Philips AVENT SCD860 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips AVENT SCD860 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips AVENT SCD860, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips AVENT SCD860 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips AVENT SCD860. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips AVENT SCD860 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips AVENT SCD860
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips AVENT SCD860
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips AVENT SCD860
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips AVENT SCD860 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips AVENT SCD860 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips AVENT finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips AVENT SCD860 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips AVENT SCD860, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips AVENT SCD860 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    SCD86 0[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    1[...]

  • Seite 4

    SCD860 ENGLISH 5 DEUTSCH 42 ESP AÑOL 84 FRANÇAIS 12 5 IT ALIANO 167 POR TUGUÊS 207[...]

  • Seite 5

    5 T able of contents Introduction 6 Product ov er view 6 Fir st-time setup 7 Mounting the baby monitor on the wall 10 Quick star t guide 1 1 Viewing, hearing and monitor ing your bab y 1 5 Viewing your bab y 1 5 Hearing your baby 1 6 How to get notied that y our baby cries 1 7 Background monitoring 1 8 Notication options 1 9 Guest viewers and[...]

  • Seite 6

    Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Av ent! T o benet fully from the suppor t that Philips Av ent offers, register your product at www .philips.com/welcome. The uGrow Smar t Baby Monitor uses new SafeConnect T echnology to work across networ ks. It automatically adjusts to the network conditions to maintain a hig[...]

  • Seite 7

    15 Wall mounting bracket 16 Adapter 17 Appliance plug First-time setup Before y ou star t the set-up procedure , make sure: - Y ou have wireless Internet access (2.4 GHz WiFi). - Y ou are close enough to the WiFi router to ha ve a good WiFi signal. - Y ou have the passw ord of your WiFi network at hand. Alwa ys connect the baby monitor to a secure [...]

  • Seite 8

    4 Create your user prole. A user prole is needed to identify yourself to invited guest users. 5 Create your bab y’ s prole . A baby name is needed to identify y our baby monitor in the app, especially when multiple baby monitor s are connected to your account. 4 Follo w the on-screen instructions to connect the baby monitor to the mains.[...]

  • Seite 9

    3 As instr ucted by the app , hold the WiFi QR code on the screen of your smar tphone or tablet at a distance of around 20 cm in front of the baby monitor lens. Slo wly mov e the smar tphone or tablet closer or fur ther away from the lens to ensure the WiFi QR is read proper ly . When the baby monitor has read the WiFi QR code , it pla ys a shor t [...]

  • Seite 10

    Mounting the baby monitor on the wall The baby monitor comes with a wall mounting bracket. Before y ou mount the baby monitor on the wall, make sure there is a good WiFi signal at the point where you want to mount the bab y monitor . Follow the instructions below to fasten the wall mounting bracket to the wall and to attach the baby monitor onto th[...]

  • Seite 11

    5 Use 2 screws to fasten the wall mounting bracket to the wall. Tighten the screws with a screwdriver . 6 Pass the humidity and temperature sensor unit through the hole in the wall mounting bracket. Then align the slots in the foot of the baby monitor with the projections on the ring. Fit the groov e in the foot of the baby monitor onto the raised [...]

  • Seite 12

    Quick action buttons , Snap shot: tap this button to tak e a photo of your bab y . - When you tak e a photo of your bab y , the photo will be stored in the photo album on y our smar t device . , T alk-back: tap this button to talk to your baby directl y . Options available: - T alk back on or off - Adjust talk-back volume , Nightlight: tap this but[...]

  • Seite 13

    - Select a lullaby from a list of lullabies - Program a play list from the lullabies availab le - Set the lullaby timer or choose pla y continuously - Adjust the playback v olume . Background monitoring icons - Bell icon: tap to switch notications on or off. - Mobile phone icon: tap to switch audio on or off. Note: For more information about bac[...]

  • Seite 14

    Left tra y - List of baby monitors linked to the app: tap the settings icon to set your bab y monitor preferences and to invite guest users to view your baby - My account: tap this option to view and adjust your account inf or mation, y our prole and your baby’ s prole , and to add or remov e a bab y monitor - About: tap this option for mor[...]

  • Seite 15

    2 When you ha ve pulled the line up , the dashboard in the bottom tra y is fully visible. On the dashboard you ha ve a number of notication options: 1 Sound 2 T emperature 3 Humidity Note: For more information about the notication options on the dashboard, see section ‘Notication options’ in c hapter ‘Viewing, hearing and monitoring [...]

  • Seite 16

    3 Drag to pan thr ough a zoomed-in image. P ortrait or landscape viewing - Rotate your smar tphone or tablet to view your baby in landscape mode. Night vision mode When the light level in the room is lo w , the baby monitor switches to night vision mode . - In this mode , y ou see black and white images of your bab y on your smar t device . Hearing[...]

  • Seite 17

    Note: The audio on/off button must be set to ‘on’ f or you to hear your baby at all. Tip: Connect your smar t device to mains power when you want to use it f or overnight monitoring to prevent the batter y from running out. Ho w to get notied that y our baby cries 1 Push notication: you receiv e a push notication when your bab y starts[...]

  • Seite 18

    Note: If you c hoose ‘no notication’, you don’t receive any notication that your baby is crying (see section ‘Notication options’ in this c hapter . Switching notications on or off on your smart device Notications are a setting on your smar t device (outside the app). Y ou can select if and how you want to receive notica[...]

  • Seite 19

    - T ap the mobile phone icon to switch audio on or off. Note: If you mute the sound, you will not be able to hear your baby when you switch to another function on your smar t device (phoning, texting, etc .). Note: When you mak e a mobile call or use a V oIP app (e .g. Skype, Viber or F aceTime) to call someone , you will not hear your baby . As so[...]

  • Seite 20

    T emperature - Set the temperature r ange abov e or below which you want to receiv e a temperature notication - Switch temperature notication on or off - Display current temper ature or histor y Humidity - Set the humidity range above or below which y ou want to receive a humidity notication - Switch humidity notication on or off - Disp[...]

  • Seite 21

    2 Scr oll down and tap ‘Add new user’. 3 Add a guest’ s email ad dress and his or her r ole (admin or guest). 4 The app sends an email to the person in vited and you see a notication pop up that an email has been sent. 5 The guest receiv es an email with an invitation code that is only valid for a limited period. The email also contains a [...]

  • Seite 22

    9 The admin receiv es an email that conrms that the guest has been connected to the baby monitor and that the admin can now grant the guest access. 10 When the admin has granted the guest access, the guest can view the baby . - When one or more people watch the baby , the red viewing indicator lights up red. Note: Although up to ten people (eigh[...]

  • Seite 23

    3 If you want to r emove access for all vie wers simultaneously , tap the privacy mode button. This will deny e veryone except y ourself access to the baby monitor until y ou tap the privacy mode button again. Tip: Y ou can use the privac y mode button to have a moment of privac y with your baby , e .g. to br eastfeed or bathe the baby or to change[...]

  • Seite 24

    1 T o deactivate your account, go to the left tra y and tap on ‘My account’. 2 T ap on ‘Deactivate account’. 3 A pop-up window appears that asks y ou to conrm that you wish to deactivate your account. 4 When you ta p on ‘Deactivate’, a pop-up window conrms that y our account has been deactivated. Adding or r emo ving baby monitors[...]

  • Seite 25

    1 Go to ‘My account’ in the left tray . 2 Y ou will see the list of baby monitors connected. T ap on ‘Ad d baby monitor’. 3 Follo w the instructions in chapter ‘First-time setup’ in this user manual to connect the baby monitor to the app . General app use Video and audio quality optimisation The quality of the video and audio on your sm[...]

  • Seite 26

    4 V er y small bandwidth: only text notications are availab le WiFi connection to the Internet Y ou get the best results if you connect your smar t device to the Inter net via WiFi. It will then automatically use the WiFi networ k to link to your baby monitor . When there is no WiFi connection to the Internet, your smar t device switches to its [...]

  • Seite 27

    instr uctions below to do so . Once y ou hav e set up connection with a WiFi networ k, the settings are stored in the memor y of your device and y ou need not repeat the setup procedure as long as you use your app and bab y monitor at the same place. Note: If the WiFi network connection requires an extr a conrmation, e .g. to agr ee to the terms[...]

  • Seite 28

    Using the app on se veral devices Y ou can use the uGrow Smar t Baby Monitor app on more than one device (e .g. on y our iPhone and your iP ad). Note: When you log in with the same account on a device while the app is active on another de vice , the device on which the app was active rst will automatically log you out. Y ou cannot use the app un[...]

  • Seite 29

    What to do after a reset to factory default settings After the baby monitor has been reset, the WiFi status light ashes orange when you switch on the baby monitor to indicate that it is rebooting after a reset. When the WiFi status light stops ashing, you can connect the baby monitor to y our WiFi networ k again. Follo w the instr uctions in [...]

  • Seite 30

    WiFi status light signals , Off 1 Off: The baby monitor is off , Orange 1 Flashes orange fast: the baby monitor is star ting up. 2 Flashes orange slowly: the bab y monitor is upgrading its r mware . 3 Solid orange: the camer a of the baby monitor is ready to read the QR code generated by your smar tphone or tablet. , Green 1 Flashes green: the Q[...]

  • Seite 31

    2 Solid green: the bab y monitor is connected to the WiFi network. , Red 1 Flashes red: y ou entered the wrong WiFi password. 2 Solid red: the bab y monitor fails to connect to the WiFi network. Security and privacy Network security WiFi hotspots in public places, such as airpor ts and hotels, are con venient, b ut they are often not secure . W e a[...]

  • Seite 32

    Strong pass wor ds Passw ords are essential to protect your WiFi network and your account against unauthor ised access. The stronger your passw ord, the better protected your WiFi network and your account is. The r ules for a strong password are: 1 A strong password has at least 8 character s. 2 A strong password does not contain y our name , your [...]

  • Seite 33

    De vice compatibility , iPhone compatibility - iPhone 4S and newer , iPad compatibility - iPad 2 and new er , iPod T ouch compatibility - iP od T ouch 5th gen and newer Note: For the latest information on device compatibility , please visit www .philips.com/ugro w . Ordering accessories T o buy accessor ies or spare par ts, visit www .shop.philips.[...]

  • Seite 34

    Question Answ er T roub leshooting Why can’t I nd the app in the App Store? Y ou can download the app from the Apple App Store , b y searching for uGrow Smar t Baby Monitor . If you do not see the app in the App Store , y our phone may not hav e the required iOS version. This app is only compatib le with iOS7 and higher . I cannot setup the ba[...]

  • Seite 35

    Question Answ er I cannot see my baby . What is wrong? Check if the WiFi signal is strong enough in the room where the baby monitor is placed. Check if the baby monitor is connected to a liv e pow er socket and switched on. The WiFi status light on the front of the baby monitor must be solid green (see chapter ‘WiFi status light signals’). If y[...]

  • Seite 36

    Question Answ er Y ou may hav e set the duration of the cr ying too long. Choose a shor ter time so that the app noties you sooner . The volume of y our phone may be off. Set the volume of y our phone to normal. P erhaps talk-back is active . T ap the talk-back icon to switch off talk-back. During talk-back you don’t hear any sounds from the b[...]

  • Seite 37

    Question Answ er After I changed my router , I cannot see my bab y anymore. What is wrong? Fir st make sure that y our smar t device has a good WiFi signal from the new router . There are two options to connect the bab y monitor to the WiFi network. The r st option is to switch on the baby monitor . The app will give the message ‘Baby monitor [...]

  • Seite 38

    Question Answ er The sound threshold for notication may ha ve been set too high. In that case, the app will only notify you when the bab y produces a lot of sound. Open the dashboard to lo wer the sound threshold to ensure that you will be notied sooner when the baby star ts cr ying. Y ou may hav e set the duration of the cr ying too long. Ch[...]

  • Seite 39

    Question Answ er If my device is locked or I am using another app or making a phone call, can I still hear my bab y? Y es, you can choose to continue monitoring your bab y in the background. Please note that if you use y our phone to make a call, you will only hear a ringtone when the baby star ts cr ying. Y ou will not hear your bab y . T ap the m[...]

  • Seite 40

    Question Answ er Why does it take a long time for the app to load? The Internet connection of your smar t device or the WiFi connection of the baby monitor may be slow . Please check the connection of y our smar t device and of the baby monitor . The app needs a stable netw or k connection. Is the baby monitor hacker -proof? W e do ever ything we c[...]

  • Seite 41

    Question Answ er My phone or tablet becomes warm when I use the app. Is this normal? Y our device needs the power to pro vide high- quality video. This does not har m y our device . T o prevent this, we advise y ou to update your device to the latest iOS and uGrow app v er sion. Y our device doesn’t war m up when you run the app in the background[...]

  • Seite 42

    42 Inhaltsangabe Einführ ung 4 3 Produktüber sicht 4 3 Er steinrichtung 4 4 Anbringen des Babyphones an der W and 47 Kurzanleitung 48 Sehen, Hören und Überwachen Ihres Bab ys 52 Ansehen Ihres Babys 53 Hören Ihres Babys 54 So werden Sie benachrichtigt, dass Ihr Baby w eint 54 Hintergr undüberwachung 56 Benachrichtigungsoptionen 58 Gastbenutzer[...]

  • Seite 43

    Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips A VENT! Um den Suppor t von Philips A VENT optimal zu nutzen, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/ welcome. Das uGrow Smar t-Babyphone nutzt die neue SafeConnect T echnology und funktionier t so in allen Netzwerken. Es passt sich automatisch an die Netzwerkbedin[...]

  • Seite 44

    12 Gerätesteckerbuchse 13 Rückstelltaste 14 Ein-/Ausschalter 15 W andmontagehalter ung 16 Ladegerät 17 Gerätestecker Ersteinrichtung Stellen Sie vor der Installation Folgendes sicher : - Sie haben kabellosen Internetzugang (2,4 GHz WiFi). - Sie benden sich so nahe am WiFi-Router , dass Sie ein gutes WiFi-Signal haben. - Sie haben das Passw o[...]

  • Seite 45

    3 Anschließend erhalten Sie eine Bestätigungs- E-Mail. Befolgen Sie die Anw eisungen in dieser E-Mail, um mit der Einrichtung des uGrow Smar t-Babyphones for tzufahren. 4 Er stellen Sie ein Benutzerprol. Ein Benutzerprol ist erforder lich, um sich gegenüber eingeladenen Gastbenutzern zu identizieren. 5 Er stellen Sie das Prol Ihres B[...]

  • Seite 46

    3 Halten Sie , wie in der App beschrieben, den WiFi-QR-Code auf dem Bildschirm Ihres Smar tphones oder T ablets in einem Abstand von ca. 20 cm vor das Objektiv des Babyphones. Bewegen Sie das Smar tphone bzw . T ablet langsam näher an das Objektiv heran oder weiter da von weg, um sicherzustellen, dass der WiFi-QR-Code richtig gelesen wird. W enn d[...]

  • Seite 47

    (siehe Kapitel “Anbr ingen des Babyphones an der Wand”). Am Ende der Anweisungen können Sie “Let me see my baby” (Ich möchte mein Baby sehen) auswählen. Anbringen des Bab yphones an der W and Das Babyphone v erfügt über eine Wandhalterung. Bevor Sie das Bab yphone an der Wand anbringen, vergewisser n Sie sich, dass das WiFi-Signal an d[...]

  • Seite 48

    6 Führen Sie die Feuchtigkeits- und T emperatur sensoreinheit durch das Loch in der W andhalter ung. Richten Sie anschließend die Schlitze am Standfuß des Bab yphones an den V or sprüngen am Ring aus. Setz en Sie die Rille im Standfuß des Babyphones auf den erhöhten Rand an der Innenseite des Rings. 7 Drehen Sie den Standfuß des Babyphones i[...]

  • Seite 49

    Schnelltasten , Schnappschuss: Tippen Sie auf diese Schaltäche , um ein Foto Ihr es Babys aufzunehmen. - W enn Sie ein Foto Ihres Babys aufnehmen, wird dieses Foto im Fotoalbum Ihres Smar t-Geräts gespeicher t. , Gegensprechfunktion: Tippen Sie auf diese Schaltäche, um dir ekt mit Ihrem Baby zu sprechen. V erfügbare Optionen: - Gegensprec[...]

  • Seite 50

    - Ein Schlaied aus der Liste der Schlaieder auswählen - Eine Wieder gabeliste aus den verfügbaren Schlaiedern er stellen - Schlaied-Timer stellen oder dauerhafte Wiedergabe auswählen - Wiedergabelautstär ke einstellen Symbole für die Hintergrundüberwachung - Glockensymbol: Tippen Sie auf dieses Symbol, um Benachrichtigungen ein- o[...]

  • Seite 51

    Link e Infoleiste - Liste der Babyphones, die mit der App verbunden sind: Tippen Sie auf das Symbol für die Einstellungen, um die bev orzugten Einstellungen für das Babyphone f estzulegen und um Gastbenutzer einzuladen, Ihr Baby zu sehen. - Mein Konto: Tippen Sie auf diese Option, um Ihre Kontoinformationen, Ihr Prol und das Prol Ihres Baby[...]

  • Seite 52

    Dashboard Das Dashboard der App bendet sich in der unteren Infoleiste. 1 Legen Sie einen Finger auf die horizontale Linie direkt über den Symbolen am unter en Rand des Bildschirms. Ziehen Sie diese Linie nach oben auf dem Bildschirm. Die Symbole am unteren Rand des Bildschirms be wegen sich ebenfalls nach oben. 2 W enn Sie die Linie nach oben g[...]

  • Seite 53

    Ansehen Ihres Bab ys Zoomen und Schwenk en Hinweis: Diese Funktion ist nur im Hoc hformat-Modus verfügbar . 1 W enn der V ollbildmodus aktiviert ist, können Sie das Bild vergrößern, indem Sie zweimal darauf tippen oder zw ei Finger auseinanderziehen. 2 Dur ch zweimaliges Tippen oder das Zusammenführen zw eier Finger wird das Bild verkleinert. [...]

  • Seite 54

    Hören Ihr es Babys Sie hören Ihr Baby , wenn es anfängt zu weinen. - Wie laut Sie das Baby hören, hängt von der Lautstär keeinstellung Ihres Smar t-Geräts ab. - Der von Ihrem Bab y erzeugte Geräuschpegel ist ebenfalls auf der Lautstär keleiste zu sehen. Die Anzahl der Leuchtpunkte zeigt den Geräuschpegel im Zimmer Ihres Babys an. Die Anze[...]

  • Seite 55

    Tipp: Sc halten Sie in den Einstellungen Ihres Smar tphones den Vibrationsmodus ein, wenn Sie möchten, dass Ihr Smar tphone vibrier t, um Sie zu benachr ichtigen, wenn Ihr Baby weint, z. B . wenn Sie das Smar tphone in Ihrer Hosentasche tragen oder sich in einer lauten Umgebung aufhalten. So legen Sie fest, wann Sie eine Benachrichtigung erhalten [...]

  • Seite 56

    Hintergrundüberwachung Die Hintergr undüberwachung ist eine Funktion der App, die sicher stellt, dass Sie Ihr Baby hören und/oder Benachrichtigungen über Ihr Baby erhalten, während Sie Ihr Smar t-Gerät für andere Zwecke v erwenden. Die Hintergr undüberwachung ist standardmäßig eingeschaltet, Sie können sie jedoch ausschalten. Ein- oder A[...]

  • Seite 57

    Hinweis: W enn Sie einen Anruf tätig en oder eine V oIP-App für Anruf e verwenden (z. B. Sk ype , Viber oder F aceTime), können Sie Ihr Baby nicht hören. Sie erhalten jedoc h eine Benachr ichtigung, wenn Ihr Bab y zu weinen beginnt. W echseln zwischen der Hintergrundüberwachung und dem Hauptbildschirm der App Die App bleibt im Hintergr und akt[...]

  • Seite 58

    T emperatur - Stellen Sie den T emper aturbereich ein, über oder unter dem Sie eine T emper aturbenachrichtigung erhalten möchten. - T emperaturbenachr ichtigung ein- oder ausschalten - Aktuelle T emperatur oder V er lauf anzeigen Luftfeuchtigk eit - Stellen Sie den Luftfeuchtigkeitsbereich ein, über oder unter dem Sie eine Luftfeuchtigkeitsbena[...]

  • Seite 59

    1 Tippen Sie in der link en Infoleiste auf das Symbol für die Einstellungen neben dem Babyphone. 2 Blättern Sie nach unten, und tippen Sie auf “Add new user” (Neuen Ben utzer hinzufügen). 3 Fügen Sie die E-Mail-Adresse eines Gasts und seine Rolle (Administrator oder Gast) hinzu. 4 Die App sendet eine E-Mail an die eingeladene Person, und Si[...]

  • Seite 60

    7 Der Gast wählt während der Einrichtung die Option “Connect to a shared baby monitor” (Mit einem gemeinsam genutzten Babyphone verbinden) aus. Dadurch wir d eine Seite geöffnet, auf der die Einladung überprüft wird. 8 Der Gast gibt den Einladungscode und seine E-Mail-Adresse ein und bestätigt die Eingabe. Der Code und die E-Mail-Adresse [...]

  • Seite 61

    Erteilen und Entziehen von Zugriffsrechten Benutzer mit Administrator rechten können bestimmen, w er das Baby sehen kann. 1 Um einem Gast die Anzeigerechte zu entziehen, öffnen Sie die rechte Infoleiste, tippen Sie auf den entsprechenden Gast, und tippen Sie dann auf das Augensymbol neben dem Namen des Gasts. Tipp: W enn bereits dr ei Personen Ih[...]

  • Seite 62

    K onto verwaltung T rennen der V erbindung eines Gasts Um Gastbenutzer dauerhaft v on der App zu trennen, müssen Sie diese aus der Liste der Gäste entfernen. Ein Gast kann die V erbindung zur App auch selbst dauerhaft trennen. Deaktivieren Ihr es Benutzerk ontos W enn nur ein Administr ator vorhanden ist und dieser Administrator sein Konto deakti[...]

  • Seite 63

    4 W enn Sie auf “Deactivate” (Deaktivieren) tippen, erhalten Sie in einem Popup-Fenster die Bestätigung, dass Ihr K onto deaktivier t wurde. Hinzufügen oder Entfernen v on Babyphones Sie können in der App bis zu zehn Babyphones hinzufügen. Dadurch können Sie mehr Kinder oder das gleiche Kind in mehreren Räumen überwachen. Beispielsweise [...]

  • Seite 64

    Die Abstimmung erfolgt in mehreren Schritten: 1 Große Bandbreite: gute Video- und Audioqualität, mit T extbenachrichtigungen. 2 Eingeschränkte Bandbreite (z. B. 3G-Nutzung): geringere Videoqualität; gute Audioqualität, mit T extbenachrichtigungen. 3 Geringe Bandbreite (z. B . 2G-Nutzung): nur Audio-Link verfügbar , mit T extbenachr ichtigunge[...]

  • Seite 65

    ist in der Regel eine Datenüber tr agungsrate von 0,1 bis 0,25 MB pro Sekunde erforder lich. Eine Audiov erbindung benötigt eine Über tr agungsrate von 0,01 MB pro Sekunde. W enn Sie verhindern möchten, dass Ihr Smar tphone eine V erbindung mit dem 3G- oder 4G-Netzwer k her stellt, müssen Sie die mobile Daten verbindung auf Ihrem Gerät deakti[...]

  • Seite 66

    1 Es gibt zwei Möglichk eiten, um das Bab yphone mit dem Wi-Fi-Netzwerk zu v erbinden. - Die er ste Option: Beim Einschalten des Babyphones erhalten Sie die Meldung “Baby monitor not found” (Bab yphone nicht gefunden). W ar ten Sie , bis die App die Option “Reconnect the baby monitor” (Babyphone er neut verbinden) anbietet. - Die zweite Op[...]

  • Seite 67

    V erwenden der App auf mehreren Geräten Sie können die uGrow Smar t-Babyphone-App auf mehr als einem Gerät verw enden (z. B. auf dem iPhone und dem iPad). Hinweis: W enn Sie sich über das gleiche Konto auf einem Gerät anmelden, während die App noch auf einem anderen Gerät aktiv ist, werden Sie auf dem Gerät, auf dem die App zuer st aktiv w [...]

  • Seite 68

    Nach dem Zurücksetzen auf die W erkseinstellung en Nachdem das Babyphone zurückgesetzt wurde, blinkt die WiFi-Statusanzeige orange , wenn Sie das Babyphone einschalten. Dadurch wird angezeigt, dass es nach einem Reset neu gestar tet wird. W enn die WiFi-Statusanzeige nicht mehr b linkt, können Sie das Babyphone wieder mit Ihrem WiFi-Netzwer k ve[...]

  • Seite 69

    Hinweis: W enn eine Aktualisierung installiert wird, können Sie Ihr Baby vorüberg ehend nic ht sehen und hören. WiFi-Statusanzeig en , Aus 1 Aus: Das Bab yphone ist ausgeschaltet. , Orange 1 Schnelles Blinken, orange: Das Babyphone wird gestar tet. 2 Langsames Blinken, orange: Das Bab yphone aktualisier t die Fir mware. 3 Dauerhaftes Leuchten, o[...]

  • Seite 70

    , Grün 1 Blinken, grün: Der QR-Code wurde erfolgreich gelesen. 2 Dauerhaftes Leuchten, grün: Das Bab yphone ist mit dem WiFi-Netzwer k verbunden. , Rot 1 Blinken, rot: Sie haben das falsche WiFi-P asswor t eingegeben. 2 Dauerhaftes Leuchten, rot: Das Bab yphone kann keine V erbindung mit dem WiFi-Netzw er k aufbauen. DEUTSCH 70[...]

  • Seite 71

    Sicherheit und Datenschutz Netzwerksicherheit WiFi-Hotspots an öffentlichen Or ten, z. B. in Flughäfen und Hotels, sind praktisch, aber oft nicht sicher . Wir empfehlen Ihnen, das Babyphone nur auf WiFi-Netzwerken mit WP A2-V erschlüsselung zu verw enden und das Babyphone nicht auf Netzwerken mit WEP-V erschlüsselung zu verwenden. Hinweis: WiFi[...]

  • Seite 72

    Sichere V erwendung der Bab yphone-App V erwenden Sie die App nur in einem sicheren Netzw erk. V erwenden Sie die App nicht in einem ungesicher ten WiFi-Netzwerk. Wir empf ehlen, das Bab yphone nur in einem WiFi-Netzwerk mit WP A2-V er schlüsselung zu verw enden. Sie können auch das Datennetzwerk Ihres T elefons verwenden (oft als 3G- oder 4G-Net[...]

  • Seite 73

    Bestellen von Zubehör Um Zubehör teile oder Er satzteile zu kaufen, besuchen Sie www .shop.philips.com/service , oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler . Sie können auch das Philips Ser vice-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails nden Sie in der internationalen Gar antieschr ift). Garantie und Support Für Unter stützung und[...]

  • Seite 74

    Frage Antwort F ehlerbehebung W ar um kann ich die App nicht im App Store nden? Sie können die App im App Store von Apple her unter laden, indem Sie “uGrow Smar t- Babyphone” in das Suchfeld eingeben. W enn Sie die App nicht im App Store nden, unter stützt Ihr T elefon möglicherweise nicht die erforder liche iOS-V er sion. Diese App is[...]

  • Seite 75

    Frage Antwort W enn die WiFi-Statusanzeige or ange b linkt, bendet sich die Kamera noch im Star tvorgang. W ar ten Sie , bis die Anz eige dauerhaft or ange leuchtet. Gehen Sie dann mit dem Pf eil in der oberen linken Ecke des Bildschirms zurück, und folgen Sie den QR-Code-Anweisungen. Ich kann mein Baby nicht sehen. W oran liegt das? Überprüf[...]

  • Seite 76

    Frage Antwort W ar um benachrichtigt mich die App nicht, wenn das Baby w eint? Überprüfen Sie , ob das Bab yphone mit dem WiFi-Netzwer k verbunden ist. Die WiFi-Statusanzeige auf der V order seite des Babyphones m uss dauerhaft grün leuchten. Das Babyphone ist möglicherw eise ofine . Um eine Benachrichtigung zu erhalten, wenn das Bab yphone [...]

  • Seite 77

    Frage Antwort Überprüfen Sie , ob Sie eine E-Mail mit der Benachrichtigung erhalten haben, dass Ihr Konto entfernt wurde . W enn Sie als Gast Anzeigerechte haben, kann der Administrator Ihnen auch vorübergehend den Zugr iff entziehen. W enden Sie sich an den Administr ator , und bitten Sie ihn, die Rechte erneut zu aktivieren, oder Sie er neut a[...]

  • Seite 78

    Frage Antwort Nachdem ich meinen Router gewechselt habe, kann ich mein Baby nicht mehr sehen. W oran liegt das? Stellen Sie zunächst sicher , dass Ihr Smar t- Gerät ein gutes WiFi-Signal vom neuen Router empfängt. Es gibt zw ei Möglichkeiten, das Babyphone mit dem WiFi-Netzwer k zu verbinden. Die er ste Option ist, das Babyphone einzuschalten. [...]

  • Seite 79

    Frage Antwort Ich wurde als Gast eingeladen, aber war um sehe ich nichts, w enn ich die App öffne? Überprüfen Sie , ob Sie eine E-Mail mit der Benachrichtigung erhalten haben, dass Ihr Konto entfernt wurde . W enn Sie als Gast Anzeigerechte haben, kann der Administrator Ihnen auch vorübergehend den Zugr iff entziehen. W enden Sie sich an den Ad[...]

  • Seite 80

    Frage Antwort Tipps und T ricks Muss die App auf dem Bildschirm geöffnet bleiben, um mein Baby zu überwachen? Nein, die App kann im Hintergr und ausgeführ t werden, während Sie Ihr Smar tphone oder T ablet für andere Zw ecke v erwenden. Tippen Sie auf das Mobiltelefonsymbol. Jetzt hören Sie Ihr Baby und hören auch, wenn es zu weinen beginnt.[...]

  • Seite 81

    Frage Antwort Kann ich mein Baby immer noch hören, wenn mein Gerät gesperr t ist oder ich eine andere App verw ende oder telefoniere? Ja, Sie können wählen, ob Sie Ihr Bab y weiterhin im Hintergr und überwachen möchten. Beachten Sie: W enn Sie Ihr T elefon zum T elefonieren verw enden, hören Sie nur einen Klingelton, wenn das Baby zu w einen[...]

  • Seite 82

    Frage Antwort Kann ich weitere Babyphones in der gleichen App verw enden? Sie können bis zu zehn Bab yphones mit der App verbinden, aber Sie können nur jeweils von einem Bab yphone die Videoüber tragung aufr ufen. Sie erhalten Benachr ichtigungen von den anderen v erbundenen Babyphones. W enn Sie eine Benachrichtigung erhalten und darauf tippen,[...]

  • Seite 83

    Frage Antwort Ich habe mein Smar tphone verloren. Wie kann ich verhindern, dass Dritte mein Baby sehen? Melden Sie sich von einem anderen Smar t- Gerät bei der App an, und löschen Sie Ihr Konto. W enn Sie der einzige Administrator sind, werden auch alle Gastbenutz er der App vom Babyphone entf er nt. Sie können das Bab yphone auch zurücksetzen,[...]

  • Seite 84

    84 Contenido Introducción 85 Descripción del producto 85 Conguración inicial 86 Montaje del vigilabebés en la pared 89 Guía de inicio rápido 90 Cómo ver , escuchar y vigilar al bebé 94 Visualización del bebé 9 5 Cómo escuchar al bebé 96 Cómo recibir una noticación de que el bebé llora 96 Vigilancia en segundo plano 97 Opciones [...]

  • Seite 85

    Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips Av ent. P ar a sacar el may or par tido de la asistencia que Philips Av ent le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome. El vigilabebés inteligente uGrow utiliza la nueva tecnología SafeConnect para funcionar a tr a vés de redes. Se ajusta automáticamente a las[...]

  • Seite 86

    16 Adaptador de cor riente 17 Clavija del aparato Conguración inicial Antes de comenzar el procedimiento de conguración, asegúrese de que: - Tiene acceso a Internet de for ma inalámbrica (conexión Wi-Fi de 2,4 GHz). - Está lo sucientemente cerca del router Wi-Fi para obtener una buena señal Wi-Fi. - Tiene la contraseña de la red Wi[...]

  • Seite 87

    3 Cuando reciba el mensaje de correo electrónico de vericación, siga las instr ucciones que aparecen en dicho mensaje para continuar congurando el vigilabebés inteligente uGrow . 4 Cree su perl de usuario. Necesitará un perl de usuario par a identicar se ante los usuarios invitados. 5 Cree un perl del bebé. Es necesario el no[...]

  • Seite 88

    3 Como se indica en la aplicación, mantenga el código QR Wi-Fi en la pantalla del smar tphone o la tableta a una distancia de aproximadamente 20 cm frente a la lente del vigilabebés. Mueva lentamente el smar tphone o la tableta para acercar o alejar dicho dispositivo de la lente y asegurar se así de que el código QR Wi-Fi se lea cor rectamente[...]

  • Seite 89

    Montaje del vigilabebés en la pared El vigilabebés incluye un sopor te de montaje en pared. Antes de montar el vigilabebés en la pared, asegúrese de que hay una buena señal Wi-Fi en el punto en el que desea instalar lo. Siga las instr ucciones que aparecen a continuación para jar a la pared el sopor te de montaje en pared y par a colocar e[...]

  • Seite 90

    6 Pase la unidad de sensor de humedad y temperatur a a tr a vés del oricio del sopor te de montaje en pared. A continuación, alinee las ranur as de la base del vigilabebés con los salientes del anillo. Encaje la r anura de la base del vigilabebés con el borde saliente del interior del anillo. 7 Gire la base del vigilabebés hacia la derecha [...]

  • Seite 91

    Botones de acción rápida , Instantánea: toque este botón para hacerle una foto al bebé. - Al hacer le una foto al bebé, esta se almacena en el álbum de fotos del dispositiv o inteligente . , Intercom unicador : toque este botón para hablar con su bebé directamente. Las opciones disponibles son las siguientes: - Activar y desactivar el inte[...]

  • Seite 92

    - Seleccionar una nana de la lista de nanas - Programar una lista de reproducción de las nanas disponibles - Ajustar el temporizador de nanas o seleccionar la reproducción continua - Ajustar el volumen de reproducción Iconos de vigilancia en segundo plano - Icono de la campana: toque este icono para activar o desactivar las noticaciones. - Ic[...]

  • Seite 93

    Bandeja izquierda - Lista de vigilabebés conectados a la aplicación: toque el icono de ajustes para establecer las preferencias del vigilabebés e in vitar a otros usuarios a ver al bebé. - My account (Mi cuenta): toque esta opción para ver y ajustar la información de la cuenta, su perl y el perl del bebé, así como para añadir o elimi[...]

  • Seite 94

    P anel de control El panel de control de la aplicación está en la bandeja inferior . 1 Coloque el dedo en la línea horizontal de la pantalla justo por encima de los iconos en la parte inferior de la pantalla. Desplace la línea hacia la parte superior de la pantalla. Los iconos de la parte inferior de la pantalla también se desplazarán hacia a[...]

  • Seite 95

    Visualización del bebé Zoom y visualización panorámica Nota: Esta opción solo se encuentra disponible en el modo de visualización ver tical. 1 En el modo de pantalla completa, toque dos veces o pellizque hacia fuera para acer car la imagen. 2 T oque dos veces o pellizque hacia dentr o para alejar la imagen. 3 Arrastr e la imagen ampliada para[...]

  • Seite 96

    Cómo escuchar al bebé Oirá al bebé cuando empiece a llorar . - El volumen con el que o ye al bebé depende de la conguración del nivel de volumen del dispositivo inteligente . - El nivel de sonido producido por el bebé también se puede ver en la barr a de indicación de nivel de sonido. El número de pilotos que se iluminan indica el nive[...]

  • Seite 97

    Consejo: Active la vibración en la opción de ajustes del smar tphone si desea que vibre el smar tphone par a avisarle si el bebé llora, por ejemplo, cuando tenga que llevar el smartphone en el bolsillo o si se encuentra en un entorno ruidoso. Cómo especicar cuándo recibir una noticación T ambién puede especicar en el panel de contro[...]

  • Seite 98

    Activación y desactivación de la vigilancia en segundo plano - T oque el icono de la campana par a activar o desactivar todas las noticaciones. Si activa la opción de todas las noticaciones, recibirá un mensaje en la pantalla si el bebé empieza a llorar . Puede ajustar sus preferencias de noticación en el panel de control, así como [...]

  • Seite 99

    1 Para cambiar de la vigilancia en segundo plano a la pantalla principal de la aplicación, toque la barra r oja de la parte superior de la pantalla para acceder a la aplicación en primer plano . Opciones de noticación Las opciones de noticación de la aplicación están en el panel de control. El panel de control se encuentra en la bandeja[...]

  • Seite 100

    Humedad - Ajuste el inter valo de humedad por encima o por debajo del cual desea recibir una noticación de humedad. - Active o desactiv e la noticación de humedad. - Visualice la humedad actual o el historial. Usuarios in vitados y cuentas In vitación de usuarios y de un segundo administrador Puede invitar a un máximo de nuev e familiares[...]

  • Seite 101

    3 Agregue la dir ección de correo electrónico del usuario y su función (administrador o invitado). 4 La aplicación en vía un mensaje de correo electrónico a la persona invitada y podrá v er una noticación emergente en la que se indica que se ha enviado un mensaje de cor reo electrónico . 5 Los invitados r ecibirán un mensaje de correo [...]

  • Seite 102

    9 El administrador recibe un mensaje de cor reo electrónico en el que se conrma que el invitado se ha conectado al vigilabebés y el administrador puede entonces otorgarle acceso . 10 Cuando el administrador ha concedido el acceso al invitado , este puede v er al bebé. - Cuando una o más per sonas están viendo al bebé, se ilumina el indicad[...]

  • Seite 103

    2 Para pr oporcionar acceso a un in vitado , va ya a la bandeja derecha, toque al usuario al que desee conceder acceso y toque el icono en forma de ojo junto al icono del usuario en cuestión. 3 Si desea anular el acceso para todos los invitados a la v ez, toque el botón de modo de privacidad. De esta manera, se denegará el acceso al vigilabebés[...]

  • Seite 104

    Si desea transfer ir el vigilabebés a otra per sona o si lo pierde o se lo roban, le recomendamos que desactive las cuentas de administrador . Esto es sumamente impor tante par a proteger su privacidad y la del bebé. 1 Para desactivar una cuenta, vaya a la bandeja izquierda y toque en “My account” (Mi cuenta). 2 T oque en “Deactivate accoun[...]

  • Seite 105

    1 V a ya a “My account” (Mi cuenta) en la bandeja izquierda. 2 A continuación, verá la lista de vigilabebés conectados. T oque en “Add baby monitor” (Añadir vigilabebés). 3 Siga las instrucciones que apar ecen en el capítulo “Conguración inicial” de este manual de usuario para conectar el vigilabebés a la aplicación. Uso gen[...]

  • Seite 106

    3 Ancho de banda mínimo (por ejemplo, al utilizar la tecnología 2G): solo la conexión de audio estará disponible, con noticaciones de texto. 4 Ancho de banda ínmo: solo las noticaciones de texto están disponibles. Conexión Wi-Fi a Internet Obtendrá los mejores resultados si conecta el dispositivo inteligente a Internet a tr a vés [...]

  • Seite 107

    Uso del vigilabebés fuera de casa Puede utilizar el vigilabebés en cualquier lugar en el que haya disponib le una red Wi-Fi de 2,4 GHz, ya sea en la casa de un amigo o familiar o en un hotel o residencia de vacaciones. Si dispone del nombre de la red Wi-Fi y la contr aseña, puede congurar y utilizar el vigilabebés fuer a de casa. Siga las in[...]

  • Seite 108

    2 Cuando la aplicación ha ya generado un código QR Wi-Fi, mantenga la pantalla del smartphone o la tableta a una distancia de apr oximadamente 20 cm fr ente a la lente del vigilabebés. Mueva lentamente el smartphone o la tableta para acercar o alejar dicho dispositivo de la lente y asegurarse así de que el código QR Wi-Fi se lea correctamente.[...]

  • Seite 109

    Restablecimiento del vigilabebés Al restablecer el vigilabebés, se desvinculan todas las cuentas del mismo. Nota: Restablezca siempre el vigilabebés pulsando el botón de reinicio antes de tr ansferir el vigilabebés a otra persona. Este paso es necesar io para pr oteger su privacidad. Restablezca también el vigilabebés cuando lo compre de seg[...]

  • Seite 110

    Actualizaciones de rmware La actualización es esencial para proteger su privacidad y el cor recto funcionamiento del vigilabebés y la aplicación. - Las actualizaciones esenciales son obligatorias. Las actualizaciones obligatorias de la aplicación se instalan automáticamente en el dispositivo inteligente y no necesitan conrmación. Solo r[...]

  • Seite 111

    Señales del piloto de estado Wi-Fi , Apagado 1 Apagado: el vigilabebés está apagado . , Naranja 1 Parpadea rápidamente en naranja: el vigilabebés se está iniciando. 2 Parpadea lentamente en nar anja: el vigilabebés está actualizando el rmware . 3 Naranja per manente: la cámara del vigilabebés está lista para leer el código QR gener a[...]

  • Seite 112

    2 V erde permanente: el vigilabebés está conectado a la red Wi-Fi. , Rojo 1 Parpadea en rojo: ha introducido una contraseña Wi-Fi incorrecta. 2 Rojo permanente: el vigilabebés no puede conectar se a la red Wi-Fi. Seguridad y privacidad Seguridad de la red Los puntos de conexión Wi-Fi en lugares públicos, como aeropuer tos y hoteles, resultan [...]

  • Seite 113

    Contraseñas seguras Las contraseñas son esenciales par a proteger la red Wi-Fi y su cuenta frente a accesos no autorizados. Cuanto más segura sea la contr aseña, mejor protegidas estarán la red Wi-Fi y su cuenta. Las bases para una contr aseña segur a son las siguientes: 1 Una contraseña segur a contiene al menos ocho caracteres. 2 Una contr[...]

  • Seite 114

    Utilice siempre el softwar e y el rmware más recientes Actualice siempre el software de la aplicación y el rmware del vigilabebés cuando reciba una noticación de que hay disponib le una actualización. Habrá actualizaciones disponibles cuando se realicen mejoras de software o par a evitar problemas de seguridad. Si no los actualiza, l[...]

  • Seite 115

    Preguntas más fr ecuentes Para consultar las preguntas más frecuentes sobre este vigilabebés, consulte la página de asistencia del producto en www .philips.com/suppor t. Pregunta Respuesta Guía de resolución de prob lemas ¿P or qué no puedo encontrar la aplicación en App Store? Puede descargar la aplicación en App Store de Apple buscando [...]

  • Seite 116

    Pregunta Respuesta Si el piloto de estado Wi-Fi per manece iluminado en color naranja, el vigilabebés no ha leído el código QR correctamente . Vuelva atrás con la echa de la esquina superior izquierda de la pantalla y siga las instr ucciones del código QR. Si el piloto de estado Wi-Fi luz par padea en naranja, signica que la cámar a est[...]

  • Seite 117

    Pregunta Respuesta ¿P or qué la aplicación no me envía una noticación de que el bebé está llorando? Compr uebe si el vigilabebés está conectado a la red Wi-Fi. El piloto de estado Wi-Fi en la par te delantera del vigilabebés debe estar iluminado en verde de forma permanente . Puede que el vigilabebés esté desconectado. Para recibir u[...]

  • Seite 118

    Pregunta Respuesta Asegúrese de que no hay a recibido un mensaje de correo electrónico par a noticar le que su cuenta se ha eliminado. Si tiene derechos de visualización como invitado , el administrador también puede denegar su acceso temporalmente . Póngase en contacto con el administrador y solicítele que active su cuenta o le vuelva a i[...]

  • Seite 119

    Pregunta Respuesta T r as cambiar el router , ya no puedo ver al bebé. ¿Cuál es el problema? En primer lugar , asegúrese de que el dispositiv o inteligente tiene una buena señal Wi-Fi del router nuevo . Hay dos opciones para conectar el vigilabebés a la red Wi-Fi. La pr imera opción es encender el vigilabebés. La aplicación mostrará el me[...]

  • Seite 120

    Pregunta Respuesta Puede que el vigilabebés esté desconectado. Para recibir una noticación de que el vigilabebés se ha desconectado, vaya a la bandeja izquierda y active esta noticación en “Settings” (Ajustes). El umbral de sonido de las noticaciones puede estar ajustado con un volumen demasiado alto . En ese caso, la aplicación [...]

  • Seite 121

    Pregunta Respuesta ¿P or qué se ven imágenes en blanco y negro en lugar de en color? El vigilabebés ha cambiado al modo de visión nocturna. La habitación en la que está colocado el vigilabebés está a oscuras. Si hay suciente luz en la habitación, puede que el sensor de luz de la par te super ior del vigilabebés esté obstr uido o suci[...]

  • Seite 122

    Pregunta Respuesta Uso y familiarización ¿Necesito una cuenta adicional si tengo más vigilabebés? No, no necesita una cuenta adicional si utiliza más vigilabebés. Puede añadir un vigilabebés a la aplicación uGrow Smar t Baby Monitor . V aya a “My account” (Mi cuenta) en la bandeja izquierda. V erá una lista de los vigilabebés conecta[...]

  • Seite 123

    Pregunta Respuesta ¿Los hacker s pueden acceder al vigilabebés? Hacemos todo lo posible para evitar accesos no autorizados y publicar actualizaciones frecuentes. Asegúrese de que siempre utiliza la versión más reciente del software de la aplicación y el rmware más reciente del vigilabebés. Si pierde su dispositivo inteligente, reinicie e[...]

  • Seite 124

    Pregunta Respuesta El teléfono o la tableta se calienta cuando utilizo la aplicación. ¿Es normal? Su dispositivo necesita tener potencia suciente para proporcionar vídeo de alta calidad. Esto no dañará el dispositivo . P ara evitar lo, le recomendamos que actualice el dispositivo a la versión más reciente de iOS y de la aplicación uGrow[...]

  • Seite 125

    125 T able des matières Introduction 1 26 Présentation du produit 1 26 Conguration initiale 1 27 Montage de l’écoute-bébé au mur 1 30 Guide de démarr age r apide 1 31 V oir , entendre et sur veiller votre bébé 1 35 V oir votre bébé 1 36 Entendre votre bébé 1 37 Comment être av er ti que votre bébé pleure 1 37 Sur veillance en ar[...]

  • Seite 126

    Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univers Philips A VENT ! P our proter pleinement de l’assistance Philips A VENT , enregistrez votre produit sur le site suivant : www .philips.com/welcome. Grâce à la technologie SafeConnect, l’écoute-bébé uGrow Smar t fonctionne sur de multiples réseaux. Il s’adapte automatiquem[...]

  • Seite 127

    15 Suppor t mural 16 Adaptateur 17 Fiche de l’appareil Conguration initiale A vant de commencer la procédure d’installation, assurez-vous que : - V ous disposez d’une connexion Internet sans l (Wi-Fi 2,4 GHz). - V ous êtes sufsamment près du routeur WiFi pour obtenir un signal satisfaisant. - V ous av ez le mot de passe de votre r[...]

  • Seite 128

    3 Suivez les instructions à l’écran pour créer un compte uGro w . 1 Assurez-vous que v ous utilisez une adresse e-mail active sur laquelle v ous pouvez toujour s être contacté. 2 Utilisez un mot de passe sûr (repor tez-vous à la section « Sécurité et condentialité »). 3 Lor sque vous recev ez l’e-mail de vér ication, suivez l[...]

  • Seite 129

    5 Connectez l’écoute-bébé à votr e appareil intelligent. 1 Sélectionnez le réseau Wi-Fi que vous souhaitez utiliser . V euillez noter que l’écoute-bébé fonctionne uniquement sur un réseau Wi-Fi 2,4 GHz. 2 Saisissez le mot de passe Wi-Fi. 3 Comme indiqué par l’application, tenez le code QR Wi-Fi appar aissant sur l’écr an de votr[...]

  • Seite 130

    8 Si vous choisissez la première option, vous pouvez suivre les instructions à l’écr an pour monter l’écoute-bébé au mur (v oir le chapitre « Montage de l’écoute-bébé au mur »). À la n des instr uctions à l’écran, vous pouvez choisir l’option « Let me see my bab y » (V oir mon bébé). Montag e de l’écoute-bébé au [...]

  • Seite 131

    5 Utilisez 2 vis pour xer le suppor t de montage mural au mur . Ser rez les vis à l’aide d’un tournevis. 6 Faites passer le capteur d’humidité et de température dans l’or ice du suppor t de montage mural. Alignez ensuite les fentes du pied de l’écoute-bébé av ec les par ties saillantes de l’anneau. Adaptez la rainure du pied[...]

  • Seite 132

    Bas de l’écran : 4 Instantané 5 Fonction « répondre à bébé » 6 V eilleuse 7 Berceuses T ouches d’action rapide , Instantané : appuyez sur ce bouton pour pr endre une photo de votr e bébé. - Lor sque vous prenez une photo de v otre bébé, la photo est enregistrée dans l’album photo de v otre appareil intelligent. , Fonction Répon[...]

  • Seite 133

    - Sélectionner une berceuse dans la liste des berceuses - Programmer une liste de lecture des berceuses disponibles - Régler le minuteur de la berceuse ou lire des berceuses en continu - Régler le volume. Icônes de sur v eillance en arrière-plan - Cloche : appuy ez sur cette icône pour activer ou désactiver les notications. - Téléphone [...]

  • Seite 134

    Barr e de gauche - Liste d’écoute-bébés liés à l’application : appuy ez sur l’icône de paramètres pour régler vos préférences d’écoute-bébé et proposer à des utilisateur s invités de v oir votre bébé - « My account » (Mon compte) : appuy ez sur cette option pour afcher et modier vos informations de compte , v otre p[...]

  • Seite 135

    T ableau de bord Le tableau de bord de l’application se trouv e dans la barre infér ieure . 1 Placez votr e doigt sur la ligne horizontale gurant sur l’écran juste au-dessus des icônes en bas de l’écran. Tirez cette ligne vers le haut de l’écran. Les icônes situées en bas de l’écran se déplacent également vers le haut. 2 Lors[...]

  • Seite 136

    V oir votre bébé Zoom et panoramique Remarque : Cette fonction est uniquement disponible en vue por trait. 1 Lorsque le mode plein écran est activé, appuy ez deux fois ou faites un pincement inv erse pour effectuer un zoom a vant. 2 Appuyez deux f ois ou pincez pour effectuer un zoom arrièr e. 3 Faites glisser votr e doigt sur l’écran pour [...]

  • Seite 137

    Entendre v otre bébé V ous entendez votre bébé lorsqu’il se met à pleurer . - Le niveau sonore des pleurs du bébé dépend des paramètres de volume de votre appareil intelligent. - Le niveau sonore produit par le bébé est également indiqué sur la barre de contrôle du niveau sonore. Le nombre de vo yants qui s’allument indique le vol[...]

  • Seite 138

    Conseil : Activez les vibrations dans les par amètres de votre smar tphone si vous souhaitez que votre smar tphone vibre pour vous aver tir quand bébé pleure, par ex emple lor sque vous transportez votre smar tphone dans votre poche ou parce que vous vous trouvez dans un en vironnement bruy ant. Comment dénir le moment où rece voir une noti[...]

  • Seite 139

    Sur v eillance en arrière-plan La sur veillance en arr ière-plan est une fonction dans l’application qui garantit que vous pouvez entendre votre bébé et/ou recev oir des notications concernant votre bébé lor sque que vous faites d’autres activités sur votre appareil intelligent. La sur veillance en arr ière-plan est activée par déf[...]

  • Seite 140

    Remarque : Lorsque vous passez un appel por table ou utilisez une application V oIP (par ex emple Skype , Viber ou F aceTime) pour appeler quelqu’un, vous ne pourrez pas entendre votre bébé. Cependant, dès que le bébé commence à pleurer , vous rece vrez une notication. Basculement de la sur v eillance en arrière- plan sur l’écran pri[...]

  • Seite 141

    T empérature - Dénissez une plage de température au-dessus ou en dessous de laquelle vous souhaitez recev oir une notication relative à la température - Activez ou désactiv ez les notications relatives à la température - Afchez la température actuelle ou l’histor ique Humidité - Dénissez une plage d’humidité au-dessus[...]

  • Seite 142

    1 Sur la barr e de gauche, appuy ez sur l’icône de paramètres à côté de v otre écoute-bébé. 2 Faites déler vers le bas et a ppuyez sur « Add new user » (Ajouter un nouv el utilisateur). 3 Ajoutez l’adresse e-mail de l’in vité ainsi que son rôle (administrateur ou invité). 4 L ’application en voie un e-mail à la personne in[...]

  • Seite 143

    7 L ’in vité sélectionne l’option « Connect to a shared bab y monitor » (Connexion à un écoute-bébé partagé) pendant le processus de conguration. La page de validation de l’invitation s’ouvr e ensuite. 8 L ’in vité saisit le code d’invitation, son adresse e-mail et conrme. Le code et l’adr esse e-mail sont vériés.[...]

  • Seite 144

    Accord et suppr ession d’accès Les utilisateur s av ec droits d’administr ateur peuvent déterminer qui peut regarder le bébé. 1 P our supprimer l’accès d’un invité, accédez à la barr e de droite, appuyez sur le nom de l’invité dont v ous souhaitez supprimer l’accès et appuy ez sur l’icône en forme d’œil à côté de son [...]

  • Seite 145

    Gestion de compte Déconnexion d’un in vité P our déconnecter les utilisateur s invités de l’application de façon permanente , vous dev ez les retirer de la liste d’invités. Un invité peut également se déconnecter lui-même de l’application de façon permanente . Désactivation de votr e compte utilisateur S’il n’y a qu’un seu[...]

  • Seite 146

    3 Une fenêtr e contextuelle s’afche vous demandant de conrmer que vous souhaitez désactiver v otre compte. 4 Lorsque vous a ppuyez sur « Deactivate » (Désactiver), une fenêtr e contextuelle conrme que votr e compte a été désactivé. Ajout ou suppression d’écoute-bébés V ous pouvez ajouter jusqu’à dix écoute-bébés dans[...]

  • Seite 147

    Utilisation générale de l’application Optimisation de la qualité audio et vidéo La qualité audio et vidéo sur votre appareil intelligent peut changer au l du temps en fonction de la bande passante disponible de v otre connexion à Internet. L ’utilisation d’une connexion Wi-Fi donne généralement les meilleur s résultats, tandis qu[...]

  • Seite 148

    Connexion à Internet en Wi-Fi V ous obtiendrez de meilleur s résultats si vous connectez votre appareil intelligent à Internet via Wi- Fi. Il utilisera alor s automatiquement le réseau Wi-Fi pour accéder à votre écoute-bébé. Lor squ’il n’y a aucune connexion Wi-Fi, votre appareil intelligent bascule en connexion de données mobiles 3G [...]

  • Seite 149

    Utilisation de l’écoute-bébé en dehors de la maison V ous pouvez utiliser l’écoute-bébé par tout où un réseau Wi-Fi 2,4 GHz est disponible , que ce soit chez un ami ou un membre de votre famille, ou encore dans un hôtel ou une résidence de vacances. Si vous disposez du nom du réseau Wi-Fi et du mot de passe Wi-Fi, vous pouvez cong[...]

  • Seite 150

    2 Après que l’application a généré un code QR Wi-Fi, maintenez l’écran de votre smartphone ou tablette à une distance d’envir on 20 cm devant l’objectif de l’écoute-bébé. Appr ochez ou éloignez lentement le smartphone ou la tablette de l’objectif pour garantir une lecture corr ecte du code QR Wi-Fi. 3 Suivez le r este des inst[...]

  • Seite 151

    Réinitialisation de l’écoute-bébé Lor sque vous réinitialisez l’écoute-bébé, vous en dissociez tous les comptes. Remarque : Réinitialisez toujours l’écoute-bébé en appuyant sur le bouton de réinitialisation avant de transfér er l’écoute-bébé à une autre personne . Cette opération est nécessair e pour protég er votre vie[...]

  • Seite 152

    Mises à niveau du micr ologiciel La mise à niveau est essentielle an de préser ver votre vie privée ainsi que le fonctionnement correct de l’écoute-bébé et de l’application. - Les mises à niveau essentielles sont ob ligatoires. Les mises à niveau ob ligatoires de l’application sont installées automatiquement sur votre appareil in[...]

  • Seite 153

    Signaux du vo yant d’état WiFi , Arrêt 1 Off : (arrêt) l’écoute-bébé est éteint. , Orange 1 Clignote rapidement en or ange : l’écoute-bébé est en cour s de démarr age . 2 Clignote lentement en orange : l’écoute-bébé met à jour son micrologiciel. 3 Orange continu : la caméra de l’écoute-bébé est prête à lire le code QR[...]

  • Seite 154

    2 V er t continu : l’écoute-bébé est connecté au réseau Wi-Fi. , Rouge 1 Clignote en rouge : le mot de passe Wi-Fi saisi est incorrect. 2 Rouge continu : l’écoute-bébé ne par vient pas à se connecter au réseau Wi-Fi. Sécurité et condentialité Sécurité réseau Les relais Wi-Fi dans les lieux publics, tels que les aéropor ts et[...]

  • Seite 155

    Mot de passe fort Les mots de passe sont essentiels pour protéger votre réseau Wi-Fi et votre compte contre tout accès non autorisé. Plus votre mot de passe est for t, plus la protection de votre réseau Wi-Fi et de votre compte est bonne . Les règles pour un mot de passe for t sont les suivantes : 1 Un mot de passe for t contient au moins 8 c[...]

  • Seite 156

    Utilisez toujours la dernière v ersion du logiciel et du micr ologiciel Procédez toujour s aux mises à niveau de l’application du logiciel et du micrologiciel de l’écoute-bébé lor sque vous recev ez une notication indiquant qu’une mise à niveau est disponib le . Les mises à niveau sont disponib les lor sque des améliorations ont ?[...]

  • Seite 157

    Garantie et assistance Si vous a vez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site W eb de Philips à l’adresse www .philips.com/ support ou lisez le dépliant séparé sur la gar antie internationale . F oire aux questions P our consulter d’autres foires aux questions à propos de cet écoute-bébé, consult[...]

  • Seite 158

    Question Réponse Si le vo yant d’état Wi-Fi est allumé en rouge , l’écoute-bébé ne par vient pas à se connecter au réseau Wi-Fi. Vériez que votre téléphone ou votre tab lette utilise le même réseau Wi-Fi que celui auquel vous v oulez connecter l’écoute-bébé. Si cela ne résout pas le problème, vériez que vous a vez acc[...]

  • Seite 159

    Question Réponse T rois per sonnes sont peut-être déjà en tr ain de regarder le bébé. L ’application permet à seulement trois per sonnes de regarder simultanément. Si vous a vez des droits d’administr ateur , vous pouvez supprimer l’accès d’un des invités pour pouvoir regarder vous-même. L ’application ne m’av er tit pas que [...]

  • Seite 160

    Question Réponse La fonction Répondre à bébé est peut-être active. Appuyez sur l’icône correspondante pour désactiver la fonction Répondre à bébé. Lor sque la fonction Répondre à bébé est active, vous n’entendez pas les sons du bébé. Vériez que vous n’av ez pas reçu d’e-mail indiquant que votre compte a été supprim?[...]

  • Seite 161

    Question Réponse J’ai changé mon routeur et je ne par viens plus à voir mon bébé. Quel est le problème ? Assurez-vous tout d’abord que v otre appareil intelligent obtient un bon signal Wi-Fi du nouveau routeur . Il existe deux options pour connecter l’écoute-bébé sur le réseau Wi-Fi. La première option consiste à allumer l’écou[...]

  • Seite 162

    Question Réponse L ’écoute-bébé est peut-être hors ligne . P our recevoir une notication indiquant que l’écoute- bébé est hor s ligne , accédez à la barre de gauche et activez cette notication dans « Settings » (Paramètres). Le seuil de son pour recevoir une notication a peut-être été réglé sur un niveau trop haut. Da[...]

  • Seite 163

    Question Réponse Les images que j’obtiens sont en noir et blanc, et non pas en couleur . P ourquoi ? L ’écoute-bébé a basculé en mode de vision nocturne . La pièce dans laquelle l’écoute-bébé est placé est sombre . S’il y a sufsamment de lumière dans la pièce, le capteur de lumière sur le dessus de l’écoute-bébé est peu[...]

  • Seite 164

    Question Réponse Utilisation et appr entissage Ai-je besoin de créer un compte supplémentaire si je possède plusieur s écoute- bébés ? Non, v ous n’av ez pas besoin d’un compte supplémentaire si vous utilisez plusieurs écoute- bébés. V ous pouvez ajouter un écoute-bébé à votre application uGro w Smar t Baby Monitor . Accédez à [...]

  • Seite 165

    Question Réponse L ’écoute-bébé est-il protégé contre le piratage ? Nous faisons tout notre possible pour empêcher le piratage et publions des mises à jour fréquentes. Assurez-vous que v ous utilisez toujour s la der nière version du logiciel de l’application et la der nière version du micrologiciel de l’écoute-bébé. Si vous per[...]

  • Seite 166

    Question Réponse Mon téléphone ou ma tablette chauffe lor sque j’utilise l’application. Est-ce normal ? V otre appareil a besoin de puissance pour fournir une excellente qualité de vidéo. Ce n’est pas dangereux pour votre appareil. Pour éviter cela, nous vous conseillons de mettre à jour v otre appareil av ec la der nière ver sion d?[...]

  • Seite 167

    167 Sommario Introduzione 1 6 8 Panoramica del prodotto 1 68 Congurazione iniziale 1 69 Montaggio a parete del baby monitor 1 7 2 Guida di avvio rapido 1 73 Guardare , ascoltare e controllare il bambino 1 7 7 Guardare il bambino 1 7 7 Sentire il bambino 1 78 Come ottenere una notica quando il bambino piange 1 79 Controllo in background 1 8 0 [...]

  • Seite 168

    Introduzione Grazie dell’acquisto e benvenuti in Philips A VENT! P er tr arre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips A VENT , registrate il prodotto su www .philips.com/ welcome. Lo smar t baby monitor uGrow integra la nuova tecnologia SafeConnect per il funzionamento sulla rete , la quale regola automaticamente le condizioni di rete per [...]

  • Seite 169

    15 Staffa per montaggio a parete 16 Adattatore 17 Spinotto Congurazione iniziale Prima di avviare la procedura di congur azione , assicuratevi di: - av ere un accesso a Inter net wireless (Wi-Fi a 2,4 GHz); - trovar vi in prossimità del router Wi-Fi per a vere un buon segnale Wi-Fi; - av ere a por tata di mano la password della rete Wi-Fi; c[...]

  • Seite 170

    4 Create un prolo utente . Il prolo utente è necessario per identicar vi agli utenti ospiti invitati. 5 Create un prolo per il bambino. Il nome del bambino è necessario per identicare il baby monitor nell’applicazione, soprattutto quando più baby monitor sono collegati a un account. 4 Seguite le istruzioni visualizzate sullo sch[...]

  • Seite 171

    3 Come indicato dall’applicazione, tenete il codice QR Wi-Fi sullo scher mo dello smar tphone o del tablet a una distanza di circa 20 cm davanti all’obiettiv o del baby monitor . Muovete lentamente lo smar tphone o il tablet più vicino o più lontano dall’obiettivo afnché il codice QR Wi-Fi sia letto cor rettamente . A lettura del codice[...]

  • Seite 172

    Montaggio a par ete del baby monitor Il baby monitor è dotato di una staffa per il montaggio a parete. Pr ima di montar lo, ver icate che nel punto desiderato il segnale Wi-Fi sia sufcientemente potente . P er ssare la staffa alla parete e montare il baby monitor , seguite le istr uzioni ripor tate di seguito. 1 Utilizzate una matita per [...]

  • Seite 173

    6 Passate l’unità sensore di umidità e temperatura attraverso il foro della staffa per montaggio a parete . Quindi, allineate le fessure presenti nella base del baby monitor con le sporgenze dell’anello. Inser ite la scanalatur a presente nella base del baby monitor sopra il bordo in r ilievo all’interno dell’anello. 7 P er posizionare il[...]

  • Seite 174

    Pulsanti di azione rapida , Istantanea: toccate questo pulsante per scattare una foto del v ostro bambino . - Quando si scatta una foto del bambino , viene memorizzata nell’album fotogr aco sul dispositivo smar t. , Funzione di richiamo: toccate questo pulsante per parlare con il bambino dir ettamente . Opzioni disponibili: - Funzione di richi[...]

  • Seite 175

    - Impostate il timer per le ninne nanne o scegliete la riproduzione continua - Regolate il volume di riproduzione . Icone del controllo in backgr ound - Icona della campana: toccate l’icona per attivare o disattivare le notiche . - Icona del telefono cellulare: toccate l’icona per attivare o disattivare l’audio. Nota: per ulter iori inform[...]

  • Seite 176

    - About (Informazioni): toccate questa opzione per ulterior i informazioni relative all’applicazione , alle versioni ecc . - Suppor t (Assistenza): toccate questa opzione per aprire il menu relativo all’assistenza. Nota: per ulter iori informazioni sul pannello sinistro, consultate il capitolo “Utilizzo gener ale dell’applicazione”. P ann[...]

  • Seite 177

    2 Dopo a ver spostato la linea verso l’alto , il pannello di controllo nel pannello inf eriore sarà completamente visibile. Nel pannello di controllo sono disponibili diverse opzioni di notica. 1 Audio 2 T emperatur a 3 Umidità Nota: per ulter iori informazioni sulle opzioni di notica disponibili nel pannello di controllo, consultate la s[...]

  • Seite 178

    3 T rascinate per effettuar e una panoramica dell’immagine ingrandita. Visualizzazione orizzontale o v er ticale - Ruotate lo smar tphone o il tablet per visualizzare il bambino in modalità orizzontale . Modalità di visione notturna Quando il livello di illuminazione della stanza è basso, il baby monitor passa alla modalità di visione notturn[...]

  • Seite 179

    Nota: per r iuscire a udire il bambino, l’audio deve essere attivato. Consiglio: collegate il dispositivo smar t alla presa di corrente quando desider ate utilizzarlo durante la notte per evitare che la batteria si esaur isca. Come ottenere una notica quando il bambino piange 1 Notica push: si riceve una notica push quando il bambino ini[...]

  • Seite 180

    1 Quando l’audio del bambino supera il livello impostato . 2 Quando il bambino piange per un periodo di tempo specicato . Nota: se l’opzione per la r icezione di notiche è stata disattivata, non r iceverete alcuna notica quando il bambino piange (consultate la sezione “Opzioni di notica” in questo capitolo). Attivazione o disat[...]

  • Seite 181

    Nota: attivate l’opzione di notica per r icevere tutte le notiche relative al bambino se l’applicazione è in esecuzione in background, ad esempio quando state eseguendo altre attività sul dispositivo smar t oppure quando il dispositivo è in modalità standby e lo schermo è spento. Do vete attivare l’opzione di notica se desiderat[...]

  • Seite 182

    Opzioni di notica Le opzioni di notica dell’applicazione possono essere modicate dal pannello di controllo, situato nel pannello nella par te inferiore dello scher mo. Spostate il pannello di controllo verso l’alto per visualizzare il menu delle opzioni. Il men u include le seguenti opzioni. Audio - Utilizzando il dispositivo di scorr [...]

  • Seite 183

    Utenti e account ospiti In vitare ospiti e un secondo amministrator e P otete invitare no a nov e parenti o amici come ospiti e consentirgli di guardare il vostro bambino sul loro smar tphone o tablet. P otete invitare uno di questi ospiti a svolgere la funzione di secondo amministratore . Un secondo amministratore ha gli stessi diritti del pr i[...]

  • Seite 184

    5 L ’ospite rice ve un’e-mail con un codice di in vito che è valido solo per un periodo di tempo limitato . L ’e-mail contiene anche un link per l’App Store. L ’ospite può fare clic su questo link per installare l’a pplicazione. 6 Dopo a ver installato l’applicazione, l’ospite può crear e un account seguendo le istruzioni present[...]

  • Seite 185

    F ornire e rimuo ver e l’accesso Gli utenti con i diritti di amministr atore hanno la facoltà di stabilire chi può guardare il bambino. 1 P er togliere l’accesso a un ospite impegnato nella visione, andate al pannello destr o , toccate l’ospite al quale desiderate togliere l’accesso e toccate l’icona dell’occhio accanto al nome dell?[...]

  • Seite 186

    Gestione account Disconnettere un ospite P er disconnettere utenti ospiti dall’applicazione in modo permanente , dov ete rimuoverli dall’elenco degli ospiti. Anche gli ospiti possono disconnetter si in modo permanente dall’applicazione . Disattivare il v ostro account utente Se è presente un solo amministratore e questo amministratore disatt[...]

  • Seite 187

    3 Viene visualizzata una nestra a comparsa che richiede la conferma di disattivazione dell’account. 4 T occando “Deactivate” (Disattivazione), viene visualizzata una nestra a comparsa che conferma la disattivazione dell’account. Aggiunger e o rimuo vere bab y monitor P otete aggiungere no a dieci baby monitor nell’applicazione . [...]

  • Seite 188

    Utilizzo g enerale dell’applicazione Ottimizzazione della qualità audio e video La qualità dell’audio e del video sul vostro dispositiv o smar t potrebbe cambiare a seconda della larghezza di banda della connessione a Internet. In genere , l’utilizzo di una connessione Wi-Fi gar antisce risultati miglior i, mentre connessioni 4G e 3G posson[...]

  • Seite 189

    Connessione a Internet tra Wi-Fi I risultati miglior i si ottengono collegando il dispositivo smar t a Inter net tr amite Wi-Fi. In questo modo il dispositivo utilizz erà automaticamente la rete Wi-Fi per collegar si al baby monitor . Se non è presente una connessione Wi-Fi, il dispositivo smar t passerà alla connessione dati mobile 3G o 4G. L ?[...]

  • Seite 190

    Nota: se la connessione alla rete Wi-Fi r ichiede un ulteriore conferma, ad esempio per accettare i termini di utilizzo, il baby monitor non sarà in gr ado di collegarsi alla rete Wi-Fi. Questo problema potrebbe vericar si con le reti Wi-Fi di alberghi e con altre reti Wi-Fi pubblic he . 1 Sono disponibili due opzioni per collegare il baby moni[...]

  • Seite 191

    Utilizzare l’a pplicazione su diversi dispositivi P otete utilizzare l’applicazione uGrow Smar t Baby Monitor su più di un dispositivo (ad esempio iPhone e iPad). Nota: quando accedete con lo stesso account su un dispositivo mentre l’applicazione è attiva su un altr o dispositivo, il pr imo dispositivo in cui l’applicazione era attiva si [...]

  • Seite 192

    Operazioni successive al ripristino delle impostazioni di fabbrica Una volta eseguita la reimpostazione del bab y monitor , la spia di stato Wi-Fi lampeggia in arancione quando accendete il baby monitor , ad indicare che l’apparecchio è in fase di riavvio dopo la reimpostazione . Quando la spia di stato Wi-Fi smette di lampeggiare, potete colleg[...]

  • Seite 193

    Nota: durante l’installazione di un aggiornamento non sarete in gr ado di guardare o udir e temporaneamente il vostro bambino. Condizioni della spia dello stato del Wi-Fi , Spento 1 Spento: il bab y monitor è spento. , Arancione 1 Lampeggia rapidamente in ar ancione: il baby monitor si sta avviando . 2 Lampeggia lentamente in arancione: il r [...]

  • Seite 194

    , V erde 1 Lampeggia lentamente in verde: il codice QR è stato letto correttamente . 2 V erde sso: il bab y monitor è connesso alla rete Wi-Fi. , Rosso 1 Lampeggia in rosso: la passw ord della connessione Wi-Fi inser ita non è cor retta. 2 Rosso sso: il bab y monitor non r iesce a stabilire una connessione con la rete Wi-Fi. IT ALIANO 194[...]

  • Seite 195

    Sicurezza e privacy Sicurezza della r ete Gli hotspot Wi-Fi in luoghi pubblici, come aeropor ti e alberghi, sono comodi, ma spesso non sono sicuri. Vi consigliamo di utilizzare il baby monitor solo su una rete Wi-Fi protetta da crittogr aa WP A2. Non utilizzate il baby monitor su una rete con crittogr aa WEP . Nota: le reti Wi-Fi c he non ric[...]

  • Seite 196

    Utilizzo sicur o dell’applicazione del baby monitor Utilizzate l’applicazione solo su una rete sicura Non utilizzate l’applicazione su una rete Wi-Fi non sicura. Vi consigliamo di utilizzare il baby monitor solo su una rete Wi-Fi protetta da cr ittogr aa WP A2. P otete anche utilizzare la rete dati del vostro telefono (spesso chiamata 3G o[...]

  • Seite 197

    Ordinazione degli accessori P er acquistare accessor i o par ti di r icambio, visitate il sito www .shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. P otete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto , consultate l’opuscolo della garanzia inter nazionale). Garanzia e as[...]

  • Seite 198

    Domanda Risposta Non riesco a congurare il baby monitor . Ogni volta visualizz o la schermata di errore di connessione . Qual è il problema? Se la spia di stato Wi-Fi lampeggia in rosso, la password Wi-Fi inser ita non è corretta. Ricominciate la procedura di congur azione . Immettete nuo vamente la password Wi-Fi e accer tatevi che sia cor[...]

  • Seite 199

    Domanda Risposta La spia di stato Wi-Fi sulla par te anteriore del baby monitor deve essere verde sso (consultate il capitolo “Condizioni della spia dello stato del Wi-Fi”). Se utilizzate più di un baby monitor , vericate di av er selezionato quello giusto. Andate al pannello sinistro e toccate il baby monitor per v edere se è attivo . [...]

  • Seite 200

    Domanda Risposta Il periodo di tempo in cui il bambino piange impostato per la ricezione di notiche è troppo lungo. Scegliete un per iodo di tempo più breve, in modo che l’applicazione vi invii una notica prima. Il volume del telefono potreb be essere stato disattivato. Impostate il volume del telefono a un livello normale . È possibile [...]

  • Seite 201

    Domanda Risposta Dopo av er cambiato il router , non r iesco più a vedere il bambino. Qual è il problema? Innanzitutto, ver icate che il dispositivo smar t riceva un buon segnale Wi-Fi dal n uov o router . Sono disponibili due opzioni per collegare il baby monitor alla rete Wi-Fi. La prima consiste nell’accendere il baby monitor . L ’appli[...]

  • Seite 202

    Domanda Risposta Sono stato invitato come ospite , ma non riesco a vedere nulla quando apro l’applicazione . P erché? Controllate di non av er r icevuto un’e-mail riguardante la r imozione del vostro account. Se av ete i dir itti di visualizzazione come ospite , l’amministratore può inoltre negar vi l’accesso in via temporanea. Contattate[...]

  • Seite 203

    Domanda Risposta Suggerimenti e trucchi Devo tenere l’applicazione in primo piano sullo schermo per controllare il mio bambino? No, l’applicazione può essere eseguita in background mentre svolgete altre attività sullo smar tphone o sul tablet. T occate l’icona del telefono cellulare. In questo modo potrete udire il vostro bambino e sentiret[...]

  • Seite 204

    Domanda Risposta Riesco a sentire il mio bambino se il mio dispositivo è bloccato o se sto utilizzando un’altra applicazione o sto effettuando una chiamata? Sì, potete scegliere di continuare a controllare il bambino in background. Se state utilizzando il telefono per effettuare una chiamata, quando il bambino inizia a piangere sentirete soltan[...]

  • Seite 205

    Domanda Risposta P osso utilizzare più baby monitor con la stessa applicazione? P otete collegare no a dieci baby monitor all’applicazione , ma potete guardare le immagini solo di un baby monitor alla v olta, benché riceverete le notiche degli altr i baby monitor collegati. Se ricevete una notica e la toccate, accederete direttamente a[...]

  • Seite 206

    Domanda Risposta Ho per so il mio smar tphone . Come posso evitare che degli estranei guardino il mio bambino? Accedete all’applicazione da un altro dispositivo smar t ed eliminate l’account. Se siete l’unico amministratore , l’operazione compor terà la disconnessione di tutti gli utenti ospiti dell’applicazione dal baby monitor . Inoltr[...]

  • Seite 207

    207 Índice Introdução 21 5 Descrição do produto 2 1 5 Conguração inicial 216 Montar o intercomunicador para bebé na parede 21 9 Guia de início rápido 2 22 V er , ouvir e monitor izar o seu bebé 2 26 V er o seu bebé 227 Ouvir o seu bebé 227 Como receber noticações quando o seu bebé chora 2 28 Monitorização em segundo plano 22[...]

  • Seite 208

    Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips A VENT! Para usufr uir totalmente da assistência da Philips A VENT , registe o seu produto em www .philips.com/welcome. O intercomunicador inteligente para bebé uGrow utiliza a nova tecnologia Saf eConnect que permite um funcionamento em redes. Este ajusta-se automaticamente às condi[...]

  • Seite 209

    10 Sensor de luz 11 Sensor de temper atura e humidade 12 T omada para a cha do aparelho 13 Botão de reinício 14 Botão ligar/desligar 15 Supor te de montagem na parede 16 T r ansformador 17 Ficha do aparelho Conguração inicial Antes de iniciar o procedimento de conguração, cer tique-se de que: - T em acesso à Internet sem os ([...]

  • Seite 210

    3 Siga as instruções no ecrã para criar uma conta uGro w . 1 Cer tique-se de que utiliza um endereço de correio electrónico válido atr avés do qual pode ser contactado a qualquer altura. 2 Use uma palavra-passe for te (consulte “Segurança e pr ivacidade”). 3 Quando receber a mensagem de correio electrónico de vericação, siga as[...]

  • Seite 211

    5 Ligue o inter comunicador para bebé ao seu dispositivo inteligente. 1 Seleccione a rede Wi-Fi que pretende utilizar . T enha em atenção que o intercomunicador para bebé funciona apenas numa rede Wi-Fi de 2,4 GHz. 2 Introduza a palavra-passe. 3 T al como indicado pela aplicação , mantenha o código QR do Wi-Fi no ecrã do seu smar tphone ou [...]

  • Seite 212

    7 Em seguida, pode escolher entre duas opções: “Help me mount the baby monitor” (Ajudar -me a montar o intercomunicador para bebé) e “Let me see my bab y” (V er o meu bebé). 8 Se escolher a primeir a opção, pode seguir as instr uções no ecrã para montar o intercomunicador para bebé na parede (consulte o capítulo “Montar o inter[...]

  • Seite 213

    3 Utilize um lápis para marcar o outro or ifício na parede . 4 P erfure 2 or ifícios na parede , nas respectivas marcas. 5 Utilize 2 parafusos par a xar o supor te de montagem na parede . Aper te os par afusos com uma chav e de fendas. 6 Passe o sensor de humidade e temperatur a através do orifício no supor te de montagem na parede . Em seg[...]

  • Seite 214

    8 Introduza a cha do aparelho na tomada para a cha do aparelho no sensor de temperatur a e humidade e ligue o transfor mador a uma tomada eléctrica. Agor a o seu intercomunicador para bebé está pronto par a ser utilizado. Guia de início rápido Funcionalidade do ecrã principal Par te super ior do ecrã: 1 Activar/desactivar todas as noti[...]

  • Seite 215

    , Luz de presença: prima este botão para ligar ou desligar a luz de presença. T oque no ícone das denições no canto inferior dir eito para ajustar a cor da luz de presença ou para denir o temporizador da luz de presença. Opções disponíveis: - Ligar/desligar a luz de presença - Denir o temporizador da luz de presença ou ligar a[...]

  • Seite 216

    - Ícone de telemóvel: tocar par a ligar ou desligar o áudio. Nota: Par a obter mais informações sobre a monitorização em segundo plano, consulte o capítulo “V er, ouvir e monitorizar o seu bebé”. Barra de indicação do nív el de som - As luzes indicam o nív el de som no quar to do seu bebé. Nota: Par a obter mais informações, con[...]

  • Seite 217

    - Mostra quem está actualmente a ver - Mostra quem tem e quem não tem acesso O botão do modo de privacidade impede todos os utilizadores de ver o seu bebé P ainel de instrumentos O painel de instr umentos da aplicação encontra-se no painel inferior . 1 Coloque o dedo na linha horizontal do ecrã, imediatamente acima dos ícones na margem infe[...]

  • Seite 218

    V er o seu bebé Zoom e deslocamento Nota: Esta função está disponível apenas no modo de visualização ver tical. 1 Quando estiver no modo de ecrã total, toque duas vezes ou coloque os dedos no ecrã e afaste-os para aumentar o zoom. 2 T oque duas vezes ou coloque os dedos no ecrã e apr oxime-os para diminuir o zoom. 3 Arraste para se desloc[...]

  • Seite 219

    Ouvir o seu bebé P ode ouvir o seu bebé quando ele começar a chor ar . - O nível de v olume a que ouve o bebé depende do nível de v olume denido no seu dispositivo inteligente . - O nível de som produzido pelo bebé também é visível na barr a de indicação do nível de som. O número de luzes que se acendem indica a intensidade do som[...]

  • Seite 220

    Sugestão: Ligue a vibração nas denições do seu smar tphone se desejar que o seu smar tphone vibre para o alertar quando o seu bebé c horar , por ex emplo, quando transporta o smar tphone no bolso ou quando está num ambiente com muito ruído. Como especicar quando recebe uma noticação T ambém pode especicar no painel de instr u[...]

  • Seite 221

    Monitorização em segundo plano A monitorização em segundo plano é uma funcionalidade na aplicação que assegura que pode ouvir o seu bebé e/ou receber noticações sobre o seu bebé enquanto está a usar o seu dispositivo inteligente noutras tarefas. A monitor ização em segundo plano está activada por predenição, mas pode ser desa[...]

  • Seite 222

    Nota: Quando efectuar uma c hamada no telemóvel ou utilizar uma aplicação V oIP (p. ex. Skype, Viber ou F aceTime) para ligar a alguém, não ouvirá o seu bebé. No entanto, assim que o bebé começar a c horar , receberá uma noticação. Mudar da monitorização em segundo plano para o ecrã principal da aplicação A aplicação permanece[...]

  • Seite 223

    T emperatura - Denir os limites do inter valo de temperatur a após os quais deseja receber uma noticação da temperatur a - Activar ou desactivar a noticação da temperatur a - Apresentar a temperatur a actual ou o histór ico Humidade - Denir os limites do inter valo de humidade após os quais deseja receber uma noticação da hu[...]

  • Seite 224

    1 No painel esquerdo , toque no ícone das denições, ao lado do intercomunicador para bebé. 2 Desloque-se para baixo e toque em “Add new user” (Adicionar nov o utilizador). 3 Adicione o endereço de cor reio electrónico de um convidado e a sua função (administrador ou convidado). 4 A aplicação en via uma mensagem de correio electrón[...]

  • Seite 225

    7 O convidado selecciona a opção “Connect to a shared bab y monitor” (Ligar a um intercom unicador para bebé partilhado) durante o processo de conguração . Isto abre a página onde o convite é validado . 8 O convidado intr oduz o código do convite, o seu endereço de cor reio electrónico e conrma. O código e o endereço electrón[...]

  • Seite 226

    Conceder e anular acesso Os utilizadores com direitos de administrador podem determinar quem pode ver o bebé. 1 Para anular o acesso de um con vidado, vá ao painel direito , toque no convidado cujo acesso pretende an ular e toque no ícone de olho ao lado do nome do convidado . Sugestão: Se já houver três pessoas a ver o seu bebé e quiser con[...]

  • Seite 227

    Gestão de conta Desconectar um con vidado Para desconectar per manentemente utilizadores convidados da aplicação , tem de os retir ar da lista de convidados. Um convidado também pode desconectar -se per manentemente da aplicação. Desactivar a sua conta de utilizador Se houver apenas um administrador e este administrador desactivar a sua próp[...]

  • Seite 228

    3 É apr esentada uma janela de contexto que solicita a conrmação de que pretende desactivar a sua conta. 4 Quando tocar em “Deactivate” (Desactivar), uma janela de contexto conrma que a sua conta foi desactivada. Adicionar ou remo ver inter comunicador es para bebé P ode adicionar até dez intercomunicadores para bebé à aplicação.[...]

  • Seite 229

    Utilização geral da aplicação Optimização da qualidade de vídeo e áudio A qualidade de vídeo e áudio no seu dispositivo inteligente pode mudar com o tempo , dependendo da largur a de banda disponível da sua ligação à Internet. Nor malmente, a utilização de uma ligação Wi-Fi proporciona os melhores resultados, enquanto o 4G e o 3G [...]

  • Seite 230

    Ligação Wi-Fi à Internet Obtém os melhores resultados se ligar o seu dispositivo inteligente à Internet via Wi-Fi. Este utilizará automaticamente a rede Wi-Fi par a se ligar ao seu intercomunicador para bebé. Se não houver nenhuma ligação Wi-Fi à Inter net, o seu dispositivo inteligente utiliza a sua ligação de dados móvel 3G ou 4G. A[...]

  • Seite 231

    Nota: Se a ligação de rede Wi-Fi necessitar de uma conrmação extra, p. ex., concordar com os termos de utilização, o intercomunicador para bebé não se conseguirá ligar à rede Wi-Fi. Isto pode acontecer em redes Wi-Fi de hotéis e noutras r edes Wi-Fi públicas . 1 Há duas opções para ligar o inter comunicador para bebé à rede Wi-F[...]

  • Seite 232

    Utilizar a aplicação em vários dispositiv os P ode utilizar a aplicação uGrow Smar t Baby Monitor em mais de um dispositivo (por ex emplo, no seu iPhone e iPad). Nota: Quando iniciar sessão na mesma conta num dispositivo enquanto a aplicação está activa noutro dispositivo, o dispositivo no qual a aplicação estava activa em primeiro lugar[...]

  • Seite 233

    O que fazer depois de uma r eposição das predenições de fábrica Depois de o intercomunicador para bebé ter sido reposto, a luz de estado do Wi-Fi ca inter mitente a laranja quando ligar o intercomunicador par a bebé para indicar que este está a reiniciar após uma reposição. Quando a luz de estado do Wi-Fi deixar de piscar , pode vo[...]

  • Seite 234

    Nota: Quando está a ser instalada uma actualização, ca temporariamente impedido de ver e ouvir o seu bebé. Sinais da luz de estado do Wi-Fi , Apagado 1 Apagado: o intercomunicador para bebé está desligado , Laranja 1 Intermitência rápida a lar anja: o intercomunicador para bebé está a iniciar . 2 Intermitência lenta a lar anja: o inte[...]

  • Seite 235

    , V erde 1 Intermitente a verde: o código QR foi lido com sucesso. 2 Continuamente aceso a verde: o intercomunicador para bebé está ligado à rede Wi-Fi. , V ermelho 1 Intermitente a ver melho: introduziu a palavra- passe do Wi-Fi incor recta. 2 Continuamente aceso a vermelho: o intercomunicador para bebé não consegue estabelecer ligação à [...]

  • Seite 236

    Segurança e privacidade Segurança de rede Os hotspots Wi-Fi em locais públicos - como aeropor tos e hotéis - são convenientes, mas muitas vez es não são seguros. Aconselhamo-lo a utilizar o intercomunicador para bebé apenas numa rede Wi-Fi protegida com encriptação WP A2. Não é aconselhável utilizar o intercomunicador para bebé numa r[...]

  • Seite 237

    Utilização segura da aplicação do intercom unicador para bebé Utilize a a plicação apenas numa r ede segura Não utilize a aplicação numa rede Wi-Fi não protegida. Aconselhamo-lo a utilizar o intercomunicador para bebé apenas numa rede Wi-Fi protegida com encriptação WP A2. T ambém pode utilizar a rede de dados do seu telemóvel (freq[...]

  • Seite 238

    Encomendar acessórios Para compr ar acessórios ou peças sobressalentes, visite www .shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. T ambém pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial). Garantia e assistência Se precisar de informações ou assi[...]

  • Seite 239

    Pergunta Resposta Não consigo congurar o intercomunicador para bebé. É sempre apresentado o ecrã de erro de ligação. Qual é o problema? Se a luz de estado do Wi-Fi car inter mitente a vermelho, signica que a palavra-passe do Wi-Fi introduzida está err ada. Reinicie o processo de conguração. V olte a introduzir a palavra-passe [...]

  • Seite 240

    Pergunta Resposta V er ique se o intercomunicador para bebé está conectado a uma tomada de alimentação com corrente e se este está ligado. A luz de estado do Wi-Fi na par te frontal do intercomunicador para bebé tem de estar continuamente acesa a verde (consulte o capítulo “Sinais da luz de estado do Wi-Fi”). Se utilizar mais do que u[...]

  • Seite 241

    Pergunta Resposta O limite de som para noticações pode ter sido denido para um nível demasiado alto. Nesse caso, a aplicação notica-o apenas quando o bebé produzir um som muito elevado . Abr a o painel de instr umentos para reduzir o limite de som de modo a assegurar -se de que será noticado mais rapidamente quando o bebé começ[...]

  • Seite 242

    Pergunta Resposta P erco a ligação frequentemente . Qual é o problema? V er ique se o sinal Wi-Fi na divisão onde o intercomunicador para bebé está colocado é sucientemente for te e estável. Se isto não se vericar , necessita de um repetidor Wi-Fi par a obter um sinal for te e estável. Se a luz de estado do Wi-Fi na par te fronta[...]

  • Seite 243

    Pergunta Resposta Depois de ter alterado o meu router , deixei de conseguir ver o meu bebé. Qual é o problema? Primeiro, cer tique-se de que o seu dispositivo inteligente tem um bom sinal Wi-Fi do nov o router . Há duas opções par a ligar o intercomunicador para bebé à rede Wi-Fi. A primeir a opção é ligar o intercomunicador para bebé[...]

  • Seite 244

    Pergunta Resposta Fui convidado como utilizador convidado . P or que r azão não consigo ver nada quando abro a aplicação? V er ique se não recebeu uma mensagem de correio electrónico a noticá-lo de que a sua conta foi remo vida. Se tiver direitos de visualização como convidado , o administr ador também poderá ter negado o seu acess[...]

  • Seite 245

    Pergunta Resposta Dicas e sugestões T enho de manter a aplicação no ecrã para monitor izar o meu bebé? Não, a aplicação pode monitor izar em segundo plano enquanto usa outras funcionalidades do seu smar tphone ou tablet. T oque no ícone do telemóvel. Agora pode ouvir o seu bebé e também pode ouvi-lo quando ele começar a chorar . Se o b[...]

  • Seite 246

    Pergunta Resposta Se o dispositivo estiver b loqueado ou eu estiver a utilizar outra aplicação ou a fazer uma chamada, posso ouvir o meu bebé na mesma? Sim, pode optar por continuar a monitorizar o seu bebé em segundo plano. T enha em atenção que se utilizar o seu telemóvel para efectuar uma chamada, irá ouvir um toque apenas quando o bebé[...]

  • Seite 247

    Pergunta Resposta P osso utilizar vár ios intercomunicadores para bebé na mesma aplicação? P ode ligar até dez intercomunicadores para bebé à aplicação, mas pode ver o vídeo de apenas um intercomunicador para bebé de cada vez. Receberá noticações dos outros intercomunicadores para bebé ligados. Se receber uma noticação e toca[...]

  • Seite 248

    Pergunta Resposta P erdi o meu smar tphone . Como posso evitar que estranhos vejam o meu bebé? Inicie sessão na aplicação a par tir de outro dispositivo inteligente e elimine a sua conta. Se for o único administrador , isto irá desconectar todos os utilizadores convidados da aplicação do intercomunicador para bebé. T ambém pode repor o in[...]

  • Seite 249

    4213.328.0006.1[...]