Philips HP4852 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips HP4852 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips HP4852, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips HP4852 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips HP4852. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips HP4852 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips HP4852
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips HP4852
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips HP4852
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips HP4852 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips HP4852 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips HP4852 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips HP4852, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips HP4852 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    [...]

  • Seite 2

    English Page 4 • Keep pages 3 and 34 open when reading these operating instructions. Français Page 6 • Pour le mode d'emploi: dépliez les pages 3 et 34. Deutsch Seite 8 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seiten 3 und 34 auf. Nederlands Pagina 10 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing de pagina's 3 en 34 op. [...]

  • Seite 3

    3 F E D C A B H G[...]

  • Seite 4

    4 Your new Philips hair dryer has been especially designed to meet your personal needs. With the attachments you can create the style you want. To get the best results, please read the instructions carefully before use. We hope you will enjoy using your hair dryer! Softenizer The Softenizer is especially suitable for styling straight and wavy hair.[...]

  • Seite 5

    5 Important • Before you connect the appliance, check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage. • Keep away from water! Do not use this product near or over water contained in baths, washbasins, sinks, etc. When used in a bathroom, unplug the appliance after use since the proximity of water presents a ris[...]

  • Seite 6

    6 Français Votre nouveau sèche-cheveux Philips a été spécialement conçu pour satisfaire toutes vos exigences. Ses accessoires vous permettent de créer le style de coiffure que vous désirez Pour obtenir les meilleurs résultats, lisez soigneusement les instructions avant de vous servir de l'appareil. Nous sommes persuadés que votre app[...]

  • Seite 7

    7 Important • Avant de brancher votre appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond bien à la tension de votre secteur. • Tenez l'appareil loin de l'eau ! N'utilisez pas l'appareil près de l'eau du bain, de l'évier, du lavabo etc. • Si vous utilisez l'appareil dans votre sall[...]

  • Seite 8

    8 Deutsch Ihr neuer Philips Haartrockner ist speziell für Ihre Bedürfnisse entwickelt worden. Mit seinen verschiedenen Aufsätzen können Sie Ihre individuelle Frisur gestalten. Lesen Sie aufmerksam die folgenden Hinweise, um sich mit der Handhabung vertraut zu machen. Sie werden dann viel Freude an Ihrem neuen Gerät haben. Softener Dieser Aufsa[...]

  • Seite 9

    9 Wichtig • Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. • Halten Sie sich von Wasser fern! Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser oder über gefüllten Badewannen, Waschbecken, Spülbecken oder dergleichen. Ziehen Sie nach dem Gebra[...]

  • Seite 10

    10 Nederlands Uw nieuwe Philips haardroger is speciaal ontworpen om tegemoet te komen aan uw persoonlijke eisen. Met de hulpstukken kunt u uw haar op de door u gewenste manier in model brengen. Voor het beste eindresultaat, raden wij u aan deze gebruiksaanwijzing goed door te lezen vóór het eerste gebruik. Veel plezier met uw haardoger! Softenize[...]

  • Seite 11

    11 Belangrijk • Controleer vóórdat u het apparaat aansluit of de spanning die erop staat aangegeven overeenkomt met de plaatselijke netspanning. • Vermijd contact met water! Gebruik dit product niet in de nabijheid van water, zoals boven een met water gevuld bad, wasbak, gootsteen, enz. Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal dan na [...]

  • Seite 12

    12 Italiano Il vostro nuovo asciugacapelli Philips è stato espressamente studiato per adattarsi alle vostre esigenze. Con gli speciali accessori forniti, potrete realizzare lo stile che desiderate. Per ottenere i migliori risultati vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso. Siamo sicuri che vi troverete benissimo con il v[...]

  • Seite 13

    13 IMPORTANTE • Prima di collegare l’apparecchio verificate che il voltaggio indicato su di esso corrisponda a quello di rete. • Tenete l’apparecchio lontano dall’acqua! Non utilizzatelo nei pressi di vasche da bagno, lavandini, ecc.. Se lo usate nella stanza da bagno staccate sempre la spina dopo aver asciugato i capelli, perché la pros[...]

  • Seite 14

    14 Español Su nuevo Secador de Cabello Philips ha sido especialmente diseñado para satisfacer sus necesidades personales. Con los accesorios pueden crear el peinado que deseen. Para obtener los mejores resultados, lean cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo. ¡ Esperamos que disfruten al usar su Secador de Cabello ! Accesorio Suavizador[...]

  • Seite 15

    15 Importante • Antes de enchufarlo a la red, comprueben que el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje local. • ¡ Manténganlo lejos del agua ! No usen este aparato cerca o sobre el agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. Cuando lo usen en un cuarto de baño, desenchufen el aparato de la red después de usar[...]

  • Seite 16

    16 Português O seu novo Secador Philips foi especialmente concebido para modelar e pentear o seu cabelo. O acessório fornecido permite-lhe criar o penteado que desejar. Para obter os melhores resultados, leia atentamente estas instruções antes da primeira utilização. Esperamos que fique satisfeita com o seu novo secador! Atenuador O Atenuador[...]

  • Seite 17

    17 Importante • Antes de ligar o secador, verifique se a voltagem indicada na placa identificativa corresponde à corrente local. • Não utilize perto de água! Não aproxime de banheiras, lavatórios ou bacias. Se utilizar na casa de banho, desligue o secador depois de o utilizar porque a proximidade da água representa sempre um perigo, mesmo[...]

  • Seite 18

    18 Dansk Deres nye Philips hårtørrer er specielt konstrueret til at opfylde Deres personlige ønsker og behov. Ved hjælp af tilbehøret kan De skabe den ønskede frisure. For at opnå det bedste resultat beder vi Dem læse brugsanvisningen grundigt igennem, før apparatet tages i brug. Vi håber, De vil få stor glæde af hårtørreren. Softeniz[...]

  • Seite 19

    19 Vigtigt. • Før hårtørreren tages i brug, kontrolleres det, at spændingsangivelsen på apparatet svarer til den lokale netspænding. • Hold hårtørreren væk fra vand! - Brug den ikke i nærheden af vand eller over vand i f.eks. badekar, håndvaske etc. Hvis apparatet bruges i badeværelset, skal stikket altid tages ud af stikkontakten e[...]

  • Seite 20

    20 Norsk Din nye Phillips hårføner er utformet spesielt for å oppfylle dine personlige behov. Ved hjelp av tilbehøret kan du lage akkurat den frisyren du vil ha. Les instruksjonene nøye før bruk for å oppnå best resultat. Vi håper du blir fornøyd med hårføneren! Oppmykingsenhet Oppmykingsenheten passer spesielt til forming av stritt og [...]

  • Seite 21

    21 Viktig • Kontroller at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen i Deres hjem. • La ikke apparatet komme i kontakt med vann! Ikke bruk produktet i nærheten av eller over vann i badekar, vaskeservanter e.l. Hvis du bruker hårføneren på badet, må du trekke ut støpslet etter bruk, da nærheten til vann inn[...]

  • Seite 22

    22 Svenska Vi hoppas att du kommer att tycka om din nya hårtork. Den är speciellt konstruerad för dina behov. Med hjälp av tillbehören kan du ge ditt hår ett vackert utseende. För att resultatet skall bli det allra bästa, läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda hårtorken. Mjuk formare Mjuk formaren är speciellt användbar fö[...]

  • Seite 23

    23 Viktigt • Före användning, kontrollera att uppgiften om spänning (V = volt) som finns på apparaten överensstämmer med den aktuella nätspänningen. Om inte, vänd dig till inköpsstället. • Hårtorken ska användas i torra rum. I våtutrymmen såsom badrum eller duschrum får den användas endast om den ansluts till ett 220/240 V väg[...]

  • Seite 24

    24 Suomi Uusi Philips--hiustenkuivain on suunniteltu juuri sinua varten. Sen muotoiluosien avulla voit muotoilla hiuksesi juuri niin kuin haluat. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa, niin pääset parempaan lopputulokseen. Toivotamme miellyttäviä hiustenkuivatushetkiä. Pehmennyssuutin Pehmennyssuutin sopii erityisen hyvin suori[...]

  • Seite 25

    25 Tärkeää • Tarkista ennen laitteen käyttöönottoa, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä. • Älä kasta laitetta! Älä käytä laitetta vettä täynnä olevan pesualtaan tai kylpyammeen yms. päällä tai välittömässä läheisyydessä. Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, irrota pistotulpp[...]

  • Seite 26

    26 Ελληνικά O νέος σας στεγνωτήρας µαλλιών είναι ειδικά κατασκευασµένος για να ικανοποιεί τις προσωπικές σας ανάγκες. Xρησιµοποιώντας τα εξαρτήµατα µπορείτε να φορµάρετε τα µαλλιά σας πως θ?[...]

  • Seite 27

    27 Σηµαντικ! • Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην τάση, βεβαιωθείτε !τι η τάση που αναφέρεται επί της συσκευής είναι ίδια µε την τάση της περιοχής σας. • Kρατείστε τη συσκευή µακριά απ! νερ!. Mη την χρ[...]

  • Seite 28

    28 Türkçe Yeni Philips saç kurutucu, tüm kiflisel ihtiyaçlar›n›z› karfl›lamak için özel olarak gelifltirilmifltir. Özel aparatlar› sayesinde istedi¤iniz saç modellerini yaratabilirsiniz. En iyi sonucu almak için cihaz› kullanmaya bafllamadan önce talimatlar› dikkatle okuyunuz. Umar›z yeni saç kurutucunuzu zevkle ku[...]

  • Seite 29

    29 Önemli: • Cihaz› fifle takmadan önce, üstünde yaz›l› olan voltaj›n, evinizdeki flebeke voltaj› ile uygunlu¤unu kontrol ediniz. • Cihaz›n suyla temas etmemesine dikkat ediniz. Cihaz›n›z› küvet, lavabo, vs. yak›n›nda kullanmay›n›z. Cihaz› banyoda kulland›ktan sonra mutlaka kapat›n›z ve fiflini prizden[...]

  • Seite 30

    30[...]

  • Seite 31

    31[...]

  • Seite 32

    32[...]

  • Seite 33

    33[...]

  • Seite 34

    34[...]

  • Seite 35

    [...]

  • Seite 36

    4222 002 20412 ;[...]