Philips Azur GC4710 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips Azur GC4710 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips Azur GC4710, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips Azur GC4710 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips Azur GC4710. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips Azur GC4710 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips Azur GC4710
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips Azur GC4710
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips Azur GC4710
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips Azur GC4710 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips Azur GC4710 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips Azur GC4710 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips Azur GC4710, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips Azur GC4710 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GC4700 SERIES[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3 A B C D E G/H F I M L J K 1[...]

  • Seite 4

    4[...]

  • Seite 5

    GC4700 SERIES ENGLISH 6 DEUTSCH 1 3 FRANÇAIS 21 IT ALIANO 29 NEDERLANDS 37[...]

  • Seite 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o full y benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/welcome. General description (Fig. 1) A Spray nozzle B Cap of lling opening C Steam boost D Spray button E Steam control F Ionic DeepSteam trigger (specic types only) G A[...]

  • Seite 7

    - This appliance is intended for household use only . Electroma gnetic elds (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled proper ly and according to the instr uctions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence availab le today . Preparing f or use[...]

  • Seite 8

    3 T o set the required ir oning temperature, turn the temperature dial to the a ppropriate position(see ‘T emperatureandsteamsettings’table)(Fig. 7). Check the laundr y care label for the fabric type . If you do not kno w what kind or kinds of fabr ic an ar ticle is made of, determine the r ight ironing temperature by ir[...]

  • Seite 9

    Note: The Ionic DeepSteam function is only effective when it is used in combination with a steam setting and a temperatur e setting between 2 and MAX. Note: Do not use the Ionic DeepSteam function when you iron without steam and/or at lo w temperature settings . Howe ver, ironing at lo w temperatures without steam with the Ionic DeepSteam function [...]

  • Seite 10

    Cleaning and maintenance Remov ethemainsplugfromthewallsock et, setthesteamcontroltoposition0andlettheir on cool down befor e you clean it. Donotputvinegarorotherdescalingagentsinthewatertank. After ironing 1  Wipeakesandan yotherdeposits?[...]

  • Seite 11

    3  Windthemainscordandxitwiththecordbinder . Heat-resistant pr otective co v er (specic types only) Y ou can store the iron on the heat-resistant protective cov er immediately after ironing. It is not necessar y to let the iron cool down r st. Donotusetheheat-resistantpr otectiveco verd[...]

  • Seite 12

    Problem P ossible cause Solution The iron is not hot enough. Set an ironing temper ature at which the steam boost function can be used ( 3 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the amber temperature light has gone out before you use the steam boost function. W ater droplets drip onto the fabric dur ing ironing. Y ou have not closed the c[...]

  • Seite 13

    13 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t von Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome. Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) A Spraydüse B V erschlusskappe der Einfüllöffnung C Dampfstoß D Sprühtaste E Dampfregler F Ionisierender De[...]

  • Seite 14

    - Stellen Sie den Dampfregler auf “0”, stellen Sie das Bügeleisen aufrecht und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, w enn Sie das Bügeln beenden, das Gerät reinigen, den W asserbehälter füllen bzw . leeren oder den Raum - auch nur für kurze Zeit - verlassen. - V erw enden Sie das Bügeleisen immer auf einer stabilen, ebenen und w[...]

  • Seite 15

    Gew ebear t T emperatureinstellung Dampfeinstellung Dampfstoß Ionisierende DeepSteam- Funktion (nur bestimmte Gerätetypen) Synthetikfasern (z. B . Acr yl, Nylon, P olyamid, P oly ester) 1 0 k.A. k.A. 1  NurbestimmteGerätetypen: EntfernenSiediehitzebeständigeUnterlage(Abb. 6). LassenSiediehitzebeständig[...]

  • Seite 16

    Hinweis: Das Gerät gibt Dampf ab, sobald die eingestellte T emperatur erreicht ist. Bügeln mit ionisier ender DeepSteam-Funktion (nur bestimmte Gerätetypen) W enn Sie beim Dampfbügeln die ionisierende DeepSteam-Funktion aktivieren, wird ein feinerer Dampf als beim normalen Dampfbügeln erzeugt, der tief er ins Gewebe eindringt, besonders in dic[...]

  • Seite 17

    Automatische Endabschaltung Die Abschaltautomatik schaltet das Bügeleisen automatisch aus, wenn es eine Zeit lang nicht bew egt wurde . - Nur bestimmte Gerätetypen: Die Kontrollanzeige am W asserbehälter blinkt, um anzuzeigen, dass sich das Bügeleisen automatisch ausgeschaltet hat (Abb . 16). - Nur bestimmte Gerätetypen: W enn sich das Bügele[...]

  • Seite 18

    1  FüllenSieden W asserbehälterbiszurMarkierungMAX.  Geben Sie k einen Essig oder andere Entkalkungsmittel in den W asserbehälter . 2  StellenSieden T emperaturr egleraufMAX(Abb. 18). 3  SteckenSiedenNetzsteck erineinegeerdeteSteckdose. 4  T rennenSiedenNetzst[...]

  • Seite 19

    V erbindung (T elefonnummer siehe Garantieschr ift). Sollte es in Ihrem Land k ein Ser vice-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler . Häug gestellte F ragen Sollte das Gerät nicht wie gewünscht funktionieren, sehen Sie er st in der nachstehenden Liste nach. Sollte Ihr Problem nicht darin aufgeführ t sein, hat das Gerät[...]

  • Seite 20

    Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben die Dampfstoß-Funktion bei einer T emper atureinstellung unter 3 verw endet. Stellen Sie den T emperatur regler auf eine Einstellung zwischen 3 und MAX. W asser tropft von der Bügelsohle , nachdem das Bügeleisen abgekühlt ist oder weggestellt wurde . Sie haben das Bügeleisen waagerecht abgestellt, un[...]

  • Seite 21

    21 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/ welcome. Description générale (g. 1) A Spray B Bouchon de l’orice de remplissage C Effet pressing puissant D Bout[...]

  • Seite 22

    - Lor sque vous a vez ni de repasser , pendant que v ous nettoy ez, remplissez ou videz le réser voir d’eau, et même si vous laissez le fer pour un bref instant, réglez la commande de vapeur sur la position 0, placez le fer à repasser sur le talon et débranchez l’appareil. - Placez et utilisez toujour s le fer à repasser sur une surfac[...]

  • Seite 23

    1  Certainsmodèlesuniquement: retirezler evêtementdepr otectionrésistantàla chaleur(g. 6). Nelaissezpascelui-cisurlasemellependantlerepassage. 2  Posezlef eràrepassersursontalon. 3  Pourréglerlatempératur ederepassage, t[...]

  • Seite 24

    3  Sélectionnezleréglagevapeurrecommandé(v oirlechapitr e« Avantutilisation», section «Réglagesdelatempératureetdelava peur»). (g. 8) 4  AppuyezsurlagâchetteIonicDeepSteametmaintenez-laenfoncée(g. 10). , Levo yantIon[...]

  • Seite 25

    Dispositif de protection des tissus délicats (certains modèles uniquement) Ce dispositif protège les tissus délicats du lustrage et des dommages dus à une chaleur excessive . Grâce à ce dispositif de protection, vous pouvez repasser des tissus délicats (soie, laine et n ylon) à des températures compr ises entre 3 et MAX en utilisant les f[...]

  • Seite 26

    Après le traitement anticalcaire 1  Branchezlecordond’alimentationsurlaprisesecteuretlaissezleferchauff erandesécher la semelle. 2  Débranchezleferlorsquelatempératureder epassageestatteinte. 3  Repassezunmorceaudetissuand’éliminer?[...]

  • Seite 27

    Problème Cause possible Solution L ’appareil ne produit pas de vapeur . Il n’y a pas assez d’eau dans le réser voir d’eau. Remplissez le réser voir d’eau (voir le chapitre « A vant utilisation », section « Remplissage du réser voir d’eau »). La commande de vapeur est réglée sur la position 0. Réglez la commande de vapeur sur [...]

  • Seite 28

    Problème Cause possible Solution Le vo yant d’arrêt automatique rouge clignote (cer tains modèles uniquement). La fonction d’arrêt automatique a éteint l’appareil (voir le chapitre « Caractér istiques »). Remuez le f er doucement pour désactiver la fonction d’arrêt automatique . Le v oyant correspondant cesse de clignoter . Le vo [...]

  • Seite 29

    29 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome. Descrizione generale (g. 1) A Ugello spray B T appo del foro di riempimento C Colpo di vapore D Pulsante spr ay E Regolatore di vapore F Pulsante Ionic De[...]

  • Seite 30

    - P osizionate e utilizzate sempre il ferro su una supercie piana, stabile e or izzontale . - non aggiungete mai profumo, aceto, amido, agenti disincrostanti, prodotti per la stir atur a o altre sostanze chimiche nel serbatoio dell’acqua. - Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico. Campi elettroma gnetici (EMF) Questo app[...]

  • Seite 31

    1  Solomodellispecici: toglietelafoderadipr otezionetermoresistente(g. 6). rimuov eteilcoperchiodipr otezionetermoresistentesullapiastradurantelastiratura. 2  Poneteilf erroinposizionev erticale . 3 Per impostar e la temperatura più adatta alla stiratura, ruo[...]

  • Seite 32

    3  Selezionatelaregolazionediva poreappr opriata(veder e “Predisposizionedell’appar ecchio”,  sezione “Selezionedellatemperaturaereg olazionedelvapore”). (g. 8) 4  T enetepremutoilpulsanteIonicDeepSteam(g. 10). , LaspiabluIonicDeepSteam?[...]

  • Seite 33

    Protezione per tessuti delicati (solo modelli specici) Questo sistema consente di proteggere i tessuti delicati dal calore e dagli aloni lucidi. La protezione per tessuti delicati consente di stirare tessuti (seta, lana, nylon) a una temperatur a compresa tra 3 e MAX in combinazione con tutte le opzioni di vapore disponibili. La protezione per t[...]

  • Seite 34

    6  Rilasciateilregolator edivaporenona ppenailserbatoiodell’acquasisvuota. Ripetete la procedura Calc-Clean nel caso in cui il fer ro contenga ancora molte impur ità. Al termine della procedura Calc-Clean 1 Inserite la spina nella presa e fate riscaldar e il ferr o in modo che la piastra si asciughi perfettame[...]

  • Seite 35

    Problema Possibile causa Soluzione Il ferro è collegato alla presa di corrente ma la piastra è fredda. Si è vericato un problema di alimentazione . V ericate il cav o di alimentazione , lo spinotto e la presa a muro . Il termostato è impostato su MIN. Impostate il termostato sulla posizione richiesta. Il ferro non emette vapore . Non c’[...]

  • Seite 36

    Problema Possibile causa Soluzione Anche dopo av er lasciato raffreddare il ferro o dopo av er lo r iposto, fuoriescono delle gocce d’acqua dalla piastra. Il ferro è stato messo in posizione orizzontale con ancora dell’acqua nel serbatoio. Svuotate il serbatoio dell’acqua, pr ima di ripor re il fer ro in posizione ver ticale . Durante la sti[...]

  • Seite 37

    37 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u v olledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome . Algemene beschrijving (g. 1) A Sproeikop B Klepje van vulopening C Extr a stoomstoot D Sproeiknop E Stoomregelaar F Ionic DeepSteam-hendel (alleen bepa[...]

  • Seite 38

    - Als u klaar bent met strijken, als u het strijkijzer schoonmaakt, als u bij het str ijkijzer w egloopt (al is het maar even) en tijdens het vullen of legen van het waterreser voir , z et dan altijd de stoomregelaar op 0, plaats het str ijkijzer op zijn achter kant en haal de stekker uit het stopcontact. - Plaats en gebr uik het str ijkijzer altij[...]

  • Seite 39

    Stofsoort T emperatuurstand Stoomstand Extra stoomstoot Ionic DeepSteam (alleen bepaalde typen) Synthetische stoffen (bijv . acr yl, nylon, polyamide, poly ester) 1 0 N.V .T . N.V .T . 1   Alleenbepaaldetypen: verwijderdehittebestendigebeschermhoes(g. 6). Laatdehittebestendigebeschermhoesnietopd[...]

  • Seite 40

    Strijk en met Ionic DeepSteam (alleen bepaalde typen) Als u de Ionic DeepSteam-functie gebr uikt tijdens het stoomstr ijken, is de geproduceerde stoom jner dan tijdens het gewone stoomstrijken. Fijne stoom dr ingt dieper door in de stof, met name in dikke stoffen. Zo kunt u hardnekkige kreuken eenvoudig v erwijderen. 1  Zorger voordat?[...]

  • Seite 41

    - Alleen bepaalde typen: het lampje in het water reser voir gaat knipperen om aan te geven dat de automatische uitschakelfunctie het strijkijzer heeft uitgeschakeld (g. 16). - Alleen bepaalde typen: het rode lampje van de automatische uitschakelfunctie gaat knipperen om aan te geven dat de automatische uitschak elfunctie het str ijkijzer heeft u[...]

  • Seite 42

    3 Steek de stekker in een geaar d stopcontact. 4  Haaldestekkeruithetstopcontactnadathettemperatuurlampjeisuitgegaan. 5  Houdhetstrijkijzerbovendeg ootsteenenschuifdestoomregelaarnaardeCalc-Clean- standenhouddezevast. Schudhetstrijkijzervoorzichtighee[...]

  • Seite 43

    V eelgestelde vra gen Als het apparaat niet goed wer kt of helemaal niet wer kt, raadpleeg dan eer st de onder staande lijst. Als het probleem niet in dez e lijst wordt vermeld, is het appar aat waar schijnlijk defect. In dat geval raden we u aan het appar aat naar uw dealer of een door Philips geautoriseerd ser vicecentr um te brengen. Probleem Mo[...]

  • Seite 44

    Probleem Mogelijk eoorzaak Oplossing Er dr uppelt water uit de zoolplaat nadat het strijkijzer is afgekoeld of is opgeborgen. Het strijkijzer is in horizontale stand blijven staan terwijl er nog water in het waterreser voir zat. Leeg eer st het water reser voir voordat u het strijkijzer opber gt. Ber g het str ijkijzer op door het op zijn achter[...]

  • Seite 45

    45[...]

  • Seite 46

    46 46 0 2 3 4 5 6 7 0 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 0 19 20 21[...]

  • Seite 47

    47 22[...]

  • Seite 48

    4239.000.7338.1[...]