Pelgrim BKE950RVS Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 50 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Exhaust hood
Pelgrim MSL600RVS
49 Seiten -
Exhaust hood
Pelgrim BSK600MAT
46 Seiten -
Exhaust hood
Pelgrim OWA200KOR
20 Seiten -
Exhaust hood
Pelgrim ISW850RVS
11 Seiten -
Exhaust hood
Pelgrim SLK680RVS
50 Seiten -
Exhaust hood
Pelgrim BSK600RVS
46 Seiten -
Exhaust hood
Pelgrim CMV680RVS
90 Seiten -
Exhaust hood
Pelgrim BKE950MAT
50 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Pelgrim BKE950RVS an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Pelgrim BKE950RVS, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Pelgrim BKE950RVS die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Pelgrim BKE950RVS. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Pelgrim BKE950RVS sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Pelgrim BKE950RVS
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Pelgrim BKE950RVS
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Pelgrim BKE950RVS
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Pelgrim BKE950RVS zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Pelgrim BKE950RVS und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Pelgrim finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Pelgrim BKE950RVS zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Pelgrim BKE950RVS, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Pelgrim BKE950RVS widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
700004224000 Gebr uik saanwijzing af zu igkappen Mode d ’ emploi hot te cheminée Bedienungs anleitung Duns tab z ugsha ube Instruc ti ons f or use cook er hood BKE950[...]
-
Seite 2
NL Handleiding NL 3 - NL 14 FR Notice dútilisation FR 3 - FR 14 DE Anleitung DE 3 - DE 14 GB Manual GB 3 - GB 14 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip[...]
-
Seite 3
NL 3 INHOUD Uw schouwkap Beschrijving 4 Inleiding 4 Veiligheid Waar u op moet letten 5 Afvoersystemen 6 Gebruik Bediening 7 Onderhoud Reinigen 9 Vetfilters verwijderen 10 Het koolstoffilter vervangen 10 Verlichting 10 Installatie Algemeen 11 Elektrische aansluiting 12 Montage van de schouwkap 13 Bijlage Verpakking en toestel afvoeren 14[...]
-
Seite 4
NL 4 Beschrijving 1. Ventilatorstand (lagere snelheid) 2. Ventilatorstand (hogere snelheid) 3. Display 4. Timer 5. Verlichting Inleiding Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent u snel op de hoogte van alle mogelijk heden die dit toestel u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en over het onderhoud van het toestel. Bewaar de gebruiksaan[...]
-
Seite 5
NL 5 Waar u op moet letten! Laat het toestel aansluiten door een erkend installateur (zie hoofdstuk “Installatie”). Sluit het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet voordat de installatie volledig is voltooid. • Sluit het toestel aan conform de plaatselijk geldende installatievoorschriften. • In verband met eventuele scherpe randen advi[...]
-
Seite 6
NL 6 Waar u op moet letten! • Haal eerst de stekker uit het stopcontact als u de lampen wilt vervangen! Gebruik uitsluitend dezelfde lampen met aangegeven wattage. Gebruik de afzuigkap alleen met gemonteerde lampjes om het risico van een elektrische schok te verminderen. • De bereikbare onderdelen kunnen bijzonder warm worden als deze tegelijke[...]
-
Seite 7
NL 7 Bediening Ventilator in- en uitschakelen Druk op de ‘+’ toets (2). De afzuigkap schakelt in op stand één. Druk nogmaals op de ‘+’ toets (2). De afzuigkap schakelt over op een hogere snelheid. Na snelheid drie schakelt de afzuigkap op intensiefstand. Na 10 minuten schakelt deze terug naar snelheid 3. Bij iedere snelheid verschijnt de [...]
-
Seite 8
NL 8 Bediening Timer functie Met de timer functie kan de afzuigkap na een bepaalde tijd automatisch uitgeschakeld worden. De uitschakeltijd is per 10 minuten in te stellen tot een maximum van 90 minuten. Automatisch uitschakelen afzuigkap Schakel de afzuigkap in en druk op de timer toets (4). De display knippert en er verschijnt een punt in de disp[...]
-
Seite 9
NL 9 Reinigen Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de afzuigkap van het elektriciteitsnet af door de stekker te verwijderen uit het stopcontact of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd wo[...]
-
Seite 10
NL 10 Vetfilters Vetfilters verwijderen Schakel de netspanning uit! Neem de stekker uit het stop contact of zet de schakelaar in de meterkast op nul. Ontgrendel de sluiting van het vetfilter en kantel het filter omlaag. Koolstoffilter Het koolstoffilter vervangen Gebruik een koolstoffilter als de afzuigkap niet is aangesloten op een afvoerkanaal. ?[...]
-
Seite 11
NL 11 INSTALLATIE Algemeen De aansluiting van dit apparaat op het lichtnet moet worden uitgevoerd door een erkend installateur, die de juiste veiligheidsvoorschriften kent en toepast. Het apparaat voldoet aan de Europese voorschriften. Belangrijk om te weten: • De afstand tussen het laagste punt van de afzuigkap en een gaskookplaat moet minimaal [...]
-
Seite 12
NL 12 INSTALLATIE Elektrische aansluiting Dit toestel is voorzien van een geaarde stekker welke op een geaarde wandcontactdoos aangesloten dient te worden. Controleer of de op het typeplaatje vermelde spanning overeen komt met de spanning van de huisinstallatie. De aansluiting op het elektriciteitsnet moet als volgt uitgevoerd worden: BRUIN = L fas[...]
-
Seite 13
NL 13 INSTALLATIE Montage • Bepaal de plaats van de motorunit ten opzicht van de kookplaat en teken de bevestigingsgaten af. • Boor de bevestigingsgaten voor montage van de motorunit op het plafond. • Plaats de pluggen en schroef eerst twee schroeven in de pluggen (niet geheel vastdraaien). Haak de motorunit achter de twee reeds geplaatste sc[...]
-
Seite 14
NL 14 BIJLAGE Afvoeren Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: ?[...]
-
Seite 15
F 3 SOMMAIRE Votre hotte cheminée Description 4 Introduction 4 Sécurité Recommandations 5 Systèmes d’évacuation 6 Utilisation Commandes 7 Entretien Nettoyage 9 Filtres à graisse 10 Filtre à charbon 10 Les lampes 10 Installation Généralités 11 Raccordement électrique 12 Montage 13 Annexe Mise au rebut 14[...]
-
Seite 16
F 4 Description 1. Réglage de la ventilation (basse vitesse) 2. Réglage de la ventilation (grande vitesse) 3. Affichage du réglage de la ventilation 4. Minuterie 5. Ampoules Introduction Ce mode d'emploi offre une vue d'ensemble rapide de toutes les fonctions de l'appareil. Il contient des informations relatives aux consignes de s[...]
-
Seite 17
F 5 Recommandations Faites brancher l'appareil par un installateur agréé (voir le chapitre « Installation » ). Ne raccordez pas l’appareil au secteur avant que l’installation ne soit complètement terminée. • Raccordez l’appareil conformément aux prescriptions d’installation locales. • Les bords de l’appareil pouvant être [...]
-
Seite 18
F 6 Recommandations • Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur avant de remplacer les ampoules ! Utilisez uniquement des ampoules identiques à celles d’origine et de même puissance. Utilisez uniquement la hotte aspirante lorsque des ampoules sont en place, pour réduire tout risque de choc électrique. • Les pièces access[...]
-
Seite 19
F 7 Commandes Marche et arrêt de la ventilation Appuyez sur la touche '+' (2). La hotte aspirante démarre sur la position 1. Appuyez encore sur la touche '+' (2). La hotte aspirante passe à une vitesse supérieure. Après la position 3, la hotte passe en mode aspiration intensive. Après 10 minutes, elle revient en position 3[...]
-
Seite 20
F 8 Commandes Fonction minuterie La fonction de minuterie peut servir à arrêter automatiquement la hotte aspirante après un certain temps. Le délai d'arrêt peut être réglé selon des intervalles de 10 à 90 minutes. Arrêt automatique de la hotte aspirante Allumez la hotte aspirante et appuyez sur la touche de la minuterie (4). L'a[...]
-
Seite 21
F 9 Nettoyage Attention ! Avant toute intervention d'entretien, isolez la hotte de l'alimentation électrique en débranchant l'appareil ou en coupant le courant au compteur. La hotte doit être nettoyée régulièrement (au moins aussi souvent que les filtres à graisse), à l'intérieur comme à l'extérieur. Ne pas utili[...]
-
Seite 22
F 10 Filtres à graisse Dépose des filtres à graisse Coupez le courant électrique ! Débranchez la fiche de la prise de courant ou coupez le courant à l'aide du disjoncteur du compteur électrique. Déverrouillez la fermeture du filtre à graisse, puis faites basculer celui-ci vers le bas. Filtre à charbon Remplacement du filtre à charbo[...]
-
Seite 23
F 11 INSTALLATION Généralités Cet appareil doit être raccordé au secteur par un installateur agréé, connaissant et appliquant les consignes de sécurité. L'appareil est conforme aux directives européennes. Information importante : • La distance entre le point le plus bas de la hotte aspirante et la table de cuisson à gaz doit être[...]
-
Seite 24
F 12 INSTALLATION Raccordement électrique Cet appareil est équipé d'une fiche avec terre, qui doit être branchée dans une prise murale raccordée à la terre. Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle de votre alimentation secteur. L'appareil doit être raccordé au secteur comme suit : MARRON[...]
-
Seite 25
F 13 INSTALLATION Montage • Déterminez l’emplacement de l’unité moteur par rapport à la table de cuisson et marquez les trous à percer. • Forez les trous pour la fixation de l’unité moteur au plafond. • Installez les prises, puis vissez-y deux vis (ne pas serrer complètement). Suspendez le moteur derrière les deux vis déjà pos?[...]
-
Seite 26
F 14 ANNEXE Mise au rebut Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux durables. Il doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Les autorités de votre pays pourront vous fournir des informations à ce sujet. L’emballage de cet appareil est recyclable. [...]
-
Seite 27
DE 3 INHALT Ihre Haube Beschreibung 4 Einleitung 4 Sicherheit Worauf Sie achten müssen 5 Abluftsysteme 6 Gebrauch Bedienung 7 Pflege Reinigen 9 Fettfilter entfernen 10 Austausch der Kohlefilter 10 Lampen 10 Installation Allgemein 11 Elektroanschluss 12 Montage der Haube 13 Anhang Entsorgung von Gerät und Verpackung 14[...]
-
Seite 28
DE 4 Beschreibung 1. Gebläseeinstellung (geringe Geschwindigkeit) 2. Gebläseeinstellung (hohe Geschwindigkeit) 3. Anzeige Gebläseeinstellung 4. Timer 5. Lampen Einleitung Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen eine schnelle Übersicht aller Möglichkeiten, die das Gerät bietet. Sie erhalten Informationen zur Sicherheit und zur Wartung des Geräts[...]
-
Seite 29
DE 5 Worauf Sie achten müssen Lassen Sie das Gerät von einem anerkannten Installateur anschließen (Siehe das Kapitel "Installation"). Schließen Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an, bevor die Installation vollständig abgeschlossen ist. • Schließen Sie das Gerät gemäß den vor Ort geltenden Installationsvorschriften an. • A[...]
-
Seite 30
DE 6 Worauf Sie achten müssen • Bevor Lampen ausgetauscht werden, muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden! Verwenden Sie ausschließlich die gleichen Lampen mit der angegebenen Wattzahl. Verwenden Sie die Dunstabzugshaube nur mit montierten Lampen, um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern. • Einige offene Teile können bei der Verw[...]
-
Seite 31
DE 7 Bedienung Gebläse ein- und ausschalten Drücken Sie die Taste '+' (2). Die Dunstabzugshaube schaltet sich auf Stufe 1 ein. Drücken Sie die Taste '+' (2) erneut. Die Abzugshaube schaltet auf die nächst höhere Geschwindigkeit. Nach Stufe drei wird die Abzugshaube in die Intensivstufe geschaltet. Nach 10 Minuten schaltet s[...]
-
Seite 32
DE 8 Bedienung Timer-Funktion Die Timer-Funktion dient dazu, die Abzugshaube automatisch nach einem bestimmten Zeitraum abzuschalten. Dieser Zeitraum kann in Intervalen von 10 Minuten bis zu maximal 90 Minuten eingestellt werden. Automatische Abschaltung der Abzugshaube Schalten Sie die Abzugshaube ein und drücken zie die Timertaste (4). Die Anzei[...]
-
Seite 33
DE 9 Reinigung Achtung! Vor jeder Reinigung und Pflege muss die Dunstabzugshaube durch Abziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung vom Stromnetz getrennt werden. Die Dunstabzugshaube muss regelmäßig (mindestens so häufig wie die Fettfilter) innen und außen gereinigt werden. Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten. Kei[...]
-
Seite 34
DE 10 Fettfilter Fettfilter entfernen Netzspannung ausschalten! Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder schalten Sie die Sicherung im Stromkasten auf Null. Lösen Sie die Verriegelung des Fettfilters und kippen Sie den Filter nach oben. Kohlefilter Austausch der Kohlefilter Wenn die Dunstabzugshaube nicht mit einem Abzug verbunden ist, muss d[...]
-
Seite 35
DE 11 INSTALLATION Allgemein Dieses Geräts muss von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden, der die anzuwendenden Sicherheitsvorschriften kennt und beachtet. Das Gerät entspricht den europäischen Vorschriften. Wichtige Informationen: • Der Abstand zwischen dem niedrigsten Punkt der Anzugshaube und einer Gaskochplatte muss mindeste[...]
-
Seite 36
DE 12 INSTALLATION Elektrischer Anschluss Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker versehen, der an eine geerdete (Schuko-)Steckdose angeschlossen werden muss. Kontrollieren Sie, dass die Netzspannung der Spannung entspricht, die auf dem Betriebsdatenschild angegeben ist. Das Gerät muss folgendermaßen ans Stromnetz angeschlossen werden: BRAU[...]
-
Seite 37
DE 13 INSTALLATION Montage • Den Ort der Motoreinheit im Verhältnis zum Kochfeld bestimmen und die Bohrlöcher anzeichnen. • Die Montagelöcher für die Motoreinheit in die Decke bohren. • Erst zwei Schrauben in die Dübel einschrauben (noch nicht komplett festziehen). Die Motoreinheit hinter die bereits angebrachten Schrauben haken (Abb. 1)[...]
-
Seite 38
DE 14 ANHANG Entsorgung Entsorgung von Gerät und Verpackung Dieses Gerät wurde unter der Verwendung umweltfreundlicher Materialien hergestellt. Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss es verantwortungsbewusst entsorgt werden. Hierzu erhalten Sie Informationen bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Gerätes kann recycelt werden. Verwende[...]
-
Seite 39
GB 3 CONTENTS Your canopy hood Description 4 Introduction 4 Safety Precautions you must take 5 Extraction systems 6 Use Controls 7 Maintenance Cleaning 9 Grease filters 10 Carbon filter 10 Lighting 10 Installation General 11 Electrical connection 12 Mounting 13 Appendix Disposal 14[...]
-
Seite 40
GB 4 Description 1. Fan setting (lower speed) 2. Fan setting (higher speed) 3. Fan setting display 4. Timer 5. Light bulbs Introduction This user manual gives you a quick overview of all the possibilities offered by the appliance. You will find information on safety measures and maintaining the appliance. Please retain this user manual and the inst[...]
-
Seite 41
GB 5 Precautions you must take Make sure the appliance is installed by an authorised installer (see "Installation" chapter). Do not connect the appliance to the mains before completing the installation. • Connect the appliance in accordance with the applicable regulations in your area. • We advise you to wear protective work gloves du[...]
-
Seite 42
GB 6 Precautions you must take • When replacing the lights, first disconnect the appliance from the mains! Only use identical lamps with the wattage indicated. Only use the cooker hood with lamps installed, in order to reduce the risk of electric shock. • Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. • The grease filters [...]
-
Seite 43
GB 7 Controls Switching fan on and off Press the ‘+’ button (2). The cooker hood switches on at setting 1. Press the ‘+’ button (2) again. The cooker hood switches to a higher speed. After speed three the cooker hood switches to an intensive setting. After 10 minutes this switches back to speed 3. At each speed, the relevant setting is show[...]
-
Seite 44
GB 8 Controls Timer function The timer function can be used to switch the cooker hood off automatically after a certain period of time. The shutoff time can be set at intervals of 10 minutes up to a maximum of 90 minutes. Switching off the cooker hood automatically Switch the cooker hood on and press the timer button (4). The display flashes and a [...]
-
Seite 45
GB 9 Cleaning Attention! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by unplugging the appliance or switching off your household’s master switch. The cooker hood should be cleaned regularly (at least as frequently as the grease filters are cleaned) both internally and externally. Do not use abrasive pr[...]
-
Seite 46
GB 10 Grease filters Removing the grease filters Switch off the electricity! Remove the plug from the mains socket or turn the switch in the meter cupboard to zero. Release the lock of the fat filer and tilt the filter downwards. Carbon filter Replacing the carbon filter The carbon filter must always be used if the cooker hood is not ducted. • Re[...]
-
Seite 47
GB 11 INSTALLATION General This appliance must be connected to the electric mains by an authorised installer who is familiar with the safety precautions and will carry them out. The appliance is in compliance with European guidelines. Important information: • The distance between the lowest point of the cooker hood and a gas hob must be at least [...]
-
Seite 48
GB 12 INSTALLATION Electrical connection This appliance is fitted with an earthed plug, which should be connected to an earthed wall socket. Check that the voltage indicated on the rating plate matches the voltage of your household supply. The appliance should be connected to the mains as follows: BROWN = L live BLUE = N neutral GREEN/YELLOW = eart[...]
-
Seite 49
GB 13 INSTALLATION Mounting • Determine the position of the motor unit in relation to the hob and mark the securing holes. • Drill the securing holes prior to fitting the motor unit to the ceiling. • Fit the pegs and first of all screw two screws into the pegs (do not tighten completely). Hook the motor unit behind the two screws which are al[...]
-
Seite 50
GB 14 APPENDIX Disposal Disposal of appliance and packaging This appliance was manufactured using sustainable materials. It must be disposed of responsibly at the end of its life cycle. The local authorities can provide you with the relevant information. The packaging of this appliance is recyclable. It may have been made from: • cardboard; • p[...]