The commands which the personal computer can use to control the projector are shown in the following table. Command Control Contents Remarks In standby mode, all commands other than the PON command are ignored. B The PON command is ignored during lamp ON control. B If a PON command is received while the cooling [...]
-
Seite 66
66-E NGLISH These Operating Instructions are printed on recycled paper. T rademark ac knowledgements B VGA and XGA are trademarks of International Business Machines Corporation. B Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc. B S-VGA is a registered trademark of the Video Electronics Standards Association. All other trademarks are the[...]
-
Seite 67
F RANÇAIS -67 Others NO TES IMPORT ANTES CONCERNANT LA SECURITE Alimentation: Ce projecteur LCD est conçu pour fonctionner sur secteur de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz seulement. ATTENTION: Le cordon d’alimentation secteur fourni avec le projecteur peut être utilisé uniquement pour une alimentation électrique de 125 V, 7 A maximum. Si on veut l[...]
-
Seite 68
68-F RANÇAIS Précautions de sécurité A VERTISSEMENT Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. B Ne pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas, autrement cela peut entraîner un incendie ou des chocs él[...]
-
Seite 69
F RANÇAIS -69 Others B Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé. Nettoyer la fiche du cordon d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière. B Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant et [...]
-
Seite 70
70-F RANÇAIS Garder les piles hors de portée des enfants. B Si les piles sont ingérées, il y aura risque de décès par étouffement. En cas d’ingestion des piles, consulter immédiatement un médecin. Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que colliers ou épingles à cheveu[...]
-
Seite 71
F RANÇAIS -71 Others B Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des étagères. B Ne pas placer le projecteur sur des tissus ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orifice d’entrée d’air. Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou poussiéreux ou d[...]
-
Seite 72
72-F RANÇAIS B Ce projecteur continue de consommer environ 3 W de courant, même lorsque l’alimentation électrique est coupée. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant comme mesure de sécurité avant d’effectuer tout nettoyage. B Sinon cela peut causer des chocs électriques. Demander à un centre technique agr[...]
-
Seite 73
F RANÇAIS -73 Others Si le projecteur est installé au plafond, demander à un technicien qualifié de faire tous les travaux d’installation. Il faut acheter le kit d’installation séparé (numéro de modèle: ET-PKB30). En outre, tous les travaux d’installation doivent être exécutés uniquement par un technicien qualifié. Si l’on utili[...]
-
Seite 74
74-F RANÇAIS Remplacement du bloc de lampe A VERTISSEMENT Le bloc de lampe ne devrait être remplacé que par un technicien qualifié. Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler. B Le couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si on le touche. Notes sur le remp[...]
-
Seite 75
F RANÇAIS -75 Others # Débrancher le cordon d’alimentation du projecteur en procédant comme indiqué à la page 26, puis vérifier si la zone environnant le bloc de lampe s’est bien refroidie. $ Utiliser un tournevis Phillips pour desserrer les vis de fixation du couvercle du bloc de lampe sur le fond du projecteur, puis enlever le couvercle[...]
-
Seite 76
76-F RANÇAIS + Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaître le menu “OPTION”, puis appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner “DURÉE LAMPE”. , Maintenir la touche ENTER enfoncée pendant environ 3 secondes. “DURÉE LAMPE” changera à “INIT COMPT [POWER OFF]”. - Couper l’alimentation et débrancher le cordon d’alimen[...]
-
Seite 77
E S P AÑOL -1 Antes de usar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. ESPAÑOL Pr o yector LCD Instrucciones de funcionamiento Modelo PT -LB30NTU PT -LB30U P ara uso comercial ENTER FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D.ZOOM STD AUTO SETUP VIDEO INPUT POWER RGB MENU R[...]
-
Seite 78
2-E S P AÑOL Estimado c liente de P anasonic: Este manual de instrucciones le brinda toda la informaci ó n necesaria para usar su proyector. Esperamos que pueda obtener el m á ximo rendimiento de este nuevo producto y que est é muy conforme con su proyector LCD de Panasonic. El n ú mero de serie de su producto se puede encontrar en la parte de[...]
-
Seite 79
E S P AÑOL -3 Preparativ os ADVERTENCIA: Este equipo ha sido probado y se encuentra que cumple con los l í mites para un dispositivo digital Clase B, que cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. Estos l í mites fueron establecidos para proveerle protecci ó n razonable contra las interferencias da ñ inas en una instalaci ó n residencial. Este[...]
-
Seite 80
4-E S P AÑOL Declaración de conformidad N ú mero de modelo: PT-LB30NTU/PT-LB30U Marca: Panasonic Parte responsable: Panasonic Corporation of North America Direcci ó n: One Panasonic Way Secaucus New Jersey 07094 N ú mero de tel é fono: 1-800-528-8601 or 1-800-222-0741 Email: pbtsservice@panasonic.com Este dispositivo cumple con la Parte 15 de[...]
-
Seite 81
E S P AÑOL -5 Preparativ os Contenido Preparativ os AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD ..............................2 Precauciones respecto a la seguridad ..................................6 Accesorios .................................10 Antes de usar .............................11 Ubicación y función de cada parte .................................[...]
-
Seite 82
6-E S P AÑOL Precauciones respecto a la seguridad AD VERTENCIA Si nota la presencia de humo, olores extraños o ruidos que salen desde el proyector, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared. B No contin ú e usando el proyector en tales casos, de lo contrario podr í an producirse choques el é ctricos o un incendio. B Ve[...]
-
Seite 83
E S P AÑOL -7 Preparativ os No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación. B No da ñ e el cable de alimentaci ó n, no le realice ninguna modificaci ó n, no lo coloque cerca de objetos calientes, no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de é l, no coloque objetos pesados sobre é l ni lo[...]
-
Seite 84
8-E S P AÑOL Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable. B Podr í a sufrir golpes el é ctricos. No use el proyector en un baño o ducha. B Podr í a ocasionar un incendio o sufrir golpes el é ctricos. No mire hacia la lente mientras se usa el proyector. B La lente del proyector emite luz fuerte. Si mira directamente hacia esta luz,[...]
-
Seite 85
E S P AÑOL -9 Preparativ os Siempre desconecte todos los cables antes de mover el proyector. B Mover el proyector con cables todav í a conectados puede da ñ ar los cables, lo cual podr í a causar un incendio o choques el é ctricos. No coloque ningún objeto pesado encima del proyector. B Si no observa esto podr í a ocasionar que el proyector [...]
-
Seite 86
10-E S P AÑOL Accesorios Verifique que todos los accesorios mostrados a continuaci ó n hayan sido incluidos con su proyector. Mando a distancia (N2QADC000008 x1) Cable de alimentaci ó n (K2CG3DR00006 x 1) Pila de litio para el mando a distancia (CR-2025/1F x 1) Cable de se ñ al RGB [1,8 m (5 ´ 10 ˝ ), K1HA15DA0002 x1] ENTER FREEZE SHUTTER IND[...]
-
Seite 87
E S P AÑOL -11 Preparativ os Antes de usar Precaución al mo ver el pr o yector Asegúrese de colocar la cubierta de la lente antes de mover el proyector. La lente de proyecci ó n es extremadamente susceptible a las vibraciones y golpes. Cuando mueva el proyector, use la bolsa de transporte accesoria. Cuando coloque el proyector dentro de la bols[...]
-
Seite 88
12-E S P AÑOL Ubicación y función de cada par te # Panel de control del proyector (p á gina 16) $ Anillo de zoom (p á gina 25) % Anillo de enfoque (p á gina 25) & Bloqueo de seguridad Se puede usar para conectar un cable antirrobo comercialmente disponible (fabricado por Kensington). Este bloqueo de seguridad es compatible con el sistema [...]
-
Seite 89
E S P AÑOL -13 Preparativ os # Panel de conectores (p á gina 14) $ Puerto de salida de aire No cubra este puerto. % Altavoz & Patas ajustables delanteras (Izq./Der.) (p á gina 25) ' Puerto de entrada de aire, Filtro de aire (p á gina 54) No cubra este puerto. ( Cubierta de la lámpara (p á gina 55) AD VERTENCIA No coloque sus manos ni[...]
-
Seite 90
14-E S P AÑOL P anel de conectores # Conector SERIAL (p á ginas 20, 21, 22 y 64) Este conector se usa para conectar un ordenador personal al proyector de manera de controlar externamente el proyector. (Compatible con RS-232C) $ Conector RGB1 IN (p á ginas 20 y 21) Este conector se usa para el ingreso de se ñ ales RGB y se ñ ales YP B P R . % C[...]
-
Seite 91
E S P AÑOL -15 Preparativ os * Conector AUDIO OUT (p á ginas 20, 21 y 22) Este conector se usa para emitir las se ñ ales de audio que ingresan al proyector. Si hay un equipo de audio conectado a este conector, ning ú n sonido ser á emitido por los altavoces integrados. + Conectores RGB AUDIO 1IN/2IN (p á ginas 20 y 21) Estos conectores se usa[...]
-
Seite 92
16-E S P AÑOL # Indicador RGB INPUT Este indicador se ilumina cuando una se ñ al est á ingresando en el conector (RGB1 IN o RGB2 IN) seleccionado usando los botones de selecci ó n de entrada. $ Indicador LAMP (p á gina 53) Este indicador se ilumina cuando es tiempo de reemplazar la l á mpara. Destella si se detecta algo anormal en los circuit[...]
-
Seite 93
E S P AÑOL -17 Preparativ os alta dentro del proyector o alrededor de é l. Si la temperatura sube encima de cierto nivel, la fuente de alimentaci ó n se apagar á autom á ticamente y el indicador destellar á . & Sensor de iluminación (p á gina 39) Este sensor detecta la luminancia cuando la funci ó n “ DAYLIGHTVIEW ” est á funciona[...]
-
Seite 94
Configuración Métodos de pr o yección El proyector se puede configurar para ser usado en cualquiera de los siguientes cuatro m é todos de proyecci ó n. Seleccione cualquier m é todo de proyecci ó n que coincida con el m é todo de configuraci ó n. (El m é todo de proyecci ó n puede ser ajustado desde el men ú “ OPCIONES ” . Consulte [...]
-
Seite 95
H1 L SH E S P AÑOL -19 Comienzo P osición del pro yector L: Distancia de proyecci ó n SH: Altura de la imagen SW: Ancho de la imagen H1: Distancia desde el centro de la lente hasta el borde inferior de la imagen proyectada Borde superior de la pantalla Pantalla Borde inferior de la pantalla Distancias de pr o yección Amplitud (LW) Telefoto (LT)[...]
-
Seite 96
[...]
-
Seite 97
E S P AÑOL -21 Comienzo NOTA: B No ingrese la se ñ al al conector RGB2 IN/1 OUT cuando “ SELEC RGB2 ” en el men ú “ OPCIONES ” est á ajustado a “ SALIDA ” . (p á gina 46) B Si los cables de se ñ ales est á n desconectados o si la fuente de alimentaci ó n del ordenador o videograbador est á n apagados mientras se usa “ D.ZOOM [...]
-
Seite 98
[...]
-
Seite 99
E S P AÑOL -23 Comienzo Preparación del mando a distancia Haga coincidir la superficie “+” de la pila con el lado marcado “+” del soporte de la pila. NOTA: B No deje caer el mando a distancia. B Mantenga el mando a distancia lejos de líquidos. B Quite la pila si no va a usar el mando a distancia por un largo periodo de tiempo. B Use sola[...]
-
Seite 100
24-E S P AÑOL Conecte la alimentación Antes de conectar la alimentación 1. Asegúrese que todos los dispositivos periféricos estén conectados correctamente. 2. Retire la cubierta de la lente. NOTA: B Si se ha desconectado el cable de alimentación durante la proyección cuando se usó el proyector por última vez, la proyección comenzará des[...]
-
Seite 101
E S P AÑOL -25 Funcionamiento básico Presione el botón de selección de entrada para seleccionar la señal de entrada. Siga el procedimiento a continuaci ó n cuando ajuste el proyector por primera vez, y cuando cambie el lugar de instalaci ó n. Presione el botón A UT O SETUP para iniciar el posicionamiento automático. B La inclinaci ó n del[...]
-
Seite 102
FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D .ZOOM STD VIDEO INPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP ENTER # $ % 26-E S P AÑOL Descone xión de la alimentación Presione el botón PO WER. B Aparecer á la indicaci ó n “ DESCONECTA LA ALIMENTACI Ó N ” en la pantalla. Presione el botón I o H para seleccionar “SÍ”, y luego presione el botón EN[...]
-
Seite 103
E S P AÑOL -27 Funcionamiento básico Botón POWER en el proyector Estado del botón POWER Rojo Iluminado El proyector se encuentra en el modo de espera y se puede proyectar la imagen presionando el bot ó n POWER. Se proyecta una imagen. La l á mpara se est á enfriando despu é s de que se desconecta la alimentaci ó n o se activa la funci ó n[...]
-
Seite 104
28-E S P AÑOL Corrección de la distorsión trapezoidal y el posicionamiento automático (A UT O SETUP) Este proyector detecta el grado de inclinaci ó n y la se ñ al de entrada. La distorsi ó n trapezoidal y la posici ó n de la imagen se pueden corregir autom á ticamente de acuerdo con la se ñ al de entrada. ENTER FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW[...]
-
Seite 105
E S P AÑOL -29 Funciones útiles Apagando la ima g en y el sonido momentáneamente (SHUTTER) La funci ó n “ SHUTTER ” se puede usar para apagar moment á neamente la imagen y el sonido del proyector cuando no se usa el proyector durante per í odos de tiempo cortos, como durante descansos en reuniones o al realizar preparativos antes de la pr[...]
-
Seite 106
30-E S P AÑOL ENTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME STD VIDEO INPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP SHUTTER FREEZE D.ZOOM B La imagen va a ser ampliada a 1,5 veces el tama ñ o normal. El mando a distancia funciona mientras se usa la función D. ZOOM (zoom digital) Presione los botones F , G , I y H para mover el á rea ampliada que desea proyectar. Presi[...]
-
Seite 107
E S P AÑOL -31 Funciones útiles[...]
-
Seite 108
32-E S P AÑOL Menús en pantalla P antallas de menú Los diferentes ajustes y la configuraci ó n de este proyector se puede realizar seleccionando las funciones en los men ú s en pantalla. La organizaci ó n general de estos men ú s se muestra a continuaci ó n. MENU PRINCIPAL MENÚ TRAPECIO IMAGEN POSICION INDICE OBTURACION VOLUMEN IDIOMA OPCI[...]
-
Seite 109
E S P AÑOL -33 Configuración y ajustes POSICION POSICION RELOJ 32 FASE RELOJ 16 ASPECTO 4:3 REDIMENSION SÍ BLOQU.CUADRO NO REINICIALIZA SEL. ENTR ESC Menú POSICION (p á gina 41) B Cuando ingresa una se ñ al S-VIDEO/VIDEO, no se exhibir á n los ajustes “ RELOJ ” , “ FASE RELOJ ” y “ BLOQU.CUADRO ” . IDIOMA ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇA[...]
-
Seite 110
34-E S P AÑOL # Presione el botón MENU. Se exhibir á el “ MENU PRINCIPAL ” . $ Presione el botón F F o G G para seleccionar un ítem. El í tem seleccionado se exhibir á en azul. % Presione el botón ENTER para aceptar la selección. Entonces se exhibir á la pantalla de men ú o de ajuste seleccionada. (Ejemplo: men ú “ IMAGEN ” ) EN[...]
-
Seite 111
E S P AÑOL -35 Configuración y ajustes & Presione el botón F F o G G para seleccionar un ítem, y luego presione el botón I I o H H para cambiar o ajustar el ajuste. Se exhibir á una pantalla de ajuste individual tal como la que se muestra a continuaci ó n para los í tems escalables. La escala de barras se vuelve verde cuando se cambia u[...]
-
Seite 112
36-E S P AÑOL Corrección de la distor sión trapezoidal La distorsi ó n trapezoidal se corrige autom á ticamente cuando se usa la funci ó n de configuraci ó n autom á tica del proyector, pero esta correcci ó n no funcionar á apropiadamente si la pantalla misma est á inclinada. En tales casos, puede corregir la distorsi ó n trapezoidal ma[...]
-
Seite 113
E S P AÑOL -37 Configuración y ajustes Presione el bot ó n F o G para seleccionar un í tem, y luego presione el bot ó n I o H para cambiar el ajuste. Para í tems con escala de barras, presione el bot ó n ENTER o el bot ó n I o H para exhibir la pantalla de ajuste, y luego presione el bot ó n I o H para realizar el ajuste. Cuando ingresa un[...]
-
Seite 114
38-E S P AÑOL CONTRASTE Sir ve para ajustar el contraste de la imagen. (Ajuste el “ BRILLO ” primero si es necesario antes de ajustar el “ CONTRASTE ” .) La imagen es brillante: bot ó n I La imagen es oscura: bot ó n H BRILLO Sir ve para ajustar las á reas m á s oscuras ( á reas negras) de la imagen. Á reas negras muy claras: bot ó [...]
-
Seite 115
MODO AI ACTIVADO La l á mpara es controlada de acuerdo con las se ñ ales de entrada para proyectar im á genes de la mejor calidad. APAGADO “ MODO AI ” est á desactivado. E S P AÑOL -39 Configuración y ajustes NOTA: B “ MODO AI ” est á desactivado cuando se ajusta “ ALIM.LAMPARA ” a “ BAJO ” . (Consulte la p á gina 47.) NOTA:[...]
-
Seite 116
40-E S P AÑOL SISTEMA TV (S ó lo S-VIDEO/VIDEO) Normalmente se debe ajustar a “ AUTO ” . Si la se ñ al es de calidad tan pobre que el formato correcto no puede distinguirse autom á ticamente, cambie manualmente el ajuste al sistema de TV que sea necesario. IMA GEN FIJ A (S ó lo S-VIDEO/VIDEO) Para reducir el parpadeo de las im á genes fij[...]
-
Seite 117
E S P AÑOL -41 Configuración y ajustes Presione el bot ó n F o G para seleccionar un í tem, y luego presione el bot ó n I o H para cambiar el ajuste. Para í tems con escala de barras, presione el bot ó n ENTER o el bot ó n I o H para exhibir la pantalla de ajuste, y luego presione el bot ó n I o H para realizar el ajuste. Cuando ingresa un[...]
-
Seite 118
42-E S P AÑOL S4:3 El tama ñ o de la se ñ al de entrada se comprime al 75% y se proyecta. (Esto es ú til para proyectar una imagen con una relaci ó n de aspecto 4:3 en una pantalla 16:9.) AUTO (S ó lo S-VIDEO) Cuando ingresa una se ñ al de v í deo S1, la relaci ó n de aspecto cambiar á autom á ticamente para proyectar una imagen de 16:9.[...]
-
Seite 119
E S P AÑOL -43 Configuración y ajustes REDIMENSION Normalmente se debe ajustar a “ S Í” . (Este ajuste se usa solamente para se ñ ales que tengan resoluciones inferiores a los paneles LCD. Consulte la p á gina 62 para m á s detalles.) SÍ La resoluci ó n en pixeles de la se ñ al de entrada es convertida a la misma resoluci ó n que los [...]
-
Seite 120
44-E S P AÑOL Indica el idioma actualmente ajustado. IDIOMA ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS SVENSKA NORSK DANSK POLSKI C E S TINA MAGYAR ▼ SEL. ENTR ESC IDIOMA ESPAÑOL ▲ ENGLISH 中文 日本語[...]
-
Seite 121
E S P AÑOL -45 Configuración y ajustes Ajuste de las opciones Presione el botón F o G para seleccionar un ítem, y luego presione el botón I o H para cambiar el ajuste. MENU EN P AN. SÍ El nombre de la señal se exhibe en la esquina superior derecha de la pantalla cuando se cambia la señal de entrada. NO Use este ajuste cuando no desea que se[...]
-
Seite 122
46-E S P AÑOL SELEC RGB2 Este ajuste se usa para seleccionar la función del conector RGB2 IN/1 OUT. RGB/YP B P R Normalmente se debe ajustar a “AUTO”. RGB o YP B P R se selecciona automáticamente dependiendo del estado de la señal de sincronización. Cuando entran señales 480i, 576i, 480p, 576p, 1 080/60i, 1 080/50i, 720/60p, y algunas VGA[...]
-
Seite 123
E S P AÑOL -47 Configuración y ajustes INST ALA CION Este ajuste se debe cambiar de acuerdo con el método de configuración del proyector. (Consulte la página 18.) FRONTAL Cuando el proyector se encuentra delante de la pantalla. RETRO Cuando se usa una pantalla translúcida. MESA/TECHO Este ajuste se debe cambiar de acuerdo con el método de co[...]
-
Seite 124
48-E S P AÑOL FUNC 1 Asigna una función al botón FUNC1 del mando a distancia inalámbrico ET-RM300 (en venta por separado). DAYLIGHT Funciona de la misma manera que cuando se ha seleccionado “DAYLIGHTVIEW” en el menú “IMAGEN”. (página 39) TRAPECIO Funciona de la misma manera que cuando se ha seleccionado “TRAPECIO” en el “MENU PR[...]
-
Seite 125
E S P AÑOL -49 Configuración y ajustes Ajustando la función de seguridad Este proyector está equipado con una función de seguridad. Se puede exhibir una pantalla de contraseña, o se puede ajustar la URL de una compañía y se puede exhibir en la parte de debajo de la imagen proyectada. Presione el botón F o G en el proyector o mando a distan[...]
-
Seite 126
50-E S P AÑOL VER TEXT O Puede ajustar el texto a exhibirse en todo momento en la parte de debajo de las imágenes proyectadas. SÍ “VER TEXTO” está activado. NO “VER TEXTO” está desactivado. CAMB. TEXT O Se puede cambiar el texto que se exhibe cuando “VER TEXTO” se encuentra en “SÍ”. Presione el botón ENTER para exhibir la pan[...]
-
Seite 127
E S P AÑOL -51 Configuraci ó n y ajustes Instalaci ó n de red (S ó lo PT-LB30NTU) Deberá ajustar algunos ítems al controlar el proyector con un ordenador mediante la red inalámbrica. Para más detalles consulte el CD-ROM accesorio.[...]
-
Seite 128
52-E S P AÑOL Cuando el indicador TEMP y el indicador LAMP est á n iluminados Hay dos indicadores en el panel de control del proyector que nos dan información acerca de las condiciones de funcionamiento del proyector. Estos indicadores se iluminan o destellan para advertirle acerca de problemas que hayan ocurrido dentro del proyector, de manera [...]
-
Seite 129
E S P AÑOL -53 Cuidados y mantenimiento Problema Exhibici ó n del indicador Destellando (rojo) Se acerca el momento de reemplazar la lámpara. Iluminado (rojo) Se ha detectado algo anormal en el circuito de la lámpara. B Aparece “CAMBIO LAMP” en la pantalla después de encender el proyector? Causa posible B La alimentación puede haber sido [...]
-
Seite 130
[...]
-
Seite 131
E S P AÑOL -55 Cuidados y mantenimiento Reemplazo de la l á mpara AD VERTENCIA La l á mpara deber í a ser reemplazada solamente por un t é cnico calificado. Al cambiar la l á mpara, deje que se enfr í e al menos durante una hora antes de manipularla. B La cubierta de la lámpara se calienta mucho, y el contacto con ella le puede quemar. Obse[...]
-
Seite 132
[...]
-
Seite 133
E S P AÑOL -57 Cuidados y mantenimiento + Presione el bot ó n ENTER para exhibir el men ú “ OPCIONES ” , y luego presione el bot ó n F F o G G para seleccionar “ TIEMPO LAMP ” . , Mantenga presionado el bot ó n ENTER durante aproximadamente 3 segundos. “TIEMPO LAMP” cambiará a “TIME RESET [POWER OFF]”. - Desconecte la alimenta[...]
-
Seite 134
58-E S P AÑOL Antes de solicitar servicio Antes de solicitar servicio, verifique los siguientes puntos. Problema Posible causa Página No se conecta la alimentaci ó n. No aparece ninguna imagen. La imagen es borrosa. El color es p á lido o gris á ceo. No se puede escuchar ning ú n sonido. El mando a distancia no funciona. B El cable de aliment[...]
-
Seite 135
E S P AÑOL -59 Cuidados y mantenimiento Los botones en el proyector no funcionan. La imagen no se exhibe correctamente. No aparecen im á genes del ordenador. Problema Posible causa B “ TECLA CTRL” puede estar ajustada a “ NO”. Para ajustar la “TECLA CTRL” a “SÍ” sin usar el mando a distancia, mantenga presionado el botón ENTER d[...]
-
Seite 136
60-E S P AÑOL Especificaciones Fuente de alimentación: 100 V - 240 V ~, 50 Hz/60 Hz Consumo de corriente: 300 W [en el modo de espera (cuando está detenido el ventilador): Aprox. 3 W] Amperaje: 3,5 A - 1,8 A Panel LCD: Tamaño del panel (en diagonal): Tipo 0,8 (20,32 mm) Relación de aspecto: 4:3 Arreglo de microlentes: Disponible Método de exh[...]
-
Seite 137
E S P AÑOL -61 Otros HD, VD: TTL, compatible con polaridad positiva/negativa automática VIDEO IN: Línea única, toma de clavijas RCA 1,0 V [p-p], 75 Ω S-VIDEO IN: Línea única, Mini DIN de 4-clavijas Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p], 75 Ω AUDIO IN (para S-VIDEO/VIDEO): Línea única, 0,5 V [rms] toma de clavijas RCA x 2 (L-R) RGB AUDIO IN: L?[...]
-
Seite 138
62-E S P AÑOL *1 La “i” que aparece después de la resolución indica una señal interlazada. *2 Los siguientes símbolos se usan para indicar la calidad de la imagen. AA Se puede lograr la máxima calidad de imagen. A Las señales son convertidas por el circuito de procesamiento de imágenes antes de que la imagen sea proyectada. B Existe alg[...]
-
Seite 139
E S P AÑOL -63 Otros M é todos de c á lculo de dimensiones de pr o yecci ó n Si el tamaño de la pantalla (diagonal) es SD (m), entonces se usa primero la siguiente fórmula para calcular la distancia de proyección para la posición con la lente de gran angular (LW) y con la lente de telefoto (LT). *Los valores obtenidos de las fórmulas anter[...]
-
Seite 140
64-E S P AÑOL Uso del conector SERIAL El conector SERIAL que se encuentra en el panel de conectores del proyector est á de acuerdo con la especificaci ó n de interfaz RS-232C, por lo tanto se puede controlar el proyector mediante un ordenador personal conectado a este conector. Conexi ó n[...]
-
Seite 141
E S P AÑOL -65 Otros Comandos de Control La siguiente tabla muestra los comandos que el ordenador personal puede usar para controlar el proyector. Comando Contenido de control Observaciones En el modo de espera, se ignoran todos los comandos excepto el comando PON. B El comando PON se ignora durante el control ON de la l á mpara. B Si se recibe u[...]
-
Seite 142
66-E S P AÑOL Reconocimiento de mar cas registradas B VGA y XGA son marcas registradas de la International Business Machines Corporation. B Macintosh es una marca registrada de Apple Computer Inc. B S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standards Association. Todas las otras marcas registradas son propiedad de sus respectivos due ñ o[...]
-
Seite 143
E S P AÑOL -67 Otros[...]
-
Seite 144
Professional/Industrial Video Panasonic Broadcast & Television Systems Company Unit of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 392-4443 3330 Cahuenga Blvd West Los Angels, CA 90068 (323) 436-3500 Technical Support: (800) 524-1448 (800) 526-6610 FAX: (201) 392-6514 E-Mail: pbtssupport@panasonic.com [...]