Peavey not available Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Peavey not available an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Peavey not available, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Peavey not available die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Peavey not available. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Peavey not available sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Peavey not available
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Peavey not available
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Peavey not available
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Peavey not available zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Peavey not available und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Peavey finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Peavey not available zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Peavey not available, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Peavey not available widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    www.peavey.com Ecoustic ® Series E208 Acoustic Guitar Amplier Operating Manual[...]

  • Seite 2

    2 Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the pro[...]

  • Seite 3

    3 三角形内带有箭头闪电状符号意在敬告用户,表明产品内部有非绝缘的“危险电压”存在,而且具有足以致人触电的危险。 三角形内的感叹号意在警告用户,表明与机器的操作和维护(维修)有关的重要说明。 警告 : 触电危险—勿打开! 警告 : 为了避免触电?[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water . 6. Clean only with a dry cloth. 7. Do not block any [...]

  • Seite 5

    5 5 INSTRUCCIONES IMPORT ANTES P ARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Haga caso de todos los consejos. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No usar este aparato cerca del agua. 6. Limpiar solamente con u[...]

  • Seite 6

    6 6 FRENCH INSTRUCTIONS IMPORT ANTES DE SECURITE A TTENTION: L ’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: 1. Lire ces instructions. 2. Gardez ce manuel pour de futures références. 3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. 4. Suivez ces instructions. 5. N’utilisez pas [...]

  • Seite 7

    7 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende V orsichtsmaßnahmen befolgt werden: 1. Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle W arnungen. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe[...]

  • Seite 8

    8 TÄRKEÄT TURV ALLISUUSOHJEET 1. Lue nämä ohjeet. 2. Säilytä nämä ohjeet. 3. Huomioi kaikki varoitukset. 4. Noudata kaikkia ohjeita. 5. Älä käytä laitetta veden lähellä. 6. Puhdista vain kuivalla kankaalla. 7. Älä tuki mitään tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti. 8. Älä asenna lämpölähteiden, kuten patterei[...]

  • Seite 9

    9 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1. Läs dessa instruktioner . 2. Behåll dessa instruktioner . 3. Iakttag alla varningar . 4. Följ alla instruktioner . 5. Använd inte apparaten i närheten av vatten. 6. Rengör endast med en torr trasa. 7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera i enlighet med tillverkarens instruktioner . 8. Install[...]

  • Seite 10

    10 IT ALIAN IMPORT ANTI NORME DI SICUREZZA: A TTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti: 1. Leggete queste istruzioni. 2. Conservate le istruzioni. 3. Rispettate tutte le avvertenze. 4. Seguite le istruzioni. 5. Non usate questo prodotto vicino all’acqua. 6. Pulite esclus[...]

  • Seite 11

    11 Portuguese INSTRUÇÕES IMPORT ANTES DE SEGURANÇA 1. Leia estas instruções. 2. Mantenha estas instruções. 3. Preste atenção a todas as advertências. 4. Siga todas as instruções. 5. Não use este aparelho perto d’água. 6. Limpe somente com um pano seco. 7. Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação. Instale de acordo com as i[...]

  • Seite 12

    12 安全の た め の 重要事項 警告: 電気製品 を 使用 す る と き は 、 次の 項 目 を 含 め、 基本的 な 注意事項 を 常に お 守 り く だ さ い。 1. 本書 の 指示 内容 を お 読 み く だ さ い 。 2. 本書 は 保管 し て く だ さ い 。 3. す べ て の 警告 に 注意 し て[...]

  • Seite 13

    13 重要安全事项 1. 阅读说明书。 2. 妥善保管说明书。 3. 注意所有安全警告。 4. 按照要求和指示操作。 5. 请勿在靠近水(或其它液体)的地方使用本机。 6. 本机只能用干燥布料擦拭。 7. 请勿遮盖任何通散热口。确实依照本说明书安装本机。 8. 请勿将本机安装在任[...]

  • Seite 14

    14 중요 안전 지침 경고 : 전기 제품 사용 시 다음 사항을 포함해 기본적인 주의 사항을 항상 따라야 합니다 . 1. 이 지침을 읽어 주십시오 . 2. 이 지침을 준수하여 주십시오 . 3. 모든 경고 사항에 주의해 주십시오 . 4. 모든 지침을 따라 주십시오 . 5. 물기가 있는 근처?[...]

  • Seite 15

    15 ENGLISH ................................................... 16 ESPAÑOL .................................................. 20 FRANÇAIS ................................................ 24 DEUTSCH .................................................. 28 FINNISH ......................................................32 SWEDISH ........................[...]

  • Seite 16

    16       Thank you for selecting the Peavey Ecoustic ® E208 acoustic guitar amplier . The E208 is perfect for practice, pre-gig warm-ups, song writing or any application where quality sound is impor tant, but a large, bulky unit [...]

  • Seite 17

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 17  This 1/4" jack input will accept signals from a v ariety of acoustic and keyboard instruments.   Controls the Channel One 1/4" phone jack input gain.    [...]

  • Seite 18

    18     On/Off switch. The r ed pilot light illuminates when the unit is turned on.   Thi s i s a s tan da rd IEC po w er co nne cto r . An A C mai ns co rd h avi ng th e a ppr o pri ate A C pl ug an d r a tin gs fo r t he int e[...]

  • Seite 19

    19  ®    Rated Power: 20 W(rms) into 4 ohm load ( < 3% TH D, 1 kHz, 120 V A C line) F requency Response: ?[...]

  • Seite 20

    20       Gracias por elegir el amplicador de guitarra acústica Peavey Ecoustic ® E208. El E208 es perfecto para practicar , entrar en calor antes de un recital, escribir canciones o cualquier aplicación [...]

  • Seite 21

    21 1 2 3 4 5 6 7 8 9  Esta entrada de conector de 1/4” aceptará señales de diferentes instrumentos acústicos y teclados.   Controla la ganancia de entrada del conector de sonido de 1/4” del Canal Uno .  ?[...]

  • Seite 22

    22       Interruptor Encendido/Apagado. La luz r oja piloto se ilumina cuando la unidad está encendida.    Ést e e s un con ec tor d e e ner g ía IEC est án dar . En la caj a se [...]

  • Seite 23

    23         Clasificación de Energía:[...]

  • Seite 24

    24       Merci d'avoir choisi l'amplicateur de guitare acoustique Peav ey Ecoustic ® E208. Le modèle E208 est idéal pour pratiquer , s’échauffer avant un concert, composer ou pour toute activit[...]

  • Seite 25

    25 1 2 3 4 5 6 7 8 9  Cette entrée Jack 1/4" accepte les signaux d'une large v ariété d'instruments acoustiques et de claviers.   Contrôle le gain d'entrée du jack 1/4" du Canal 1.   ?[...]

  • Seite 26

    26     Int err up teu r d e mis e sou s/h or s t ens io n. La lu miè re t émo in r oug e s'a llu me lo rsq ue l' ap par ei l est mi s sou s tension.   ?[...]

  • Seite 27

    27        Puissance Nominale: 20 W(rms) sous charge de 4 ohms ( < 3% TH D, 1 kHz[...]

  • Seite 28

    28      Vielen Dank, dass Sie sich für den Peav ey Ecoustic ® E208 Akustikgitarren-V erstärker entschieden haben. Der E208 ist ideal zum Üben, für Pre-Gig W arm-Ups, Schreiben von Songs oder Anwendungen, bei denen Klangqualit[...]

  • Seite 29

    29 1 2 3 4 5 6 7 8 9  Diese 6,35 mm Klinkenbuchse ist für den Anschluss einer V ielzahl akustischer Instrumente und K eyboar ds geeignet.    Regelt die Eingangsv erstärkung von K anal 1.    ?[...]

  • Seite 30

    30      Ein-/Ausschalter . Die rote K ontrolllampe leuchtet bei eingeschaltetem Gerät.   Die s i st ei n S t and ar d IEC-S t eck er . Ei n S t ro mka be l i st na tür li ch im Li efe rum fa ng en tha lte n. Da s S t ro[...]

  • Seite 31

    31   ®     Nennleistung: 20 W(rms) bei 4 ohm last ( < 3% TH D, 1 kHz, 120 V Netzspannung) F requenzb[...]

  • Seite 32

    32      Kiitos Peavey Ecoustic ® E208 akustisen kitarav ahvistimen valinnasta. E208 sopii erinomaisesti harjoitteluun, keikkojen esilämmittelyyn, säveltämiseen ja muihin tarkoituksiin, joissa äänenlaatu on tärkeää, mutta suu[...]

  • Seite 33

    33 1 2 3 4 5 6 7 8 9   Tämä 1/4" jakkiliitin sopii moniin eri akustisiin soittimiin sekä kosketinsoittimiin.    Säätää kanavan yksi 1/4" jakkiliittimen tulotasoa.      [...]

  • Seite 34

    34    Virtakytkin. Punainen merkkivalo syttyy , kun laitteen vir ta kytketään.   Täm ä o n nor maa li IEC- vi rtali iti n. V e rkk o virta jo hto oi ke all a l ii tti mel lä ja o ike ata k äyt töj än nit ett ä v arten s isä lt[...]

  • Seite 35

    35  ®     Ilmoitettu teho: 20 W(rms) bei 4 ohm ( < 3% TH D, 1 kHz, 120 V A C verkkojännite) T aajuusvaste: V ahvistin (sis.[...]

  • Seite 36

    36      T ack för att du valt den akustiska gitarrförstärkar en Peavey Ecoustic ® E208. E208 är perfekt för övning, uppvärmning innan spelningar , låtskrivning eller någon annan aktivitet där kvalitetsljud är viktigt, [...]

  • Seite 37

    37 1 2 3 4 5 6 7 8 9  Den här 1/4 -tumsingången kan ta emot signaler från en mängd olika akustiska och keyboardinstrument.   Styr förstärkningsgraden för kanal etts 1/4 -tumsingång.   En[...]

  • Seite 38

    38      Strömbrytare. Den röda indikatorlampan lyser när enheten är påslagen.     Detta är en IEC-nätanslutning av standardtyp. En nätsladd för växelström med passande stickkontakt och mä rk dat a f ör de n avs edd a dri ft[...]

  • Seite 39

    39  ®      Märkeffekt: 20 watt RMS med 4 ohm belastning ( < 3% TH D, 1 kHz, 120 V A C-ledning) F rekv ensåt[...]

  • Seite 40

    40       Grazie per aver scelto l'amplicatore per chitarra acustica Peav ey Ecoustic ® E208. L'E208 è perfetto per fare pratica, riscaldamento pre concerto, scrittura di canzoni o qualsias[...]

  • Seite 41

    41 1 2 3 4 5 6 7 8 9  Questo ingresso jack da 1/4" accetterà segnali da v ari strumenti acustici e tastiera.   Determina il volume ed il liv ello dell’uscita cufe del Canale Uno.    ?[...]

  • Seite 42

    42    Interruttore di accensione/spegnimento . La spia luminosa rossa si illumina quando l'unità è accesa.   Que sto è un co nn ett or e di al ime nta zi one IEC st and ar d. Un c av o di ali [...]

  • Seite 43

    43  ®      Potenza nominale: 20 W(rms) su 4 ohm load ( < 3% TH D, 1 kHz, [...]

  • Seite 44

    44       Obrigado por escolher o amplicador de violão acústico Peav ey Ecoustic ® E208. O E208 é perfeito para praticar , fazer aquecimento antes de apresentações, escrev er músicas ou qualquer aplicação[...]

  • Seite 45

    45 1 2 3 4 5 6 7 8 9  Esta tomada de 1/4 de polegada aceita sinais de uma variedade de instrumentos acústicos e teclados.   Controla o ganho de entrada da tomada de micr ofone de 1/4 de polegada.    [...]

  • Seite 46

    46      Comutador Liga/Desliga. A luz piloto vermelha ilumina quando a unidade é ligada.    Iss o é u m c one ct or de en er gi a p ad rão IEC . U m c ab o A C d[...]

  • Seite 47

    47   ®    F orça Nominal: 20 W(rms) para car ga de 4 ohm ( < 3% TH D, 1 kHz, linha 120 VA C)) R [...]

  • Seite 48

    48 2 Ecoustic ® E208 アコースティックギターアンプ Peavey Ecoustic ® E20 8 アコースティックギターアンプをお選びいただきありがとうございます。 E208 は、練習、ギグ前のウォーミングアップ、作 曲、その他、大きなユニットは必要なくても音質が重視される用途に?[...]

  • Seite 49

    49 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 INP UT (チャンネル 1 ) この 1/4" ジャック入力は、さまざまなアコースティック機器、キーボード類からの信号を受信します。 L EVE L (チャンネル 1 ) チャンネル 1 の 1/4" フォンジャック入力レベルを調節します。 L O W イコライゼーション (?[...]

  • Seite 50

    50 4 フロントパネル PO WER スイッチ 電源 On/Off スイッチ。本体の電源が入ると赤色パイロットランプが点灯します。 IEC 主電源コネクタ 標準 IEC 電源コネクタです。動作電圧に対応する AC プラグ、定格を持つ AC 電源コードが標準で装備されています。電 源コー?[...]

  • Seite 51

    51 5 Ecoustic ® E208 アコースティックギターアンプ仕様 パワーアンプセクション 定格出力 20 W(rms) into 4 オーム負荷 ( < 3% THD, 1 kHz, 120 V A C ライン) 周波数応答 アンプ (ヘッドフォンアンプ含む) 20 Hz - 20 kHz スピーカー 80 Hz - 10 kHz ヘッドフォン出力 モノ出力のステ?[...]

  • Seite 52

    52 2 Ecoustic ® (依柯思迪) E208 木吉他放大器 感谢您选择 Peavey Ecoustic® E208 木吉他放大器。 E208 对于日常练习、预演热身、歌曲创作或者任何声音质量很紧要但又 嫌大型设备太累赘的使用来说很理想。 E208 的设计支持 2 位木吉他演奏家、键盘乐手和其他既需要全功?[...]

  • Seite 53

    53 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 INP UT( 1 号 声道 ) 此 1/4" 输入插口能接收来自各种各样的音响键盘乐器的信号。 L EVE L(1 号声 道 ) 控制 1 号声道 1/4" 话筒插口的输入增益。 L O W 均衡器 (1 号 声道 ) 主动音调控制(缓倾式 +/-15 分贝),提升或削减低音频率范围。 警告: 过度的?[...]

  • Seite 54

    54 4 前面板 PO WER 开关 On/Off( 开启/关闭 ) 开关。设备打开时,红色指示灯亮起。 IEC ( 国际电工委员会 ) 电源输入接口 此为标准的 IEC( 国际电工委员会 ) 电源输入接口。在包装盒内包括带有相应 AC 插头和额定操作电压的 AC 电 源线。该电源线应先和放大器连接后方可?[...]

  • Seite 55

    55 5 Ecoustic® (依柯思迪) E208 木吉他放大器规格 功放段: 额定功率: 20 瓦有效值为 4 欧姆负载 (谐波失真 < 3% , 1 千赫兹, 120 伏电线) 频率响应: 放大器(包括耳机放大器): 20 赫兹 - 20 千赫兹 扬声器: 80 赫兹 - 10 千赫兹 耳机输出: 单声道立体声耳机输出插座 [...]

  • Seite 56

    56 2 3     어쿠스틱 기타 앰프 Peavey Ecoustic � E208 어쿠스틱 기타 앰프를 구입해 주셔서 감사합니다. E208은 연습, 공연 직전 준비, 작사/작곡 등을 비롯해 뛰어난 사운드가 필요한 상황에 이상적인 제품입니다. 단, 크기나 부피가 큰 장치?[...]

  • Seite 57

    57 2 3     어쿠스틱 기타 앰프 Peavey Ecoustic � E208 어쿠스틱 기타 앰프를 구입해 주셔서 감사합니다. E208은 연습, 공연 직전 준비, 작사/작곡 등을 비롯해 뛰어난 사운드가 필요한 상황에 이상적인 제품입니다. 단, 크기나 부피가 큰 장치?[...]

  • Seite 58

    58 4 전면 패널 POWER 스위치 On/ Of f 스위 치 . 기기 를 켜 면 빨 간색 파일 럿 불 빛이 켜집 니다 . IEC 메인 커넥터 표준 IEC 전 원 커 넥터입 니다 . 주 어진 작동 전압 에 맞는 적절한 AC 플러그 및 정격 을 가 진 AC 메인 코드가 상자 안 에 들 어 있 습니 다 . AC 콘 센트에 연[...]

  • Seite 59

    59 5 Ecoustic ® E208 어쿠스틱 기타 앰프 규격 파워 앰프 섹션 : 정격 출력 : 20 W(rms) into 4 ohm 부하 (< 3% THD, 1 kHz, 120 V AC 라인 ) 주파수 응답 : 앰프 ( 헤드폰 앰프 포함 ): 20 Hz - 20 kHz 스피커 : 80 Hz - 10 kHz 헤드폰 출력 : 스테레오 헤드폰 잭 ( 모노 출력 ) 정격 출력 : 60 mW into [...]

  • Seite 60

    60 PEA VEY E LECTR ONICS CORPO RA TION LIMITE D WARRANTY Effective Date: 09/15/2010 What This W arranty Covers Y our Peavey W arr anty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada. What This W arranty Does Not Cov er The Warr anty does not cover: (1) damage caused by accident, misuse,[...]

  • Seite 61

    61 U.S. CUSTOMER W ARRANTY REGISTRA TION Optional Product Extended War ranty Registr a tion Give us some information and put your extended warranty into effect! 9. How would you describe your level of musicianship/technical expertise? 1. First Name Initial Last Name Street Address City State/Province Postal Code ( ) T elephone Number E-mail Address[...]

  • Seite 62

    62 P ea v ey Electronics Cor por a tion Attn: W arranty Department P .O. Box 5108 Meridian, Ms 39302-5108 FROM: Place Postage Here[...]

  • Seite 63

    63   [...]

  • Seite 64

    Featur es and specifications subject to change without notice. Peav ey Electronics Corporation • 5022 Har tley Peavey Drive • Meridian, MS 39305 (601) 483-5365 • F A X (601) 486-1278 • www .peavey .com © 2011 80301852[...]