Philips CD155 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips CD155 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips CD155, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips CD155 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips CD155. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips CD155 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips CD155
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips CD155
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips CD155
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips CD155 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips CD155 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips CD155 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips CD155, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips CD155 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ES Teléfono con contestador automático Advertencia Utilice sólo baterías recargables. Cargue el terminal duran te 24 horas antes del uso. ! CD15 5 SE 155 Registre su producto y obtenga asistencia en www.philips.com/welcome cd155_ifu_es.book P age 1 Wednesday, May 21, 200 8 4:43 PM[...]

  • Seite 2

    cd155_ifu_es.book P age 2 Wednesday, May 21, 200 8 4:43 PM[...]

  • Seite 3

    Índice 1 1I m p o r t a n t e 3 1.1 Requisitos de alimentación 3 1.2 Información de seguridad 3 1.3 Conformidad 4 1.4 Uso del cumpli miento con el estándar GAP 4 1.5 Reciclado y desecho 4 1.6 Campos eléctricos, magnét icos y electromagnéticos ("EMF") 5 2 Su teléfono 6 2.1 Contenido de la caja 6 2.2 Información gener al sobre el t[...]

  • Seite 4

    2 Índice 6.4 Activar o desactivar la finalización de llamada automática 29 7 Reloj y alarma 30 7.1 Ajuste de fecha y hora 30 7.2 Ajustar formato de f echa/hora 30 7.3 Ajustar alarma 31 7.4 Ajusta r tono de la alar ma 31 8 Ajustes avanzados 32 8.1 Cambiar el PIN maestro 32 8.2 Registro 32 8.3 Anular registro 33 8.4 Selección de país 33 8.5 Rein[...]

  • Seite 5

    Importante 3 1 Importante Tómese tiempo para leer este manual del usuario antes de utilizar el teléfono. Contiene información importante, y notas relacionadas con su teléfono. 1.1 Requisitos de alimentación • Este product o requie re un sumin istro eléctrico de 220-240 vol tios de CA. En caso de un fallo de alim entación, es posible que se[...]

  • Seite 6

    4I m p o r t a n t e • Guar de el producto en un lugar en el que la temperatura esté siempre entre los -20 y los 45º C (-4 a 113º F). • La vida de la batería podría reducirse en condiciones de baja temperatura. 1.3 Conformidad Por la presente Philips declara que el producto cumple con l os requisitos esenciales y otras provisiones relevant[...]

  • Seite 7

    Importante 5 recogida designadas para WEEE. • Si compra un producto para sustituirlo, entreg ue el producto obsoleto al proveedor. Él debe aceptarlo, tal y como requiere la directiva WEEE. Instrucciones de eliminació n para baterías: Las baterías no deben eliminars e con los residuos domésticos generales. Información de embalaje: Philips ha[...]

  • Seite 8

    6 Su teléfono 2 Su teléfono Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre el producto en www.philips.co m/welcome. 2.1 Contenido de la caja Nota *Podría ser que el adaptador de línea se su ministrara de forma in dependiente del cable de línea. En este caso, [...]

  • Seite 9

    Su teléfono 7 2.2 Información general sobre el terminal A Auricular B Botón OK En otros modos: Selecciona la función que aparece en la pantalla del teléfono directamente sobre él. C Tecla Atrás/Borrar En el modo de edición de texto o número: Pulsar brevemente para eliminar un caracte r o dígito. En otros modos: Seleccionar la función que[...]

  • Seite 10

    8 Su teléfono J Tecla bloqueo de teclado En el modo en espera: Insertar *. Mantener pulsada para bloquear o desbloquear el teclado. Durante una llamada: Cambiar de marcación por pulsos a marcación por tonos. K Tecla de sactivar timbre de llamada En el modo en espera: Insertar #. Mantener pulsada para activar o desactivar el t imbre. Durante una [...]

  • Seite 11

    Su teléfono 9 O Compuerta de batería cd155_ifu_es.book P age 9 Wednesday, May 21, 200 8 4:43 PM[...]

  • Seite 12

    10 Su teléfono 2.3 Iconos de la pantalla A Barra de estado Indica que la batería está totalmente cargada. Indica que la batería está totalmente descargada. Indica que hay conectada o retenida una ll amada externa. El icono parpadea durante la recepción de una llamada entrante. Indica que se han recibido nuevos mensajes de voz. El icono parpad[...]

  • Seite 13

    Su teléfono 11 2.4 Información general sobre la estación base A Auricular B Teclas de volumen Reduce (-) o Aumenta (+) el volumen d el altavoz. Existen 5 niveles de volumen de altavoz. C Tecla Activ./Desac. Pulsar brevemente para encender /apagar el contes tador automátic o. D T ecla S uprimir Eliminar el mensaj e actual durant e la reproducci?[...]

  • Seite 14

    12 Primeros pasos 3 Primeros pasos 3.1 Conexión de la estación base Coloque la estación base en una ubicación central , cerca de la rose ta de teléfono y de la toma de corriente. Conecte el cable de línea y el cable de alimentación a sus conectores correspondientes en la parte posterior de la estación base. Conecte el otro extremo del cable[...]

  • Seite 15

    Primeros pasos 13 Gire el soporte y vuelva a i nsertar el soporte en la parte posterior de la estación base. Inserte los tor nillos (no incluidos) en la pared . Alinee los orificios d e montaje d e la parte posterior de la base con los tornillos de la pared. Deslice la base hasta que encaje en el lugar co rrespondiente. . 3.3 Instalación del tel?[...]

  • Seite 16

    14 Primeros pasos Coloque el terminal en la base de carga de la estación base. Si el terminal se coloca correctamente, la base emitirá un pitido. El icono de b atería de la pantalla parpadeará durante la carga. El icono de batería perm anecerá fijo cuando el teléfono esté to talmente cargado. Nota La vida óptima de la batería se alcanz a [...]

  • Seite 17

    Primeros pasos 15 * De forma predeterminada, se muestra el id ioma 1 del mens aje d e respuesta. Consulte la sección 9.6.3 para saber de qué forma puede cambiar el mensaje de respue sta predef inido. Desplace : para buscar su país Pulse < OK Pulse < OK para confirmar la selección. • Se configurarán de forma automática los ajustes de l[...]

  • Seite 18

    16 Primeros pasos 3.5 Estructura del menú La siguiente tabla describe el árbol de menú de su teléfono. Pulse la tecla m para visualiza r el menú principa l. Utilice las teclas de nav egación : para desplazarse a través de los menús y pulse l a tecla < para acceder a cada opción. AGENDA NUEVA ENTR. LISTA LLAM. Entradas de la agenda EDIT.[...]

  • Seite 19

    Primeros pasos 17 AJUSTES AVANZ. CAMBIAR PIN REGISTRAR ANULAR REG. PAÍS Lista de países RESTAURAR PREF. AUTOM. DETECT. NUM. PREFIJO TIEMPO RELL . CORTO/MEDI O/LARGO MODO MARCADO TONO/PULS O PRIMER TON O ACTIVAR/D ESACTIVAR CONTES TADOR REPRODUCIR Dur ante la reproducc ión REPETIR /ANTERIOR/ SIGUIE NTE/SUP RIMIR BORRAR TODO CONT ACT/D ES GRAB. SA[...]

  • Seite 20

    18 Uso de su teléfono 4 Uso de su teléfono 4.1 Realizar una llamada 4.1.1 Premarcado Marque el número (un máxi mo de 24 dígitos). Pulse la te cla r . • Se iniciará la llamada. Consejo Puede insertar un prefijo dela nte del número de premarcado, consulte “Ajustar prefijo” en el capítulo 8.6 para obtener más información. 4.1.2 Marcaci[...]

  • Seite 21

    Uso de su teléfono 19 4.3 Finalizar una llamada Para finalizar una conversaci ón, pulse la tecla e . • La llamada finalizará. Consejo Para finalizar la lla mada, puede simplemente colocar el terminal de nue vo en la esta ción base pa r finalizar la llamad a (consulte “Activar o de sactivar la finalización de llamada automáti ca” en el c[...]

  • Seite 22

    20 Saque más partido a su teléfono 5 Saque más partido a su teléfono 5.1 Encendido y apagado del terminal Mantenga pulsada la tecla e durante más de 5 segundos para encender o apagar el terminal desde el modo de inactividad. 5.2 Bloqueo/desbloqueo del teclado Mantenga pulsada la tecla * durante 1 segundo para bloquear y desbloquear el teclado [...]

  • Seite 23

    Saque más partido a su teléfono 21 informarle de que hay una segund a llamada entrant e. También ap arecer á en el teléfon o el número o el no mbre de la segunda persona que llam a, siempre que se haya suscrito al ser vicio de Identificaci ón de llamadas (CLI). Si de sea recibir más informac ión acerca de este servicio , póngase en contac[...]

  • Seite 24

    22 Saque más partido a su teléfono 5.5.3 Modificar una entrada de la agenda Pulse la te cla m en el modo de inactivida d, despla ce : hasta AGENDA y pulse < OK , desplace : hasta EDIT. ENT R. y pulse < OK . Desplace : para seleccionar la entrada que desea e ditar. Pulse < OK para visualizar el nombre. Edite el nombre y p ulse < OK . E[...]

  • Seite 25

    Saque más partido a su teléfono 23 directa. Desplace : para se leccionar EDITAR NÚM. y pulse < OK . Introduzca el número (máx imo 24 dígitos) y pulse < OK para confirmar. INTRO. NOMB. aparecerá en pa ntalla. Introduzca el nombre d el contacto (máximo 12 caracteres) y pulse < OK . • El teléfono emitirá un tono de validación. 5.[...]

  • Seite 26

    24 Saque más partido a su teléfono 5.6.3 Eliminar un número de rellamada Pulse la tecla l en el modo de inactividad para acceder a la lista de rellamada, desplace : para seleccionar una ent rada y pulse m . Desplace : hasta BORRAR y pulse < OK . ¿CONFIRMAR ? aparecerá en la pantalla. Pulse < OK para confirmar la eliminación. • Se emit[...]

  • Seite 27

    Saque más partido a su teléfono 25 pública o de f uera de área. * Sujeto a suscripción con su operador de red. Si no es tá suscri to al Servicio de identificación de llamadas (CLI), no habrá ninguna entrada en el registro de llamadas. Nota Puede visualizar el número de teléfono, la hora y la fecha de l a llamada pulsando el botón < OK[...]

  • Seite 28

    26 Saque más partido a su teléfono 5.8.1 Intercomunicar con otro teléfono Nota Si el teléfono no per tenece a la gama de su nuevo teléfono, pued e que esta función no esté dispon ible. Pulse el botón i en el modo de inactivi dad. • La intercomunicación se est ablece inmediatamente si sólo hay 2 teléfonos registrados. Si hay más de dos[...]

  • Seite 29

    Saque más partido a su teléfono 27 5.8.5 Establecer una llamada de conferencia entre tre s usuarios La función llamada de conferencia permite compartir una llamada externa con dos teléfonos (en el modo de intercomunica ción). Las tres p artes pueden compartir la conversación y no se requiere suscripción a servicio de red. Durante la llama da[...]

  • Seite 30

    28 Ajustes personales 6 Ajustes personales 6.1 Cambiar el nombre del terminal Puede introducir un nomb re para el terminal que se visua lizará en el modo de inactivi dad. El nombr e predetermin ado del terminal es PHIL IPS . Pulse la te cla m en el modo de inactivida d, despla ce : hasta AJUSTES PERS y pulse < OK , desplace : hasta NOMBRE TELF.[...]

  • Seite 31

    Ajustes personales 29 < OK para acceder a TONOS TELF. desplace : hasta TONO TECLA y pulse < OK . Desplace : hasta ACTIVAR o DESACTIVAR y pulse < OK para confirmar. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresar á al menú anteri or. 6.3 Cambiar el idioma en pantalla El teléfono es compatible co n diferentes idiomas en p an[...]

  • Seite 32

    30 Reloj y alarma 7 Reloj y alarma Esta función le permite configurar los ajustes de fecha, hora y alarma del teléfono. La fecha y hora predeterminadas son 01/01 y 00-00 , respectiva mente. 7.1 Ajuste de fecha y hora Pul se m en el modo de inactividad, desplace : hasta RELOJ&ALARMA y pulse < OK , pulse < OK para acceder a DÍA/HORA . Se[...]

  • Seite 33

    Reloj y alarma 31 7.3 Ajustar alarma Pulse m en el modo de inactivida d, despla ce : hasta RELOJ&ALARMA y pulse < OK , desplace : hasta ALARMA y pulse < OK . Desplace : hasta DESACTIVADO , UNA SOLA VEZ o A DIARIO y pulse < OK . Si selecciona UNA SOLA VEZ o A DIARIO , introduzca la ho ra (HH:MM) de la alarma y desplace : para selecciona[...]

  • Seite 34

    32 Ajustes avanzados 8 Ajustes avanzados 8.1 Cambiar el PIN m aestro El PIN maestro se utiliza para registrar o cancelar el regi stro de terminales, y para acceder al contestador automático de forma remota. El PIN maestro predeterminado es 0000. La longitud máxima del PIN maestro es de 8 dígitos. Este PIN también se utiliza para proteger la con[...]

  • Seite 35

    Ajustes avanzados 33 Introduzca el PIN maestro cuan do se le solic ite y pulse < OK para confirmar. Nota De forma predeterminada, el PIN maestro es 0000. Se mostrará en pantalla ESPERANDO _ _ . Nota Si no se lleva a cabo ninguna acción en el terminal antes de transcurrir 10 segundos, se anulará el proceso de registro. Si esto ocurre, repita e[...]

  • Seite 36

    34 Ajustes avanzados 8.5 Reiniciar la unidad Mediante esta función puede restaurar el teléfono a los valores de configuración predeterminados. Advertencia Tras el reinicio, se borrará toda su configuración personal, registro de llamadas y entradas de la lista de rellamada, y se devolverá a l teléfono a los valores de configuración predeterm[...]

  • Seite 37

    Ajustes avanzados 35 8.7 Cambiar el tiempo de rellamada El tiempo de rellam ada (o retardo de llamada) es el retardo de tiempo tras el cual se desconectará la línea una vez pulse la tecla r . Puede configurarse en corto, medio o largo. El valor predet erminado del tiempo de rellamada preajust ado en su terminal debería ser el más adecuado para [...]

  • Seite 38

    36 Ajustes avanzados Contestador automático Modo respuesta Modo RESP. Y GRABAR Número de tonos antes de responder 5 Mensajes salientes VACÍO Ac ce so re mot o DESACTIVAR Altavoz de la base NIVEL 5 cd155_ifu_es.book P age 36 Wednesday, May 21, 20 08 4:43 PM[...]

  • Seite 39

    Contestador automático (TAM) 37 9 Contestador automático (TAM) Su teléfono incluye un co ntestador automá tico que graba las llamadas no atendidas cuando está activado. El contestador automático puede almacenar hasta 99 mensajes. El tiempo de grabación máximo es de 10 minutos (incluyendo todos los mensajes de respuesta personal izados). Pue[...]

  • Seite 40

    38 Contestador automático (TAM) 9.1.2 Reproducción de los nuevos mensajes a través del terminal Se reproducirá en prim er lugar el último me nsaje grabado a través del altavoz. Cuando se hayan reproducido todos los mensajes nuevos, el contestador automático se de tend rá, y e l i con o dejará de parpadear. Pulse la te cla m en el modo de i[...]

  • Seite 41

    Contestador automático (TAM) 39 • Comenzará a reproducirse el último mensaje grabado, hasta reproducir el primer mensaje gr abado. Durante la reproducci ón de mensajes, puede pul sar m para seleccionar las opciones disponibles (consulte las opciones disponibles en “Reproducció n de los nuevos mensajes a través de l terminal” en el capí[...]

  • Seite 42

    40 Contestador automático (TAM) ** Si graba un nuevo mensaje salient e personalizado, el anterior se sobrescrib irá automáticam ente. 9.5 Ajustar el modo de respuesta Tiene a su disposición 2 modos de respuesta: Sólo responder y Responder y grabar De forma predeterminada, el modo de respuesta es RESP&GRABAR , mediante e l cual su interlocu[...]

  • Seite 43

    Contestador automático (TAM) 41 Consejo El modo Economía puede ahorrarle el coste de una llamada de larga di stancia al comprobar los mensajes de forma remota. Si hay nuevos mensajes en el contes tador automáti co, el me nsaje sali ente se in iciará tras 3 tonos. Si no hay ningún mensaje nuevo, el mensaje saliente se reproducirá tras 5 tonos [...]

  • Seite 44

    42 Contestador automático (TAM) • Si el código de acceso remoto es correcto, escuchar á un tono de validación. La tabla siguiente indica cómo acceder a las siguientes funciones durante el procedimiento de acceso remoto: Nota Para evitar el uso remoto no autorizad o del contestador automático, deberá cambiar el códi go PIN antes de pode r [...]

  • Seite 45

    Datos técnicos 43 10 Datos técnicos Pantalla • Retroiluminaci ón LCD progresiva • La retroiluminación permanece encendida durante 15 segundos después de cada activación, como por ejemplo una llamada entrante, pulsación de botón, elevar el teléfono de la es tación base, etc. • El co lor de la retroilu minación del LCD es ámbar. Car[...]

  • Seite 46

    44 Preguntas más frecuentes 11 Preguntas más frecuentes w ww.philips.com/support En este capítulo encontrará las preguntas y respuestas más frecuentes acerca de su teléfono. Conexión El terminal no se enciende • Cargue las baterías: Coloque el te rminal en la estación base para cargarlo. Tras unos momentos, el teléfono se encenderá. El[...]

  • Seite 47

    Preguntas más frecuentes 45 Frecuente ruido de interferencias en mi radio o televisión • Aleje la estación base lo más le jos posible de los dispositivos eléctricos. No puedo cambiar la configuración del buzón de voz • El bu zón de voz lo gestiona el o perador, y no el teléfono. Si desea cambiar la configuración, póngase en contacto [...]

  • Seite 48

    46 Preguntas más frecuentes El teléfono se bloquea durante el acceso rem oto • Ha tardado más de 4 segundo s en introducir el códi go PIN maestro. Introduzca de nuevo el código de acceso en menos de 4 segundos. El contestador se detiene antes de finalizar la grabación • La memoria está llena: elimine los mensajes antiguos. cd155_ifu_es.b[...]

  • Seite 49

    Índice 47 12 Índice A Acceso de control remoto 41 Accesorios 6 Agenda 18 , 21 Ajustes predeterminados 35 Alarma 31 Anulación de sile ncio 20 Anular el registro 33 B Bloqueo/ desbloqueo del teclado 20 Búsqueda de te rminal 27 C Carga de la batería 13 Colgar de forma automática 29 Conexi ón de la esta ción base 12 Contestador automático 37 C[...]

  • Seite 50

    48 Índice Responder un a llamada ex terna 26 Retardo tono 40 Retroiluminación LCD 43 S Silencio 20 T Tiempo rellamada 35 Tono de alarma 31 Tono de teclado 28 Tonos del terminal 28 Transferir una llamada externa 26 V Volumen 20 Volumen de timbre 28 cd155_ifu_es.book P age 48 Wednesday, May 21, 20 08 4:43 PM[...]

  • Seite 51

    ENGLISH cd155_ifu_es.book P age 51 Wednesday, May 21, 20 08 4:43 PM[...]

  • Seite 52

    © 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved Reproduction in whole or in pa rt is prohibited without the written consent of the copyright owner Document number: 3111 285 41901 Printe d in China cd155_ifu_es.book P age 52 Wednesday, May 21, 20 08 4:43 PM[...]