Philips Aluminium Collection HD4690 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips Aluminium Collection HD4690 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips Aluminium Collection HD4690, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips Aluminium Collection HD4690 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips Aluminium Collection HD4690. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips Aluminium Collection HD4690 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips Aluminium Collection HD4690
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips Aluminium Collection HD4690
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips Aluminium Collection HD4690
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips Aluminium Collection HD4690 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips Aluminium Collection HD4690 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips Aluminium Collection HD4690 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips Aluminium Collection HD4690, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips Aluminium Collection HD4690 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HD4690 T H E A L U M I N I U M C O L L E C T I O N[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3 I H G F J B C D A E 1[...]

  • Seite 4

    4 4[...]

  • Seite 5

    HD4690 ENGLISH 6 D ANSK 10 DEUTSCH 1 4  18 ESP AÑOL 22 SUOMI 26 FRANÇAIS 30 IT ALIANO 34 NEDERLANDS 38 NORSK 42 POR TUGUÊS 46 SVENSKA 50 TÜRKÇE 54[...]

  • Seite 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. General description (Fig. 1) A Lid B Lid release button C On/off switch with bell D Base E Cord winder F P ower -on light r ing G Mains plug H W ater level indicator I S[...]

  • Seite 7

    Depending on the hardness of the water in y our area, small spots may appear on the heating element of your k ettle when you use it. This phenomenon is the result of scale build-up on the heating element and on the inside of the k ettle ov er time . The harder the water , the faster scale will build up . Scale can occur in different colours. Althou[...]

  • Seite 8

    Nev er immerse the kettle or its base in water . Cleaning the k ettle 1 Clean the outside of the k ettle with a soft, damp cloth moistened with warm water and some mild cleaning agent.  Scale is not harmful to your health but it may giv e your dr ink a po wder y taste.The tr iple-clean antiscale[...]

  • Seite 9

    K ettle type Filter type HD4690 HD4986 En vironment Do not thro w the appliance awa y with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for r ecycling. By doing this you will help to preserve the envir onment (Fig. 7). Guarantee & ser vice If you need inf ormation or if you hav e a problem, [...]

  • Seite 10

    10 Introduktion Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/welcome.    A Låg B Udløser knap til låg C On/off-knap (tænd/sluk) med klokke D Basisenh[...]

  • Seite 11

    kalkaejringer , som kan hav e forskellige farver . Kalk er ikk e sundhedsskadeligt, men for meget kalk kan nedsætte elkandens effektivitet. Afkalk elkanden regelmæssigt v ed at følge vejledningen i afsnittet “Afkalkning”. Elektroma gnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetisk e felter (EMF). [...]

  • Seite 12

    Rengøring af elkanden 1 Rengør elkanden udvendigt med en blød klud, fugtet med varmt vand og lidt mildt opvask emiddel.  Kalk er ikke far ligt f or helbredet, men det kan give den færdige drik en smule bismag. T r iple-clean kalklteret forhindrer , at der hældes kalkpar tikler med [...]

  • Seite 13

    Miljøhensyn Apparatet må ikk e smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på den komm unale genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (g. 7). Reklamationsret o g ser vice For alle yder ligere oplysninger eller v ed eventuelle problemer med apparatet he[...]

  • Seite 14

    14 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t von Philips optimal zu nutzen, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome . Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) A Deckel B Deckelentriegelung C Ein-/Ausschalter mit Signalton D Gerätebasis E Kabelaufwicklung F Ringförmige Betr ie[...]

  • Seite 15

    Heben Sie das Gerät nur am Handgriff an. Achten Sie darauf, dass sich immer genügend W asser im W asserkocher bendet, damit der Boden bedeckt ist. Dadurch k ocht der W asserkocher nicht tr ock en. Hinweis: Am Boden des Geräts kann sich etwas K ondenswasser niederschlagen. Das ist völlig normal und k ein Zeichen für einen Defekt. Abhängig v[...]

  • Seite 16

    Die Betriebsanzeige leuchtet auf und der W asser kocher beginnt sich aufzuheizen. Der W asserkocher schaltet sich automatisch aus, wenn das W asser kocht. Sie hören ein T onsignal und der Leuchtring erlischt. Reinigen und Entkalk en Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzsteck er aus der Steckdose . V erwenden Sie zum Reinigen des Geräts k eine Sche[...]

  • Seite 17

    Aufbewahrung Sie können das Netzkabel problemlos v erstauen, indem Sie die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Aufheizsockels im Uhrzeigersinn dr ehen (Abb. 6). Ersatz Er satzlter für Ihren Wasserkocher können Sie bei Ihrem Philips Händler oder einem Philips Ser vice- Center erwerben. Entnehmen Sie bitte der T abelle unten, welche Filter [...]

  • Seite 18

    18  Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www . philips.com/wel[...]

  • Seite 19

    Μην ανοίγετε το καπάκι όταν βράζει το νερό. Να προσέχετε όταν ανοίγετε το καπάκι αμέσως μετά τον βρασμό του νερού: ο ατμός που βγαίνει από το βραστήρα είναι πολύ καυτός. Μην αγγίζετε το σώμα το?[...]

  • Seite 20

    3 Κλείστε το καπάκι. Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι έχει κλείσει σωστά για να αποφευχθεί ο βρασμός εν κενώ. 4 Τοποθετήστε το βραστήρα στη βάση του. 5 Συνδέστε το φις στην πρίζα. 6 Ρυθμίστε το διακόπτη o[...]

  • Seite 21

    1 Γεμίστε τον βραστήρα με νερό έως τα τρία τέταρτα της μέγιστης ένδειξης και αφήστε το νερό να βράσει. 2 Μετά την απενεργοποίηση του βραστήρα, προσθέστε λευκό ξύδι (8% ακετικό οξύ) μέχρι τη μέγισ?[...]

  • Seite 22

    22 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome.   A T apa B Botón de aper tura de la tapa C Interr uptor de e[...]

  • Seite 23

    Dependiendo de la dureza del agua de su zona, con el uso pueden apar ecer pequeñas manchas sobre la r esistencia de la her vidora. Este fenómeno es el resultado de la acumulación de depósitos de cal en la r esistencia y en el interior de la hervidora. Cuanto más dura sea el agua, más rápida será la formación de estos depósitos. Los depós[...]

  • Seite 24

    Limpieza y eliminación de depósitos de cal Desenchufe siempr e el aparato antes de limpiarlo . No utilice materiales de limpieza abrasivos, estropajos, etc. para limpiar la her vidora. No sumerja nunca la hervidora ni su base en agua. Limpieza de la her vidora 1 Limpie la hervidora por fuera con un paño humedecido con agua caliente y un producto[...]

  • Seite 25

    Sustitución Puede adquirir ltros de recambio par a la her vidor a en su distribuidor Philips o en un centro de ser vicio Philips. La siguiente tabla indica el ltro adecuado para su her vidora eléctrica. Si la her vidora, la base o el cable de alimentación están dañados, lleve la base o la hervidora a un centro de servicio autorizado por [...]

  • Seite 26

    26 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/welcome. Laitteen osat (K uva 1) A Kansi B Kannen vapautuspainike C Vir takytkin ja merkkiääni D Runko E Johtokelain F Mer kkivalo G Pistoke H V esimäärän ilmaisin I Kaatonokka J [...]

  • Seite 27

    huonontaa vedenk eittimen toimintaa. Poista kalkki v edenkeittimestä säännöllisesti noudattamalla k ohdassa Kalkinpoisto annettuja ohjeita. Sähkömagneettiset k entät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) kosk evia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden m ukaises[...]

  • Seite 28

    V edenkeittimen puhdistus 1 Pyyhi vedenk eittimen ulkopuoli puhtaaksi pehmeällä, laimeaan pesuainev eteen kostutetulla liinalla. Suodattimen puhdistaminen Kalkki ei ole ter veydelle vaar allista, mutta se voi antaa juomaan makua. Kolmitehoinen kalkinpoistosuodatin estää kalkkihiukkasten pääsyn juomaan ja suodattimessa on siivilä, joka kerä?[...]

  • Seite 29

    V edenkeittimen malli Suodatinmalli HD4690 HD4986 Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita ta vallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haitta vaikutuksia (Kuva 7). T akuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, [...]

  • Seite 30

    30 Introduction Félicitations pour votre achat et bien ven ue dans l’univers Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/ welcome.   A Couvercle B Bouton de déver[...]

  • Seite 31

    Déplacez toujours la bouilloire à l’aide de sa poignée. Vériez bien que le fond de la bouilloir e est recouv er t d’eau. La bouilloire ne doit jamais chauffer à vide. De la condensation peut apparaîtr e à la base de la bouilloire. Ce phénomène est normal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de la bouilloir e. Selon la qualit[...]

  • Seite 32

    Le vo yant d’alimentation s’allume et la bouilloire commence à chauffer . La bouilloire s’éteint automatiquement dès que l’eau se met à bouillir . L ’appareil émet un signal sonore et le v oyant lumineux s’éteint. Netto yage et détartrag e Débranchez toujours l’appar eil a vant de le nettoyer . N’utilisez jamais de produits [...]

  • Seite 33

    Rangement V ous pouvez facilement ranger le cordon en l’enr oulant dans le sens des aiguilles d’une montre à la base de l’a ppareil (g. 6). Remplacement V ous pouvez vous procurer des ltres de remplacement auprès de v otre revendeur Philips ou d’un Centre Ser vice Agréé Philips. Le tableau ci-dessous donne un aperçu des ltres [...]

  • Seite 34

    34 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr arre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il v ostro prodotto su www .philips.com/welcome.   A Coperchio B Pulsante di aper tura del coperchio C Interr uttore on/[...]

  • Seite 35

    Alla base del bollitore potr ebbe formarsi un pò di condensa. Si tratta di un fenomeno del tutto normale e non indica un difetto dell’appar ecchio. In base alla durezza dell’acqua nella v ostra zona, potrebber o formarsi piccole macchie sulla resistenza del bollitor e . Questo fenomeno è causato dall’accumulo di calcar e sulla serpentina e [...]

  • Seite 36

    Il bollitore si spegne automaticamente quando l’acqua ha raggiunto il punto di ebollizione. Potr ete udire un segnale sonor o , mentre la spia si spegne. Pulizia ed eliminazione del calcare T ogliete sempre la spina dalla pr esa prima di pulire l’apparecchio . Per pulir e il bollitore, non utilizzate detergenti abrasivi, pagliette ecc . Non imm[...]

  • Seite 37

    Come riporr e l’appar ecchio Il ca vo può essere facilmente riposto girando l’a vvolgi ca vo nella base in senso orario (g. 6). Sostituzione I ltri di r icambio per il bollitore sono disponibili presso il vostro rivenditore o un centro di assistenza Philips. Nella tabella seguente sono r ipor tati i ltr i idonei per il vostro bollitor[...]

  • Seite 38

    38 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome.   A Deksel B Dekselontgrendelknop C Aan/uitknop met bel D V oet E Sno[...]

  • Seite 39

    Het is mogelijk dat er enige condens ontstaat op de voet van de waterk oker . Dit is heel normaal en betek ent niet dat het apparaat een defect v er toont. Afhank elijk van de hardheid van het water in uw w oongebied, kunnen er na gebruik kleine vlekjes ontstaan op het verwarmingselement van de waterk oker . Dit verschijnsel is het gev olg van kalk[...]

  • Seite 40

    Schoonmak en en ontkalk en Haal altijd de stekk er uit het stopcontact voor dat u het apparaat gaat schoonmaken. Gebruik geen schurende schoonmaakmid delen, schuursponsjes enz. om de waterkok er schoon te mak en. Dompel de waterk ok er of de voet nooit in water . De waterk ok er schoonmak en 1 Maak de buitenkant van de waterk oker schoon met een za[...]

  • Seite 41

    Opbergen U kunt het snoer makk elijk opbergen door de snoerhaspel aan de onderzijde van de voet rechtsom te draaien (g. 6). V er vangen V er vangende lter s v oor uw water koker zijn verkr ijgbaar bij uw Philips-dealer of een Philips- ser vicecentr um. De onder staande tabel laat zien welk lter geschikt is voor uw elektrische water koker .[...]

  • Seite 42

    42 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilbyr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips.com/welcome.    A Lokk B Utløser knapp for lokk C A v/på-br yter med lydsignal D Sokkel E [...]

  • Seite 43

    kalk. Kalken kan ha forskjellige farger . Selv om kalken er ufarlig, kan den påvirke effekten a v hurtigkok eren hvis det blir for m ye. A vkalk hurtigkok eren med jevne mellomr om ved å følge instruksjonene i a vsnittet Avkalk e hur tigk okeren. Elektroma gnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder f or el[...]

  • Seite 44

    Rengjøre hurtigk ok eren 1 Rengjør utsiden a v hur tigk okeren med en m yk klut fuktet med varmt vann og litt mildt oppvaskmiddel.   Kalk er ikke helseskadelig, men det kan sette en pulveraktig smak på dr ikk en. Kalklteret hindrer at kalkpar tikler ender opp i drikken, og har en lterduk som [...]

  • Seite 45

    Hurtigkok er type Filtertype HD4690 HD4986 Miljø Ikk e kast apparatet som vanlig husholdningsa vfall når det ikke kan bruk es lenger . Lever det på en gjenvinningsstasjon. V ed å gjøre dette hjelper du til med å ta var e på miljøet (g. 7). Garanti og service Hvis du trenger ser vice eller infor masjon, kan du gå til Philips’ Inter net[...]

  • Seite 46

    46 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo(a) à Philips! P ar a usufr uir de todas as vantagens da assistência da Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome.   A T ampa B Manípulo C Interr uptor de ligar/desligar com campainha D Base E Bobinador do ?[...]

  • Seite 47

    Pode f ormar -se alguma condensação na base da chaleira. É perfeitamente normal e não signica que a chaleira tenha algum defeito . Dependendo do grau de dureza da água da sua zona de r esidência, podem aparecer algumas manchas na resistência da chaleira quando a utilizar . Este fenómeno resulta da formação de calcário na resistência [...]

  • Seite 48

     Desligue sempre o a parelho da cor rente antes de o limpar . Não utilize produtos de limpeza abrasiv os, esfregões, etc. para limpar a chaleira. Nunca mergulhe o jarr o nem a base em água. Limpeza do jarr o 1 Limpe o exterior do jarr o com um pano macio e humedecido com ág[...]

  • Seite 49

    Substituição P ode adquir ir ltros de substituição para o seu jar ro num rev endedor Philips ou num centro de assistência Philips. A tabela abaixo indica quais os ltros adequados par a o seu jarro eléctr ico . Se o jarr o, a base ou o o de alimentação estiverem danicados, leve a base ou o jarr o a um centro de assistência autor[...]

  • Seite 50

    50 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal n ytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www .philips.com/welcome . Allmän beskrivning (Bild 1) A Lock B Knapp för att öppna locket C På/av-knapp med klarsignal D Sockel E Sladdvinda F Strömljusring G Stickkontakt H V a[...]

  • Seite 51

    Beroende på vattnets hår dhet där du bor kan små äckar bildas på vattenkokar ens värmeelement när du använder den. Det beror på kalka vlagringar på värmeelementet och på insidan a v vattenkokaren som bildas efter hand. Ju hårdar e vattnet är , desto snabbare bildas kalka vlagringar . Kalka vlagringar kan ha olika färger . Även o[...]

  • Seite 52

    Sänk aldrig ned vattenk okaren eller bottenplattan i vatten. Rengöra vattenk okaren 1 Rengör utsidan a v vattenkokar en med en mjuk trasa som fuktats med varmt vatten och ett milt rengöringsmedel.  Kalkbeläggningar är inte skadligt för hälsan men kan ge vattnet en kritaktig smak. Det trestegsrengör[...]

  • Seite 53

    T yp a v vattenkokar e Filtertyp HD4690 HD4986 Miljön Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för åter vinning vid en ofciell åter vinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 7). Garanti och ser vice Om du behöver information eller om du har ett problem kan du besöka Philips w ebbsi[...]

  • Seite 54

    54  Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tar af ından sunulan destekten tam faydalanmak için lütf en ürününüzü şu adreste kaydettirin: www .philips.com/welcome .    A Kapak B Kapak açma d?[...]

  • Seite 55

    yüksekse, kireçlenme o kadar hızlı olur . Kireçlenme değişik r enklerde olabilir . Kireç zararsız olsa dahi, çok fazla kireç cihazın çalışma performansını düşür ecektir . Bu yüzden “Kireç temizleme” bölümündeki temizleme talimatlarına uyarak su ısıtıcınızın kirecini düzenli olarak temizleyin. Elektroman yetik al[...]

  • Seite 56

     1 Su ısıtıcının dış yüzeyini, ılık su ve yumuşak temizlik mad desi ile nemlendirilmiş yumuşak bir bezle temizleyin. Filtrenin temizlenmesi Kireç sağlığa zarar lı bir madde değildir fakat içeceğinizin tadını bozabilir . Üç etkili kireç temizleme [...]

  • Seite 57

    Su Isıtıcı modeli Filtre modeli HD4690 HD4986 Çe vre K ullanım ömrü sonunda cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atma yın; bunun y erine , geri dönüşüm için resmi y etkililere verin. Bu sa yede çevr e k orumasına yardımcı olursunuz (Şek. 7). Garanti ve Servis Bilgiye ihtiy acınız var sa vey a bir sor un yaşıyorsanız[...]

  • Seite 58

    58 2 3 4 5 6 7[...]

  • Seite 59

    59[...]

  • Seite 60

    4222.001.9875.2[...]