Philips AVENT SCF330 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips AVENT SCF330 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips AVENT SCF330, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips AVENT SCF330 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips AVENT SCF330. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips AVENT SCF330 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips AVENT SCF330
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips AVENT SCF330
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips AVENT SCF330
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips AVENT SCF330 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips AVENT SCF330 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips AVENT finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips AVENT SCF330 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips AVENT SCF330, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips AVENT SCF330 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome SCF330[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    1[...]

  • Seite 4

    [...]

  • Seite 5

    SCF330 ENGLISH 6 D ANSK 12 DEUTSCH 18  25 ESP AÑOL 32 SUOMI 38 FRANÇAIS 44 IT ALIANO 50 NEDERLANDS 56 NORSK 62 POR TUGUÊS 68 SVENSKA 74 85[...]

  • Seite 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips A VENT! T o fully benet from the suppor t that Philips A VENT offer s, register your product at www .philips.com/welcome . The Philips A VENT manual breast pump has a unique design that enables y ou to sit in a more comfor table position while expressing. The soft massage cus[...]

  • Seite 7

    Caution - The breast pump is only intended for repeated use b y a single user . - Never drop or inser t an y foreign object into any opening. - Never use an y accessor ies or par ts from other manufacturer s or that Philips A VENT does not specically recommend. If you use such accessories or par ts, your guarantee becomes invalid. - W ash, rinse[...]

  • Seite 8

    Using the breast pump When to expr ess milk It is advisable (unless advised otherwise b y your healthcare professional/breastf eeding advisor) to wait until your milk suppl y and breastfeeding schedule are established (normally at least 2 to 4 weeks after giving bir th). Exceptions: - If you are expressing milk f or your baby to be giv en in hospit[...]

  • Seite 9

    Note: Do not worr y if your milk does not ow immediately . Relax and continue pumping. Repositioning the breast pump on your breast fr om time to time can help stimulate milk ow . Do not continue pumping for mor e than 5 minutes at a time if y ou do not succeed in expressing an y milk.   T r y to express at another time duri[...]

  • Seite 10

    F eeding your bab y expressed br east milk Y ou can feed y our baby with breast milk from Philips A VENT bottles and stor age cups: 1 If you use froz en breast milk, let it defrost completely before y ou heat it. Note: In case of an emergency, you can defrost the milk in a bowl of hot w ater . 2 Heat the bottle or storage cup with defrosted or refr[...]

  • Seite 11

    Ordering accessories T o purchase accessories for this breast pump, please visit our website www .philips.com/shop. If you hav e any difculties obtaining accessories for your breast pump , please contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y . Y ou nd its contact details in the worldwide guar antee leaet. Y ou can also visit ww[...]

  • Seite 12

    12 Introduktion Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips A VENT! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips A VENT tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/welcome . Philips A VENT manuel br ystpumpe har et unikt design, der lader dig sidde i en mere behagelig position, mens du udmalker . Den bløde massagepude* [...]

  • Seite 13

    - Benyt aldrig br ystpumpen, hvis du er træt eller døsig. - Udsæt ikke br ystpumpen for ekstrem var me , og placer den ikke i direkte sollys. F orsigtig - Br ystpumpen er kun beregnet til gentagen br ug af en enkelt bruger . - T ab ikke produktet, og isæt aldr ig fremmedlegemer i nogen åbning. - Br ug aldr ig tilbehør eller dele fra andre fab[...]

  • Seite 14

    Brug af br ystpumpen Hvornår skal du udmalk e? Vi anbefaler (medmindre din sundhedsfaglige eksper t/ammerådgiver instruerer dig i andet), at du venter , indtil dit mælkefor synings- og ammeskema ligger fast (normalt tidligst 2-4 efter fødslen). Undtagelser : - Hvis du udmalker mælk til din bab y , der skal gives på hospitalet. - Hvis dine br [...]

  • Seite 15

    6 Find en langsommere rytme ved at trykke på håndtaget og holde det nede i op til 3 sekunder , før du lader det returner e til hvilepositionen. Fortsæt på denne måde , mens din mælk strømmer til. Hvis du bliver træt i hånden, kan du prøve at bruge den anden hånd til at betjene br ystpumpen eller hvile armen langs kr oppen for at pumpe f[...]

  • Seite 16

    Undlad - At genindfr yse optøet br ystmælk. - At tilsætte br ystmælk til frossen br ystmælk. Madning af din baby med udmalk et br ystmælk Du kan made din baby med br ystmælk fr a Philips A VENT -asker og -bægre til opbevaring: 1 Hvis du benytter frossen br ystmælk, skal du optø mælken helt, før du opvar mer den. Bemærk: I nødstilf?[...]

  • Seite 17

    K ompatibilitet Philips A VENT manuel br ystpumpe er kompatibel med v ores udvalg af Philips A VENT -asker . Når du br uger asker med vores todelte anti-k oliksystem, skal du altid isætte r ingen i den øverste del af asken, før du monterer den på br ystpumpen. Når du br uger andre Philips A VENT -asker , skal du br uge den samme t[...]

  • Seite 18

    18 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips A VENT! Um den Suppor t von Philips A VENT optimal zu nutzen, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome . Das besondere Design der Handmilchpumpe von Philips A VENT sor gt dafür , dass Sie beim Abpumpen eine äußer st bequeme Sitzhaltung einne[...]

  • Seite 19

    - V erwenden Sie die Milchpumpe nicht während der Schwangerschaft, da das Pumpen die Gebur t einleiten kann. - V erwenden Sie die Milchpumpe nicht, wenn Sie sich schläfrig oder müde fühlen. - Setzen Sie die Milchpumpe keiner extremen Hitz e aus, und legen Sie sie nicht in direktes Sonnenlicht. Achtung - Die Milchpumpe sollte nur von einer einzi[...]

  • Seite 20

    Hinweis: Legen Sie die Abdec kung über das Massagekissen, um die Milc hpumpe während der V orbereitung zum Abpumpen sauber zu halten. Milchpumpe verw enden Zeitpunkt zum Abpumpen der Milch Es ist ratsam (nach Rückspr ache mit Ihrem Gesundheitsexper ten/Ihrer Stillber ater in) so lange zu war ten, bis sich Ihr Milchuss an einen festen Zeitplan[...]

  • Seite 21

    Hinweis: Sie müssen den Griff nic ht vollständig nac h unten drück en, nur soweit, wie es für Sie angenehm ist. Bald darauf setzt der Milchuss ein, selbst wenn Sie nic ht die gesamte mögliche Saugleistung der Pumpe einsetzen. 5 Wiederholen Sie Schritt 4 fünf oder sechs Mal schnell hintereinander , um den Milchspendereex anzur egen. 6 [...]

  • Seite 22

    2   Setzen Sie einen sterilisierten Sauger und Schraubring auf die Flasche bzw .  den  Mehrwegbecher auf,  und befolgen Sie dabei die  Anweisungen,  die der Flasche bzw .  dem  Mehrwegbecher beiliegen. 3 V erschließen Sie den Sauger mit der V erschlusskappe . W as Sie tun sollten - Stellen Sie ab[...]

  • Seite 23

    2 Reinigen Sie alle T eile in heißem W asser mit einem milden Spülmittel, und spülen Sie sie dann gründlich ab. Sie können die T eile auch im Geschirrspüler reinigen (nur im ober en K orb). Um das  V entil zu reinigen,  reiben Sie es in warmem Spülwasser v orsichtig zwischen Ihren  Fingern. Führen Sie k eine Gege[...]

  • Seite 24

    Problem Lösung Ich habe Schmerzen, wenn ich die Milchpumpe verw ende . V erwenden Sie die Milchpumpe nicht mehr , und konsultieren Sie Ihre Stillberater in. W enn sich die Pumpe nicht einfach von der Br ust abnehmen lässt, müssen Sie möglicherweise das V akuum lösen, indem Sie den Finger zwischen Br ust und Massagekissen oder zwischen Br ust u[...]

  • Seite 25

    25  Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips A VENT! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips A VENT , καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www .p[...]

  • Seite 26

    - Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με το θήλαστρο. - Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε το θήλαστρο για τυχόν σημάδια φθοράς. Μην το χρησιμοποιείτε ?[...]

  • Seite 27

    4   Τοποθετήστε τη λαβή επάνω στο διάφραγμα με στέλεχος,  αγκιστρώνοντας την οπή της  λαβής στο άκρο του στελέχους.  Σπρώξτε προς τα κάτω τη λαβή πάνω στο σώμα του  ?[...]

  • Seite 28

     1   Πλύνετε καλά τα χέρια σας και βεβαιωθείτε ότι τα στήθη σας είναι καθαρά. 2   Χαλαρώστε σε ένα βολικό κάθισμα (αν θέλετε,  χρησιμοποιήστε?[...]

  • Seite 29

      Αποθηκεύετε μόνο δικό σας γάλα,  το οποίο συλλέγεται με αποστειρωμένο θήλαστρο. Το μητρικό γάλα μπορεί να διατηρ[...]

  • Seite 30

     - Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του γάλακτος πριν από το τάισμα. - Πάντα απορρίπτετε το γάλα που απέμεινε στο τέλος του ταΐσματος.  - Ποτέ μην θερμαίνετε το γάλα στο φούρνο μικροκ[...]

  • Seite 31

    για το θήλαστρο, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Μπορείτε επίσης να επισκεφθ?[...]

  • Seite 32

    32 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienvenido a Philips A VENT . Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips A VENT le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome . El extractor de leche manual de Philips AVENT cuenta con un diseño exclusiv o que le per mite sentar se en una posición más c?[...]

  • Seite 33

    Precaución - El extractor de leche se ha diseñado par a un solo usuar io. - No deje caer ni introduzca ningún objeto extraño en ninguna aber tur a. - No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabr icantes o que no hayan sido especícamente recomendados por Philips A VENT . La gar antía quedará anulada si utiliza tales piezas o accesori[...]

  • Seite 34

    Uso del extracto de leche Cuándo extraer la leche Es conv eniente (a menos que un profesional de la salud o asesor de lactancia se lo recomiende) esperar hasta que se haya establecido un horar io de producción de leche y lactancia (normalmente , al menos entre 2 y 4 semanas después del nacimiento). Excepciones: - Si extrae leche par a su bebé p[...]

  • Seite 35

    Nota: No se preocupe si la leche no uye inmediatamente. Relájese y siga extray endo. Si vuelve a colocar el extractor de leche sobre el pecho de vez en cuando ayudará a estimular el ujo de leche . No siga extra yendo durante más de 5 min utos de una sola vez si no consigue extraer nada de  leche.  Inte[...]

  • Seite 36

    Alimentación del bebé con la leche materna extraída Puede alimentar a su bebé con la leche materna en biberones y vasos de almacenamiento de Philips A VENT: 1 Si utiliza leche materna congelada, deje que se descongele antes de calentar la. Nota: En caso de emergencia, puede descongelar la lec he en un recipiente de agua caliente. 2 Caliente el [...]

  • Seite 37

    otros biberones de Philips A VENT , utilice el mismo tipo de tetina que incluía el biberón. Para obtener información sobre el montaje de la tetina y las instr ucciones gener ales de limpieza, consulte el manual de usuario que incluía el biberón. Esta información también se encuentr a en nuestro sitio W eb, www .philips.com/suppor t. Solicitu[...]

  • Seite 38

    38 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips A VENT -tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philips A VENTin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/welcome. Manuaalisen Philips A VENT -r intapumpun ainutlaatuisen muotoilun ansiosta v oit istua lypsämisen aikana muka vammassa asennossa. Hierontatyyny on pehmeä ja l[...]

  • Seite 39

    V aroitus - Rintapumppu on tar koitettu yhden käyttäjän jatkuvaan käyttöön. - Älä pudota tai laita mitään ylimääräistä laitteen aukkoihin. - Älä koskaan käytä osia, jotka eivät ole Philipsin valmistamia tai suosittelemia. Jos käytät tällaisia osia, takuu r aukeaa. - P ese , huuhtele ja ster iloi pumpun kaikki osat ennen jokais[...]

  • Seite 40

    - Jos joudut olemaan erossa vauvastasi, mutta haluat jatkaa myöhemmin imetystä, sinun on lypsettävä säännöllisesti, jotta maidoner itys ei lopu. Maitoa kannattaa lypsää oikeaan aikaan, kun r intasi ovat täynnä. Hyvä hetki on esimer kiksi juur i ennen päivän ensimmäistä imetystä ja heti sen jälkeen, tai imetyksen jälkeen, jos vauv[...]

  • Seite 41

    Käytön jälk een Rintamaidon säilytys Säilytä vain steriilillä pumpulla lypsettyä rintamaitoa. Lypsetty rintamaito säilyy jääkaapissa enintään 48 tuntia (ei ovihyll yssä). Lypsetty maito on laitettava heti jääkaappiin. Jos lisäät jääkaapissa olevaan maitoon myöhemmin päivällä lypsettyä maitoa, on maidon oltava l ypsetty ster[...]

  • Seite 42

    Puhdistus ja sterilointi Puhdista ja steriloi r intapumpun kaikki osat ennen ensimmäistä käyttöä. Puhdista kaikki osat jokaisen käyttökerr an jälkeen ja steriloi ne aina ennen käyttöä. 1 Pura rintapumppu osiin. Irrota m yös valk oinen venttiili. Irr ota ja pese valkoinen v enttiili varo vasti. Jos se vahingoittuu, rintapumppu ei toimi k[...]

  • Seite 43

    Ongelma Ratkaisu Laitteen käyttäminen on kivuliasta. Lopeta rintapumpun käyttäminen ja kysy neuvoa ter veydenhoitajalta. Jos pumppu ei ir toa helposti rinnalta, avaa rinnan ja hierontatyynyn tai rinnan ja pumpun suppilon välinen imutyhjiö sormellasi. Rintapumppu on naarmuuntunut. T avanomaisessa käytössä pumppuun v oi tulla pieniä naar mu[...]

  • Seite 44

    44 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips AVENT ! P our proter pleinement de l’assistance Philips A VENT , enregistrez votre produit sur le site www .philips.com/welcome. Le tire-lait manuel Philips AVENT présente une conception unique, qui vous permet de vous asseoir dans une position plus confo[...]

  • Seite 45

    - N’exposez pas le tire-lait à une chaleur extrême ni à la lumière directe du soleil. Attention - Le tire-lait est uniquement destiné à l’usage répété d’une seule utilisatrice . - Ne placez jamais d’objet étr anger dans l’une des ouver tures. - N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres fabricants ou qui n’o[...]

  • Seite 46

    Exceptions : - Si v ous tirez du lait pour votre bébé qui ser a donné à l’hôpital. - Si v os seins sont engorgés (douloureux ou gonés) : vous pouvez tirer une petite quantité de lait a vant ou entre les tétées pour soulager la douleur et permettre à v otre bébé de téter plus facilement. - Si v os mamelons sont douloureux ou creva[...]

  • Seite 47

    Cessez d’utiliser votr e tire-lait pendant plus de 5 minutes de suite si v ous ne par venez pas à extrair e du  lait.  Si le processus de vient très inconfortable ou douloureux,  cessez d’utiliser le tire-lait et consultez  votr e conseiller allaitement. 7   En mo yenne, [...]

  • Seite 48

    4 Si vous utilisez un pot de conser vation, vissez la bague d’adaptation sur celui-ci. 5 Vissez une bague d’étanchéité stérilisée av ec une tétine stérilisée sur le biberon ou le pot de conser vation a vec bague d’adaptation. À faire - Vériez toujour s la tempér ature du lait a vant de le donner à v otre bébé. - Jetez toujour[...]

  • Seite 49

    Commande d’accessoires P our acheter des accessoires pour ce tire-lait, rendez-vous sur notre site W eb www .philips.com/shop. Si vous rencontrez des difcultés pour obtenir des accessoires pour v otre tire-lait, contactez le Ser vice Consommateur s Philips de votre pa ys. V ous en trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie inter[...]

  • Seite 50

    50 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips AVENT! P er trar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips A VENT , registr ate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome. Il tiralatte Philips A VENT manuale ha un design unico che vi permette di sedere in una posizione più confor tevole mentre estraete il latte [...]

  • Seite 51

    Attenzione - Il tiralatte è destinato esclusivamente all’uso r ipetuto da par te di un solo utente . - Non fate mai cadere o inserite alcun oggetto estr aneo in alcuna aper tur a. - Non usate mai accessori o par ti di altr i produttor i o non specicatamente consigliati da Philips A VENT . Nel caso in cui utilizziate detti accessori o par ti, [...]

  • Seite 52

    - Se av ete i seni ingor gati (doloranti o gon): potete estr ar re una piccola quantità di latte prima di una poppata o nell’inter vallo tra due poppate per alleviare il dolore e aiutare il vostro bambino ad attaccar si più facilmente . - Se av ete r agadi o i capezzoli irr itati, potreste prefer ire estrar re il latte nché non sono guar[...]

  • Seite 53

    7   In media,  occorrono 10 min uti per estrarre 60-125 ml (2-4 once uide) di latte materno .   Comunque,  questa è solo un’indicazione e il tempo può variare da donna a donna. 8   Quando a vete nito ,  rimuovete attentamente il tiralatte dal seno e  svitate?[...]

  • Seite 54

    Cose da fare - Controllate sempre la temperatur a del latte pr ima di dar lo al bambino. - Buttate sempre via il latte materno r imasto alla ne della poppata. Cose da non fare - Non riscaldate mai il latte nel microonde , poiché questo può causare un r iscaldamento irregolare con zone più calde . Inoltre può distr uggere anche sostanze nutri[...]

  • Seite 55

    Garanzia e assistenza P er assistenza, infor mazioni o per qualunque dubbio o richiesta, visitate il sito W eb di Philips A VENT all’indirizzo www .philips.com/suppor t oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips A VENT del vostro paese. P er conoscere il numero di telefono del v ostro paese , consultate il foglietto della garanzia. Se[...]

  • Seite 56

    56 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips A VENT! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips A VENT biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome . De Philips A VENT -handkolf heeft een uniek ontw er p waar mee u een comfor tabelere houding kunt aannemen tijdens het afkolven. Het zachte m[...]

  • Seite 57

    Let op - De bor stkolf is uitsluitend bedoeld voor herhaaldelijk gebruik door één en dezelfde gebr uiker . - Steek geen vreemde voorw er pen in de openingen. - Gebr uik geen accessoires of onderdelen van andere fabr ikanten of die niet speciek door Philips A VENT worden aanbevolen. Als u der gelijke accessoires of onderdelen gebruikt, ver valt[...]

  • Seite 58

    De borstk olf gebruik en W anneer kolv en T enzij u andere instr ucties kr ijgt van uw medische adviseur of lactatieconsulent, wordt u aanger aden te wachten tot u een regelmatige melktoevoer en een regelmatig borstvoedingsr itme hebt (doorgaans 2 tot 4 weken na de geboor te). Uitzonderingen: - Als u melk afkolft om uw baby in het ziek enhuis te vo[...]

  • Seite 59

    terwijl uw melk stroomt. Als uw hand moe wordt, probeer dan uw ander e hand te gebruiken om de borstk olf te bedienen, of ga verder met k olven uit uw andere borst en laat uw arm daarbij op uw lichaam rusten. Opmerking: Maakt u zich geen zorgen als uw melk niet meteen begint te str omen. Ontspan en blijf k olven. U kunt de bor stkolf z o nu en dan [...]

  • Seite 60

    Uw baby v oeden met afgekolfde moedermelk U kunt Philips A VENT -essen en -bewaarbekers gebr uiken om uw baby te voeden met moedermelk: 1 Laat bevroren moedermelk volledig ontdooien voordat u de melk opwarmt. Opmerking: In geval van nood kunt u de melk ontdooien in een k om met warm water . 2 V erwar m de es of bewaarbeker met ontdooide of ge[...]

  • Seite 61

    Compatibiliteit De Philips A VENT -handkolf past op de Philips AVENT -essen in ons assor timent. Plaats voor essen met het tweedelig antik olieksysteem altijd de r ing bov en in de es voordat u de es aan de bor stkolf bevestigt. Gebr uik voor andere Philips A VENT -essen altijd een speen van hetzelfde type als de speen die bij die ?[...]

  • Seite 62

    62 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips A VENT! Du kan få enda stør re nytte a v støtten fr a Philips A VENT hvis du registrerer produktet ditt på www .philips.com/welcome . Philips A VENT manuelle br ystpumpe har en unik design som lar deg sitte i en mer behagelig stilling når du pumper mor smelk. Den myke massasjeputen*[...]

  • Seite 63

    Viktig - Br ystpumpen er bare ment for gjentatt bruk av én enkelt bruker . - Du må aldri slippe nedi eller putte inn fremmedlegemer i noen åpninger . - Du må aldri br uke tilbehør eller deler fra andre produsenter , eller deler som Philips Avent ikk e spesikt anbefaler . Hvis du br uker denne typen tilbehør eller deler , fører det til at [...]

  • Seite 64

    Bruk e br ystpumpen Slik vet du når du skal pumpe Det er tilrådelig (med mindre du har fått andre anbefalinger a v helseper sonell/jordmor) å vente med å pumpe deg til melkestrømmen og ammetidene har stabiliser t seg (vanligvis minst to til re uker etter fødselen). Unntak: - Hvis du pumper for å gi barnet melk på sykehuset. - Hvis br ys[...]

  • Seite 65

    Merk: Ikk e bekymr e deg hvis melk en ikk e strømmer med det samme . Slapp av og fortsett pumpingen. Juster br ystpumpen på br ystet fra tid til annen for å stim ulere melk estrømmen. Ikk e fortsett å pumpe i mer enn fem minutter om gangen hvis det ikk e kommer melk, prøv heller å pumpe på en annen tid på dagen. Hvis prosessen blir v eldig[...]

  • Seite 66

    Merk: I nødstilfeller kan du tine melk en i en bolle med varmt vann. 2 V ar m opp asken eller oppbevar ingskoppen med opptint eller kald morsmelk fr a kjøleskapet i en bolle med varmt vann eller i en askevar mer . 3 T a av skrur ingen og tetningsplaten på asken eller ta a v lokket på oppbevaringskoppen. 4 Hvis du br uker oppbevaringsko[...]

  • Seite 67

    Bestille tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør til denne br ystpumpen, kan du gå til webområdet vår t på www .philips. com/shop. Hvis du har problemer med å få tak i tilbehør til pumpen, kan du ta kontakt med Philips’ forbr ukerstøtte i landet der du bor . Du nner kontaktopplysninger i garantiheftet. Du kan også gå til www .philips.[...]

  • Seite 68

    68 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo(a) à Philips A VENT! Para usufr uir de todas as vantagens da assistência da Philips A VENT , registe o seu produto em www .philips.com/welcome . A bomba tira leite manual Philips A VENT tem um design exclusivo que lhe per mite sentar -se numa posição mais confor tável durante a extracção[...]

  • Seite 69

    - Nunca utilize a bomba tira leite enquanto estiver grávida, pois a extr acção pode provocar o par to. - Nunca utilize a bomba tira leite enquanto estiver sonolenta. - Não exponha a bomba tira leite a calor extremo e não a coloque sob a luz solar directa. Cuidado - A bomba tira leite destina-se apenas à utilização contínua por um único ut[...]

  • Seite 70

    Utilizar a bomba tira leite Quando extrair leite É aconselhável (a menos que aconselhada em contrário pelo seu prossional de cuidados de saúde/ especialista em amamentação) que aguarde até que a sua produção de leite e o seu horário de amamentação estejam estabelecidos (normalmente , no mínimo de 2 a 4 semanas após o par to). Excep[...]

  • Seite 71

    Nota: Não se preocupe se o leite não uir imediatamente. Descontraia e continue a extr air . O reposicionamento regular da bomba tir a leite no seu peito pode ajudar a estimular o uxo de leite . Não continue a utilizar a bomba durante mais do que cinco minutos de cada v ez,  se não  conseguir extrair n[...]

  • Seite 72

    Alimentar o seu bebé com leite materno extraído P ode alimentar o seu bebé com leite materno em biberões e copos de ar mazenamento Philips A VENT: 1 Se utilizar leite materno congelado, deixe-o descongelar totalmente antes de o aquecer . Nota: Em caso de emergência, pode descongelar o leite numa taça de água quente. 2 Aqueça o biberão ou o[...]

  • Seite 73

    anel na par te superior do biberão antes de o xar à bomba tir a leite . Quando utilizar outros biberões Philips A VENT , utilize o mesmo tipo de tetina que foi fornecido com esse biberão. Para mais detalhes sobre como montar a tetina e como proceder à limpeza geral, consulte o manual do utilizador fornecido com o seu biberão. Estes detalhe[...]

  • Seite 74

    74 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips AVENT! För att dra maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www .philips.com/welcome. Philips A VENT manuell bröstpump har en unik formgivning som gör det möjligt för dig att sitta i ett bekvämare läge. Den mjuka massagekudden* är [...]

  • Seite 75

    V arning! - Bröstpumpen är endast avsedd för upprepad an vändning av en och samma an vändare . - Låt aldrig någr a främmande föremål komma in i någon av öppningarna. - Använd aldrig tillbehör eller delar från andr a tillverkare om inte Philips A VENT har rekommenderat dem. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte g[...]

  • Seite 76

    - Om du skiljs från barnet och vill for tsätta amma honom/henne längre fr am, bör du pumpa ut mjölk regelbundet för att stimulera mjölkproduktionen. Bestäm vilka tidpunkter på dagen som passar dig bäst för att pumpa ut mjölken, t.ex. strax före eller efter barnets för sta amning på morgonen när brösten är fulla, eller efter amning[...]

  • Seite 77

    Efter an vändning För vara bröstmjölk För vara endast bröstmjölk som samlats upp med en steril pump . Bröstmjölk kan för varas i kylskåpet (inte i dör ren) i upp till 48 timmar . Utpumpad mjölk bör kylas ned omedelbar t. Om du för var ar mjölk i kylskåpet som ska kompletteras senare under dagen fyller du bara på med mjölk som pum[...]

  • Seite 78

    Rengöring och sterilisering Rengör och steriliser a alla delar av bröstpumpen innan du använder den för första gången. Rengör och steriliser a alla delar efter varje användning. 1 T a isär bröstpumpen helt. T a även bort den vita ventilen. V ar försiktig när du tar bor t den och rengör den vita v entilen. Om den skadas fungerar inte [...]

  • Seite 79

    Problem Lösning Det gör ont när jag använder bröstpumpen. Sluta genast använda bröstpumpen och rådfråga läkare eller barnmor ska. Om pumpen inte släpper lätt från bröstet kan det bli nödvändigt att släppa ut vakuumet genom att placera ett nger mellan bröstet och massagekudden eller mellan bröstet och pumptratten. Bröstpumpen [...]

  • Seite 80

    80[...]

  • Seite 81

    81[...]

  • Seite 82

    82[...]

  • Seite 83

    83[...]

  • Seite 84

    (4 ) ( ) ( ) ( ) ( ) 84[...]

  • Seite 85

    85 85[...]

  • Seite 86

    [...]

  • Seite 87

    [...]

  • Seite 88

    [...]

  • Seite 89

    [...]

  • Seite 90

    2 3 4 5 6[...]

  • Seite 91

    [...]

  • Seite 92

    4213.354.1562.1[...]