Philips Aluminium Collection HR7775 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips Aluminium Collection HR7775 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips Aluminium Collection HR7775, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips Aluminium Collection HR7775 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips Aluminium Collection HR7775. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips Aluminium Collection HR7775 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips Aluminium Collection HR7775
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips Aluminium Collection HR7775
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips Aluminium Collection HR7775
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips Aluminium Collection HR7775 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips Aluminium Collection HR7775 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips Aluminium Collection HR7775 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips Aluminium Collection HR7775, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips Aluminium Collection HR7775 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    H R 7 7 7 5 , H R 7 7 7 4[...]

  • Seite 2

    SR  | Srpski UK  | Українська EN |  English BG  | Български CS  | Čeština ET  | Eesti HR  | Hr vatski HU  | Magyar KZ  | Қазақша L T  | Lietuviškai L V  | Latviešu PL  | P olski RO  | Română R U  | Русский SK  | Slo vensk[...]

  • Seite 3

    4 2 1 2 2 2 9 3 2 4 2 4 6 5 1 5 6 6 8 6 9 8 0 8 3 1 0 1 1 0 3 6 5[...]

  • Seite 4

    Caution          [...]

  • Seite 5

    5 Внимание     [...]

  • Seite 6

             ?[...]

  • Seite 7

    7       [...]

  • Seite 8

          ?[...]

  • Seite 9

    9 Figyelem      ?[...]

  • Seite 10

          ?[...]

  • Seite 11

    11        ?[...]

  • Seite 12

            [...]

  • Seite 13

    13     ?[...]

  • Seite 14

          ?[...]

  • Seite 15

    15       ?[...]

  • Seite 16

       ?[...]

  • Seite 17

    17 Výstraha          ?[...]

  • Seite 18

    18 P ozor           [...]

  • Seite 19

    19 19        ?[...]

  • Seite 20

    20 Увага       [...]

  • Seite 21

    21 4 5 EN  |  Assembl y/disassembly BG  |  Сглобяване/разглобяване CS  |  Montáža r ozmonto vání ET  |  K okkupanemine või lahtivõtmine HR  |  Sasta vljanje/rastavljanje HU  |  Szét-és össz eszer elés KZ  |  Жинау/бөлшектеу L T  |  Surink[...]

  • Seite 22

    22 22 6                            [...]

  • Seite 23

    23 EN  |  Blade- tipsand warnings Alwa ys put the food processor blade in the bo wl before you start to add the ingr edients.     ?[...]

  • Seite 24

    24 ET  |  Lõik eterad -nõuanded ja hoiatused Enne kui hakkate toiduaineid lisama, kinnitage alati köögik ombaini lõik eterad nõusse.      ?[...]

  • Seite 25

    25 Қатты ірімшік немесе шоколадты тураған кезде, құралды тым ұзақ жұмыс жасатпаңыз. Әйтпесе, бұл ингредиенттер қызып кетеді де, еріп, кесектеніп қалады. Тамақ өңдеу алмастарын ешқашан өте қатт[...]

  • Seite 26

    26 Nie używaj ostrza robota kuchenneg o do rozdrabniania bardzo twardych składników , takich jak ziarna kawy , gałka muszkatołowa, kurkuma czy k ostek lodu, gdyż może to spow odować stępienie ostrzy .   [...]

  • Seite 27

    27 Čepeľ kuch ynského robota nepoužívajte na sekanie veľmi tvr dých suro vín, ako napríklad káv ových zŕn, muškáto vého orecha, kurkumy a k ociek ľadu, pretože sa pri tejto činnosti môžu čepele zatupiť.      [...]

  • Seite 28

    28     ?[...]

  • Seite 29

    29 6[...]

  • Seite 30

    30 EN  |  Kneadingaccessor y- tipsand warnings         ?[...]

  • Seite 31

    31 R U  |   Насадка-тестомешалка- советы и предостережения    ?[...]

  • Seite 32

    32 HR7774 HR7775 4 5 3[...]

  • Seite 33

    33 EN  |  Discs- tipsand warnings Do not ex ert too much pressur e on the pusher when you pr ess ingredients do wn the feeding tube. 1 Pr e-cut large ingredients to mak e them t into the feeding tube. 2 Fill the feeding tube e venly for the best r esults. Do not ll the bowl bey ond the MAX indication.   [...]

  • Seite 34

    34 2 Монтирайте регулиращия бутон от долната страна на диска и го завъртете до отбелязаното с точка положение, за да го застопорите. 3 Завъртете регулиращия бутон, за да нагласите диска за резен[...]

  • Seite 35

    35 2 Kinnitage r eguleerimisnupp k etta põhja ja keerak e lukustamiseks märgistatud asendisse. 3 Soovitud paksusega viilude lõikamiseks k eerake reguleerimisn uppu. HR  |  Disk ovi- sa vjeti iupozorenja Potiskivač nemojte pr ejako pritiskati prilik om guranja sastojaka niz cijev za umetanje. 1 V elik e sastojke pr ethodno ruč[...]

  • Seite 36

    36 2 Csatlak oztassa a szabályozógombot a tár csa aljához, majd fordítsa el a ponttal jelzett helyzetbe. 3 A szabály ozógomb elforgatásával állítsa be a szeletelőtár csa kívánt vágóvastagságát. KZ  |  Дискілер– кеңестермен ескертпелер Салма құбыры ішіне ингре?[...]

  • Seite 37

    37 Reguliuojamasraikymodiskas–patarimaiirperspėjimai   ?[...]

  • Seite 38

    38 Regulo wanatarczakrojąca—wskazówkiiostrz eżenia       Zachowaj ostr ożność, gdyż wkładka do[...]

  • Seite 39

    39 При шинковке (твердых) сыров не используйте прибор долго. В противном случае сыр может слишком нагреться, расплавиться и сбиться комками. Не используйте вставку для измельчения шоколада. Дл[...]

  • Seite 40

    40         [...]

  • Seite 41

    41 Не заповнюйте чашу вище позначки MAX.     ?[...]

  • Seite 42

    42[...]

  • Seite 43

    43 EN  |  Balloonbeater -tips andwarnings      [...]

  • Seite 44

    44 KZ  |   Аэростатшайқаушысы – кеңестермен ескертпелер     ?[...]

  • Seite 45

    45 R U  |   Круглаянасадка для взбивания- советыи предостережения  ?[...]

  • Seite 46

    46 EN  |  Citruspress- tipsand warnings Do not ll the bowl bey ond the MAX indication.      [...]

  • Seite 47

    47 CS  |  Lisna citrusy- tip y a upoz ornění Neplňte mísu nad úro veň značky MAX.       [...]

  • Seite 48

    48   [...]

  • Seite 49

    49   [...]

  • Seite 50

    50       1 Okr enite regulator n[...]

  • Seite 51

    51 5 4 4 6[...]

  • Seite 52

    52 EN  |  J uicer- tips andwarnings Nev er inser t your hand or another object (e.g. a fork, knife, spoon or spatula) into the feeding tube. Only use the pusher supplied with the appliance for this purpose. W ait until the sieve has completely stopped rotating bef ore you r emov e the lid.   [...]

  • Seite 53

    53           HU  |  Gyümölcscentrifuga– tanácsokés figyelmezte[...]

  • Seite 54

    54 pop ychacza. Poczekaj, aż sitk o przestanie się obracać i zdejmij pokr ywkę.        ?[...]

  • Seite 55

    55            SR  |  Sok ovnik- sa vetii upozor enja Nikada ne gurajte ruku ili predmete [...]

  • Seite 56

    56 1 2[...]

  • Seite 57

    57 BG  |  Пасатор- съветии предупреждения Винаги поставяйте уплътнителния пръстен на режещия блок на пасатора, преди да монтирате режещия блок към каната на пасатора. Винаги изчаквайт?[...]

  • Seite 58

    58 3 Дръжте лопатката на безопасно разстояние от около 2 см от ножовете. CS  |  Mixér- tip y aupozornění Než připevníte nožov ou jednotku mixéru k nádobě mixéru, vždy na nožov ou jednotku mixéru připevněte těsnicí kr oužek! Po zpraco vání dvou dávek necht[...]

  • Seite 59

    59 Kad obradite dvije serije, aparat oba vezno osta vite da se ohladi do sobne temperature. Nemojte nikada otvarati poklopac dok se rezač okr eće . , Ugrađeni sigurnosni mehanizam: aparat možete uključiti samo kad je vrč miješalice posta vljen tako da je rub rezača pora vnat sa simbolom ‘zaključa vanja’ na jedinici motora.   ?[...]

  • Seite 60

    60       ?[...]

  • Seite 61

    61          ?[...]

  • Seite 62

    62     ?[...]

  • Seite 63

    63          ?[...]

  • Seite 64

    64 1 Isključite ur eđaj i izvucite kabl iz struje. 2 Sklonite poklopac i lopaticom uklonite sastojk e sa zidova posude. 3 Držite lopaticu na sigurnom rastojanju od ok o 2 cm od sečiva. UK  |  Блендер- порадита попередження Перед тим, як вставити ріжучий блок у глек ?[...]

  • Seite 65

    65 EN  |  Cleaning          ?[...]

  • Seite 66

    66 ET  |  Puhastamine         ?[...]

  • Seite 67

    67     ?[...]

  • Seite 68

    68 EN  |  Stora ge      ?[...]

  • Seite 69

    69 EN    BG  ?[...]

  • Seite 70

    70 EN  BG  CS  ET  HR   ?[...]

  • Seite 71

    71 EN  BG  CS   ET ?[...]

  • Seite 72

    72 EN   BG  CS  ET   HR  HU ?[...]

  • Seite 73

    73 EN  BG  CS  ET  HR  [...]

  • Seite 74

    74 EN  BG  CS  ET   HR   HU  KZ [...]

  • Seite 75

    75 EN  BG  CS   ET   HR  ?[...]

  • Seite 76

    76 EN  BG  CS   ET  HR   HU ?[...]

  • Seite 77

    77 EN  BG  CS  ?[...]

  • Seite 78

    78 EN  BG  CS  ?[...]

  • Seite 79

    79 EN  BG  CS   ET  HR  HU  KZ  L T  L V  PL  R O  R U  SK   SL ?[...]

  • Seite 80

    80 EN  |  Guaranteeand service      ?[...]

  • Seite 81

    81 L T  |  Garantijair techninėpriežiūra    [...]

  • Seite 82

    82          ?[...]

  • Seite 83

    83 EN  |  T roub leshooting Problem Solution      [...]

  • Seite 84

    84 BG  |  Отстраняванена неизправности Проблем Решение      [...]

  • Seite 85

    85 Въпрос Отговор          ?[...]

  • Seite 86

    86 Otázka Odpověď        ?[...]

  • Seite 87

    87 Küsimus V astus       [...]

  • Seite 88

    88 Pitanje Odgov or        ?[...]

  • Seite 89

    89 Kérdés Válasz        ?[...]

  • Seite 90

    90 Жиіқойылатынсұрақтар Сұрақ Жауап       ?[...]

  • Seite 91

    91 T riktis Sprendimas      ?[...]

  • Seite 92

    92 Problēma Atrisinājums        ?[...]

  • Seite 93

    93 Problem Rozwiązanie        ?[...]

  • Seite 94

    94 Pytanie Odpowiedź        [...]

  • Seite 95

    95 Întrebar e Răspuns           ?[...]

  • Seite 96

    96 Вопрос Ответ       ?[...]

  • Seite 97

    97 Otázka Odpov eď          ?[...]

  • Seite 98

    98 Vprašanje Odgov or            ?[...]

  • Seite 99

    99 Pitanje Odgov or      ?[...]

  • Seite 100

    10 0 Запитання, щочастозадаються Запитання Відповідь      [...]

  • Seite 101

    10 1 EN  |  En vironment , Do not thro w awa y the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for r ecycling. By doing this, you help to pr eser ve the envir onment. BG  |  Опазванена околнатасреда , След края на срока ?[...]

  • Seite 102

    10 2 KZ  |  Қоршағанайнала , Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақс[...]

  • Seite 103

    10 3 EN  |  Recipes Fr eshfruitmilkshake Do not process mor e than the quantities indicated in this recipe in one go . Let the appliance cool down to room temperatur e before you contin ue processing.       ?[...]

  • Seite 104

    10 4 ПитателназеленчуковасупаотБудапеща                [...]

  • Seite 105

    10 5     , Rozmixované sur oviny vložte do hrnce a přiveďte k varu. Přidejte vodu, smetanu, luštěniny dal, maso a bylinky . Za stálého míchání vařte po dobu 30 minut. , Chcete-li připra vit větší množství polévky , nechte přístroj vychladnout po dobu 60 minut po[...]

  • Seite 106

    10 6               , Ogulite banane[...]

  • Seite 107

    10 7                         [...]

  • Seite 108

    10 8 1 Барлық құрғақ ингредиенттерді ыдысқа салыңыз. 2 Оған суды құйып, 45 секундтай илеңіз. Егер қажет болса, мысалы, тығызырақ ету үшін, илеуді жалғастыра беруге болады. L T  |  Receptai Šviežiųvaisių[...]

  • Seite 109

    10 9 SātīgadārzeņuzupanoBuda peštas                   [...]

  • Seite 110

    11 0 , Przełóż zmiksowane składniki do garnka i zagotuj. Dodaj wodę, śmietanę crème fraîche, soczewicę, wieprzowinę, zioła i przypra wy . Gotuj przez 30 minut, ciągle mieszając. , Jeśli chcesz przyg otować większą ilość zup y , po zmiksowaniu każdej porcji składników poczekaj 60 min ut, aż urządzenie ostygnie. Ciastona?[...]

  • Seite 111

    11 1 R U  |  Рецепты Молочныйкоктейльсосвежимифруктами Не обрабатывайте количество продуктов, превышающее указанное в этом рецепте, за один раз. Дайте прибору остыть до комнатной темп?[...]

  • Seite 112

    11 2 Tip Na prípravu čerstvého ovocného k oktailu môžete použiť ovocie podľa vlastnej chuti. Výživnázelenino vápolie vkanabudapeštianskyspôsob            ?[...]

  • Seite 113

    11 3 , Če želite pripra viti večjo količino juhe, po vsaki obdela vi sestavin počakajte 60 minut, da se aparat ohladi. T estozapico           1 Vse suhe sesta vine dajte v posod[...]

  • Seite 114

    11 4    , Почистіть банани або сполосніть і почистіть полуниці. Поріжте фрукти на маленькі шматки. Покладіть усі продукти у глек блендера. , Змішуйте до утворе?[...]

  • Seite 115

    11 5[...]

  • Seite 116

    u 4203.000.5833.5 ww w . ph il ip s .c om[...]