Philips GC3590 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 192 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Iron
Philips SpeedCare GC6602
36 Seiten -
Iron
Philips Azur Ionic Steam iron
76 Seiten -
Iron
Philips EnergyCare GC3620
13 Seiten -
Iron
Philips GC2105
42 Seiten 2.88 mb -
Iron
Philips GC2130
34 Seiten 1.36 mb -
Iron
Philips Provapor GC6021
70 Seiten 1.37 mb -
Iron
Philips PerfectCare Aqua GC8615
1 Seiten 0.05 mb -
Iron
Philips gc2530
7 Seiten 0.78 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips GC3590 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips GC3590, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips GC3590 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips GC3590. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Philips GC3590 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips GC3590
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips GC3590
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips GC3590
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips GC3590 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips GC3590 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips GC3590 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips GC3590, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips GC3590 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
GC3500 SERIES[...]
-
Seite 2
2[...]
-
Seite 3
3 1[...]
-
Seite 4
4[...]
-
Seite 5
GC3500 series ENGLISH 6 1 7 29 4 0 5 1 62 73 85 96 107 1 1 9 1 3 0 ?[...]
-
Seite 6
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o full y benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. Important Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sa ve it for future reference. Danger Never immerse the iron in water . W arning Check if t[...]
-
Seite 7
The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched. When you ha ve nished ironing, when you clean the appliance, when you ll or empty the water tank and also when y ou leave the iron even for a shor t while: set the steam control to position 0, put the iron on its heel and remov e the mains plug from the wall so[...]
-
Seite 8
1 Remove an y sticker , protectiv e foil or plastic fr om the soleplate (Fig. 2). Preparing f or use Do not put perfume, vinegar , starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank. 1 Make sur e the applianc[...]
-
Seite 9
Star t ironing the ar ticles that require the low est ironing temperature , such as those made of synthetic bres. 3 Put the mains plug in an earthed wall socket. The amber temperature light g oes on (Fig. 6). 4 When the temperature light goes out, wait a while before y ou start ironing. The temperature light goes on from time to time dur ing iro[...]
-
Seite 10
Spra y function Y ou can use the spray function at any temperature to moisten the ar ticle to be ironed. This helps remov e stubborn creases. 1 Make sur e that there is enough water in the water tank. 2 Press the spra y button sev eral times to moisten the article to be ironed (Fig. 8). Steam boost A pow erful steam boost [...]
-
Seite 11
This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically stops producing steam when the temperature is too low , to prevent water from dripping out of the soleplate . When this happens you ma y hear a sound. [...]
-
Seite 12
4 Regularly rinse the water tank with water . Empty the water tank after you ha ve rinsed it (Fig. 12). The Double-Activ e Calc System consists of an Anti-Calc tablet inside the water tank combined with the Cal[...]
-
Seite 13
1 Put the plug back into the wall socket and let the ir on heat up to let the soleplate dr y . 2 Unplug the iron when the temperatur e light goes out. 3 Move the ir on gently over a piece of used cloth to r emove an y water stains that ma y hav e formed on the sole[...]
-
Seite 14
the information below , contact the Consumer Care Centre in your countr y . Problem Possible cause Solution The iron is plugged in, but the soleplate stays cold. There is a connection problem. Check the mains cord, the plug and the wall socket. The temperature dial is set to MIN. Set the temperature dial to the required position The iron does not p[...]
-
Seite 15
Problem Possible cause Solution Y ou ha ve not closed the cap of the lling opening proper ly . Press the cap until you hear a click. Flakes and impurities come out of the soleplate during ironing. Hard water forms akes inside the soleplate . Use the Calc-Clean function one or more times (see chapter ‘Cleaning and maintenance’, section ‘[...]
-
Seite 16
Problem Possible cause Solution The iron is not hot enough. Set an ironing temperature at which the steam boost function can be used (temperature settings 2 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the amber temperature light goes out before y ou use the steam boost function. ENGLISH 16[...]
-
Seite 17
17 Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome. Преди да изпо?[...]
-
Seite 18
Гладещата повърхност на ютията може да се нагорещи много и да причини изгаряне при докосване. Когато сте свършили с гладенето, когато почиствате уреда, когато пълните или изпразвате резервоа[...]
-
Seite 19
1 Свалетевсякаквилепенки, защитнофолиоилипластмасиот гладещатаповърхност(фиг. 2). [...]
-
Seite 20
Ако не знаете от какъв вид или видове тъкани е изделието, определете правилната температура за гладене чрез изглаждане на някаква част, която няма да се вижда, когато носите или използвате из?[...]
-
Seite 21
вода (вж. глава “Отличителни характеристики”, раздел “Спиране на капенето”). 1 Нагласетерегулаторанапаратавположение0(=без пара)(фиг. 3). 2 Зад[...]
-
Seite 22
Функцията за допълнителна пара може да се използва и когато държите ютията във вертикално положение. Това помага за премахване на гънки от вис?[...]
-
Seite 23
Забележка: Ако кехлибареният температурен индикатор не светне, след като помръднете ютията, гладещата повърхност все още е с необходимата температура и ютията е готова за работа. [...]
-
Seite 24
гладене от гладещата повърхност падат люспици), използвайте функцията Calc-Clean по-често. 1 Проверетедалиуредътеизключенотконтакта. 2 Нагласетерегулаторанапаратавположе?[...]
-
Seite 25
1 Поставетерегулаторанапаратавположение0, извадете щепселаотконтактаиоставетеютиятадаизстине. 2 Навийтекабелаоколопредназначенатаз[...]
-
Seite 26
Проблем Възможнапричина Решение Ютията е включена, но гладещата плоча остава студена. Има проблем в свързването. Проверете кабела, щепсела и контакта. Температурният регулатор е поставен в[...]
-
Seite 27
Проблем Възможнапричина Решение При гладене върху плата има капки вода. Температурният регулатор е нагласен на стойност, която е прекалено ниска за гладене с пара. Задайте температура на г?[...]
-
Seite 28
Проблем Възможнапричина Решение От гладещата повърхност капе вода, след като ютията е изстинала или е прибрана (само за определени модели). Поставили сте ютията в хоризонтално положение, а ?[...]
-
Seite 29
29 Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome. Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschov ejte ji pro [...]
-
Seite 30
nastavte regulátor pár y do polohy 0, postavte žehličku na zadní stranu a vytáhněte síťov ou zástrčku ze zásuvky ve zdi. Žehličku vždy pokládejte a používejte na stabilním, vyrovnaném a vodoro vném povrchu. Do nádržky na vodu nelijte parfém, ocet, škrob, odvápňovací prostředky , změkčovadla či jiné chemické látky [...]
-
Seite 31
Donádržkynavodunelijteparfém, ocet, škrob , odvápňovací prostředky , změkčovadlačijinéchemickélátky . 1 Přesvědčtese, žejezástrčkapřís[...]
-
Seite 32
4 Kdyžkontr olkateplotyzhasne , vyčk ejteještěchvíli, nežzačnetese žehlením. Kontrolka teploty se během žehlení občas rozsvítí. Poznámka: Při pr vním použití může ze žehličky unikat slabý k ouř. T ento jev však brzy zmizí. [...]
-
Seite 33
2 Opako vanýmstlačenímtlačítkar ozprašovačena vlhčetežehlenou látku(Obr . 8). Silný parní ráz pomáhá odstr anit velmi nepoddajné záhyb y . Funkci parního rázu je možné použít pouze tehdy , je-li teplota nastavena mezi 2 a MAX. 1 Stiskněteauvolnětetlačít[...]
-
Seite 34
1 Zdvihnětežehličkuamírněsnípohněte. Čer venák ontrolkaautomatickéhovypnutízhasne. Pokudteplotažehlicíploch ypokleslapodnasta venouteplotu, rozsvítíseoranžo vákontr olkateploty . 2 Pokudseoranžo vák ontrolkateplotypopoh ybužehličk ou[...]
-
Seite 35
Funkci Calc-Clean používejte jednou za dva týdn y . P okud by voda ve vaší oblasti b yla nadměrně tvrdá (například pokud by se na žehlicí ploše vytvářely šupinky), používejte funkci Calc-Clean častěji. 1 Přesvědčtese, žejezástrčkapřístrojeodpoje[...]
-
Seite 36
1 Nasta vteregulátorpárydopolohy0, odpojtepřístrojzesíťo vé zásuvkyanechtežehličkuvychladnout. 2 Síťovoušňůruo viňtek olempříslušnéčásti(Obr . 15). 3 Žehličkuuchovávejtev esvislépolozenabezpečn?[...]
-
Seite 37
Problém Možnápříčina Řešení Žehlička je zapojená do zásuvky , ale žehlicí plocha zůstává studená. Jde o problém s připojením. Zkontrolujte síťo vou šňůru, zástrčku i zásuvku ve zdi. V olič teploty je nastav en na hodnotu MIN. Nastavte regulátor na požadovanou teplotu Žehlička neprodukuje žádnou pár u. V nád[...]
-
Seite 38
Problém Možnápříčina Řešení Nezavřeli jste správně víčko plnicího otvoru. Stlačte víčko , dokud neuslyšíte zaklapnutí. Ze žehlicí plochy se při žehlení odlupují šupinky a jiné nečistoty . Šupinky se vytvářejí kvůli nadměrně tvrdé vodě. P oužijte jednou nebo několikrát funkci Calc-Clean (viz kapitola „?[...]
-
Seite 39
Problém Možnápříčina Řešení Žehlička nemá dostatečnou teplotu. Zvolte teplotu, při které lze použít funkci parního rázu (nastavení teploty 2 až MAX). P ostavte žehličku na zadní stěnu a před použitím funkce parního rázu počkejte, až kontrolka teploty zhasne . 39[...]
-
Seite 40
40 Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome. Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. Ärge[...]
-
Seite 41
Alati pange ja kasutage triikr auda kuival, kindlal ja horisontaalsel pinnal. Ärge täitke veepaaki lõhnaõli, äädika, tär geldamise , katlakivieemaldamise ega mingite teiste keemiliste vahenditega. Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises. See Philipsi s[...]
-
Seite 42
Ärge täitk e veepaaki lõhnaõli, äädika, tärgeldamise, katlakivieemaldamise ega mingite teiste k eemiliste vahenditega. 1 K ontrollige, kas seadme pistik on elektrik ontaktist välja tõmmatud. 2 Pange [...]
-
Seite 43
4 Pärast temperatuuri märgutule kustumist oodake natuk e enne triikimisega alustamist. T riikimise ajal süttib aeg-ajalt mär gutuli. Märkus: Esmakasutusel võib triikraud veidi suitseda. See nähtus kaob kiiresti. 1 K ontrollige, kas veep[...]
-
Seite 44
2 T riigitava toote niisutamiseks vajutage mitmel k orral piserdusnupule (Jn 8). Võimas lisaaur aitab eemaldada väga tugevad kor tsud. Lisaaur u võite kasutada ainult siis, kui temper atuur iseaded on vahemikus 2 kuni MAX. 1 V ajutage ja vabastage lisaauru nupp (Jn 9). [...]
-
Seite 45
Punane automaatse väljalülitamise näidik hakkab vilkuma, andes märku, et automaatne väljalülitusfunktsioon lülitas triikraua välja (Jn 6). Et triikr aud hakkaks jälle kuumenema, 1 tõstke triikrauda või liigutage seda natuk e. Punane automaatse väljalülitamise näidik kustub. K ui talla temperatuur langeb alla seadistatud triikimise tem[...]
-
Seite 46
1 Katlakivi eemaldamistablett hoiab ära aur u väljumisavade ummistumise . T ablett on püsivalt aktiivne ja seda ei pea vahetama (Jn 13). 2 Calc-Clean funktsioon kõr valdab triikr auast katlakivi osakesed. Eemaldage katlakivi kasutades Calc-Clean funktsiooni iga kahe nädala taga[...]
-
Seite 47
3 T riikige tallale jäänud veejääkide eemaldamiseks õrnalt mõnda kasutatud riideeset. 4 Laske triikraual enne hoiule panemist maha jahtuda. Hoiustamine 1 Pangeaururegulaatorasendisse„0”, eemaldagepistik seinak ontaktist ja lask e triikraual jahtuda. 2 K erige toitejuhe ümber juhtme hoidiku (Jn 15). 3 Hoiustage triik[...]
-
Seite 48
Probleem Võimalik põhjus Lahendus T emper atuuri ketasregulaator on seatud asendisse MIN. Seadke temperatuur i regulaator nõutud asendisse . T riikr auast ei tule mingitki aur u. V eepaagis ei ole küllaldaselt vett. Täitke veepaak (vt ptk „Ettevalmistus kasutamiseks” lõiku „V eepaagi täitmine”). Aur uregulaator on asendis 0. Seadista[...]
-
Seite 49
Probleem Võimalik põhjus Lahendus T e ei sulgenud täitmisava kaant korr alikult. V ajutage kaant, kuni kostab klõpsatus. Katlakivi helbed ja mustus väljuvad triikimise ajal tallast. Kare vesi tekitab triikr aua tallas katlakivi helbeid. Kasutage Calc-Clean- funktsiooni üks või rohkem korda (vt ptk „Puhastamine ja hooldamine“ lõiku „Ca[...]
-
Seite 50
Probleem Võimalik põhjus Lahendus T riikr aud ei ole piisavalt tuline. Seadistage lisaaur u funktsiooni kasutamiseks sobiv triikimistemper atuur (temperatuur iseaded 2 kuni MAX). Pange triikr aud kannale seisma ja enne lisaaur u funktsiooni kasutamist oodak e , kuni kollane temperatuur i näidik kustub. 50[...]
-
Seite 51
51 Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr irajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome. Prije kor ištenja apar ata pažljivo pročitajte o ve upute za k orištenje i spremite ih za buduće potrebe. Opasnost Nikada ne uranjajte[...]
-
Seite 52
Nakon glačanja, tijekom čišćenja aparata, punjenja ili pražnjenja spremnika za vodu i kad nakratko osta vljate glačalo bez nadzora: postavite k ontrolu pare na položaj 0, postavite glačalo u uspravni položaj i iskopčajte kabel za napajanje iz zidne utičnice. Glačalo uvijek stavljajte i k or istite na stabilnoj, ravnoj i vodoravnoj povr?[...]
-
Seite 53
Nemojtesta vljatiparfem, ocat, izbjeljivač, sredstvapr otivkamenca, sredstvazaolakša vanjeglačanjailinekadrugakemijskasr edstvau spremnikz[...]
-
Seite 54
3 Priključiteutikačuuzemljenuzidnuutičnicu. Žutiindikatortemperatureseuključuje(Sl. 6). 4 Kadseindikatortemperatureisključi, pričekajtenekovrijemeprije negoštopočneteglačati. Indikator temperature će se tijekom glačanja povremeno paliti i gasiti. ?[...]
-
Seite 55
Funkciju raspršivanja možete kor istiti pr i svakoj temperatur i za vlaženje tkanine koju želite izglačati. T ako se uklanjaju tvrdok orni nabor i. 1 Provjerite ima li u spr emniku dovoljno v ode . 2 Pritisnitegumbzaraspršivanjenekolik o?[...]
-
Seite 56
Ovo glačalo je opremljeno funkcijom zausta vljanja kapanja: glačalo automatski prestaje s proizvodnjom pare kada je temperatur a preniska kako bi se spriječilo kapanje vode kroz površin u za glačanje . Kad se to dogodi, ču[...]
-
Seite 57
3 Očistitegornjidioglačalavlažnomtkaninom. 4 Redovitoispiritespremnikv odom. Nakonispiranjaispraznite spremnikzav odu(Sl. 12). ?[...]
-
Seite 58
9 Akouglačalujošimanečistoće, ponovitepostupakCalc-Clean. 1 Utikačvratiteuzidnuutičnicuiosta viteglačalodasezagrijekako bisepovršinazaglačanjeosušila. 2 Kadseindikator[...]
-
Seite 59
informacije u nastavku, obratite se centr u za korisničku podršku u svojoj državi. Problem Mogućiuzrok Rješenje Glačalo je priključeno na napajanje , ali je površina za glačanje hladna. Problem je u napajanju. Provjerite kabel, utikač i zidnu utičnicu. Regulator temperature postavljen je na MIN. P ostavite regulator temperature u odgo[...]
-
Seite 60
Problem Mogućiuzrok Rješenje Tijekom glačanja na tkaninu padaju kapi vode. Regulator temperature postavljen je na temperatur u koja je preniska za glačanje s parom. Odaberite temper atur u glačanja koja odgo vara glačanju s parom (postavk e temperature 2 do MAX). Stavite glačalo u uspravan položaj i pričekajte da se žuti indikator temp[...]
-
Seite 61
Problem Mogućiuzrok Rješenje Nakon što se glačalo ohladilo ili nakon što ste ga spremili iz površine za glačanje kapa voda (samo neki modeli). P ostavili ste glačalo u vodoravni položaj dok je u spremniku još bilo vode. Uvijek kontrolu pare postavite u položaj 0 i ispraznite spremnik za vodu nakon k or ištenja. Glačalo spremite u us[...]
-
Seite 62
62 Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon. A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későb[...]
-
Seite 63
Mindig stabil és vízszintes felületen tárolja és használja a vasalót. Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szer t, vasalási segédanyagokat vagy egyéb v egyszer t a víztar tályba. A készüléket kizárólag háztar tási használatra ter vezték. ?[...]
-
Seite 64
1 Győződjönmegróla, hogyakészülékdugójátkihúzta-eafali k onnektorból. 2 Állítsaagőzszabályzót0fok ozatba(nincsgőz)(ábra3). 3 Nyissakiatöltőnyílást. 4 Döntsehátraavasalót, ésatöltőpohárraltöltsemegavíztartályt?[...]
-
Seite 65
Megjegyzés: Elképzelhető, hogy a vasaló első használatak or rövid ideig kissé füstöl. 1 Ellenőrizze , hogyelegendővízvan-eavíztar tályban. 2 Állítsabeamegfelelővasalásihőfok ot[...]
-
Seite 66
Az erőteljes gőzlövet segít a makacs gyűrődések eltáv olításában. A gőzlövet funkció kizárólag 2 és a MAX közötti hőf okbeállításnál működik. 1 Nyomjale, majdengedjefelagőzlöv etgombot(ábra9). ?[...]
-
Seite 67
A vasaló újbóli felmelegedése: 1 Emeljefelvagykicsitmozdítsamegavasalót. Azautomatikuskikapcsolástjelzővörösfén ykialszik. Haavasalótalphőmérsékleteabeállítottvasalásihőmérsékletalá csökk en, asárgahőmérsékletjelzőfényvilágítanik e[...]
-
Seite 68
2 A vízkőmentesítő funkció eltávolítja a vízkőlerakódásokat a vasalóból. A vízkőmentesítő funkciót kéthetente alkalmazza. Ha otthonában nagyon kemény a csapvíz (pl. ha vasaláskor vízkődar abkák jönnek ki a vasalótalpból), akkor gyakrabban alkalmazza [...]
-
Seite 69
3 Mozgassakönny edénavasalóteg yhasználtruhadarabon, hogya vasalótalponlévővízfoltokateltáv olítsa. 4 Tároláselőtthagyjalehűlniavasalót. 1 Állítsaagőzvezérlőt0állásba, húzzakiacsatlakozódugótafali k onne[...]
-
Seite 70
Probléma Lehetségesok Megoldás A vasaló hálózati dugóját a fali aljzathoz csatlakoztatta, a vasalótalp mégis hideg marad. Hibás a csatlakozás. Ellenőrizze a kábelt, a dugót és a fali konnektor t. A hőfokszabályzó MIN fokozatra van állítva. Állítsa a hőfokszabály ozót a megfelelő fok ozatba. A vasaló nem termel gőzt. [...]
-
Seite 71
Probléma Lehetségesok Megoldás V asalás közben vízcseppek cseppennek az anyagra. Gőzölős vasaláshoz túl alacsony hőmér séklet állított be . Állítson be a gőzölős vasaláshoz megfelelő hőfokot ( 2 hőmér sékletbeállítások és MAX közé). Állítsa a vasalót függőleges helyzetbe, majd várja meg, amíg a sár ga hő[...]
-
Seite 72
Probléma Lehetségesok Megoldás A vasaló lehűlése után vagy tárolás közben víz csepeg a vasalótalpból (bizon yos típusoknál). A vasaló vízszintes helyzetben van, és víz van a víztar tályban. Használat után mindig állítsa a gőzszabályzót O fok ozatra, és ürítse ki a víztar tályt. Tárolja a vasalót függőleges he[...]
-
Seite 73
73 Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www .philips.com/welcome веб-бетіне тіркең[...]
-
Seite 74
Бұл құралдың астыңғы табаны өте ыстық болуы мүмкін, сондықтан оны қолмен ұстағанда, күйдіруі мүмкін. Үтіктеп болғаннан соң, оны тазалағанда, суға арналған ыдысты толтырып немесе босатып жатқ[...]
-
Seite 75
1 Астыңғытабандағыкезкелгенстикерлерменқорғауыш фольганыалыптастаңыз(Cурет2). ?[...]
-
Seite 76
Егер зат қандай матадан жасалғанын білмесеңіз, заттың кигенде немесе пайдаланғанда көрінбейтін жағын үтіктеп, тиісті үтіктеу температурасын анықтаңыз. Жібек, жүн және синтетикалық маталар?[...]
-
Seite 77
Ескертпе: Егер таңдаған үтіктеу температурасы тым төмен болса, (МIN-нан 2 дейін), су астыңғы табанынан аға бастауы мүмкін (see chapter ‘Features’, section ‘Dr ip stop’). 1 Бубақылаушыны?[...]
-
Seite 78
Сіз, сонымен қатар, бу ағымы функциясын үтікті көлдеу ұстанымында ұстап тұрып та қолдана аласыз. Бұл сізге ілулі тұрған заттар мен перделердегі қыртыстарды кетіруге қ?[...]
-
Seite 79
1 Бубақылауын0бағдарламасынақойып, шанышқыны қабырғадағырозеткадансуырыңызда, үтіктісуытыпқойыңыз. 2 Үтіктің?[...]
-
Seite 80
3 Суғаарналғансыйымдылықты, максимумдеңгейінедейінсумен толтырыңыз. Суғаарналғансыйымдылыққасіркесуыннемесеқаспақкетіретін сұйықтықтардықұймаңыз. 4 Тем[...]
-
Seite 81
2 Тоқсымын, оныжинауғаарналғанбөлшеккеайналдырып, орап сақтауғаболады(Cурет15). 3 Үтіктіәрдайымқұрғақжәнеқауіпсізжерде, аяғынатұрғызып сақтаңыз. ?[...]
-
Seite 82
Ақаулық Ықтималсебептер Шешімі Температура түймесі MINға орнатылған. Ұсынылған үтіктеу температурасын таңдаңыз. Үтік бу шығармайды. Суға арналған сыйымдылықтағы су жеткіліксіз. Суға арнал[...]
-
Seite 83
Ақаулық Ықтималсебептер Шешімі Су ыдысына қоспа қосып жіберген боларсыз. Су багын шәйіп жіберіңіз және су багіне ешқандай қоспа құймаңыз. Мүмкін сіз су құятын тесікшенің қақпағын дұрыстап[...]
-
Seite 84
Ақаулық Ықтималсебептер Шешімі Су тамшылары үтікті суытып қойғаннан кейін немесе жинап, сақтауға қойып қойғаннан кейін үтіктің астыңғы табанынан ағып тұр (тек ерекше түрлері ғана) Сіз үті?[...]
-
Seite 85
85 Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, sav o gaminį registr uokite adresu www .philips. com/welcome. Prieš naudodami pr ietaisą, atidžiai per skaitykite šį vadovą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia informacija[...]
-
Seite 86
garų reguliatorių ties „0“, pastatykite lygintuvą ant jo kulno ir atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo. Lygintuvą dėkite ir naudokite tik ant stabilaus, lygaus ir horizontalaus paviršiaus. Į vandens bakelį nepilkite kv epalų, acto, kr akmolo, nuosėdų šalinimo priemonių, pagalbinių lyginimo priemonių ar kitų cheminių medži[...]
-
Seite 87
P aruošimas naudoti Įvandensbak elįnepilkitekvepalų, acto, krakmolo, nuosėdųšalinimo priemonių, pagalbiniųlyginimopriemoniųarkitųcheminiųmedžiagų. 1 Įsitikinkite , kadprietaisasatjungtasn[...]
-
Seite 88
Įsižiebėgintarospalv ostemperatūroslemputė(Pa v . 6). 4 Kaiužgestemperatūroslemputė, truputįpalaukite , irtiktada pradėkitelyginti. Lyginant temperatūros lemputė kar tkar tėmis vis užsidegs. P astaba: Pirmą kar tą naud[...]
-
Seite 89
Norėdami sudrėkinti gaminį prieš lyginimą, naudokite purškimo funkciją. T ai padeda pašalinti sunkiai įveikiamas raukšles. 1 Patikrinkite , ar vandens bak elyje yra pakankamai vandens. 2 K eletąkar tųpaspausdamipurškimom ygtuką, sudrėki[...]
-
Seite 90
Šiame lygintuve yra lašėjimo stabdymo funkcija: esant per žemai temperatūr ai, lygintuvas automatiškai nustoja gaminti garus ir tai neleidžia vandeniui lašėti iš pado. T aip atsitikus, pasi[...]
-
Seite 91
Norėdami, kadpadasliktųlygus, stenkitės, kadjisnesiliestųsu metaliniaisdaiktais. Norėdaminuvalytipadą, niekadanenaudokite šiurkščiosk empinės, actoarkitųchemikalų. 3 Viršutinęlygintuvodalįn uvalykitedrėgnašluoste. 4 V andensbakelįr eguli[...]
-
Seite 92
Išpadoišeisgaraiirver dantisvanduo. Nešvarumaiirnuosėdos(jei jųyra)busišplauti. 8 Išleidęvisąvandenįišvandensbakelio , atleiskitenuosėdųšalinimo m ygtuką. 9 Jeilygintuv edarlikonešvarumų, pakar tokitekalkiųnuosėdų šalinimo?[...]
-
Seite 93
sav o šalies „Philips“ klientų aptar navimo centr u (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją. Šiame skyriu[...]
-
Seite 94
Problema Galimapriežastis Sprendimas Lygintuvas nėra pakankamai įkaitęs ir/ arba įsijungė lašėjimo stabdymo funkcija (tik speciniuose modeliuose). Nustatykite temperatūrą, tinkančią lyginti garais ( 2 į „MAX“). Pr ieš pr adėdami lyginti, pastatykite lygintuvą ant jo kulno ir palaukite , kol gintaro spalvos temperatūros le[...]
-
Seite 95
Problema Galimapriežastis Sprendimas T emper atūros lemputė mir ksi raudonai (tik speciniuose modeliuose). Lygintuvą išjungė automatinė išsijungimo funkcija (žr . skyr ių „Savybės“). Norėdami išjungti automatinę išsijungimo funkciją, šiek tiek pajudinkite lygintuvą. Raudona automatinį išsijungimą indikuojanti lemputė[...]
-
Seite 96
96 Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājum u www .philips.com/ welcome. Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieska[...]
-
Seite 97
novietojiet gludekli v er tikāli un izvelciet elektrības kontaktdakšu no elektrotīkla sienas kontaktligzdas. Vienmēr novietojiet un lietojiet ierīci tikai uz sausas, stabilas un horizontālas vir smas. Nelejiet ūdens tver tnē smaržas, etiķi, cieti, katlakmens attīrīšanas līdzekļus, gludināšanas šķidr umus vai citas ķīmiskas vie[...]
-
Seite 98
Nelejietūdenstvertnēsmaržas, etiķi, cieti, katlakmensattīrīšanas līdzekļus, gludināšanasšķidrumusvaicitasķīmiskasvielas. 1 Pārliecin[...]
-
Seite 99
Dzintarkrāsastemperatūraslampiņaiedegas(Zīm. 6). 4 Kadtemperatūraslampiņaizdziest, pagaidietbrīdi, pirms sākatgludināšanu. Gludināšanas laikā temperatūr as lampiņa per iodiski iedegas. Piezīme: Pirmajā lietošanas reizē gludeklis var [...]
-
Seite 100
1 Pārliecinieties, vaitvertnēirpietiekamidaudzūdens. 2 Piespiedietsmidzināšanastaustiņuvairākasreizes, laisamitrinātu gludināmoapģērbu(Zīm. 8). Jaudīgs papildu tvaiks palīdz izlīdzināt pat ļoti nepaklausīgās krokas. Pastiprinātu t[...]
-
Seite 101
Automātiska izslēgšanas funkcija automātiski izslēdz gludekli, ja tas kādu laiku nav kustināts. Sarkanātemperatūrasautomātiskāsizslēgšanasi[...]
-
Seite 102
Divkārša Active Calc sistēma satur Anti-Calc tableti ūdens tver tnē kopā ar Calc-Clean funkciju. 1 Anti-Calc tablete neļauj katlakmenim aizsprostot tvaika atv eres. T a[...]
-
Seite 103
2 Kadtemperatūraslampiņanodzisusi, atvienojietgludeklino elektrotīkla. 3 Nedaudzpagludinietlietotasdrānasgabalu, lainotīrītuūdens plankumus, jatādiradušiesuzgludināšanasvirsmas. 4 Ļaujietgludeklimatdzist, pirmsnovietojattoglabāšanā. ?[...]
-
Seite 104
Problēma Iespējamaisiemesls Atrisinājums Gludeklis ir pievienots elektrotīklam, taču gludināšanas vir sma ir auksta. Ir savienojuma problēma. Pārbaudiet elektrības vadu, kontaktsdakšu un sienas kontaktligzdu. T emper atūras cipar r ipa ir iestatīta uz MIN. Pagrieziet temper atūras regulator u vajadzīgajā stāvoklī Gludeklis neiz[...]
-
Seite 105
Problēma Iespējamaisiemesls Atrisinājums Ūdens pil uz auduma gludināšanas laikā. T emper atūras slēdzis noregulēts uz temperatūr u, kas ir pārāk zema, lai gludinātu ar tvaiku. Uzstādiet gludināšanas temperatūr u, kas ir piemērota gludināšanai ar tvaiku (temperatūr as uzstādījumi no 2 līdz MAX). Novietojiet gludekli ver t[...]
-
Seite 106
Problēma Iespējamaisiemesls Atrisinājums No gludināšanas vir smas pil ūdens pēc tam, kad gludeklis ir atdzisis vai novietots glabāšanā (tikai atsevišķiem modeļiem) Gludeklis ticis novietots horizontālā stāvoklī, kamēr tver tnē vēl palicis ūdens. Pēc lietošanas vienmēr noregulējiet tvaika padeves slēdzi 0 stāvoklī un i[...]
-
Seite 107
107 Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z of erowanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome . Przed pierwszym użyciem urządz enia zapoznaj się dokładnie z jego instr ukcją o[...]
-
Seite 108
Regularnie spr awdzaj, czy przewód sieciowy nie jest uszkodz ony . Stopa żelazka może być bardz o rozgrzana i dotknięcie jej może spow odować poparz enia. P o zakończeniu prasowania ustaw regulator par y w położeniu „0”, ustaw żelazko w pozycji piono wej i wyjmij wtyczkę przewodu sieciow ego z gniazdka w przypadku: czyszczenia urzą[...]
-
Seite 109
Niepokazane na r ysunku: Miar ka 1 Usuńwszystkienalepki, folięochr onnąiplastik ow eelementyze stop yżelazka(r ys. 2). ?[...]
-
Seite 110
wyprasowanie takiej jego części, któr a będzie niewidoczna podczas noszenia czy używania. Jedwab, wełna i tkanin y syntetyczne: Aby nie dopuścić do powsta wania błyszczących plam, pr asuj tkaniny na lewej stronie. Aby uniknąć zacieków , nie używaj funkcji spr yskiwacza. Zacznij od prasowania produktów , wymagających najniższej temp[...]
-
Seite 111
Uwaga: Jeśli ustawiona temperatura pr asowania jest zb yt niska (od „MIN” do 2 ), ze stop y żelazka może kapać woda (patrz rozdział „Funkcje”, część „Blokada kapania”). 1 Usta wregulatorparywpołożeniu„0”(brakpar y)(r ys. 3). 2 Us[...]
-
Seite 112
Funkcji silnego uderzenia par y można używać również wtedy , gdy żelazko znajduje się w pozycji pionow ej. Jest ona użyteczna w przypadku usuwania zagnieceń na wiszących ubraniach, zasłonach itd. 1 T rzymającżelazkowpozycjipionow [...]
-
Seite 113
Czyszczenie 1 Usta wregulatorparywpołożeniu0, wyjmijwtyczkęzgniazdka elektr ycznegoipoczekaj, ażżelazkoostygnie. 2 Zetrzyjzestop yżelazkapłytkikamieniaiinneosadyzapomocą wilgotnej[...]
-
Seite 114
Niewlewajdozbiorniczkaw odyoctuaniinnychśrodkówdousuwania kamienia. 4 Usta wpokrętłoregulatoratemperaturywpołożeniu„MAX”. 5 Podłączwtyczkęprze wodusiecio weg odouziemionegogniazdka elektr ycznego . 6 Gdyzgaśniewskaźniktemperatur y , wyjmij[...]
-
Seite 115
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z nor malnymi odpadami gospodar stwa domowego — należy oddać je do punktu zbiór ki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (r ys. 16). [...]
-
Seite 116
Problem Pra wdopodobna przyczyna Rozwiązanie Żelazko w ogóle nie wytwarza par y . W zbiorniczku wody nie ma wystarczającej ilości wody . Napełnij zbiorniczek wodą (patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”, część „Napełnianie zbiorniczka wody”). Regulator par y jest ustawion y w położeniu „0”. Ustaw regulator par y na war [...]
-
Seite 117
Problem Pra wdopodobna przyczyna Rozwiązanie Otwór wlewo wy wody nie z ostał prawidłowo zamknięty . Dociśnij nasadkę, tak aby usłyszeć charakter ystyczne „kliknięcie”. P odczas prasowania ze stopy żelazka wydostają się zanieczyszczenia. T warda woda pow oduje tworz enie się osadów wewnątrz stopy żelazka. Skorzystaj z funkcji Ca[...]
-
Seite 118
Problem Pra wdopodobna przyczyna Rozwiązanie Żelazko nie jest wystarczająco ciepłe . Ustaw temperaturę prasowania, przy której można używać funkcji silnego uderzenia par y (ustawienia temperatur y od 2 do „MAX”). Ustaw żelazko w pozycji pionow ej i przed skorzystaniem z funkcji silnego uderzenia par y odczekaj, aż zgaśnie pomarańcz[...]
-
Seite 119
119 Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun v enit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistr aţi-vă produsul la www . philips.com/welcome. Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentr u consultare ulterioară. P ericol Nu introduceţi niciodată er ul[...]
-
Seite 120
După ce aţi terminat de călcat, atunci când curăţaţi apar atul, în timp ce umpleţi sau goliţi rezer vor ul de apă sau chiar când faceţi o scur tă pauză, setaţi butonul pentr u abur pe poziţia 0, puneţi er ul în poziţie ver ticală şi scoateţi aparatul din pr iză. Aşezaţi şi utilizaţi întotdeauna er ul de călcat pe[...]
-
Seite 121
Nuturnaţiparfum, oţet, amidon, agenţidedetar trare, aditividecălcare saualtesubstanţechimiceînrezervoruldeapă. 1 ?[...]
-
Seite 122
3 Introduceţiştecherulînprizadeper etecuîmpământare. Sevaaprindeledulpentrutemperaturăportocaliu(g. 6). 4 Dupăceledulpentrutemperaturăsestinge, aşteptaţipuţinînainte deaîncepesăcălcaţi. Indicator ul por tocaliu pentr u temper atură se[...]
-
Seite 123
Caracteristici Puteţi folosi funcţia de pulverizare la orice temper atură pentr u a umezi ar ticolul de călcat. Acest lucr u ajută la îndepăr tarea cutelor per sistente. 1 Asiguraţi-văcăestesucientăapăînrezervor . 2 Apăsaţibutonulspra ydecâtevaori?[...]
-
Seite 124
Acest er de călcat este dotat cu o funcţie anti-picurare: er ul de călcat opreşte automat producerea abur ului la temperatur i scăzute , pentr u a preveni scurgerea apei pr in talpă. Când se întâ[...]
-
Seite 125
3 Curăţaţiparteasuperioarăaaparatuluicuocârpăumedă. 4 Clătiţiregulatr ezervorulcuapă. Goliţir ezer voruldea pădupă clătire(g. 12). ?[...]
-
Seite 126
9 Repetaţiproceduradedetartraredacămaisuntm ulteimpurităţiîn aparatuldecălcat. 1 Conectaţidinnoueruldecălcatlaprizăşilăsaţi-lsăseîncălzească pentru a se usca talpa[...]
-
Seite 127
Depanare Acest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea în utilizarea aparatului. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi prob lema folosind informaţiile de mai jos, contactaţi centr ul de asistenţă pentr u clienţi din ţara dvs. Problemă Cauzăposibilă Soluţie Fier ul este conectat la priză, dar talpa rămâne rece . E[...]
-
Seite 128
Problemă Cauzăposibilă Soluţie Picură apă pe material în timpul călcării. T er mostatul a fost reglat la o temperatură prea scăzută pentr u călcarea cu abur . Reglaţi termostatul la o temperatură corespunzătoare călcatului cu abur (setări temperatură de la 2 până la MAX). Puneţi er ul ver tical şi aşteptaţi până ce [...]
-
Seite 129
Problemă Cauzăposibilă Soluţie Apa continuă să picure din talpă şi după răcirea sau depozitarea er ului (doar anumite modele) Aţi pus er ul în poziţie orizontală când mai era apă în rezer vor . Reglaţi întotdeauna comutatorul pentr u abur pe poziţia 0 şi goliţi rezer vor ul de apă după utilizare . Depozitaţi er [...]
-
Seite 130
130 Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www .philips.com/welcome. До начала эксплуатац[...]
-
Seite 131
Подключайте прибор только к заземленной розетке. Регулярно проверяйте, не поврежден ли сетевой шнур. Прикосновение к сильно нагретой подошве утюга может привести к ожогам. По о?[...]
-
Seite 132
K Картридж для предотвращения образования накипи (только у некоторых моделей) L Резервуар Нет на иллюстрации: емкость для воды 1 Удалитевсен[...]
-
Seite 133
1 для синтетических тканей (таких, как акрил, нейлон, полиамид, полиэстер) 1 для шелка 2 для шерсти 3 для хлопка и льна Если материал изделия неизвестен, определите температуру глажения, проглади[...]
-
Seite 134
Положение парорегулятора 1-2 для умеренного парообразования (установка дискового регулятора нагрева от 2 до 3 ) 3 - 4 для максимальной подачи пара (при положениях регулятора нагрева от 3 до MAX) При[...]
-
Seite 135
1 Нажмитеиотпуститекнопкувключенияпарового удара(Рис. 9). ?[...]
-
Seite 136
Красныйиндикаторавтоматическогоотключенияначинает мигать, еслиутюгбылотключенврезультатесрабатывания этойфункции(Рис. 6). Возобновление нагрева утюга. 1 Подн?[...]
-
Seite 137
расположенного внутри резервуара для воды, и функции очистки от накипи. 1 Картридж для предотвращения образования накипи служит для защиты отверстий выхода пара. Картридж функционирует пост[...]
-
Seite 138
9 Еслиутюгпо-прежнемузагрязнен, повторитеочистку. 1 Вставьтевилкусетевогошнураврозеткуэлектросетиидайте утюгунагреться?[...]
-
Seite 139
подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips. Данная глава посвящена наиболее общим вопрос[...]
-
Seite 140
Проблема Возможнаяпричина Способырешения Утюг недостаточно нагрет и/или сработала противокапельная функция (только у некоторых моделей). Установите температуру глажения, подходящую дл?[...]
-
Seite 141
Проблема Возможнаяпричина Способырешения Во время глажения из отверстий подошвы поступают хлопья накипи и грязь. Из-за использования жесткой воды внутри подошвы утюга образуется накипь[...]
-
Seite 142
Проблема Возможнаяпричина Способырешения Утюг не производит выброс пара. Вы использовали функцию Паровой удар слишком часто в течение короткого периода времени. Вернитесь к глажению на [...]
-
Seite 143
143 Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na www .philips.com/welcome. Pred použitím zariadenia si pozor ne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie[...]
-
Seite 144
Žehliaca plocha žehličky môže byť v eľmi horúca a pri dotyku môže spôsobiť popáleniny . Keď skončíte žehlenie, keď čistíte zariadenie , keď plníte , alebo vyprázdňujete zásobník na vodu a tiež k eď, čo i len na krátku chvíľu, prestanete žehličku používať: ovládač naparo vania nastavte do poloh y 0, žehličku [...]
-
Seite 145
1 Zožehliacejplochyodstráňtevšetkynálepkyaochrannúfóliualebo plast (Obr . 2). Dozásobníkanavodu?[...]
-
Seite 146
Hodváb, vlnené a syntetické materiály: žehlite vnútor nú str anu, aby na oblečení nevznikli lesklé pásy . Aby sa predišlo tvorbe škvŕn, nepoužívajte funkciu kropenia. Najskôr žehlite výrobky , ktorých žehlenie vyžaduje najnižšiu teplotu, napr . výrobky zo syntetických vlákien. 3 Zariadenie pripojte do siete. Rozsvietis[...]
-
Seite 147
2 Nasta vteodporúčanúteplotuprižehlení(pozritesikapitolu „Prípra vanapoužitie“, časť„Nastav enieteploty“). Vlastnosti Funkciu kropenia môžete použiť pri akejkoľvek teplote, aby ste zvlhčili výrobok, ktorý idete žehliť. T oto V?[...]
-
Seite 148
Impulzpar ynesmietenikdynasmero vaťnaľudí. Žehlička je vybav ená systémom, ktorý bráni unikaniu vody: ak je teplota príliš nízka na[...]
-
Seite 149
Abyzostalažehliacaplochahladká, nesmiesadostaťdostykustvrdými k ov ovýmipr edmetmi. Načisteniežehliacejplatnenikdynepoužívajte drôtenky , ocotaniinéchemikálie . 3 Vrchnúčasťzariadeniautritevlhk outkaninou. 4 Zásobníknavodupra vid[...]
-
Seite 150
7 Žehličkupodržtenadumývadlom, stlačteapodržtetlačidloCalc- Cleannaodstraňovaniev odnéhokameňaajemnepotraste žehličk oudopreduadozadu(Obr . 14). Zožehliacejplatnebudevychádzaťparaavriacavoda. Pritomsa vypla vianečistotyazvyš[...]
-
Seite 151
Ak potrebujete ser vis, informácie alebo máte problém, navštívte w ebovú stránku spoločnosti Philips, www .philips.com , alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazník ov spoločnosti Philips vo V ašej kr ajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetov o p[...]
-
Seite 152
Problém Možnápríčina Riešenie Ovládanie naparovania je nastav ené do polohy 0. Ovládanie naparovania nastavte do poloh y 1 až 4 (pozrite si kapitolu „Použitie zariadenia“, časť „Žehlenie s naparovaním“). Žehlička nie je dostatočne zohriata a/ alebo je aktivo vaná funkcia Drip stop (len určité modely). Nastavte teplot[...]
-
Seite 153
Problém Možnápríčina Riešenie P očas žehlenia z otvoro v v žehliacej platni vychádzajú usadeniny a nečistoty . Tvrdosť používanej vody spôsobuje vznik usadenín. Raz alebo niekoľkokrát použite funkciu Calc-Clean (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“, časť „Funkcia Calc-Clean na odstránenie vodného kameňa“). [...]
-
Seite 154
Problém Možnápríčina Riešenie Nepostačujúca teplota žehličky . Nastavte teplotu žehlenia, pr i ktorej je možné používať funkciu prídavného prúdu par y (nasta venia teploty 2 až MAX). Žehličku postavte do zvislej polohy a pred použitím funkcie prídavného prúdu par y počkajte, kým žlté kontrolné svetlo nastav enia t[...]
-
Seite 155
155 Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips. com/welcome. P omembno Pred uporabo apar ata natančno preber ite upor abniški pr iročnik in ga shranite za poznejšo upor abo. Likalnika nikoli [...]
-
Seite 156
kratek čas: nastavite parni regulator na položaj 0, postavite likalnik pokonci na peto in izvlecite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice. Likalnik postavite in uporabljajte na stabilni, ravni in vodoravni podlagi. V zbiralnik za vodo ne zlivajte parfuma, kisa, škroba, sredstev za odstranjevanje vodnega kamna, dodatkov za likanje in dr ugih kem[...]
-
Seite 157
Vzbiralnikzavodonezlivajteparfuma, kisa, škroba, sredstevza odstranjevanjev odnegakamna, dodatkovzalikanjeindrugihk emikalij. 1 Pazite , [...]
-
Seite 158
4 K oindikatortemperaturenehasv etiti, malopočakajteinnato začnitezlikanjem. Lučka temperatur nega regulatorja bo med likanjem občasno zasvetila. Opomba: Med prvo uporabo se lahko iz likalnika pokadi. T o traja le krajši čas. ?[...]
-
Seite 159
2 V ečkratpritisnitegumbzapršenje, dapredlikanjemna vlažite blago (Sl. 8). Izpust pare Močan izpust pare pomaga odstraniti najbolj trdovratne gube . Funkcija za izpust pare deluje samo pri nastavitvah temperature med 2 in MAX. 1 Pritisniteinsprostitegumbzaizpustpar e(Sl. 9). ?[...]
-
Seite 160
Rdečiindikatorsamodejnegaizklopapriindikatorjutemperature utripa, karpomeni, dajefunkcijasamodejnegaizklopaizklopila likalnik (Sl. 6). Da likalnik ponovno segrejete: 1 Dvignite ali rahlo premaknite likalnik. Rdečiindikatorsamodejnegaizklopanehasvetiti. Česetemperaturalikalne[...]
-
Seite 161
1 T ableta za odstranjevanje apnenca preprečuje , da bi apnenec zamašil odpr tine za paro. T ableta je vedno aktivna in je ni treba zamenjevati (Sl. 13). 2 Funkcija za odstranjevanje apnenca odstr ani apnenčeve delce . T o[...]
-
Seite 162
2 K oindikatortemperatureugasne, likalnikizključiteizelektričnega omrežja. 3 Zlikalnikomnekajkratpotegnitepr ekostar ekrpeinzlikalne ploščeodstranitemorebitnev odnemadeže , kisosenanjejnabrali. 4 Predenlikalnikshranitepočakajte, da[...]
-
Seite 163
T ežava Možnivzrok Rešitev Likalnik je priključen na električno omrežje , vendar likalna plošča ostane hladna. T ežava je v pov ezavi. Preverite omrežni kabel, vtikač in omrežno vtičnico. T emper aturni regulator je nastavljen na MIN. Nastavite temperaturni regulator na ustrezni položaj Likalnik ne oddaja pare . V zbiralniku za vod[...]
-
Seite 164
T ežava Možnivzrok Rešitev V odne kapljice med likanjem kapljajo na tkanino. T emper aturni regulator je nastavljen na temperaturo, ki je prenizka za likanje s paro. Nastavite temperaturo likanja, ki je primer na za likanje s paro (nastavitv e temper ature 2 do MAX). P ostavite likalnik pokonci in počakajte , da jantar ni indikator temperatu[...]
-
Seite 165
T ežava Možnivzrok Rešitev Ko se likalnik ohladi ali ko ga pospravite , iz likalne plošče kaplja voda (samo pri določenih modelih). Likalnik ste postavili v vodoravni položaj, ko je v zbiralniku še vedno bilo nekaj vode. P o upor abi nastavite parni regulator na položaj 0 in izpraznite zbir alnik za vodo . Likalnik shr anjujte v pokonč[...]
-
Seite 166
166 Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizvod na www . philips.com/welcome. Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ov o uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. Opasnost Nikada ne uranjajte peglu u vodu. ?[...]
-
Seite 167
Kada posle završenog peglanja čistite peglu, punite ili pr aznite posudu za vodu i kada peglu osta vljate makar i na kr atko: podesite kontrolu pare na 0, postavite peglu u uspravan položaj i izvucite utikač iz zidne utičnice . P eglu uvek sta vljajte i koristite na stabilnoj, r avnoj i horizontalnoj površini. U posudu za vodu nemojte da sta [...]
-
Seite 168
Pre upotr ebe Uposuduzavodunemojtedasta vljateparfem, sirće , štirak, sredstvaza čišćenjekamenca, aditivezapeglanjeidrugehemikalije. 1 Prov eritedalisteisključiliaparat. 2 Podesitek ontrolu?[...]
-
Seite 169
4 Kadasekontr olnalampicaisključi, sačekajtetrenutakpr enegošto počnetesapeglanjem. Indikator temperature će se povremeno paliti tokom peglanja. Napomena: K od pr ve upotrebe pegla može blago da se dimi. Nak on nek og vremena to će prestati. ?[...]
-
Seite 170
Funkciju raspršivanja možete da kor istite na bilo kojoj temperatur i da biste popr skali vodom odevni predmet koji peglate. T ako ćete lakše ukloniti veće nabore. 1 Pazitedauposudizavodubudedov oljnovode. 2 ?[...]
-
Seite 171
Ova pegla je opremljena funkcijom za zausta vljanje kapljanja: pegla automatski prestaje da proizvodi paru kada je temper atur a preniska da bi se sprečilo kapljanje vode iz grejne ploče. Ka[...]
-
Seite 172
Dabigrejnapločaostalaglatka, voditeračunadanedođeudodirsa metalnimpredmetima. Začišćenjegrejnepločenemojtedak oristite žicuzaribanje, sirćeilidrugehemikalije . 3 Gornjideopeglečistitevlažnomtkaninom. 4 Redovnoispirajteposud[...]
-
Seite 173
Paraivrelav odapotećićeizgrejneploče. Nečistoćeiljuspice kamenca(ak oihima)ćebitiisprane. 8 OtpustitedugmeCalc-cleančimpotrošitesvuv oduizposude . 9 Akopeglaidaljesadržinečistoće, ponoviteceopr ocessafunkcijom Calc-C[...]
-
Seite 174
Ovo pogla vlje sumir a najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe apar ata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem pomoću sledećih informacija, kontaktirajte Centar za br igu o potrošačima u vašoj zemlji. Problem Mogućiuzrok Rešenje P egla je[...]
-
Seite 175
Problem Mogućiuzrok Rešenje Na tkaninu kaplje voda u toku peglanja. Regulator temperature je postavljen na vrednost koja je previše niska za peglanje parom. Izaberite temper atur u peglanja koja odgo vara peglanju parom (postavk e temper ature od 2 do MAX). P ostavite peglu uspravno i pričekajte da se žuti indikator temperature isključi. S[...]
-
Seite 176
Problem Mogućiuzrok Rešenje P egla ne proizvodi mlaz pare . Funkciju dodatne količine pare koristili ste suviše često u kratkom vremenskom periodu. Nastavite da peglate u horizontalnom položaju i sačekajte neko vreme pre nego što ponov o upotrebite funkciju mlaza pare . P egla nije dovoljno zagrejana. Izaberite temper atur u peglanja pri[...]
-
Seite 177
177 Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome. ?[...]
-
Seite 178
Температура підошви праски може бути дуже високою і спричинити опіки. Після прасування, під час чищення пристрою, наповнення або спорожнення резервуару для води, а також якщо Ви навіть ненад?[...]
-
Seite 179
1 Знімітьзпідошвиусіетикетки, захиснуплівкучи пластик(Мал. 2). ?[...]
-
Seite 180
Шовк, вовна та синтетика: для запобігання появи лиску на тканині, прасуйте зі зворотньої сторони тканини. Не використовуйте функцію розпилення, щоб запобігти виникненню плям. Починайте прасу[...]
-
Seite 181
1 Налаштуйтерегуляторпариуположення0(=безпари)(Мал. 3). 2 Виберітьрекомендованутемпературупрасування(див. розділ “Підготовкад?[...]
-
Seite 182
Функцію подачі парового струменя можна також використовувати, тримаючи праску у вертикальному положенні. Це підходить для прасування складок на підв?[...]
-
Seite 183
Примітка: Якщо жовтий індикатор температури не засвічується після того, як Ви порухали праску, температура підошви достатня для того, щоб прасувати. 1 ?[...]
-
Seite 184
Неналивайтеврезервуардляводиоцетабоіншіречовинидля видаленнянакипу. 4 ВстановітьрегулятортемпературиуположенняMAX. 5 Підключітьвилкудозаземленоїр?[...]
-
Seite 185
3 Зберігайтепраскунап’ятіубезпечномутасухомумісці. Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіц[...]
-
Seite 186
Проблема Можливапричина Вирішення З праски не виходить пара. У резервуарі недостатньо води. Наповніть резервуар для води (див. розділ “Підготовка до використання”, підрозділ “Наповнення [...]
-
Seite 187
Проблема Можливапричина Вирішення Ви налили домішки у резервуар для води. Промийте резервуар для води і не заливайте туди домішки. Кришка отвору для води не закрита належним чином. Потисні?[...]
-
Seite 188
Проблема Можливапричина Вирішення Праска не подає паровий струмінь. Функція подачі парового струменя використовувалася надто часто за дуже короткий відрізок часу. Продовжуйте прасувати ?[...]
-
Seite 189
189[...]
-
Seite 190
190 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16[...]
-
Seite 191
191[...]
-
Seite 192
4239.000.7095.1 u[...]