Philips HD 4266 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 47 Seiten
- 0.31 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Fryer
Philips HD9226
5 Seiten 1.4 mb -
Fryer
Philips HD6161
2 Seiten 0.44 mb -
Fryer
Philips RI6110/10
2 Seiten 0.4 mb -
Fryer
Philips HD6109
120 Seiten 1.73 mb -
Fryer
Philips HD6106
120 Seiten 1.73 mb -
Fryer
Philips HD6120
26 Seiten 1.61 mb -
Fryer
Philips RI6110/11
2 Seiten 0.35 mb -
Fryer
Philips HD9225
76 Seiten 1.94 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips HD 4266 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips HD 4266, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips HD 4266 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips HD 4266. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Philips HD 4266 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips HD 4266
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips HD 4266
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips HD 4266
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips HD 4266 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips HD 4266 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips HD 4266 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips HD 4266, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips HD 4266 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
HD 4266 190° 180° 170° 160°[...]
-
Seite 2
2 English Page 4 • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français Page 8 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 12 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 16 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op. Italiano Pagina 20 • Prima di usare[...]
-
Seite 3
3 8 4 5 1 C 2 3 6 6 9 12 3 9 D 11 10 7 12 A B 1 1[...]
-
Seite 4
4 General description (fig. 1) A Lid with anti-smell filter. New filters can be obtained from your dealer. Fig. 2 shows how to remove the filter from the lid. B Frying basket with removable hand grip . The hand grip can be fixed to the frying basket following fig. 3; for removing proceed in reverse way. C Pilot lamp . This lamp is on as long as the[...]
-
Seite 5
5 Now the oil/fat in the fryer has the opportunity to regain the set temperature (approx. 3 to 5 minutes). - Fig. 11. Empty the fried food into a colander or strainer with fat absorbing paper (e.g. kitchen paper). - Remove loose particles with a skimmer from the oil/fat: it would have an adverse effect on the quality of the fat/oil if they would be[...]
-
Seite 6
6 the fryer. • Let the fryer regain optimum frying temperature before you prepare a portion of deep frozen food (15-20 minutes). Set the temperature knob to the frying temperature indications on the packaging of the deep frozen food. If these indications are not given, set the knob to the highest temperature (190 °C or 374 °F). These instructio[...]
-
Seite 7
7 accidental damage, misuse or neglect and in case of alterations or repair carried out by unauthorised persons. Service (during and after guarantee) is available in all countries where the product is officially distributed by Philips. In countries where Philips do not distribute the product, the local Philips service organisation will also arrange[...]
-
Seite 8
8 • Si le cordon secteur de votre appareil est endommag é , il doit imp é rativement ê tre remplac é par un r é parateur ind é pendant agr éé Philips car des é quipements et des composants sp é cifiques sont exig é s. • Conservez ce mode d ’ emploi. Description g é n é rale (Fig.1) A Couvercle avec filtre . Des filtres de rechang[...]
-
Seite 9
Temp é rature Aliments Quantit é max. par pr é paration Temps de cuisson d é gel é congel é (minutes) *) 9 dépasser les quantités indiquées dans le tableau. - Fig. 7. Redescendez avec précaution le panier dans la friteuse. Utilisez le couvercle pour recueillir les projections d’huile éventuelles. - Fig. 8. Enlevez la poignée du panier[...]
-
Seite 10
10 Aliments surgel é s Les aliments qui sortent du congélateur ou du compartiment freezer de votre réfrigérateur (-16 à -18 °C) refroidissent fortement la graisse ou l’huile dans laquelle vous les plongez et absorbent ainsi trop d’huile ou de graisse. • Pour cette raison, ne mettez pas de trop grosses quantités à la fois dans la frite[...]
-
Seite 11
11 Garantie et service Philips Appareils Domestiques garantit le fonctionnement de ses appareils conformément aux prescriptions de leur mode d'emploi. En cas de défaillance de l'appareil, Philips assure gratuitement, à travers son réseau de réparateurs agréés (liste dans le minitel 3615 Philips), sa réparation pendant un an, à co[...]
-
Seite 12
12 Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) A Deckel mit Dunstfilter . Ersatzfilter sind bei Ihrem Händler erhältlich. Abb. 2 zeigt, wie die Filter aus dem Deckel entnommen werden können. B Fritierkorb mit abnehmbaren Griff . Der Griff kann, wie in Abb. 3 gezeigt, am Fritierkorb angebracht werden. Zum Abnehmen verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge. C[...]
-
Seite 13
Temperatur Art der Speise H ö chstmenge Fritierzeit *) frisch gefroren (in Minuten) 13 erforderliche Temperatur. - Abb. 6: Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Kontrollampe leuchtet auf. - Nach ca. 10 bis 15 Minuten, nachdem die Kontrollampe mehrmals an- und ausgegangen ist, hat das Fett/Öl die richtige Temperatur erreicht, und die Kontr[...]
-
Seite 14
14 Pommes frites So erhalten Sie die schönsten und knusprigsten Pommes frites: • Nehmen Sie keine neuen Kartoffeln. • Schneiden Sie die Kartoffeln zuerst in dicke Scheiben und dann in längliche Stäbchen. Spülen Sie die Stäbchen in einem Sieb unter kaltem Leitungswasser ab, damit sie beim Fritieren nicht aneinanderkleben. Trocknen Sie die K[...]
-
Seite 15
15 Um diesen Beigeschmack zu beseitigen oder ihn, besser noch zu vermeiden, erhitzen Sie das Fett/Öl auf 160 °C und geben dann zwei Scheiben Brot von ca. 5 bis 6 mm Dicke hinein. Wenn keine Luftblasen mehr aufsteigen und das Brot rundherum braun ist, nehmen Sie es aus der Friteuse und werfen es fort. Das Fett/Öl hat jetzt wieder einen neutralen [...]
-
Seite 16
16 • Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend te worden vervangen door een door Philips daartoe aangewezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Algemene beschrijving (fig. l) A Deksel met reukfilter. Nieuwe reukfilters zijn bij [...]
-
Seite 17
Temperatuur Soort voedsel max. hoeveelheid per keer Baktijd *) normaal diepvries (minuten) 17 Houd u aan de aanbevolen hoeveelheden voor het beste resultaat. - Fig. 7. Laat het gevulde mandje voorzichtig in de olie/het vet zakken. Gebruik het deksel om eventuele spatten op te vangen. - Fig. 8. Neem de handgreep van het mandje. - Fig. 9. Zet het dek[...]
-
Seite 18
18 Diepvriesvoedsel Etenswaren uit de diepvriezer of uit het vriesvak van uw koelkast (-16 à -18 °C) koelen de olie/het vet sterk af als u ze erin dompelt, zodat te veel olie/vet wordt geabsorbeerd. • Doe daarom niet te grote porties in de pan. • Laat de frituurpan, voordat u het diepvriesvoedsel erin doet, 15 à 20 minuten op temperatuur kom[...]
-
Seite 19
19 garantiekaart of aankoopbon) dat de dag waarop de klacht is ingediend binnen de garantieperiode valt. De garantie vervalt indien het defect is ontstaan door schade als gevolg van een ongeluk, onjuist gebruik, verwaarlozing, of indien er ingrepen aan zijn verricht of reparatie is uitgevoerd door daartoe niet bevoegde personen. Service (tijdens en[...]
-
Seite 20
20 • Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio si dovesse rovinare, occorrer à farlo sostituire da un Centro Assistenza autorizzato Philips perch è occorrono speciali attrezzature e/o ricambi. • Conservate queste istruzioni per ulteriore consultazione. Descrizione (Fig. 1) A Coperchio con filtro anti-odore. I filtri possono essere acq[...]
-
Seite 21
Temperatura Tipo di cibo Quantit à massima Tempo di cottura *) scongelato surgelato (minuti) 21 ottenere un miglior risultato, non superate le quantità consigliate. - Fig. 7. Immergete lentamente il cestello nell’olio/grasso. Usate il coperchio per evitare schizzi di olio bollente. - Fig. 8. Togliete la maniglia dal cestello. - Fig. 9. Mettete [...]
-
Seite 22
22 Cibi surgelati Il cibo tolto dal freezer o dal comparto freezer del vostro frigorifero (-16/-18 °C) e immerso nella friggitrice abbasserà notevolmente la temperatura dell’olio. • Per questa ragione, non immergete porzioni troppo grosse nella friggitrice. • Lasciate che la friggitrice raggiunga di nuovo la giusta temperatura prima di prep[...]
-
Seite 23
23 Garanzia e Servizio Assistenza Philips garantisce questo apparecchio per un anno dalla data dell'acquisto contro i difetti di fabbricazione e dei materiali impiegati. La garanzia copre sia le parti di ricambio sia la mano d'opera. L'assistenza per gli apparecchi in garanzia si ottiene solamente presentando la prova d'acquisto[...]
-
Seite 24
24 Descripci ó n general ( fig. 1 ) A Tapa con filtro antiolor. Los filtros nuevos pueden obtenerse en su distribuidor. La fig. 2 muestra cómo quitar el filtro de la tapa. B Cestillo para freir, con asa desmontable. El asa puede fijarse al cestillo para freir siguiendo las indicaciones de la fig. 3. Para desmontarla, procedan en sentido inverso. [...]
-
Seite 25
Temperatura Tipo de alimento Cantidad m á x. por preparaci ó n Tiempo de fritura *) Descongelada Congelada (minutos) 25 calentamiento, la lámpara piloto permanecerá iluminada. Cuando el aceite o grasa haya alcanzado la temperatura seleccionada, la lámpara se apagará. Durante la fritura, la lámpara piloto se iluminará de vez en cuando, indic[...]
-
Seite 26
26 Patatas fritas a la francesa Para obtener unas más bonitas y crujientes patatas fritas a la francesa: • No usen patatas muy nuevas. • Corten las patatas primero en rebanadas gruesas y luego en palitos. Pongan los palitos en una escurridora y lávenlos con agua fría del grifo. Con ello evitarán que se peguen entre sí al freirse. Sequen lo[...]
-
Seite 27
GARANTIA N° ............................................ TITULAR DE EL/LA COMPRADOR(A), LA GARANTIA: D./Dña................................. ............................................ DOMICILIO ............................................ ............................................ OBJETO DE LA GARANTIA: .......................................[...]
-
Seite 28
28 • Se o cabo el é ctrico deste aparelho estiver danificado, apenas dever á ser substitu í do pela Philips ou pelos seus servi ç os de assist ê ncia, uma vez que ser ã o necess á rias ferramentas especiais e/ou pe ç as. • Guarde estas instru çõ es de utiliza çã o para consulta futura. Descri çã o geral (Fig. 1) A Tampa com filtro[...]
-
Seite 29
Temperatura Tipo de alimentos Quant.m á x./prepara çã o Tempo de fritura *) descong. congelado (minutos) 29 temperatura marcada. • Encaixe a pega destacável no cesto de fritar e encha o cesto fora da fritadeira. Para obter o melhor resultado use só as quantidades recomendadas. • Fig. 7. Introduza o cesto cheio e com cuidado dentro do óleo[...]
-
Seite 30
30 Batatas fritas Para obter as batatas fritas melhores e mais estaladiças: • Não utilize batatas novas demais. • Corte primeiramente as batatas em palitos. Passe os palitos por água num coador, debaixo da torneira de água fria: isto evitará que os palitos se colem uns aos outros durante a fritura. Seque os palitos utilizando, por exemplo,[...]
-
Seite 31
31 banha à temperatura de 160 °C. Depois, frite duas fatias finas de pão (5 - 6 mm). Espere até que as bolhas de ar tenham desaparecido e que o pão fique completamente castanho. Retire então o pão da fritadeira e deite-o fora. Agora, o óleo / banha terá de novo um sabor neutro. Limpeza Do lado de fora: passe com um pano húmido (se necess?[...]
-
Seite 32
• Tag stikket ud af stikkontakten efter brug, s å olie eller fedt kan afk ø le. Flyt aldrig apparatet, f ø r det er afk ø let tilstr æ kkeligt. • Hvis netledningen til dette apparat er beskadiget skal den udskiftes af Philips Service A/S, da der skal anvendes specialv æ rkt ø j og/eller dele i forbindelse med udskiftningen. • Gem brugs[...]
-
Seite 33
Temperatur Type af madvarer Maksimum kvantitet pr. gang Kogetid *) Opt ø et Frossen (min.) 33 • Fig. 7. Den fyldte friturekurv sænkes forsigtigt ned i olien/fedtet. Brug låget til at opfange eventuelle stænk eller sprøjt fra olien. • Fig. 8. Tag det løse håndtag af kurven. • Fig. 9. Læg låget på. • Se de korrekte stegetider og tem[...]
-
Seite 34
34 • Pommes frites skal tilberedes i to tempi : -f ø rst ved 160 ° C i 8-10 minutter; - derefter ved 190 ° C i 2-4 minutter. For at pommes fritterne kan få en fin ensartet gylden farve på alle sider, rystes kurven et par gange under de sidste minutters stegning. Dybfrosne f ø devarer Olien/fedtet afkøles kraftigt og der vil blive opsuget f[...]
-
Seite 35
35 Garanti og Service På dette produkt yder Philips 1 å rs garanti regnet fra købsdato. Garantien dækker fabrikations- og materialefejl og omfatter både reservedele og arbejdsløn. Service under garantien ydes kun såfremt det kan dokumenteres at produktet, på tidspunktet for reklamationen, er inden for garantiperioden (korrekt udfyldt garant[...]
-
Seite 36
36 Generell beskrivelse (fig. 1) A Lokk med antiluktfilter Nye filtre er tilgjengelig fra Deres forhandler. Fig. 2 viser hvordan De kan fjerne filteret fra lokket. B Stekekurv med avtagbart h å ndtak Håndtaket kan festes til stekekurven som vist i fig. 3; for fjerning gjør dette i motsatt rekkefølge. C Indikatorlampe Lampen vil lyse så lenge f[...]
-
Seite 37
Temperatur Mattype Maks. mengde pr. steking Steketid *) tint frossen (min.) 37 - Skum av matrester fra oljen/fettet. - Trekk ut nettledningen fra stikkontakten etter bruk. - Fig. 12. Filtrer fettet/oljen (hvis ønskelig) etter at det er tilstrekkelig avkjølt (se seksjon “Tips”). - Oppbevar frityrgryten med lokket på. Dette hindrer støv etc. [...]
-
Seite 38
38 opplysningene er også gyldige for visse typer mat som trenger varsom tillaging som f.eks. kjøttkroketter. Dypfryste Pommes Frites er forhåndsstekt og kan derfor stekes i ett trinn: maks. 150 g ved 190 °C i ca. 5 min. • Dypfryst mat inneholder ofte for mye is. La helst maten tine 1 ⁄ 2 time før den stekes. Rist av så mye av isen som mul[...]
-
Seite 39
39 • Om sladden p å denna apparat skadas m å ste den bytas av Philips eller av deras serviceombud, eftersom specialverktyg kr ä vs. • Drag alltid ur stickproppen ur v ä gguttaget f ö re reng ö ring. Frit ö sens delar. Fig. 1 och 2. A Lock med anti-os-filter. Nya filter kan köpas i handeln. Fig 2 visar hur filtret byts. B Friterkorg med [...]
-
Seite 40
Typ av mat Temperatur St ö rsta m ä ngd/omg å ng Tid i Minuter *) F ä rskt Fryst 40 oljan/fettet. Använd locket som skydd mot stänk, fig 5. - Fig 8. Lossa handtaget från friterkorgen. - Fig 9. Sätt på locket. - Rekommenderade friteringstider finns angivna i tabellen. - När friteringen är klar, lyft av locket och sätt på handtaget på f[...]
-
Seite 41
41 Skaka friterkorgen då och då under andra steget av friteringen så att potatisen bryns jämnt och fint. Djupfryst mat Djupfryst mat kyler oljan/fettet avsevärt när den sänks ner i fritösen. • Fritera inte stora mängder djupfryst mat. • Låt fritösen få rätt friteringstemperaturen innan du lägger i en omgång djupfryst mat. Tänk p[...]
-
Seite 42
42 Dessutom gäller Philips Världsservice. Denna innebär att oavsett i vilket land produkten köpts eller lämnas för service åtgärdas material- och fabrikationsfel kostnadsfritt inom ett å r från styrkt inköpsdatum via Philips-Service. Undantag gäller för: - förbrukningsdetaljer som konsumenten själv kan byta. - skada genom normalt sli[...]
-
Seite 43
43 Laitteen osat (kuva 1) A Kansi ja k ä rynsuodatin . Uusia suodattimia on saatavissa myyjältä. Kuvassa 2 näytetään, miten suodatin poistetaan kannesta. B Kori ja irrotettava kahva . Kahva kiinnitetään koriin kuvan 3 mukaan; irrotus tapahtuu päinvastoin. C Merkkivalo . Merkkivalo palaa niin kauan kuin öljyä/rasvaa kuumennetaan. D L ä m[...]
-
Seite 44
L ä mp ö tila Ruokalaji Enimm ä iskerta-annos Kypsennysaika tuore pakaste (minuutteja) 44 pohjalla on rasvaa imevää paperia (esim. talouspaperia). - Kerää kuorimiskauhalla ruoasta irronneet palat pois öljystä/rasvasta. - Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen. - Kuva 12. Suodata öljy/rasva (jos haluat), kun se on jäähtynyt t[...]
-
Seite 45
45 ennen kuin kypsennät pakasteruoka-annoksen (15 - 20 minuuttia). Valitse l ä mp ö tila pakasteruoan pakkauksessa olevan ohjeen mukaan. Ellei tällaista ohjetta ole, aseta valitsin korkeimpaan lämpötilaan (190 °C). Samat ohjeet koskevat muita huolellista valmistusta vaativia ruokia, kuten esimerkiksi lihakuorukat. Pakastetut ranskanperunat o[...]
-
Seite 46
46 laitetta virallisesti. Maissa, joissa Philips ei markkinoi kyseistä laitetta, paikallinen huolto kyllä huoltaa laitteen, vaikka oikeiden varaosien mahdollinen puuttuminen voi aiheuttaa viivytystä. Ota tarvittaessa yhteys: Oy Philips Ab Asiakaspalvelu puh. (90) 5026 230 tai Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V. Service Department,[...]
-
Seite 47
4222 001 72891 ;[...]