Philips CD1551B/37 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 54 Seiten
- 1.29 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Cordless Telephone
Philips CD360
44 Seiten 5.55 mb -
Cordless Telephone
Philips CD 1550
26 Seiten 3.66 mb -
Cordless Telephone
Philips KX-TG2215
1 Seiten 0.05 mb -
Cordless Telephone
Philips KX-TG2227
1 Seiten 0.05 mb -
Cordless Telephone
Philips 5250
2 Seiten 1.34 mb -
Cordless Telephone
Philips SE6590B
2 Seiten 0.17 mb -
Cordless Telephone
Philips TD6830
41 Seiten 1.48 mb -
Cordless Telephone
Philips ID5552B
2 Seiten 0.33 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips CD1551B/37 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips CD1551B/37, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips CD1551B/37 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips CD1551B/37. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Philips CD1551B/37 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips CD1551B/37
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips CD1551B/37
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips CD1551B/37
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips CD1551B/37 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips CD1551B/37 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips CD1551B/37 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips CD1551B/37, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips CD1551B/37 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
US ES Teléfono con contestador automático Advertencia Utilice sólo baterías recargables. Cargue el terminal duran te 24 horas antes del uso. ! CD 155 Registre su producto y reciba soporte e n la dirección www.philips.com/welcome[...]
-
Seite 2
[...]
-
Seite 3
Índice 1 1 Información de seguridad 3 1.1 Información de aprobació n del equipo 3 1.2 Información sobre interferen cias 4 1.3 Compatibilidad co n dispositivos de ayuda a la escucha (HAC) 5 1.4 Declaración de exposi ción a radiación de r adiofrecuencia de la FCC 5 2I m p o r t a n t e 7 2.1 Requisitos d e alimentación 7 2.2 Conformidad 8 2.[...]
-
Seite 4
2 Índice 7 Ajustes personales 31 7.1 Cambiar elnombre del terminal 31 7.2 Tonos del t erminal 31 7.3 Cambiar el idioma en pantalla 32 7.4 Activar o desactivar la finalización de llamada automática 32 8 Reloj y alarma 33 8.1 Ajuste de fecha y hora 33 8.2 Ajustar formato de fecha/ho ra 33 8.3 Ajustar alarma 34 8.4 Ajustar t ono de la alarma 34 9 A[...]
-
Seite 5
Información de seguridad 3 1 Información de seguridad 1.1 Información de aprobación del equipo Su equipo telefónico está aprobado para la conexión a la red tel efónica pública conmutada, y cumple con las secciones 15 y 68, de las Regulas y regulaciones de la FCC y los Requisito s técnico s de equip os terminales telefónicos publicados po[...]
-
Seite 6
4 Información de seguridad temporalmente. Cuand o no se lleve a cabo previo aviso y las circunstancias garanticen dicha acción, la compañía telefónica podría cancelar el servicio con cariz inmediato y temporal. En caso de que se produzca la interru pción de servicio anteriorme nte mencionada, la compañía te lefónica debe : (1) informa rle[...]
-
Seite 7
Información de seguridad 5 Este dispositivo se ha prob ado y verificado compatible con los límites de un dispositiv o digital de Clase b, de acuerdo con la Sección 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencia s dañinas en instalacio nes residenciales. Este equipo[...]
-
Seite 8
6 Información de seguridad cuerpo. El transmisor no debe situarse junto a ni utilizarse de forma con junta con ninguna otra antena ni transmisor. Cuando lleve el disp ositivo consigo mismo, el teléfono ha sid o probado y cumple con las directrices de exposición a radiofrecuencia de la FCC, al utilizarlo con el clip de cinturó n suministrado con[...]
-
Seite 9
Importante 7 2 Importante Tómese el tiempo necesario p ara leer este manual del usuario antes de utilizar el teléfono. Contiene información y notas de importancia concernien tes a su teléfono. AVISO: Este producto cumple las especificaciones técnicas aplicables de Industry Canada. Este equipo debe instalarse utilizando un método de conexión [...]
-
Seite 10
8I m p o r t a n t e • La activación del manos libres podría aumentar rápidamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerc a de su oído. • Este dispositivo no está diseñado para realizar llamadas de emergencia cuando fall a la alimentaci ón. Se debe disponer de una alternativa p[...]
-
Seite 11
Importante 9 5. Philips desarrolla papeles activos en el desarrollo de está ndares internacionale s de EMF y de seguridad, permitiendo a P hilips anticiparse a los futuros desarrollos en la estandarización para integrarlos rápidamente en sus productos. 2.4 Recicle sus baterías No elimin e sus bate rías recarga bles. Llame al número gratuito 1[...]
-
Seite 12
10 Su teléfono 3 Su teléfono ¡Enhorab uena po r su compr a y bien venido a Philips! Para beneficiarse de todo el soporte que ofrece Philips, registre su producto en www.phili ps.com/welcome. 3.1 Contenido de la caja Nota *Podría ser que el adaptador de línea se su ministrara de forma in dependiente del cable de línea. En este caso, tendrá qu[...]
-
Seite 13
Su teléfono 11 3.2 Información general sobre el terminal A Auricular B Botón OK En otros modos: Selecciona la función que aparece en la pantalla del teléfono directamente sobre él. C Tecla Atrás/Borrar En el modo de edición de texto o número: Pulsar brevemente para eliminar un caracte r o dígi to. En otros modos: Seleccionar la función q[...]
-
Seite 14
12 Su teléfono J Tecla bloqueo de teclado/ formato En el modo en espera: Insertar *. Mantener pulsada para bloquear o desbloquear el teclado. Durante una llamada: Cambiar de marcación por pulsos a marcación por tonos. En el modo de revisión del registro de llamadas. Pulsar varias veces para ver las secuencias de marcación alternativas. K Tecla[...]
-
Seite 15
Su teléfono 13 O Compuerta de batería PA l t a v o z Advertencia La activación del manos libres puede aumentar rápidamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído. Q Clip de cinturón ![...]
-
Seite 16
14 Su teléfono 3.3 Iconos de la pantalla A Barra de estado Indica que la batería está totalmente cargada. Indica que la batería está totalmente descargada. Indica que hay conectada o retenida una ll amada exte rna. El icono parpadea durante la recepción de una llamada entrante. Indica que se han recibido nuevos mensajes de voz. El icono parpa[...]
-
Seite 17
Su teléfono 15 3.4 Información general sobre la estación base A Auricular B Teclas de volumen Aumenta (+) o Reduce (-) el volumen d el altavoz. Existen 5 niveles de volumen de altavoz. C Tecla ACTIV./DESAC. Pulsar brevemente para encender /apagar el contes tador auto mático. D Tecla Suprimir Eliminar el mensaj e actual durant e la reproducción[...]
-
Seite 18
16 Primeros pasos 4 Primeros pasos 4.1 Conexión de la estación base Coloque la estación base en una ubicación central , cerca de la rose ta de teléfono y de la toma de corriente. Conecte el cable de línea y el cable de alimentación a sus conectores correspondientes en la parte posterior de la estación base. Conecte el otro extremo del cable[...]
-
Seite 19
Primeros pasos 17 Gire el soporte y vuelva a i nsertar el soporte en la parte posterior de la estación base. Deslice la base para colocarla en su sitio. Utilice el soporte de montaje en pared para conectar la estación base. 4.3 Instalación del teléfono Antes de utilizar el teléfono, es necesario instalar l as baterías y ca rgarlas al completo[...]
-
Seite 20
18 Primeros pasos Coloque el terminal en la base de carga de la estación base. Si el terminal se coloca correctamente, la base emitirá un pitido. El icono de b atería de la pantalla parpadeará durante la carga. El icono de batería permanecer á fijo cuando el teléfono esté to talmente cargado. Nota La vida óptima de la batería se alcanz a [...]
-
Seite 21
Primeros pasos 19 4.4 Estructura del menú La siguiente tabla describe el árbol de menú de su teléfono. Pulse la tecla m para visualiza r el menú principal. Utilice las tecl as de na vegación : para desplazarse a través de los menús y pulse l a tecla < para acceder a cada opción. AGENDA NUEVA ENTRADA LISTA LLAM. Entradas de la agenda EDI[...]
-
Seite 22
20 Primeros pasos AJUSTES AVANZ. CAMBIAR PIN REGISTRAZ IONE ANUL. REGISTRO RESTAURAR CÓDI GO DE ÁREA PREFIJO AUTOM. DETECT. DÍGITO PREFIJO TIEMPO RELLAM. CORTO/MEDIO /LARGO MODO MARCACI ÓN T ONO/PULSO PRIMER TON O ACT IV./DESAC. CONTES TADOR REPRODUCI R Durante la reprod ucción REPETIR/ANTE RIOR/SIG UIENTE/S UPRIMI R BORRAR TODO CONT ACT/D ES [...]
-
Seite 23
Utilización de su teléfono 21 5 Utilización de su teléfono 5.1 Realizar una llamada 5.1.1 Premarcado Marque el número (un máxi mo de 24 dígitos). Pulse la te cla r . • Se iniciará la llamada. Consejo Puede insertar un prefijo dela nte del número de premarcado, consulte “Ajustar prefijo” en el capítulo 9.6 para obtener más informaci[...]
-
Seite 24
22 Utilización de su teléfono registro de llam adas com o debería marcarse desde su ubicación. Por ejemplo, si l a entrada del regis tro de llamadas aparece como “234-567-8900”: • Pulse * una vez para que aparezca “1-234-567-8900” • Pulse * dos veces para visualizar “567-8900” • Pulse * 3 veces para visualizar “1-567-8900”[...]
-
Seite 25
Saque más partido a su teléfono 23 6 Saque más partido a su teléfono 6.1 Encendido y apagado del terminal Mantenga pulsada la tecla e durante más de 5 segundos para encender o apagar el terminal desde el modo de inactividad. 6.2 Bloqueo/desbloqueo del teclado Mantenga pulsada la tecla * durante 1 segundo para bloquear y desbloquear el teclado [...]
-
Seite 26
24 Saque más partido a su teléfono 6.4.3 Activar o desactivar el modo altavoz Peligro La activación del manos libres puede aumentar rápidamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído. Durante una llamada, pulse la tecl a v para activar el modo altavoz. Pulse v de nuevo p[...]
-
Seite 27
Saque más partido a su teléfono 25 6.5.2 Acceder a la agenda Pulse d en el modo de espera para examinar las entradas de la agenda. O, si lo desea, pued e pulsar la tecl a m , desplaza r : hasta AGENDA y pulsar < OK , desplazar : hasta LISTA LLAM. y pulsar < OK . • Se mostrarán las entradas de la agenda en orden al fabético . Para ver lo[...]
-
Seite 28
26 Saque más partido a su teléfono 6.5.6 Memoria de acceso directo La memoria de la agenda incluye dos memorias de acceso directo (botones 1 y 2 ). Si mantiene pulsada las te clas en el modo de espera, se marcará automáticamente el número de teléfono almacenad o. 6.5.6.1 Agregar o editar la memoria de acceso directo Pulse la te cla m en el mo[...]
-
Seite 29
Saque más partido a su teléfono 27 6.6.2 Guardar un número de rellamada en la a genda Pulse la te cla l en el mo do de inactividad para acceder a la lista de rellamada, desplace : para seleccionar una entrada y pulse < OK . Pulse m de nuevo para acceder a GUARDAR NÚM. . INTROD. NOMBRE aparece rá en pantalla. Introduzca el nombre d el contac[...]
-
Seite 30
28 Saque más partido a su teléfono 6.7.1 A cceder a la lista de llamadas Pulse u en el modo de inactivi dad para examinar la lista de llamadas. • Las llamadas (perdidas y recibidas) se muestran en orden cronológic o, con la llamada más reciente al principio de la lista. Para ver los detalles, pulse < OK . • Se mostrará el número de la [...]
-
Seite 31
Saque más partido a su teléfono 29 Nota Pulse c ATRÁS para descartar los cambios. La pantalla volve rá al registro de llamadas. 6.8 Utiliza ción del intercomunicador Advertencia La función intercomunicador y la transferencia de lla madas sólo es posible con teléfonos registrados en l a misma estación base. Esta función está disponible s?[...]
-
Seite 32
30 Saque más partido a su teléfono Si hay más de dos termin ales registrados, se mostrarán los números de terminal que estén dispnnibles para realizar la intercomunic ación. Pulse el número de terminal al que desee llamar para iniciar la in tercomunicación. Nota Para retener la llama da interna y responder a la llamada externa entrant e, p[...]
-
Seite 33
Ajustes personales 31 7 Ajustes personales 7.1 Cambiar elnombre del terminal Puede introducir un nomb re para el terminal que se visua lizará en el modo de inactivi dad. El nombr e predetermin ado del terminal es PHIL IPS . Pulse la te cla m en el modo de inactivida d, despla ce : hasta AJUSTES PERS. y pulse < OK , desplace : hasta NOMBRE TELEF[...]
-
Seite 34
32 Ajustes personales TELÉFONO , desplace : hasta TONO TECLA y pulse < OK . Desplace : hasta ACTIV. o DESAC. y pulse < OK para confirmar. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresar á al menú anteri or. 7.3 Cambiar el idioma en pantalla El terminal está capacitado para mostrar difere ntes idiomas. Pulse la te cla m en el[...]
-
Seite 35
Reloj y alarma 33 8 Reloj y alarma Esta función le permite configurar los ajustes de fecha, hora y alarma del teléfono. La fecha y hora predeterminadas son 2008/ 01/01 y 12:00 , respectivamente . 8.1 Ajuste de fecha y hora Pulse m en el modo de inactivida d, despla ce : hasta RELOJ & ALARMA y pulse < OK , pulse < OK para acceder a DÍA/[...]
-
Seite 36
34 Reloj y alarma 8.3 Ajustar alarma Pulse m en el modo de inactivida d, despla ce : hasta RELOJ & ALARMA y pulse < OK , desplace : hasta ALARMA y pulse < OK . Desplace : hasta DESACTIVADO , UNA SOLA VEZ o A DIARIO y pulse < OK . Si selecciona UNA SOLA VEZ o A DIARIO , introduzca la ho ra (HH:MM) de la alarma y desplace : para seleccio[...]
-
Seite 37
Ajustes avanzados 35 9 Ajustes avanzados 9.1 Cambiar el PIN m aestro El PIN maestro se utiliza para acceder al contestador automático de forma remota. El PIN maestro pred eterminado es 0000. La longitud máxima del PIN maestro es de 8 dígitos. Este PIN también se utiliza para proteg er la configuración del terminal. El termin al le indicará cu[...]
-
Seite 38
36 Ajustes avanzados 9.3 Anular registro Pulse la te cla m en el modo de inactivida d, despla ce : hasta AJUSTES AVANZ. y pulse < OK , desplace : hasta ANUL. REGISTRO y pulse < OK . Desplace : para seleccionar el número de ter minal cuyo regi stro desea anular y pulse < OK . • El teléfono emitirá un t ono de validación para indicar l[...]
-
Seite 39
Ajustes avanzados 37 Nota Puede introducir un máximo de 3 dí gitos para el código de área. Es n ecesario que se suscriba al Servicio de identificación de llamadas para ver el número o nombre de la persona que le llama en el registro de llamadas. Co nsulte “Uti lización de l Registro d e llamadas ” en e l capítulo 6. 7 para acceder a má[...]
-
Seite 40
38 Ajustes avanzados Pulse la te cla m en el modo de inactivida d, despla ce : hasta AJUSTES AVANZ. y pulse < OK , desplace : hasta TIEMPO RELLAM. y pulse < OK . Desplace : hasta CORTO , MEDIO o LARGO y pulse < OK para confirmar. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresar á al menú anteri or. 9.8 Cambiar el modo de mar[...]
-
Seite 41
Contestador automático (TAM) 39 10 Contestador automático (TAM) Su teléfono incluye un co ntestador automá tico que graba las llamadas no atendidas cuando está activado. El contestador automático puede almacenar hasta 99 mensajes. El tiempo de grabación máximo es de 18 minutos. Puede utilizar las teclas de control de la estación base para [...]
-
Seite 42
40 Contestador automático (TAM) 10.1.2 10.1.3 Reproducción de los nuevos mensajes a través del terminal Se reproducirá en prim er lugar el úl timo me nsaje grabado a través del altavoz. Cuando se hayan reproducido todos los mensajes nuevos, el contestador automático se de ten dr á, y e l ic o no dejará de parpa dear. Pulse la te cla m en e[...]
-
Seite 43
Contestador automático (TAM) 41 Durante la reproducci ón de mensajes, puede pul sar m para seleccionar las opciones disponibles (consulte las opciones disponibles en “Reproducció n de los nuevos mensajes a través de l terminal” en el capítulo 10.1.2). 10.2 Eliminar todos los mensajes Advertencia No es posible recuperar los mensajes elimina[...]
-
Seite 44
42 Contestador automático (TAM) ** Si graba un nuevo mensaje salient e personalizado, el anterior se sobrescrib irá automá ticament e. 10.5 Ajustar el modo de respuesta Tiene a su disposición 2 modos de respuesta: Sólo responder y Responder y grabar De forma predeterminada, el modo de respuesta es RESP. Y GRAB. , mediante el cual su interlocut[...]
-
Seite 45
Contestador automático (TAM) 43 nuevo, el mensaje saliente se reproducirá tras 5 tonos . 10.6.2 Acceso de control remoto Si está lejos de casa y desea consultar los mensajes del contestador automático, puede utilizar la función d e acceso remoto para consultarlos por medio de otro teléfono. Una v ez que marque el número de casa desde ot ro t[...]
-
Seite 46
44 Contestador automático (TAM) Nota Si el contestador automático es tá desactivado, el teléfono accederá al modo de acceso remoto tras 10 tonos. Introduzc a el PIN de a cceso remoto (el PIN predeterminado es 0000) para activar la función de acceso remoto. 10.6.3 Estable cer el idioma de la voz Este menú le permite cambia r el idioma del men[...]
-
Seite 47
Datos técnicos 45 11 Datos técnicos Pantalla • Retroiluminación LCD progresiva • La retroiluminación permanece encendida durante 15 segundos después de cada activación, como por ejemplo una llamada entrante, pulsación de botón, elevar el teléfono de la es tación ba se, etc . • El co lor de la ret roiluminac ión del LCD es ámbar. C[...]
-
Seite 48
46 Preguntas más frecuentes 12 Preguntas más frecuentes w ww.philips.com/sup port En este capítulo encontrará las preguntas y respuestas más frecuentes acerca de su teléfono. Conexión El terminal no se enciende • Cargue las baterías: Coloque el te rminal en la estación base para cargarlo. Tras unos momentos, el teléfono se encenderá. E[...]
-
Seite 49
Preguntas más frecuentes 47 Frecuente ruido de interferencias en mi radio o televisión • Aleje la estación base lo más lejos posible de los dispositivos eléctricos. No puedo cambiar la configuración del buzón de voz • El bu zón de voz lo gestion a el operador, y no el teléfono. Si desea cambiar la configuración, póngase en contacto c[...]
-
Seite 50
48 Preguntas más frecuentes El teléfono se bloquea durante el acceso rem oto • Ha tardado más de 4 segundos en introducir el códi go PIN maestro. Introduzca de nuevo el código de acceso en menos de 4 segundos. El contestador se detiene antes de finalizar la grabación • La memoria está llena: elimine los mensajes antiguos.[...]
-
Seite 51
Índice 49 13 Índice A Acceso de control remoto 43 Accesorios 10 Agenda 21 , 24 Ajustar el código de área 36 Ajustes predeterminados 38 Alarma 34 Anulación de sile ncio 23 Anular el registro 36 B Bloqueo/ desbloqueo del teclado 23 Búsqueda de te rminal 30 C Carga de la batería 17 Colgar de forma automática 32 Conexi ón de la esta ción base[...]
-
Seite 52
50 Índice Responder un a llamada 22 Responder un a llama da exter na 29 Respuesta con manos libres 22 Retardo tono 42 Retroiluminación LCD 45 S Silencio 23 T Tiempo rellamada 37 Tono de alarma 34 Tono de teclado 31 Tonos del terminal 31 Transferir una llamada externa 29 V Volumen 23 Volumen de timbre 31 Volumen del alt avoz 24[...]
-
Seite 53
ENGLISH[...]
-
Seite 54
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved Reproduction in whole or in pa rt is prohibited without the written consent of the copyright owner Document number: 3111 285 42512 P r i n t e d i n C h i n a[...]