Philips HD2417 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips HD2417 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips HD2417, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips HD2417 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips HD2417. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips HD2417 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips HD2417
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips HD2417
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips HD2417
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips HD2417 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips HD2417 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips HD2417 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips HD2417, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips HD2417 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HD2417/90 Read manual before use 4222.002.6553.1.indd 1 31-08-2006 15:58:36[...]

  • Seite 2

    2 4222.002.6553.1.indd 2 31-08-2006 15:58:37[...]

  • Seite 3

    3 1 4222.002.6553.1.indd 3 31-08-2006 15:58:37[...]

  • Seite 4

    4 4222.002.6553.1.indd 4 31-08-2006 15:58:37[...]

  • Seite 5

    HD2417/90 ENGLISH 6 D ANSK 10 DEUTSCH 1 4  1 9 SUOMI 24 FRANÇAIS 28 IT ALIANO 33 NEDERLANDS 37 NORSK 42 SVENSKA 46 TÜRKÇE 50 4222.002.6553.1.indd 5 31-08-2006 15:58:38[...]

  • Seite 6

    6 Introduction Congratulations on purchasing your new Philips sandwich maker! With this sandwich maker , you can make all kinds of toasted sandwiches v er y easily . General description (Fig. 1) A Removab le cooking plates (dishwasher -proof) B Handles of plate C Cool-touch handgrips D Automatic locking system E Heating-up light F Ready-to-cook lig[...]

  • Seite 7

    4 Clean both plates with a soft cloth or sponge in hot water with some washing-up liquid or put them in the dishwasher (Fig. 4). 5 Dr y the plates. 6 T o r eassemble the plates, place the bottom edge in the appliance (1), move the top edge towards the a ppliance and press the plates home (2) (Fig. 5). Using the appliance Do not touch the metal part[...]

  • Seite 8

    Timer The timer indicates the end of the cooking time, but does NO T switch off the appliance. Setting the timer 1 Press the timer button to set the cooking time in minutes (Fig. 11). The set time becomes visible on the displa y . 2 K eep the button pressed to set the minutes f orward quickly . Release the button once the requir ed cooking time has[...]

  • Seite 9

    batteries. Always remo ve the timer batter y before you discard and hand in the appliance at an ofcial collection point. 1 Use a crosshead scr ewdriver to r emove the four scr ews in the inside plate of the lower handle. Remove the plate and then r emove the timer (Fig. 15). 2 Remove the battery . Guarantee & ser vice If you need inf ormatio[...]

  • Seite 10

    10 Introduktion Til lykke med din n ye Philips sandwichtoaster . Du kan nu tilberede alle typer r istede sandwiches - hur tigt og nemt.    A Aftagelige varmeplader (tåler opvaskemaskine) B V ar mepladens håndtag C Cool-touch-håndtag D Automatisk låsesystem E Opvarm[...]

  • Seite 11

    3  T agpladerneud. (g. 3) T ag fat i håndgrebene og løft dem op. 4 V ask pladerne med en blød klud eller svamp i varmt vand med lidt opvaskemid del - eller i opvask emaskinen(g. 4). 5 Tør pladerne. 6  Pladernesamlesigenvedatsættedennederstekantia pparatet(1), ytdenø[...]

  • Seite 12

    11 T ag altid stikket ud af stikk ontakten efter brug. Timer Timeren angiv er , hvornår den indstillede tilber edningstid er gået, men slukk er IKKE for sandwichtoasteren. Indstilling af timeren 1  T r ykpåtimer -tastenforatindstilletilber edningstideniminutter(g. 11). Det indstillede minuttal ses i displa yet[...]

  • Seite 13

    Batterier indeholder substanser , der kan skade miljøet. Smid aldr ig batter ier ud sammen med det normale husholdningsaffald, men aevér dem på et ofcielt indsamlingssted. Fjer n altid batter iet til timeren, inden timeren kasseres eller aeveres på et komm unalt indsamlingssted. 1  Brugenstjerneskruetrækkertilatfjern[...]

  • Seite 14

    14 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Philips Sandwichmaker , mit dem Sie ganz einfach eine Vielfalt getoasteter Sandwiches zubereiten können. Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) A Herausnehmbare Platten (spülmaschinengeeignet) B Plattengriffe C Cool-T ouch-Handgr iffe D Automatischer Deckelverschluss E Betriebsanzeige F Bereitschaf[...]

  • Seite 15

    V or dem ersten Gebrauch 1 Entfernen Sie Aufkleber und V erpackungseinlagen und reinigen Sie das Gehäuse des Sandwichtoasters mit einem feuchten T uch. 2 Öffnen Sie das Gerät (Abb. 2). 3 Nehmen Sie die Platten aus dem Gerät. (Abb. 3) Heben Sie die Platten an den Griffen aus dem Gerät. 4 Säubern Sie die Platten mit einem weichen T uch oder Sch[...]

  • Seite 16

    8 Öffnen Sie den Sandwichmaker nach 3 bis 5 Min uten um zu prüfen, ob die Sandwiches goldbraun sind. 9 Nehmen Sie die Sandwiches mit einem Spatel oder einer Zange aus Holz oder K unststoff heraus. (Abb. 10) V erwenden Sie k eine Gegenstände aus Metall oder spitze bzw . scheuernde Utensilien. 10 W enn Sie weiter e Sandwiches zubereiten möchten, [...]

  • Seite 17

    Aufbewahrung 1 Wickeln Sie das Kabel um die Kabelaufwicklung des Geräts (Abb . 12). 2 Bewahr en Sie das Gerät in horizontaler oder vertikaler Position auf (A bb. 13). Umweltschutz W erfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den nor malen Hausmüll. Br ingen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle . Auf diese W eise hel[...]

  • Seite 18

    Rezepte Sandwiches mit Schink en, Käse und Ananas 4 Scheiben W eißbrot 2 Scheiben Käse 2 Scheiben Ananas 2 dünne Scheiben Schinken Curr ypulver 1 Lassen Sie den Sandwichmaker v orheizen. 2 Legen Sie den Käse, die Ananasscheiben und den Schinken auf zw ei Scheiben Brot. Streuen Sie etwas Curry auf den Schinken. Legen Sie dann die anderen beiden[...]

  • Seite 19

    19  Συγχαρητήρια για την αγορά της καινούργιας σας σαντουϊτσιέρας Philips! Με αυτή τη σαντουϊτσιέρα μπορείτε να φτιάξετε όλα τα είδη τοστ πολύ εύκολα. ?[...]

  • Seite 20

     1  Αφαιρέστεοποιαδήποτεαυτοκόλληταήένθετακαισκουπίστετοσώματης σαντουϊτσιέραςμεέναυγρόπανί. 2  Ανοίξτετησαντουϊτσιέρα(Εικ[...]

  • Seite 21

    Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη σαντουϊτσιέρα χωρίς να ρυθμίσετε το χρονόμετρο. Ο χρόνος ψησίματος εξαρτάται από τον τύπο του ψωμιού και τη γέμιση. Εξαρτάται επίσης από το πόσο τραγανά[...]

  • Seite 22

    4  Αφαιρέστετιςπλάκες. 5  Καθαρίστετιςπλάκεςμεέναμαλακόπανίήσφουγγάρισεζεστόνερόμελίγουγρό απορρυπαντικόήστοπλυντήριοπιάτων.  Χρησιμοποιήστε μια ξ[...]

  • Seite 23

       4 φέτες λευκό ψωμί 2 φέτες τυρί 2 φέτες ανανά 2 λεπτές φέτες ζαμπόν κάρυ σε σκόνη 1  Αφήστετησαντουϊτσιέραναθερμανθεί.  2 [...]

  • Seite 24

    24 Johdanto Onnittelumme uuden Philips-voileipägrillin omistajalle! Tällä laitteella voit tehdä helposti kaikenlaisia täyteleipiä. Laitteen osat (K uva 1) A Irrotettavat parilalevyt (konepestävät) B Metalliset kahvaosat C Kuumentumattomat kädensijat D Automaattinen lukitusjärjestelmä E Kuumennuksen mer kkivalo F Käyttövalmiuden mer kki[...]

  • Seite 25

    Nosta parilalevyt laitteesta pitämällä kiinni kahvoista. 4 Puhdista parilalevyt pehmeällä liinalla tai sienellä kuumassa v edessä astianpesuaineen a vulla tai astianpesuk oneessa (K uva 4). 5 K uivaa parilalevyt. 6 K un asetat parilalevyn takaisin, aseta alareuna laitteeseen (1), työnnä yläreuna laitetta k ohti ja paina levyt paikalleen ([...]

  • Seite 26

    11 Irr ota pistok e pistorasiasta käytön jälk een. Ajastin Ajastin ilmoittaa paahtoajan päättymisestä, mutta EI katkaise laitteesta virtaa. Ajan asettaminen 1 Aseta paahtoaika minuutteina painamalla ajastinpainik etta (Kuva 11). Asetettu aika näkyy nyt näytössä. 2 V oit muuttaa minuuttimäärää nopeasti pitämällä painik etta alhaalla[...]

  • Seite 27

    Paristot sisältävät aineita, jotka saattavat olla ympäristölle haitallisia. Älä hävitä par istoja talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. P oista ajastimen par isto aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen. 1 Irr ota ristipäisellä ruuvimeisselillä neljä ruuvia, jotka ovat alem[...]

  • Seite 28

    28 Introduction Félicitations ! V ous venez d’acheter un appareil à croque-monsieur Philips. Désor mais, vous allez pouvoir préparer toutes sor tes de croque-monsieur en toute simplicité.   A Plaques de cuisson amovib les (résistant lave-vaisselle) B P oign?[...]

  • Seite 29

    Avant la pr emière utilisation 1 Retirez tous les autocollants ou encarts et essuyez l’appar eil à l’aide d’un chiffon humide. 2  Ouvrezl’appar eilàcroque-monsieur(g. 2). 3  Retirezlesplaquesdel’appar eil. (g. 3) Soulevez-les à l’aide des poignées prévues à cet eff et. 4 Nettoy ez l[...]

  • Seite 30

    Le temps de cuisson dépend non seulement des types de pain et de garniture utilisés, mais également de la cuisson voulue. Plus vous souhaitez obtenir des croque-monsieur croustillants et dorés, plus le temps de cuisson ser a long. 8 Ouvrez l’appar eil après 3 à 5 minutes et assurez-v ous que les croque-monsieur sont sufsammentdorés. [...]

  • Seite 31

    6 Nettoy ez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Rangement 1  Enroulezlecor donautourdurangementprévuàceteffetsurl’a ppareil(g. 12). 2  Rangezl’appareilenpositionv er ticaleouhorizontale(g. 13). En vironnement Lor squ’il ne fonctionnera p[...]

  • Seite 32

    Recettes Croque-monsieur au jambon, froma ge et ananas 4 tranches de pain blanc 2 tranches de fromage 2 tranches d’ananas 2 nes tranches de jambon poudre de curr y 1 Laissez chauffer l’appar eil à cr oque-monsieur . 2 Placez le fromage, l’ananas et le jambon sur deux tranches de pain. Saupoudrez le jambon a vec un peu de poudre de curry e[...]

  • Seite 33

    33 Introduzione Congratulazioni per avere acquistato questa n uova tostiera Philips! Con questo apparecchio potrete preparare qualsiasi tipo di toast in un batter d’occhio.   A Piastre di cottura r imovibili (la vabili in lavasto viglie) B Impugnature della piastr[...]

  • Seite 34

    Prima di utilizzare l’a pparecchio per la prima v olta 1 T ogliete eventuali adesivi e pulite l’esterno della tostiera con un panno umido . 2  Apritelatostiera(g. 2) 3  Rimuov etelepiastredall’a pparecchio. (g. 3) Estraetele tenendole per le impugnature . 4 Pulite le piastre con una spugna o un panno [...]

  • Seite 35

    8 Aprite la tostiera dopo 3-5 minuti per contr ollare il grado di doratura dei toast. 9 Rimuov ete i toast con l’aiuto di un utensile di legno o plastica, ad esempio una spatola. (g. 10) Non usate utensili metallici, appuntiti o abrasivi. 10 Se volete pr eparare altri toast, aspettate che la spia rossa di riscaldamento si spenga e che[...]

  • Seite 36

    Come riporr e l’appar ecchio 1  Avv olgeteilcav odialimentazioneattornoall’appositosupporto(g. 12). 2  Riponetel’apparecchioinposizionev er ticaleoorizzontale(g. 13). T utela dell’ambiente P er contr ibuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai ri?[...]

  • Seite 37

    37 Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuw e tostiapparaat van Philips. Met dit tostiapparaat maakt u heel gemakkelijk aller lei soor ten tosti’ s.   A V erwijderbare bakplaten (vaatwasmachinebestendig) B Handgrepen van de bakplaat C Koelblijv ende[...]

  • Seite 38

    V oor het eerste gebruik 1 V erwijder ev entuele stickers of inlegvellen en wrijf de behuizing van het tostia pparaat schoon met een vochtige doek. 2  Openhettostiapparaat(g. 2). 3  V erwijderdebakplatenuithetapparaat. (g. 3) Til ze aan de handgrepen uit het apparaat. 4 Maak beide bakplaten schoon met[...]

  • Seite 39

    De baktijd hangt af van de broodsoor t en de vulling. V erder is het ook afhankelijk van hoe krokant of br uin u uw tosti’ s wilt hebben. 8 Open het tostiapparaat na 3 tot 5 minuten om te contr oleren of de tosti’ s al goudbruin zijn. 9  V erwijderdetosti’ smethoutenofkunststofkeuk engerei(bijv . eenspatel). ?[...]

  • Seite 40

    Opbergen 1  Windhetsnoeromdesnoeropbergv oorzieningvanhetapparaat(g. 12). 2  Berghetapparaatopinverticaleofhorizontalestand(g. 13). Milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de o verheid aangeweze[...]

  • Seite 41

    Recepten T osti’ s met ham, kaas en ananas 4 sneetjes witbrood 2 plakjes kaas 2 schijfjes ananas 2 dunne plakjes ham kerr iepoeder 1 Laat het tostiapparaat warm wor den. 2 Doe de kaas, ananas en de ham op twee sneetjes br ood. Strooi wat k erriepoeder over de ham en leg de andere sneetjes br ood er bovenop . 3 V olg de instructies in hoofdstuk ?[...]

  • Seite 42

    42 Innledning Gratulerer med anskaffelsen av din n ye Philips smørbrødgrill. Med denne smørbrødgr illen kan du raskt og enkelt lage alle mulige typer stekte smørbrød.    A A vtakbare stekeplater (kan vaskes i oppvaskmaskinen) B Håndtak på plate C Kjølige h?[...]

  • Seite 43

    Løft dem ut av apparatet ved hjelp a v håndtakene . 4 Rengjør begge platene med en m yk klut eller svamp i varmt vann med litt oppvaskmiddel, ellersettdemioppvaskmaskinen(g. 4). 5 Tørk platene. 6  Nårduskalsetteinnigjenplatene, plassererdubunneniapparatet(1), yttertoppenmo[...]

  • Seite 44

    11 T rekk ut støpslet på apparatet etter bruk. Timer Timeren angir når stek etiden er over , men slår IKKE a v apparatet. Stille inn timeren 1  T r ykkpåtimerknappenforåstilleinnstek etideniminutter(g. 11). Den angitte tiden vises i displa yet. 2 Hold knappen nede for å stille minuttene f ortere. Slipp [...]

  • Seite 45

    Batterier inneholder stoffer som kan for urense miljøet. Ikke kast batter ier i restavfallet, men lever dem på et offentlig innsamlingssted for batterier . T a alltid ut timerbatter iene før du kaster og leverer inn apparatet på et offentlig innsamlingssted. 1  Brukenstjerneskrutrekk ertilåfjernedereskruenei[...]

  • Seite 46

    46 Introduktion T ack för att du har köpt en smörgåsgr ill från Philips. Med den här smörgåsgr illen kan du mycket enkelt göra alla typer av varma smör gåsar . Allmän beskrivning (Bild 1) A Löstagbara laggar (kan maskindiskas) B Handtag till lagg C Värmeisoler ade handtag D Automatiskt låssystem E Uppvärmningslampa F Klar -att-anvä[...]

  • Seite 47

    4 Rengör laggarna med en mjuk trasa eller svamp i varmt vatten med lite diskmedel eller diska dem i diskmaskinen (Bild 4). 5 T orka laggarna. 6  Närduskasättatillbakalaggarnaplacerardudenundrekantenia pparaten(1), yttarden övre kanten mot a pparaten och trycker laggarna på plats (2) (Bild 5[...]

  • Seite 48

    Timer Timern anger slutet på tillagningstiden, men stänger INTE a v apparaten. Ställa in timern 1 T r yck på timerknappen för att ställa in tillagningstiden i minuter (Bild 11). Den inställda tiden visas i teck enfönstret. 2 Håll knappen intryckt om du vill ställa in tiden snabbare. Släpp upp knappen när den önskade tillagningstiden ha[...]

  • Seite 49

    1 T a bor t de fyra skruvarna i den inre laggen i det undr e handtaget med en stjärnskruvmejsel. T a bort laggen och sedan timern (Bild 15). 2 T a ut batteriet. Garanti och ser vice Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www .philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land ([...]

  • Seite 50

    50  Y eni Philips sandviç makinesini satın aldığınız için teşekkür eder iz. Bu sandviç makinesi ile her çeşit tostu kolaylıkla hazırlayabileceksiniz.   A Çıkarılabilir pişirme plakaları (bulaşık makinesinde yıkanabilir) B Plaka kulplar[...]

  • Seite 51

    3  Pişirmeyüzeylerinicihazdançıkarın. (Şek. 3) Pişirme yüzeyler ini kulplarından tutup kaldır arak cihazdan çıkarın. 4  Herikipişirmeyüzeyinidebulaşıkdeterjanlısıcaksuda, yumuşakbirbezveyasüngerile temizleyinyadabulaşıkmakinesindeyıka yın[...]

  • Seite 52

    11  K ullandıktansonracihazıprizdençıkar tın.   Zamanla yıcıpişirmesüresinininsonunubelirtir , fakatcihazıKAP A TMAZ.    1  Pişirmesüresinidakikaolaraka yarlamakiçinzama[...]

  • Seite 53

    Piller çevre kir liliğine neden olabilecek maddeler içer mektedir . Piller i nor mal evsel atıklarınızla bir likte atmayın; bunun y erine , resmi pil toplama noktalarına teslim edin. Cihazı atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce pili mutlaka çıkarın. 1  Altkulbuniçyüzeyindekidörtvida yısökm[...]

  • Seite 54

    54 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 4222.002.6553.1.indd 54 31-08-2006 15:58:58[...]

  • Seite 55

    55 4222.002.6553.1.indd 55 31-08-2006 15:58:59[...]

  • Seite 56

    4222.002.6553.1 4222.002.6553.1.indd 56 31-08-2006 15:58:59[...]