Pentax MMK-AP0181H Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Pentax MMK-AP0181H an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Pentax MMK-AP0181H, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Pentax MMK-AP0181H die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Pentax MMK-AP0181H. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Pentax MMK-AP0181H sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Pentax MMK-AP0181H
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Pentax MMK-AP0181H
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Pentax MMK-AP0181H
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Pentax MMK-AP0181H zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Pentax MMK-AP0181H und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Pentax finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Pentax MMK-AP0181H zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Pentax MMK-AP0181H, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Pentax MMK-AP0181H widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Indoor Unit Unité intérieure Raumeinheit Unità interna Unidad interior Unidade interior Binnenunit ÅóùôåñéêÞ mïíÜäá <High-W all T ype> <T ype mural haut> <W andmodell> <Tipo per mura alte> <Tipo montaje en pared alta> <Tipo Mural> <Hogew andmodel> <Ôýðïò åíôïé÷éæüìåíïõ[...]

  • Seite 2

    ADOPTION OF NEW REFRIGERANT This Air Conditioner is a new type which adopts a ne w refrigerant HFC (R410A) instead of the conv entional refrigerant R22 in order to prev ent destruction of the ozone la yer . UTILISA TION DU NOUVEA U REFRIGERANT Ce climatiseur est d’un type inédit qui utilise le nouv eau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfri[...]

  • Seite 3

    CONTENTS SOMMAIRE INHALT INDICE CONTENIDO ÍNDICE ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÁ INHOUD Pièces accessoires et pièces non fournies . .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. .. . ........... 23 1 MESURES DE SECURITE .............................................................. 24 2 SELECTION DU LIEU D’INST ALLA TION .. . .. . .. . . .. . .. . .. . . .. . ..[...]

  • Seite 4

    1 Accessory parts and Parts to be procured locally      Accessory parts      Parts to be procured locally Connecting pipe (Liquid side) (6.4mm (diam.), Nominal (diam.) 1/4” thick 0.8mm) MMK-AP0071H to MMK-AP0181H (9.5mm (diam.), Nominal (diam.) 3/8” thick 0.8mm) MMK-AP0241H Connecting pipe (Gas side) (9.5mm (diam.)[...]

  • Seite 5

    2 1 PRECAUTIONS FOR SAFETY • Ensure that all Local, National and International regulations are satisfied. • Read this “PRECAUTIONS FOR SAFETY” carefully before Installation. • The precautions described below include the important items regarding safety. Observe them without fail. • After the installation work, perform a trial operation [...]

  • Seite 6

    3 • Install the air conditioner securely in a location where the base can sustain the weight adequately. • Perform the specified installation work to guard against an earthquake. If the air conditioner is not installed appropriately, accidents may occur due to the falling unit. • If refrigerant gas has leaked during the installation work, ven[...]

  • Seite 7

    4 Installation space Reserve space required to install the indoor unit and for service work. Keep 300mm or more for clearance between top plate of the indoor unit and the ceiling surface. 300 or more 300 or more 300 or more T ranspor t brack et (Right) Installation plate T ranspor t brack et (Left) T ranspor t brack et (Center) (Including installat[...]

  • Seite 8

    5 3 INSTALLATION OF INDOOR UNIT WARNING Install the air conditioner certainly to sufficiently withstand the weight. If the strength is insufficient, the unit may fall down resulting in human injury. Perform a specified installation work to guard against strong wind or earthquake. An incomplete installation can cause accidents by the units falling a[...]

  • Seite 9

    6 • To increase effect of drain, confirm the unit is installed horizontally or slightly lowering rightward viewed from the front side. • Do not install the unit by plugging in the wall. • The mass including installation plate of the indoor unit is shown in the following table. Check whether the wall has sufficient intensity. Lowering rightwar[...]

  • Seite 10

    7 Installation of indoor unit      In case of rear and right direction piping (1) Pass the drain pipe through the wall hole, and hang the indoor unit to the top end of the installation plate. (2) Check that top end of the installation plate is inserted in by moving the indoor unit to left and right sides. (3) Fix bottom end of the in[...]

  • Seite 11

    8 4 DRAIN PIPING WORK CAUTION Install the drain pipe in accordance with the Installation Manual so that the water is drained completely, and insulate the pipes so that no condensation forms them. Improper pipe installation could result in water leaking indoors on furniture, etc. REQUIREMENT • Insulate indoor drain pipes completely. • Insulate t[...]

  • Seite 12

    9 5 REFRIGERANT PIPING WARNING • If refrigerant gas has leaked during the installation work, ventilate the room immediately. • If the leaked refrigerant gas comes in contact with fire, noxious gas may generate. • After the installation work, confirm that refrigerant gas does not leak. • If refrigerant gas leaks into the room and flows near [...]

  • Seite 13

    10 W or k using double spanner • Projection margin in flaring : B (Unit : mm) Rigid (Clutch type) Imperial (Wing nut type) Connection of refrigerant pipe Connect all the refrigerant pipes with flare connecting work. • Since the atmospheric pressure only is sealed as the sealing gas, it is not abnormal that “Pushu…” sound is not heard when[...]

  • Seite 14

    11 6 ELECTRIC WORK WARNING 1. Using the specified wires, ensure to connect the wires, and fix wires securely so that the external strength of the wires do not transmit to the connecting part of the terminals. Incomplete connection or fixation may cause a fire, etc. 2. Be sure to connect earth wire. (Grounding work) Do not connect the earth wire to [...]

  • Seite 15

    12 Indoor unit power suppl y (*1) • For the power supply of the indoor unit, p repare the exclusive power supply separated from that of the outdoor unit. • Arrange the power supply, earth leakage breaker, and main switch of the indoor unit connected to the same outdoor unit so that they are commonly used. • Power supply cord specification : C[...]

  • Seite 16

    13 Remote controller wiring • Strip off approx. 14mm cover of the wire to be connected. • Twist wire of the remote controller to be connected with wire of the remote controller unit (or sensor), and press-fit them with a wire joint. (Wire joints (White: 2 pieces) are included in the accessory of the main remote controller (sold separately) or w[...]

  • Seite 17

    14 7 APPLICABLE CONTROLS NOTIFICATION When using the equipment at the first time, it will take a lot of time that the remote controller accepts an operation after power was on. However, it is not a trouble. • Automatic address • While automatic addressing, the operation cannot be performed on the remote controller. • For automatic addressing,[...]

  • Seite 18

    15 Change of lighting time of filter sign According to the installation condition, the lighting time of the filter sign (Notification of filter cleaning) can be changed. Follow to the basic operation procedure ( 1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6 ). • For the item code in Procedure 3 , specify [01]. • For the [Set data] in Procedure 4 , select the[...]

  • Seite 19

    16 NOTE Do not use a forced operation in cases other than test operation because it applies an excessive load to the air conditioner. In case of wired remote contr oller UNIT SET CL 1, 5 3 2, 4 TEST Procedure 1 2 3 4 5 Description Keep button pushed for 4 seconds or more. [TEST] is displayed on the display part and the selection of mode in the test[...]

  • Seite 20

    17 In case of wireless remote contr oller Receiver unit M4 × 25 screw (2 pieces) Small screw Spacer Notch Nameplate 8 TEST RUN Procedure 1 2 3 4 Description Remove a small screw which fixes the nameplate of the receiver unit. Remove the nameplate of the sensor section by inserting a minus screwdriver, etc into the notch at the bottom of the plate,[...]

  • Seite 21

    18 9 TROUBLESHOOTING Confirmation and check When a trouble occurred in the air conditioner, the check code and the indoor unit No. appear on the display part of the remote controller. The check code is only displayed during the operation. If the display disappears, operate the air conditioner according to the following “Confirmation of error hist[...]

  • Seite 22

    19 9 TROUBLESHOOTING Check code Main remote controller display E01 E02 E03 E04 E06 — E08 E09 E10 E12 E15 E16 E18 E19 E20 E23 E25 E26 E28 E31 Outdoor 7-segment display Auxiliary code —— —— —— —— No. of indoor units in which E06 sensor has been normally received E07 — E08 Duplicated indoor addresses —— —— 01: Indoor/Outdoo[...]

  • Seite 23

    20 Check code Main remote controller display F01 F02 F03 F04 F05 F06 F07 F08 F10 F12 F13 F15 F16 F23 F24 F29 F31 H01 H02 H03 H04 H06 H07 H08 H14 H16 L03 L04 L05 L06 L07 L08 L09 L10 L20 L28 L29 L30 — Outdoor 7-segment display Auxiliary code —— —— —— F04 — F05 — F06 — F07 — F08 — —— F12 — F13 01: Comp. 1 side 02: Comp. 2[...]

  • Seite 24

    21 9 TROUBLESHOOTING Check code Main remote controller display P01 P03 P04 P05 P07 P10 P12 P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 — — — Outdoor 7-segment display Auxiliary code —— P03 — P04 01: Comp. 1 side 02: Comp. 2 side P05 01: Phase-missing detection 02: Phase error P07 01: Comp. 1 side 02: Comp. 2 side P10 Detected indoor address —[...]

  • Seite 25

    22 New check code 1. Difference between the new check code and the current system The displaying method of the check code changes in this model and after. <Display on wired remote controller> •[ ] goes on. • [UNIT No.] + Check code + Operation lamp (Green) flash <Display on sensor part of wireless> • Block display of combination o[...]

  • Seite 26

    23 Pièces accessoires et pièces non fournies      Pièces accessoires      Pièces non fournies Tuyau de raccordement (côté liquide) (6.4 mm (diam.), (diam.) épaisseur nominale 1/4 pouces (0.8 mm) MMU-AP0091H à MMU-AP0181H (9.5 mm (diam.), (diam.) épaisseur nominale 3/8 pouces (0.8 mm) MMU-AP0241H à MMU-AP0561H[...]

  • Seite 27

    24 1 MESURES DE SECURITE • Assurez-vous de respecter toutes les règles locales, nationales et internationales. • Lisez attentivement ces “MESURES DE SÉCURITÉ” avant l’installation. • Les mesures décrites ci-après comprennent des points importants concernant la sécurité. Observez-les scrupuleusement. • Après l’installation, f[...]

  • Seite 28

    25 • Installez solidement le climatiseur dans un endroit qui supporte son poids de manière adéquate. • Effectuez l’installation spécifiée pour protéger le climatiseur contre un tremblement de terre. Si le climatiseur n’est pas installé de manière appropriée, il peut tomber et provoquer des accidents. • Si le gaz réfrigérant a fu[...]

  • Seite 29

    26 Espace requis pour l’installation Prévoyez l’espace nécessaire pour installer l’unité à l’extérieur et pour en assurer l’entretien. Laissez au moins 300 mm entre le haut de l’unité intérieure et le plafond. Les équerres de transport sont fournies. Procédez de la façon indiquée sur le tableau ci-dessous, enlevez les équerr[...]

  • Seite 30

    27 3 INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE AVERTISSEMENT Installez solidement le climatiseur dans un endroit suffisamment résistant pour supporter son poids. Si l’endroit n’est pas assez résistant, l’unité peut tomber et provoquer des blessures. Effectuez l’installation spécifiée pour protéger le climatiseur contre les vents forts et l[...]

  • Seite 31

    28 • Pour accroître l’évacuation, vérifiez sir l’unité est installée horizontalement ou légèrement inclinée vers la droite, vue de l’avant. • N’installez pas l’unité en la branchant au mur. • La masse comprenant la plaque d’installation de l’unité intérieure est indiquée sur le tableau suivant. Vérifiez si le mur es[...]

  • Seite 32

    29 Installation de l’unité intérieure      Lorsque la tuyauterie est orientée vers l’arrière et vers la droite (1) Passez le tuyau d’évacuation à travers le trou du mur et suspendez l’unité intérieure à l’extrémité supérieure de la plaque d’installation. (2) Vérifiez si l’extrémité supérieure de la plaqu[...]

  • Seite 33

    30 Ruban Tuyau (côté liquide) Tuyau (côté gaz) Fils de communication pour la commande Tuyau flexible Coffret inférieur 4 INSTALLATION DES TUYAUX D’EVACUATION PRUDENCE Installez le tuyau d’évacuation conformément au Manuel d’installation de façon à ce que l’eau soit complètement évacuée et isolez les tuyaux de façon à éviter l[...]

  • Seite 34

    31 5 TUYAUX DE RÉFRIGÉRANT AVERTISSEMENT • Si le gaz réfrigérant a fui durant l’installation, aérez immédiatement la pièce. • Si le gaz réfrigérant qui a fui entre en contact avec le feu, un gaz nocif peut se dégager. • Après l’installation, assurez-vous que le gaz réfrigérant ne fuie pas. • Si le gaz réfrigérant fuit dan[...]

  • Seite 35

    32 Exécution av ec double clé • Marge de projection de l’évasement : B (Unité : mm) Rigide (de type à clabot) Impérial (de type à papillon) Raccordement du tuyau de réfrigérant Raccordez tous les tuyaux de réfrigérant avec des évasements. • La pression atmosphérique et la pression du gaz scellé sont égales le “pushu… ” qu[...]

  • Seite 36

    33 6 TRAVAUX D’ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT 1. Utilisez les câbles spécifiés et assurez-vous de raccorder les fils, de bien les fixer de sorte que la force extérieure des câbles n’affecte pas la section de raccordement des bornes. Tout raccordement ou fixation incomplète peut provoquer un incendie, etc. 2. Assurez-vous de raccorder le fil [...]

  • Seite 37

    34 Alimentation électrique de l’unité intérieure (*1) • Pour l’alimentation électrique de l’unité intérieure, préparez une alimentation électrique séparée de celle de l’unité extérieure. • Faites en sorte que l’alimentation électrique, le disjoncteur de dispersion à la terre et le commutateur principal de l’unité int?[...]

  • Seite 38

    35 6 TRAVAUX D’ÉLECTRICITÉ Raccordement des télécommandes • Dénudez d’environ 14 mm les câbles à raccorder. • Entortillez le câble de la télécommande à raccorder avec le câble de la télécommande (ou du détecteur) et raccordez-les par pression avec un raccord de câbles. (Les raccords des câbles (Blanc : 2 pièces) sont fourn[...]

  • Seite 39

    36 7 COMMANDES UTILISABLES NOTIFICATION Lorsque vous utilisez cet appareil pour la première fois, il faut un certain temps pour que la télécommande accepte de fonctionner une fois mise sous-tension. Mais cela n’est pas un problème. • Adresses automatiques • Pendant l’adressage automatique, la télécommande ne peut pas fonctionner. • [...]

  • Seite 40

    37 7 COMMANDES UTILISABLES Paramètres de réglage 0000 0001 0002 0003 0004 Temps d’éclairage de la minuterie du filtre Aucun 150H 2500H (au départ de l’usine) 5000H 10000H Modification du temps d’éclairage de la minuterie du filtre Vous pouvez modifier la configuration de la minuterie d’alarme du filtre (Indiquant de nettoyer le filtre)[...]

  • Seite 41

    38 Description Maintenez la touche enfoncée pendant 4 secondes ou davantage. [TEST] apparaît dans l’afficheur et la sélection du mode Test est autorisée. Appuyez sur la touche . A l’aide de la touche , sélectionnez le mode de fonctionnement [COOL (FROID)] ou HEAT (CHAUD)]. • Ne faites pas fonctionner le climatiseur dans un mode autre que[...]

  • Seite 42

    39 8 ESSAI DE FONCTIONNEMENT A vec une télécommande sans-fil Procédure 1 2 3 4 Description Enlevez toutes les petites vis de fixation de la plaque du constructeur du récepteur. Enlevez la plaque du constructeur du capteur en introduisant un petit tournevis dans l’encoche au bas de la plaque et placez l’interrupteur Dip sur [TEST RUN IN]. Ex[...]

  • Seite 43

    40 UNIT No. CODE No. R.C. No. 9 DÉPANNAGE Confirmation et vérification En cas de panne du climatiseur, le code de vérification et le n° d’unité intérieure apparaissent dans l’afficheur de la télécommande. Le code de vérification ne s’affiche que lors du fonctionnement. Si l’affichage disparaît, faites fonctionner le climatiseur co[...]

  • Seite 44

    41 Liste des codes de vérification La liste ci-dessous montre tous les codes de vérification. Trouvez sur la liste la vérification à effectuer sur la pièce à vérifier. • Dans le cas d’une vérification à partir de la télécommande intérieure : Consultez Affichage de la télécommande principale sur la liste. • Dans le cas d’une v?[...]

  • Seite 45

    42 Code de vérification Afficheur de la télécommande principale F01 F02 F03 F04 F05 F06 F07 F08 F10 F12 F13 F15 F16 F23 F24 F29 F31 H01 H02 H03 H04 H06 H07 H08 H14 H16 L03 L04 L05 L06 L07 L08 L09 L10 L20 L28 L29 L30 — — — — F04 F05 F06 F07 F08 — F12 F13 F15 F16 F23 F24 — F31 H01 H02 H03 H04 H06 H07 H08 H14 H16 — L04 — L06 — L08[...]

  • Seite 46

    43 Afficheur de la télécommande principale P01 P03 P04 P05 P07 P10 P12 P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 — — — — P03 P04 P05 P07 P10 — P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 — — — Code auxiliaire — — 01: Niveau comp. 1 02: Niveau comp. 2 01: Détection phase absente 02: Panne phase 01: Niveau comp. 1 02: Niveau comp. 2 Adresse [...]

  • Seite 47

    44            → Nouveau code de vérification 1. Différence entre le nouveau code de vérification et le système courant La méthode d’affichage des codes de vérification varie sur ce modèle et par la suite. Caractères utilisés Caractéristiques du classement des codes Affichage de bloc Code de vérific[...]

  • Seite 48

    45 Zubehör und bauseits bereitzustellende Teile      Zubehör      Bauseits bereitzustellende Teile Anschlussrohr (Flüssigkeitsseite) (6.4 mm Durchmesser nominal) 1/4” Wanddicke 0.8 mm) MMU-AP0091H bis MMU-AP0181H (9.5 mm Durchmesser nominal) 3/8” Wanddicke 0.8 mm) MMU-AP0241H bis MMU-AP0561H Gasseitige Rohrleitu[...]

  • Seite 49

    46 1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Stellen Sie sicher, dass alle lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften eingehalten werden. • Lesen Sie diese “Sicherheitsvorkehrungen” sorgfältig, bevor Sie mit der Installation beginnen. • Alle nachfolgend beschriebenen Punkte enthalten wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit. Sie müssen un[...]

  • Seite 50

    47 • Installieren Sie das Klimagerät sicher an einer Stelle, wo das Gewicht des Geräts entsprechend aufgefangen werden kann. • Falls Sie in einem erdbebengefährdeten Gebiet leben, achten Sie bei der Installation auf eine entsprechende Auslegung der Befestigung. Ist das Klimagerät nicht richtig montiert, kann es herunter stürzen und so Verl[...]

  • Seite 51

    48 Platzbedarf Achten Sie darauf, dass zur Installation des Raumgeräts und für Servicearbeiten genügend Platz ist. Sorgen Sie dafür, dass zwischen dem Deckel des Raumgeräts und der Decke mindesten 300 mm Platz sind. Das System ist mit Transportsicherungen vor Schäden gesichert. Entfernen Sie die Transportsicherungen anhand der Tabelle entspre[...]

  • Seite 52

    49 3 INSTALLATION DER RAUMEINHEIT WARNUNG Installieren Sie das Klimagerät nur dort, wo genügend Platz ist und die Stabilität für das Gewicht ausreicht. Ist dies nicht der Fall, kann das Gerät herabstürzen und Verletzungen verursachen. Falls Sie in einem erdbebengefährdeten Gebiet leben oder mit einer hohen Windlast rechnen müssen, achten Si[...]

  • Seite 53

    50 • Um einen guten Ablauf des Kondensats zu erreichen, installieren Sie das Gerät waagerecht oder von vorn gesehen mit einer leichten Neigung nach rechts. • Bauen Sie das Gerät nicht in die Wand ein. • In der nachfolgenden Tabelle finden Sie das Gewicht einschl. der Montageplatte. Prüfen Sie, ob die Wand die entsprechende Festigkeit aufwe[...]

  • Seite 54

    51 Installation der Inneneinheit      Rohrleitungsführung nach hinten oder rechts (1) Führen Sie das Rohr durch das Loch in der Wand, und haken Sie die Inneneinheit an der Oberkante der Installationsplatte ein. (2) Prüfen Sie, ob die Inneneinheit eingerastet ist, indem Sie sie nach links und rechts verschieben. (3) Verschrauben Si[...]

  • Seite 55

    52 4 INSTALLATION DES KONDENSWASSER-ABLAUFS VORSICHT Montieren Sie die Kondensatleitung wie im Installationshandbuch beschrieben, damit das gesamte Wasser ablaufen kann, und isolieren Sie die Leitung, damit sich auf ihr kein Kondenswasser bildet. Eine nicht fachmännische Installation der Kondensatleitung kann zu Wasserschäden führen. VORAUSSETZU[...]

  • Seite 56

    53 5 KÜHLMITTELLEITUNGEN WARNUNG • Ist während der Installation Kühlmittel ausgetreten, lüften Sie den Raum umgehend. • Kommen Kühlmitteldämpfe in Kontakt mit Feuer, können sich gesundheitsschädliche Gase bilden. • Vergewissern Sie sich daher nach der Installation noch einmal, das kein Kühlmittel austreten kann. • Treten Kühlmitte[...]

  • Seite 57

    54 Arbeiten sie mit zwei Schraubenschlüsseln B Inneneinheit Wärmeisolierung Mit Vinylklebeband befestigen Richten Sie die Stoßstellen nach oben aus. Bauseitige Rohrleitung Angebrachte Wärmeisolierung • Bördelhöhe: B (Einheit: mm) Starr (Kupplung) Herkömmliches W erkzeug R410A R22 1.0 bis 1.5 0.5 bis 1.0 1.0 bis 1.5 0.5 bis 1.0 1.0 bis 1.5 [...]

  • Seite 58

    55 6 ELEKTROARBEITEN WARNUNG 1. Verwenden Sie nur spezifizierte Kabel und schließen Sie sie sicher an die Kontakte an. Achten Sie auf eine Zugentlastung, damit die Kontakte nicht belastet werden. Unvollständig ausgeführte Anschlüsse oder Befestigungen können einen Brand zur Folge haben. 2. Verlegen Sie auch eine Masseleitung. (Masse anschließ[...]

  • Seite 59

    56 F er nbedienungsverkabelung zwischen den Geräten Raumeinheit F er nbedienung Raumeinheit L1 L2 Ln (Max. 8 Geräte) Raumeinheit Raumeinheit V erkabelung der F er nbedienung Erdleitung Anschlusskabel R(L) R(L) S(N) S(N) A B X Y U1 U2 Netzstrom- Klemmleiste (2P) Haupt- Leiterplatte Fern- bedienungs- kabel Kabelklemme Kabelklemme Netzkabel Verbindu[...]

  • Seite 60

    57 Klemmleiste für das Fernbedienungskabel der Raumeinheit A B etwa 200mm W : W eiß B : Schwarz W B Fernbedienungskabel (lokal verlegt) Kabel von F er nbedienung oder Sensor V erbindungsteil Fernbedienungseinheit oder Sensor Kabel von Fernbedienung oder Sensor V er kabelung der Fernbedienung Kabelhülse Haupteinheit Untereinheit Erdschluss-Sicher[...]

  • Seite 61

    58 UNIT SET CL UNIT No. CODE No. R.C. No. 1 4 6 2 3 5 7 STEUERUNGSMÖGLICHKEITEN HINWEISE Wenn Sie die Geräte das erste Mal verwenden, dauert es längere Zeit, ehe die Fernbedienung nach dem Einschalten den ersten Befehl akzeptiert. Dies ist kein Fehler. • Automatische Adressierung • Während die automatische Adressierung durchgeführt wird, k[...]

  • Seite 62

    59 Einstellung der Lüftungsrichtung 1. Ändern Sie die Lüftungsrichtung, indem Sie die Lüftungsklappen mit der Fernbedienung nach oben oder unten ausrichten. 2. Justieren Sie die Lüftungsrichtung nach rechts/ links, indem Sie das vertikale Zuluftgitter entsprechend von Hand einstellen. VORAUSSETZUNGEN Verstellen Sie die Klappen nicht von Hand, [...]

  • Seite 63

    60 UNIT SET CL 1, 5 3 2, 4 TEST 8 TESTLAUF Vorbereitung • Ehe Sie die Stromversorgung einschalten, prüfen Sie folgendes: 1) Prüfen Sie mit einem 500V Multimeter, ob zwischen den Anschlüssen 1 bis 3 und Masse 1 M Ω oder mehr gemessen werden. Schalten Sie das Gerät nicht eine, wenn weniger als 1 M Ω gemessen werden. 2) Prüfen Sie, ob alle [...]

  • Seite 64

    61 Infrarot-Fernbedien ung 8 TESTLAUF Vorgehensweise 1 2 3 4 Beschreibung Entfernen Sie alle Schrauben des Typenschilds des Signalempfängers. Entfernen Sie das Typenschild des Sensors, indem Sie einen kleinen Schraubenzieher in die Nut unten auf der Platte drücken. Stellen Sie den DIP-Schalter auf [TEST RUN ON] ein. Führen Sie mit Hilfe der Tast[...]

  • Seite 65

    62 UNIT No. CODE No. R.C. No. Prüfcode Nr. der fehlerhaften Raumeinheit UNIT SET CL 3 2 1 UNIT No. CODE No. R.C. No. 9 FEHLERSUCHE Bestätigung und Prüfung Tritt ein Fehler auf, erscheint in der Anzeige der Fernbedienung eine entsprechende Kennziffer und die Nummer der betroffenen Raumeinheit. Die Kennziffer wird nur während des Betriebs angezei[...]

  • Seite 66

    63 Liste der Fehlercodes In der folgenden Liste finden Sie alle Fehlercodes. Finden Sie anhand der Liste den jeweiligen Prüfinhalt für die einzelnen Teile. • Prüfung mit der Fernbedienung für die Raumeinheit: Siehe “Anzeige Hauptfernbedienung” in der Liste. • Prüfung über Außeneinheit: Siehe “7-Segment-Anzeige, Außeneinheit” in [...]

  • Seite 67

    64 Prüfcode Hauptfernbedienungs- Anzeige F01 F02 F03 F04 F05 F06 F07 F08 F10 F12 F13 F15 F16 F23 F24 F29 F31 H01 H02 H03 H04 H06 H07 H08 H14 H16 L03 L04 L05 L06 L07 L08 L09 L10 L20 L28 L29 L30 — Hilfscode — — — — — — — — — — 01: Comp. 1 Seite 02: Comp. 2 Seite — — — — — — 01: Comp. 1 Seite 02: Comp. 2 Seite 01: Co[...]

  • Seite 68

    65 9 FEHLERSUCHE Fehler durch zentrale Überwachung TCC-LINK erkannt Prüfcode Anzeige zentrale Steuerung C05 C06 C12 P30 Hilfscode — — — — AI-NET- Fernbedienungsanzeige — — — Infrarot-Fernbedienung Sensorblockanzeige an Empfänger Funktion Uhr Bereit Blinken — — — Fehlercode-Bezeichnung Sendefehler in zentrale Überwachung TCC-[...]

  • Seite 69

    66 AI-NETZWERK-Bus Raumeinheit AI-NET -Zentral-F ernbedienung Hauptfernbedienung OC F10 Netzwerk-Adapter Neuer Prüfcode 1. Unterschied zwischen dem neuen Prüfcode und dem bisherigen System Die Anzeige des Prüfcodes ändert sich mit diesem Modell und für zukünftige Modelle. Verwendete Zeichen Charakteristik der Code-Klassifizierung Block-Anzeig[...]

  • Seite 70

    67 Accessori e parti da acquistare sul posto      Accessori      Parti da acquistare sul posto Tubo di collegamento (Lato del liquido) (6.4mm (diam.), Nominale (diam.) 1/4” spessore 0.8mm) Tipi da MMU-AP0091H a MMU-AP0181H (9.5mm (diam.), Nominal (diam.) 3/8” spessore 0.8mm) Tipi da MMU-AP0241H a MMU-AP0561H Tubo d[...]

  • Seite 71

    68 1 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • Accertarsi che siano rispettate tutte le disposizioni vigenti a livello locale, nazionale e internazionale. • Prima dell’installazione, leggere attentamente questo paragrafo di “PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA”. • Le precauzioni descritte sotto includono articoli importanti ai fini della sicurezza. Non m[...]

  • Seite 72

    69 • Installare il condizionatore d’aria saldamente in un posto in cui la base possa sostenerne adeguatamente il peso. • Eseguire il lavoro d’installazione specificato osservando le misure antisismiche. Se il condizionatore non è installato correttamente, l’apparecchio potrebbe cadere ed essere causa d’infortuni. • In caso di perdite[...]

  • Seite 73

    70 Spazio per l’installazione Assicurarsi che ci sia lo spazio necessario all’installazione dell’unità interna e agli interventi di assistenza tecnica. Lasciare almeno 300 mm di spazio tra la piastra superiore dell'unità interna e la superficie del soffitto. Vengono fornite anche le staffe per il trasporto. Facendo riferimento alla tab[...]

  • Seite 74

    71 3 INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA ATTENZIONE Installare il condizionatore d’aria dove il peso dell’apparecchio possa essere sostenuto bene. Se il sostegno non è sufficientemente forte, l’apparecchio potrebbe cadere e provocare infortuni. Eseguire il lavoro d’installazione specificato osservando le misure antisismiche e anti-forti ve[...]

  • Seite 75

    72 • Per aumentare l’efficacia dello scarico, controllare che l’unità sia installata in orizzontale o leggermente inclinata verso destra, se vista dal lato anteriore. • Non installare l’unità inserendola nel muro. • Nella tabella seguente viene mostrata la massa dell’unità interna, compresa la piastra di installazione. Controllare [...]

  • Seite 76

    73 Installazione dell’unità interna      Nel caso di tubo in direzione posteriore e destra (1) Instradare il tubo di scarico attraverso il foro nel muro e sospendere l’unità interna all’estremità superiore della piastra di installazione. (2) Controllare che l’estremità superiore della piastra di installazione sia inserita[...]

  • Seite 77

    74 Nastro Tubo (lato del liquido) Tubo (lato del gas) Fili di comunicazione per il controllo Tubo flessibile di scarico Armadietto inferiore 4 LAVORO PER LA TUBAZIONE DI SCARICO AVVERTENZA Installare la tubazione di scarico in base al Manuale di installazione, in modo che l’acqua venga scaricata completamente e isolare i tubi in modo che non vi s[...]

  • Seite 78

    75 5 TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE ATTENZIONE • In caso di perdite di gas refrigerante durante l’installazione, ventilare immediatamente l’area interessata. • Il contatto fra il gas refrigerante, in caso di perdite, e il fuoco può produrre gas tossici. • Completato il lavoro d’installazione, accertarsi che non ci siano perdite di gas refr[...]

  • Seite 79

    76 Prove di tenuta d’aria/Sfiato aria, ecc. Per le prove di tenuta d’aria, per lo spurgo dell’aria, aggiungere refrigerante, e controllare che non ci siano perdite di gas, fare riferimento al manuale d’installazione fornito insieme all’unità esterna. Aprire completamente le valvole delle unità esterna Controllare che non ci siano perdit[...]

  • Seite 80

    77 6 COLLEGAMENTI ELETTRICI ATTENZIONE 1. Usando cavi da specifiche, fare i collegamenti e fissare i cavi in modo che se sollecitati da forze esterne non danneggino le parti di connessione dei terminali. Collegamenti o fissaggi incompleti possono causare incendi, ecc. 2. Non mancare di collegare il filo di messa a terra elettrica. (Collegamento ele[...]

  • Seite 81

    78 Collegamenti elettrici inter-unità per il telecomando Unità interna T elecomando Unità interna L1 L2 Ln (Max. 8 unità) Unità interna Unità inter na Collegamenti elettrici del telecomando Linea di messa a terra elettrica Cavo di connessione R(L) R(L) S(N) S(N) A B X Y U1 U2 Morsettiera dell’alimentazione elettrica 2P Scheda a circuiti sta[...]

  • Seite 82

    79 Morsettiera per i collegamenti elettrici del telecomando dell’unità interna A B Circa 200mm W : Bianco B : Nero W B Cav o del telecomando (da acquistare sul posto) Cav o da unità di telecomando o sensore P ar te di collegamento Unità di telecomando o par te sensore Cav o da telecomando o sensore P osa in opera dei cavi per il telecomando Gi[...]

  • Seite 83

    80 UNIT SET CL UNIT No. CODE No. R.C. No. 1 4 6 2 3 5 UNIT No. CODE No. R.C. No. UNIT No. CODE No. R.C. No. ** ** ** ** * ** 7 COMANDI APPLICABILI AVVISO Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta, dopo l’accensione dell’alimentazione è necessario molto tempo prima che il telecomando possa inviare i comandi. Tuttavia, non si tratta [...]

  • Seite 84

    81 7 COMANDI APPLICABILI Modifica del tempo di accensione del simbolo del filtro A seconda delle condizioni di installazione, è possibile modificare il tempo di accensione del simbolo del filtro (avviso per la pulizia del filtro). Eseguire la procedura operativa di base ( 1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6 ). • Per il codice di voce del passo 3 , s[...]

  • Seite 85

    82 UNIT SET CL 1, 5 3 2, 4 TEST 8 FUNZIONAMENTO DI PROVA ATTENZIONE Per proteggere il compressore all’attivazione del funzionamento, lasciare l’alimentazione elettrica accesa per 12 ore o più. Prima del funzionamento di prova • Prima di accendere l’alimentazione elettrica, eseguire la procedura seguente. 1) Usando un megger da 500 V, contr[...]

  • Seite 86

    83 In caso di telecomando via radio 8 FUNZIONAMENTO DI PROVA Procedura 1 2 3 4 Descrizione Rimuovere la piccola vite che fissa la targhetta dell’unità ricevente. Rimuovere la targhetta della sezione del sensore inserendo un cacciavite a testa piatta, ecc. nell’intaglio in fondo alla piastra e impostare il microinterruttore su [TEST RUN ON]. Es[...]

  • Seite 87

    84 UNIT No. CODE No. R.C. No. Codice di controllo No. d’unità interna dove si è verificato un errore di funzionamento. UNIT SET CL 3 2 1 UNIT No. CODE No. R.C. No. 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Conferma e controllo In caso di problema di funzionamento, sul display del telecomando appaiono il codice di controllo e il No. d’unità interna. Il codi[...]

  • Seite 88

    85 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Lista dei codici di controllo La tabella seguente presenta i singoli codici di controllo. Individuare i contenuti dei controlli dalla lista in funzione della parte da controllare. • In caso di controllo da telecomando di unità interna: Vedere la voce dell’elenco “Display del telecomando principale”. • In cas[...]

  • Seite 89

    86 Display del telecomando principale F01 F02 F03 F04 F05 F06 F07 F08 F10 F12 F13 F15 F16 F23 F24 F29 F31 H01 H02 H03 H04 H06 H07 H08 H14 H16 L03 L04 L05 L06 L07 L08 L09 L10 L20 L28 L29 L30 — — — — F04 F05 F06 F07 F08 — F12 F13 F15 F16 F23 F24 — F31 H01 H02 H03 H04 H06 H07 H08 H14 H16 — L04 — L06 — L08 — L10 L20 L28 L29 L30 L31 [...]

  • Seite 90

    87 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Display del telecomando principale P01 P03 P04 P05 P07 P10 P12 P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 — — — P01 P03 P04 P05 P07 P10 P12 P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 — — — Codice ausiliare — — 01: Lato Comp. 1 02: Lato Comp. 2 01: Trovata mancanza fase 02: Errore fase 01: Lato Comp. 1 02: Lato Comp. [...]

  • Seite 91

    88 Bus AI-NET WORK Unità interna T elecomando per controlli centralizzati AI-NET T elecomando principale OC F10 Adattatore di rete Nuovo codice di controllo 1. Differenza tra codice di controllo nuovo e sistema corrente Il metodo di visualizzazione del codice di controllo cambia in questo modello e dopo. Caratteri usati Caratteristiche di classifi[...]

  • Seite 92

    89 Componentes accesorios y componentes de suministro local      Componentes accesorios      Componentes que deberán suministrarse localmente Tubo de conexión (lado del líquido) (diámetro 6.4 mm; diámetro nominal 1/4"; grosor 0.8 mm) De MMU-AP0091H a MMU-AP0181H (diámetro 9.5 mm; diámetro nominal 3/8";[...]

  • Seite 93

    90 1 PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • Asegúrese de que se cumplan todas las leyes locales, nacionales e internacionales. • Lea atentamente estas “PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD” antes de la instalación. • Las precauciones descritas a continuación incluyen aspectos importantes relacionados con la seguridad. Siga las instrucciones en tod[...]

  • Seite 94

    91 • Instale el aparato de aire acondicionado de manera segura, en una ubicación en la que la base pueda aguantar perfectamente el peso de la unidad. • Realice las tareas de instalación específicas para proteger el aparato ante terremotos. Si el aparato de aire acondicionado no se instala correctamente, podrían producirse accidentes al caer[...]

  • Seite 95

    92 Espacio de instalación Reserve espacio suficiente para instalar la unidad interior y para llevar a cabo las tareas de mantenimiento y reparación. Deje 300 mm o más de espacio entre la parte superior de la unidad interior y la superficie del techo. Se incluyen los soportes de transporte. Siguiendo lo indicado en la tabla, retire los soportes s[...]

  • Seite 96

    93 3 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ADVERTENCIA Asegúrese de instalar el aparato de aire acondicionado con firmeza, para que soporte su peso. Si no es suficientemente resistente, la unidad podría caer y provocar lesiones. Realice las tareas de instalación específicas para proteger la instalación frente a un terremoto o a un viento fuerte. [...]

  • Seite 97

    94 • Para mejorar el efecto de desagüe, observe la unidad desde el lateral derecho y confirme que se ha instalado horizontalmente o ligeramente inclinada. • No instale la unidad directamente en la pared. • El conjunto, incluida la placa de instalación de la unidad de interior, aparece en la siguiente tabla. Compruebe que la pared ofrece la [...]

  • Seite 98

    95 Instalación de la unidad de interior      Para los tubos posteriores y del lado derecho (1 ) Pase el tubo de desagüe a través del orificio de la pared y cuelgue la unidad de interior en el extremo superior de la placa de instalación. (2) Compruebe la inserción del extremo superior de la placa de instalación moviendo la unida[...]

  • Seite 99

    96 4 INSTALACIÓN DE LA CANALIZACIÓN DE DESAGÜE PRECAUCIÓN Instale el tubo de desagüe de conformidad con el Manual de instrucciones de modo que pueda evacuarse completamente el agua, y los tubos de aislamiento para evitar que se forme condensación en ellos. Una instalación incorrecta de los tubos puede provocar fugas interiores de agua sobre [...]

  • Seite 100

    97 5 TUBERÍA DE REGRIGERANTE ADVERTENCIA • Si se produce un escape de gas refrigerante durante la instalación, ventile la zona de inmediato. • Si el gas refrigerante del escape entra en contacto con fuego, podría generarse un gas nocivo. • Una vez finalizadas las tareas de instalación, asegúrese de que no hay escapes de gas refrigerante.[...]

  • Seite 101

    98 Utilice una llav e fija doble • Margen de proyección en el abocinado: B (unidad: mm) Rígido (tipo embrague) Imperial (tipo tuerca de mariposa) Conexión del tubo de refrigerante Conecte todos los tubos de refrigerante mediante conexiones abocardadas. • Dado que la presión atmosférica sólo se sella bajo gas de sellado, no es extraño que[...]

  • Seite 102

    99 6 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA 1. Utilizando los cables especificados, asegúrese de conectar los cables y de unirlos con seguridad, de manera que la fuerza externa de los cables no se transmita a la parte de conexión de los terminales. Una conexión o unión incompleta puede provocar un incendio, etc. 2. Asegúrese de conectar todos los[...]

  • Seite 103

    100 Cableado entre unidades del mando a distancia Unidad interior Mando a distancia Unidad interior L1 L2 Ln (máx. 8 unidades) Unidad interior Unidad interior Cableado del mando a distancia Conexión de los cables REQUISITOS • Asegúrese de pasar el cable a través del puerto de conexión del cable de la unidad de interior. • Se incluye un cir[...]

  • Seite 104

    101 Bloque de terminales del cableado del mando a distancia de la unidad interior A B 200 mm aprox. W : Blanco B : Negro W B Cable del mando a distancia (de suministro local) Cable del sensor o la unidad de mando a distancia P ar te de conexión Unidad de mando a distancia o elemento sensor Cable del sensor o del mando a distancia Cableado del mand[...]

  • Seite 105

    102 UNIT SET CL UNIT No. CODE No. R.C. No. 1 4 6 2 3 5 UNIT No. CODE No. R.C. No. UNIT No. CODE No. R.C. No. ** ** ** ** * ** Paso 1 2 3 4 5 6 Descripción Al pulsar los botones SET , CL , y simultáneamente durante 4 o más segundos, la pantalla de indicadores parpadea, al cabo de un rato, del modo indicado en la ilustración. Compruebe que el có[...]

  • Seite 106

    103 7 CONTROLES APLICABLES Ajustes para la dirección del aire 1. Con el conmutador del mando a distancia, modifique la dirección del aire hacia arriba o abajo desplazando la aleta horizontal. 2. Ajuste la dirección del aire hacia la derecha o izquierda doblando manualmente la rejilla vertical que se encuentra dentro de la salida de aire. REQUISI[...]

  • Seite 107

    104 UNIT SET CL 1, 5 3 2, 4 TEST 8 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Antes de llevar a cabo la prueba • Antes de encender la alimentación eléctrica, lleve a cabo los pasos siguientes: 1) Compruebe, utilizando un megóhmetro de 500V, si hay 1M Ω o más entre el bloque de terminales de alimentación eléctrica y el suelo. Si se detecta 1M Ω o menos, n[...]

  • Seite 108

    105 En caso de utilizar un contr ol remoto inalámbrico 8 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Procedimiento 1 2 3 4 Descripción Retire el tornillo de pequeñas dimensiones que fija la placa de características de la unidad receptora. Retire la placa de características de la sección del sensor insertando un destornillador plano, o similar, en la ranura que [...]

  • Seite 109

    106 UNIT No. CODE No. R.C. No. Código de verificación Número de la unidad interior donde se ha producido el error UNIT SET CL 3 2 1 UNIT No. CODE No. R.C. No. 9 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Confirmación y verificación Cuando hay un problema en el aparato de aire acondicionado, el código de verificación y el número de la unidad interior aparecer[...]

  • Seite 110

    107 9 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Código de verificación Pantalla de indicadores del mando a distancia principal E01 E02 E03 E04 E06 — E08 E09 E10 E12 E15 E16 E18 E19 E20 E23 E25 E26 E28 E31 Pantalla de indicadores de 7 segmentos del interior E01 E02 E03 E04 E06 E07 E08 E09 E10 E12 E15 E16 E18 E19 E20 E23 E25 E26 E28 E31 Código auxiliar — — ?[...]

  • Seite 111

    108 Código de verificación Pantalla de indicadores del mando a distancia principal F01 F02 F03 F04 F05 F06 F07 F08 F10 F12 F13 F15 F16 F23 F24 F29 F31 H01 H02 H03 H04 H06 H07 H08 H14 H16 L03 L04 L05 L06 L07 L08 L09 L10 L20 L28 L29 L30 — — — — F04 F05 F06 F07 F08 — F12 F13 F15 F16 F23 F24 — F31 H01 H02 H03 H04 H06 H07 H08 H14 H16 — L[...]

  • Seite 112

    109 9 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Código de verificación Pantalla de indicadores del mando a distancia principal P01 P03 P04 P05 P07 P10 P12 P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 — — — Pantalla de indicadores de 7 segmentos del interior — P03 P04 P05 P07 P10 P12 P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 — — — Código auxiliar — — 01: Lado [...]

  • Seite 113

    110 Bus de red AI-NET Mando a distancia de control central AI-NET Mando a distancia principal OC F10 Adaptador de red Unidad interior Nuevo código de verificación 1. Diferencia entre el nuevo código de verificación y el sistema actual El método de indicación del código de verificación cambia en este modelo y en los subsiguientes. Caracteres[...]

  • Seite 114

    111 Acessórios e peças adquiridas localmente      Acessórios      Peças a adquirir localmente Tubo de ligação (lado do líquido) (6.4mm (diâm)., Nominal (diâm). 1/4” 0.8 mm de espessura) MMU-AP0091H a MMU-AP0181H (9.5mm (diâm)., Nominal (diâm). 3/8” 0.8 mm de espessura) MMU-AP0241H a MMU-AP0561H Tubo de l[...]

  • Seite 115

    112 1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA • Certifique-se de que todos os regulamentos locais, nacionais e internacionais são cumpridos. • Leia cuidadosamente esta secção “PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA” antes de proceder à instalação. • As medidas de precaução apresentadas a seguir incluem aspectos importantes sobre a segurança. Cumpra-as es[...]

  • Seite 116

    113 • Instale com segurança o ar condicionado num local em que a base possa suster o peso de forma adequada. • Realize o trabalho de instalação específico para protecção contra tremores de terra. Se o ar condicionado não for correctamente instalado, poderão acontecer acidentes se a unidade cair. • Se tiver havido fugas de gás refrige[...]

  • Seite 117

    114 Espaço de instalação Reserve o espaço suficiente para instalar a unidade interior e trabalho de assistência. Mantenha um espaço de 300 mm ou superior entre a placa superior da unidade interior e a superfície do tecto. Os suportes de transporte são fornecidos. De acordo com a tabela, remova os suportes de acordo com a direcção da tubag[...]

  • Seite 118

    115 3 INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR AVISO Instale o ar condicionado num local que suporte o peso da unidade. Se a resistência for insuficiente, a unidade pode cair e provocar ferimentos pessoais. Proceda a um trabalho de instalação específico para protecção contra ventos fortes ou tremores de terra. Um trabalho de instalação incompleto p[...]

  • Seite 119

    116 • Para aumentar o efeito de drenagem, instale a unidade horizontalmente ou ligeiramente descaída para a direita vista da frente • Não instale a unidade dentro da parede. • O peso, incluindo a chapa de instalação, da unidade interior é mostrado na seguinte tabela. Verifique se a parede tem consistência suficiente. Modelo MMK- 0071H a[...]

  • Seite 120

    117 Instalação da unidade interior      No caso de tubagem direccionada para trás e para a direita (1) Passe o tubo de drenagem através do orifício na parede, e pendure a unidade no topo da chapa de instalação. (2) Verifique se a chapa de instalação está inserida, movendo a unidade interior para a direita e para a esquerda.[...]

  • Seite 121

    118 4 INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE DRENAGEM CIUDADO Instale o tubo de drenagem de acordo com o manual de instalação, de maneira que a água seja drenada completamente, e depois isole os tubos para que não se forma condensação. Uma má instalação da tubagem pode originar fugas de água no interior na mobília, etc. REQUISITO • Isole completam[...]

  • Seite 122

    119 5 TUBAGEM DE REFRIGERANTE AVISO • Se tiver havido fugas de gás refrigerante durante o trabalho de instalação, ventile imediatamente o compartimento. • Se o gás refrigerante que escapou entrar em contacto com o fogo, poderá dar origem a gás tóxico. • A seguir ao trabalho de instalação, confirme que não há fugas de gás refrigera[...]

  • Seite 123

    120 T rabalho com cha ve dupla B Teste de hermeticidade/Purga de ar, etc. Para obter informações sobre o teste de hermeticidade, fornecimento de refrigerante e verificação de fugas de gás, siga o Manual de Instalação fornecido com a unidade exterior. Abra completamente as válvulas da unidade interior Verificação de fuga de gás Verifique [...]

  • Seite 124

    121 6 TRABALHOS DE ELECTRICIDADE AVISO 1. Utilizando os cabos especificados, ligue os cabos de forma segura, de modo a que a resistência exterior dos cabos não seja transmitida para a peça de ligação dos terminais. A ligação ou fixação incompleta poderá provocar incêndios, etc. 2. Não se esqueça de ligar o cabo de terra. (Ligação à [...]

  • Seite 125

    122 Ligações inter-unidades do controlador remoto Unidade interior Controlador remoto Unidade interior L1 L2 Ln (máx. 8 unidades) Unidade interior Unidade interior Cabos do controlador remoto Ligação de cabos REQUISITO • Certifique-se de que passa o cabo através da porta de ligação de cablagem da unidade interior. • É fornecido o circu[...]

  • Seite 126

    123 Bloco de terminais para as ligações do controlador remoto da unidade interior A B Aprox. 200 mm W : Br anco B : Preto W B Cabo do controlador remoto (adquirido localmente) Cabo a par tir da unidade do controlador remoto ou sensor P eça de ligação Unidade do controlador remoto ou sensor Cabo a par tir do controlador remoto ou sensor Ligaç?[...]

  • Seite 127

    124 UNIT SET CL UNIT No. CODE No. R.C. No. 1 4 6 2 3 5 UNIT No. CODE No. R.C. No. UNIT No. CODE No. R.C. No. ** ** ** ** * ** 7 CONTROLOS APLICÁVEIS AVISO Ao utilizar o equipamento pela primeira vez, o controlador remoto levará algum tempo até aceitar uma operação depois de se ligar a electricidade. Porém, não se trata de uma avaria. • End[...]

  • Seite 128

    125 Ajuste da direcção do ar 1. Utilizando o interruptor do controlador remoto, mude a direcção do ar para cima/para baixo movendo a palheta horizontal. 2. Ajuste a direcção do ar para a direita/esquerda dobrando a grelha vertical no interior da porta de saída de ar com as mãos. REQUISITO Não toque na palheta horizontal directamente com as[...]

  • Seite 129

    126 UNIT SET CL 1, 5 3 2, 4 TEST 8 TESTE DE FUNCIONAMENTO Antes do teste de funcionamento • Antes de ligar a energia eléctrica, faça o seguinte: 1) Utilizando um megger de 500V, verifique a existência de 1M Ω ou mais entre o bloco de terminais da alimentação eléctrica e ligação à terra. Se for detectado 1M Ω ou inferior, não active [...]

  • Seite 130

    127 No caso de contr olador remoto sem cabos 8 TESTE DE FUNCIONAMENTO Procediment o 1 2 3 4 Descrição Remova o parafuso pequeno que fixa a placa de características da unidade do receptor. Remova a placa de características da secção do sensor inserindo uma chave de fendas, etc na ranhura na parte inferior da placa e defina o interruptor Dip pa[...]

  • Seite 131

    128 UNIT No. CODE No. R.C. No. Codigo de verificacao N.o da unidade interior na qual ocorreu um erro UNIT SET CL 3 2 1 UNIT No. CODE No. R.C. No. 9 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Confirmação e verificação Quando ocorre um problema com o ar condicionado, o código de verificação e N° da unidade interior são apresentados no visor do controlador rem[...]

  • Seite 132

    129 9 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Lista de códigos de erros A seguinte lista apresenta cada código de verificação. Consulte o conteúdo de verificação na lista de acordo com a peça a verificar. • No caso de verificação a partir do controlador remoto: Consulte “Visor do controlador remoto principal” na lista. • No caso de verificação[...]

  • Seite 133

    130 Código de verificação Visor do controlador remoto principal F01 F02 F03 F04 F05 F06 F07 F08 F10 F12 F13 F15 F16 F23 F24 F29 F31 H01 H02 H03 H04 H06 H07 H08 H14 H16 L03 L04 L05 L06 L07 L08 L09 L10 L20 L28 L29 L30 — Visor de 7 segmentos exterior — — — F04 F05 F06 F07 F08 — F12 F13 F15 F16 F23 F24 — F31 H01 H02 H03 H04 H06 H07 H08 H[...]

  • Seite 134

    131 9 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Código de verificação Visor do controlador remoto principal P01 P03 P04 P05 P07 P10 P12 P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 — — — Visor de 7 segmentos exterior — P03 P04 P05 P07 P10 — P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 — — — Código auxiliar — — 01: Lado comp. 1 02: Lado comp. 2 01: Detecção [...]

  • Seite 135

    132 Bus AI-NET WORK Controlador remoto do controlo central AI-NET Controlador remoto principal OC F10 Adaptador de rede Unidade interior Novo código de verificação 1. Diferença entre o novo código de verificação e o sistema actual O método de visualização das alterações do código de verificação neste modelo e posteriormente. Caracter[...]

  • Seite 136

    133 Accessoires en niet meegeleverde onderdelen      Accessoires      Niet meegeleverde onderdelen Verbindingsleiding (Vloeistofzijde) (6.4mm (diam.), Nominaal (diam.) 1/4” wanddikte 0.8mm) MMU-AP0091H tot MMU-AP0181H (9.5mm (diam.), Nominaal (diam.) 3/8” wanddikte 0.8mm) MMU-AP0241H tot MMU-AP0561H Verbindingsleid[...]

  • Seite 137

    134 1 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID • Zorg ervoor dat alle lokale, nationale en internationale voorschriften nauwgezet worden opgevolgd. • Lees voordat u aan het werk gaat eerst de paragraaf ‘VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID’ aandachtig door. • De volgende voorzorgsmaatregelen bevatten belangrijke informatie met betrekkin[...]

  • Seite 138

    135 • Installeer de airconditioner op een plaats die het gewicht ervan kan dragen. • Tref afdoende maatregelen wanneer de installatie blootgesteld kan worden aan aardbevingen. Als de airconditioner niet goed geïnstalleerd wordt, kunnen er ongelukken gebeuren wanneer het apparaat van de muur loskomt. • Ventileer de ruimte onmiddellijk wanneer[...]

  • Seite 139

    136 Installatieruimte Houd bij het installeren van de binnenunit rekening met de ruimte die nodig is voor de installatie en voor het uitvoeren van onderhoud. Zorg ervoor dat de ruimte tussen de binnenunit en het plafondoppervlak minimaal 300 mm bedraagt. De transportsteunen zijn meegeleverd. Verwijder de steunen, afhankelijk van de richting waarin [...]

  • Seite 140

    137 3 INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT WAARSCHUWING Installeer het apparaat op een locatie die het gehele gewicht van het apparaat kan dragen. Als dat niet het geval is kan het apparaat loskomen van de wand en leiden tot persoonlijk letsel. Neem passende maatregelen om schade of storingen als gevolg van harde wind of aardbevingen te voorkomen. Het app[...]

  • Seite 141

    138 • Controleer of het apparaat horizontaal of iets naar voor gekanteld gemonteerd is, om een goede afvoerwerking te garanderen. • Monteer het apparaat nooit met schroeven en pluggen. • Het gewicht, inclusief de installatieplaat van de binnenunit, is weergegeven in de volgende tabel. Controleer of de wand sterk genoeg is om het gewicht van d[...]

  • Seite 142

    139 Installatie van de binnenunit      Bij installatie van de leidingen via de achter- en rechterzijde (1) Steek de afvoerleiding door de wand en hang de binnenunit over de bovenzijde van de installatieplaat. (2) Controleer of de bovenzijde van de installatieplaat ingrijpt door de binnenunit naar links en rechts te schuiven. (3) Zet [...]

  • Seite 143

    140 Tape Leiding (vloeistofzijde) Leiding (gaszijde) Besturingsbekabeling Afvoerslang Onderzijde behuizing 4 AFVOERLEIDINGEN LET OP Monteer de afvoerleiding op de manier zoals is beschreven in de installatiehandleiding, zodat het water goed afgevoerd wordt en isoleer de leidingen om condensvorming te voorkomen. Door een onjuiste installatie van de [...]

  • Seite 144

    141 5 KOELMIDDELLEIDINGEN WAARSCHUWING • Ventileer de ruimte onmiddellijk wanneer gasvormig koelmiddel ontsnapt tijdens de installatiewerkzaamheden. • Wanneer koelmiddel uit het apparaat lekt, kan een schadelijk gas ontstaan wanneer het in contact komt met open vuur. • Controleer, nadat alle verbindingen zijn gemaakt, of er geen gaslek aanwez[...]

  • Seite 145

    142 Gebruik altijd twee sleutels • Uitstekende leidinglengte bij trompen: B (eenheid: mm) Rigid Imperial Aansluiten van koelmiddelleidingen Sluit alle koelmiddelleidingen met een trompverbinding aan. • Omdat de atmosferische druk heerst, is het normaal dat u geen sissend geluid hoort wanneer de flensmoer losgedraaid wordt. • Gebruik altijd tw[...]

  • Seite 146

    143 6 ELEKTRISCHE BEDRADING WAARSCHUWING 1. Zorg ervoor dat alle bekabeling stevig is vastgezet, het juiste type kabel wordt gebruikt en dat de aansluitpunten en kabels niet mechanisch kunnen worden belast. Een slechte aansluiting of bevestiging kan brand veroorzaken, enz. 2. Controleer of de aardingsaansluiting is gemonteerd. (Aarding) Sluit de aa[...]

  • Seite 147

    144 Bekabeling tussen units Binnenunit Afstandsbediening Binnenunit L1 L2 Ln (maximaal 8 apparaten) Binnenunit Binnenunit Bekabeling voor de afstandsbediening KABELAANSLUITINGEN VOORWAARDE • Voer de kabel altijd door de kabeldoorvoer van de binnenunit. • De laagspanningsschakeling is voor de afstandsbediening. • Draai de schroeven van het aan[...]

  • Seite 148

    145 Aansluitingenblok v oor bekabeling van de afstandsbediening van de binnenunit A B Ongev eer 200 mm W : Wit B : Zwar t W B Kabel van de afstandsbediening (niet meegelev erd) Kabel vanaf de afstandsbediening of sensor V erbinding Afstandsbedieningunit of sensor Kabel vanaf de afstandsbediening of sensor Bekabeling van de afstandsbediening Kabelve[...]

  • Seite 149

    146 UNIT SET CL UNIT No. CODE No. R.C. No. 1 4 6 2 3 5 7 BEDIENINGSELEMENTEN BELANGRIJK Wanneer de apparatuur voor de eerste keer ingeschakeld wordt, zal het even duren voordat u de afstandsbediening zult kunnen gebruiken. Dit is geen storing. • Automatische adressering • Tijdens het automatisch bepalen van het communicatieadres is het niet mog[...]

  • Seite 150

    147 7 BEDIENINGSELEMENTEN De uitblaasrichting instellen 1. Zet de uitblaasrichting omhoog/omlaag door de horizontale jaloezie met de afstandsbediening te verplaatsen. 2. Zet de uitblaasrichting naar rechts/links door de verticale grille van de luchtuitlaatopening met de hand te verdraaien. VOORWAARDE Raak de horizontale jaloezie niet aan, omdat daa[...]

  • Seite 151

    148 UNIT SET CL 1, 5 3 2, 4 TEST 8 WERKINGSTEST Voordat u een werkingstest uitvoert • Voer, voordat u de voeding inschakelt, eerst de volgende procedures uit. 1) Controleer of de weerstand tussen het aansluitingenblok van de voeding en de aarde tenminste 1M Ω is. Schakel het apparaat niet in als de weerstand lager is dan 1M Ω . 2) Controleer [...]

  • Seite 152

    149 Bij gebruik van een draadloze afstandsbediening 8 WERKINGSTEST Procedure 1 2 3 4 Omschrijving Draai de schroef waarmee het typeplaatje van de sensor bevestigd is los. Verwijder de typeplaatje van de sensor met een kleine rechte schroevendraaier (in de opening aan de onderzijde van het plaatje) en stel de dipswitch in op [WERKINGSTEST AAN]. Star[...]

  • Seite 153

    150 UNIT No. CODE No. R.C. No. Storingscode Nummer van de binnenunit waarin een storing is opgetreden UNIT SET CL 3 2 1 UNIT No. CODE No. R.C. No. 9 STORINGEN VERHELPEN Controles Wanneer er een probleem is met de airconditioner, wordt de storingscode en het nummer van de binnenunit op het display van de afstandsbediening weergegeven. De storingscod[...]

  • Seite 154

    151 9 STORINGEN VERHELPEN Storingscodelijst In de volgende lijst zijn alle storingscodes opgenomen. Aan de hand van deze tabel kunt u alle te controleren onderdelen vinden. • Bij controle met behulp van de afstandsbediening van de binnenunit: zie “Display Hoofdafstandsbediening” in de lijst. • Bij controle met behulp van het display op de p[...]

  • Seite 155

    152 Storingscode Display van de hoofdafstandsbediening F01 F02 F03 F04 F05 F06 F07 F08 F10 F12 F13 F15 F16 F23 F24 F29 F31 H01 H02 H03 H04 H06 H07 H08 H14 H16 L03 L04 L05 L06 L07 L08 L09 L10 L20 L28 L29 L30 — 7-segment display op buitenunit — — — F04 F05 F06 F07 F08 — F12 F13 F15 F16 F23 F24 — F31 H01 H02 H03 H04 H06 H07 H08 H14 H16 —[...]

  • Seite 156

    153 9 STORINGEN VERHELPEN Storingscode Display van de hoofdafstandsbediening P01 P03 P04 P05 P07 P10 P12 P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 — — — 7-segment display op buitenunit — P03 P04 P05 P07 P10 — P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 — — — Hulpcode — — 01: Compr. 1-zijde 02: Compr. 2-zijde 01: Fase ontbreekt 02: Fasefout 01[...]

  • Seite 157

    154 AI-NETWERKBUS Binnenunit AI-NET afstandsbediening voor centrale bediening Hoofdafstandsbediening OC F10 Netwerkadapter Nieuwe storingscode 1. Verschil tussen de nieuwe storingscode en het huidige systeem De weergegeven methode van de storingscode wijkt af bij dit en latere types. Gebruikte tekens Kenmerken van codeklassificatie Blokweergave Sto[...]

  • Seite 158

    155 <ÅîáñôÞìáôá ðïõ ðùëïýíôáé îå÷ùñéóôÜ> Óùëçíþóåéò øõêôéêïý ìÝóïõ • Äåí ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï êéô ôùí óùëçíþóåùí ãéá ôï óõìâáôéêü øõêôéêü ìÝóï. • ×ñçóéìïðïéÞóôå ÷áëêïóùëÞíá ðÜ÷?[...]

  • Seite 159

    156 ÅËËÇÍÉÊÁ 1 ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ • Âåâáéùèåßôå üôé ôçñïýíôáé üëïé ïé ôïðéêïß, åèíéêïß êáé äéåèíåßò êáíïíéóìïß. • ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò “ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ” ðñéí ôçí åãêáôÜóôáóç. • [...]

  • Seite 160

    157 • ÅãêáôáóôÞóôå ôï êëéìáôéóôéêü óå áóöáëÞ ôïðïèåóßá, üðïõ ç âÜóç íá ìðïñåß íá óôçñßæåé åðáñêþò ôï âÜñïò. • ÅêôåëÝóôå ôç óõãêåêñéìÝíç åñãáóßá åãêáôÜóôáóçò ãéá áíôéóåéóìéêÞ ðñïóôáóßá. Áí ôï ?[...]

  • Seite 161

    158 Model MMK- AP0071H Ýùò AP0121H AP0151H, AP0181H AP0241H AB Ø 9.5 Ø 6.4 Ø 12.7 Ø 6.4 Ø 15.9 Ø 9.5 ÔïõëÜ÷éóôïí 300 ÔïõëÜ÷éóôïí 300 ÔïõëÜ÷éóôïí 300 ÐëÜêá åãêáôÜóôáóçò ÓôÞñéãìá ìåôáöïñÜò (ÄåîéÜ) ÓôÞñéãìá ìåôáöïñÜò (ÊÝíôñï) ÓôÞñéãìá ìåô[...]

  • Seite 162

    159 2 ÅÐÉËÏÃÇ ÔÏÕ ×ÙÑÏÕ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ 'Eùò 8 ì. Êáëü ìÝñïò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç - ÊáëÞ øýîç óå üëï ôïí ÷þñï. Êáêü ìÝñïò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç : Äåí ãßíåôáé êáëÞ øýîç. Ïèüíç Ãéá ôçí ðåñßðôùóç áóýñìáôïõ[...]

  • Seite 163

    160 • Ãéá íá áõîÞóåôå ôçí áðüäïóç ôçò áðïóôñÜããéóçò, öñïíôßóôå íá åãêáôáóôÞóåôå ôç ìïíÜäá ïñéæüíôéá Þ íá êëßíåé åëáöñþò ðñïò ôá äåîéÜ, âëÝðïíôáò áðü ìðñïóôÜ. • Ìçí åãêáôáóôÞóåôå ôç ìïíÜäá ìÝóá[...]

  • Seite 164

    161 3 ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÔÇÓ ÅÓÙÔÅÑÉÊÇÓ ÌÏÍÁÄÁÓ ÅãêáôÜóôáóç ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò      Óå ðåñßðôùóç óùëÞíùóç ïðßóèéáò êáé äåîéÜò êáôåýèõíóçò (1) ÐåñÜóôå ôïí óùëÞíá áðïóôñÜããéóçò ìÝóá áðü ôñýð?[...]

  • Seite 165

    162 Ó÷çìáôéóìüò ôïõ óùëÞíá êáé ôïõ åýêáìðôïõ óùëÞíá áðïóôñÜããéóçò Ï óùëÞíáò áðïóôñÜããéóçò ìðïñåß íá ïäçãçèåß âãáßíïíôáò Ýîù áðü ôçí ðßóù, áñéóôåñÞ Þ äåîéÜ ðëåõñÜ ôçò ìïíÜäáò. ¼ôáí ïäçãåßôå ôï?[...]

  • Seite 166

    163 5 ÓÙËÇÍÙÓÇ ØÕÊÔÉÊÏÕ ÌÅÓÏÕ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ • Áí ôï øõêôéêü áÝñéï äéáññåýóåé êáôÜ ôçí åñãáóßá åãêáôÜóôáóçò, áåñßóôå áìÝóùò ôïí ÷þñï. • Áí ôï øõêôéêü áÝñéï ðïõ äéáññåýóåé Ýñèåé óå åðáöÞ ìå öùôé?[...]

  • Seite 167

    164 ÄïêéìÞ áåñïóôåãáíüôçôáò / ÅêêÝíùóç áÝñá, êëð. Ãéá ôç äïêéìÞ áåñïóôåãáíüôçôáò, ôçí åêêÝíùóç áÝñá, ôçí ðñïóèÞêç øõêôéêïý ìÝóïõ êáé ôïí Ýëåã÷ï äéáññïÞò áåñßïõ, áêïëïõèÞóôå ôéò ïäçãßåò óôï Åã÷å[...]

  • Seite 168

    165 6 ÇËÅÊÔÑÉÊÇ ÅÑÃÁÓÉÁ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ 1. ×ñçóéìïðïéþíôáò ôá êáèïñéóìÝíá êáëþäéá, öñïíôßóôå íá óõíäÝóåôå ôá åóùôåñéêÜ êáëþäéá êáé íá ôá óôåñåþóåôå êáëÜ þóôå ç åîùôåñéêÞ ðßåóç ôùí åîùôåñéêþí êáë[...]

  • Seite 169

    166 K ακυδ ¿ υσγ τγκε ò ει þ ιστγ þ¿ οθ λεταν À λο ìÞ δυ ì ‘ γκε ò ει þ ιστ üþ ιο  συτε þ ιξ ü λο ìÞ δα  συτε þ ιξ ü λο ìÞ δα  συτε þ ιξ ü λο ìÞ δα  συτε þ ιξ ü λο ìÞ δα L1 L2 Ln ( Χ ß Ψ . 8 λο ìÞ δερ ) K ακυδ ¿ υ[...]

  • Seite 170

    167 – καξ ß τα αξ þ οδεξτ àì Ψια τγ ì ξακυδ ¿ υσγ τοθ τγκε ò ει þ ιστγ þ¿ οθ στγ ì εσυτε þ ιξ ü λο ìÞ δα A B – ε þ¿ ποθ 200 ò κστ . W  : Υεθξϋ B  : Χα Àþ ο W B ακ à διο τγκε ò ει þ ιστγ þ¿ οθ ( Νπϋ τγ ì τοπιξ ü α?[...]

  • Seite 171

    168 UNIT SET CL UNIT No. CODE No. R.C. No. 1 4 6 2 3 5 UNIT No. CODE No. R.C. No. UNIT No. CODE No. R.C. No. ** ** ** ** * ** 7 ÅÖÁÑÌÏÓÉÌÏÉ ÅËÅÃ×ÏÉ ÐËÇÑÏÖÏÑÉÁ Ôçí ðñþôç öïñÜ ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéçèåß ï åîïðëéóìüò, ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï èá ÷ñåéáóôåß áñêåô[...]

  • Seite 172

    169 7 ÅÖÁÑÌÏÓÉÌÏÉ ÅËÅÃ×ÏÉ Ñýèìéóç êáôåýèõíóçò ôïõ áÝñá 1. ×ñçóéìïðïéþíôáò ôïí äéáêüðôç ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ, áëëÜîôå ôçí êáôåýèõíóç ôïõ áÝñá ðñïò ôá ðÜíù/ êÜôù, ìåôáêéíþíôáò ôï ïñéæüíôéï ðôåñý?[...]

  • Seite 173

    170 UNIT SET CL 1, 5 3 2, 4 TEST 8 ÄÏÊÉÌÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ Ðñéí ôç äéáäéêáóßá äïêéìÞò • Ðñéí áíïßîåôå ôïí äéáêüðôç ñåýìáôïò, êÜíôå ôá åîÞò: 1) ×ñçóéìïðïéþíôáò óõóêåõÞ Megger 500V (ãéá ôçí áíôßóôáóç/ìüíùóç êáëùäßùí), åë[...]

  • Seite 174

    171 Óå ðåñßðôùóç áóýñìáôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ 8 ÄÏÊÉÌÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ Äéáäéêáóßá 1 2 3 4 ÐåñéãñáöÞ ÁöáéñÝóôå ôç ìéêñÞ âßäá ðïõ óôåñåþíåé ôçí ðëáêÝôá ôå÷íéêþí óôïé÷åßùí ôïõ ôìÞìáôïò ôïõ äÝêôç. ÁöáéñÝ?[...]

  • Seite 175

    172 UNIT SET CL 3 2 1 UNIT No. CODE No. R.C. No. 9 ÁÍÔÉÌÅÔÙÐÉÓÇ ÐÑÏÂËÇÌÁÔÙÍ Åðéâåâáßùóç êáé Ýëåã÷ïò ¼ôáí óõìâåß êÜðïéï ðñüâëçìá óôï êëéìáôéóôéêü, ï êùäéêüò åëÝã÷ïõ êáé ï áñéèìüò ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò åìöáíßæïíô[...]

  • Seite 176

    173 Ëßóôá êùäéêþí åëÝã÷ïõ Ç ðáñáêÜôù ëßóôá äåß÷íåé ôïí êÜèå êùäéêü åëÝã÷ïõ. Âñåßôå ôá ðåñéå÷üìåíá ôùí åëÝã÷ùí áðü ôç ëßóôá, óýìöùíá ìå ôï åîÜñôçìá ðïõ èÝëåôå íá åëÝãîåôå. • Óå ðåñßðôùóç åëÝã÷ïõ[...]

  • Seite 177

    174 Êùäéêüò åëÝã÷ïõ Ïèüíç êåíôñéêïý ôçëå÷åéñéóôçñßïõ F01 F02 F03 F04 F05 F06 F07 F08 F10 F12 F13 F15 F16 F23 F24 F29 F31 H01 H02 H03 H04 H06 H07 H08 H14 H16 L03 L04 L05 L06 L07 L08 L09 L10 L20 L28 L29 L30 — — — — F04 F05 F06 F07 F08 — F12 F13 F15 F16 F23 F24 — F31 H01 H02 H03 H04 H06 H07 H08 H[...]

  • Seite 178

    175 9 ÁÍÔÉÌÅÔÙÐÉÓÇ ÐÑÏÂËÇÌÁÔÙÍ Êùäéêüò åëÝã÷ïõ êåíôñéêïý ôçëå÷åéñéóôçñßïõ P01 P03 P04 P05 P07 P10 P12 P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 — — — — P03 P04 P05 P07 P10 — P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 — — — Âïçèçôéêüò êùäéêüò — — 01: ÐëåõñÜ ?[...]

  • Seite 179

    176 ÍÝïò êùäéêüò åëÝã÷ïõ 1. ÄéáöïñÜ ìåôáîý ôïõ íÝïõ êùäéêïý åëÝã÷ïõ êáé ôïõ ôñÝ÷ïíôïò óõóôÞìáôïò Ç ìÝèïäïò åìöÜíéóçò ôïõ êùäéêïý åëÝã÷ïõ áëëÜæåé áðü áõôü ôï ìïíôÝëï êáé ìåôÜ. Åí ÷ñÞóåé ÷áñáêôÞñ[...]

  • Seite 180

    W ARNINGS ON REFRIGERANT LEAKA GE For the amount of charge in this example: The possible amount of leaked refrigerant gas in rooms A, B and C is 10kg. The possible amount of leaked refrigerant gas in rooms D, E and F is 15kg. NOTE : 2 The standards for minimum room volume are as follows. (1) No partition (shaded portion) (2) When there is an effect[...]

  • Seite 181

    EH99832801 CONFIRMATION OF INDOOR UNIT SETUP Prior to delivery to the customers, check the address and setup of the indoor unit, which has been installed in this time and fill the check sheet (T able belo w). Deta of f our units can be entered in this check sheet. Copy this sheet according to the No . of the indoor units. If the installed system is[...]