Philips HQ6730 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips HQ6730 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips HQ6730, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips HQ6730 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips HQ6730. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips HQ6730 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips HQ6730
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips HQ6730
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips HQ6730
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips HQ6730 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips HQ6730 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips HQ6730 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips HQ6730, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips HQ6730 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HQ6730, HQ6725, HQ6710, HQ6707 ENGLISH 4 D ANSK 1 9 DEUTSCH 34  50 SUOMI 68 NORSK 82 SVENSKA 96[...]

  • Seite 2

    4 Introduction The shav er comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN car tridges: Extr a Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after shaving and Moisturising Shaving Lotion for sensitive skin. This gives y ou the oppor tunity to tr y them out and discov er which one suits your skin type best. Extra Fresh Sha ving Gel NIVEA FOR ME[...]

  • Seite 3

    This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of exper ience and knowledge, unless they ha ve been giv en super vision or instr uction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety . Children should be super vised to ensure that they [...]

  • Seite 4

    The appliance complies with the internationally approv ed IEC safety regulations and can be safely used in the bath or show er . For the best shaving results, shaving gel/lotion should be pumped up frequently . Check if the gel and lotion supplied with the appliance contain ingredients (see back of car tridge) to which you are aller gic before y ou[...]

  • Seite 5

    Charging the appliance Charge the appliance when the motor stops or star ts r unning slower . 1 Insert the small plug into the charging stand and put the pow erplug in the wall sock et. 2 Place the sha ver in the charging stand. 3 Press until y ou hear a click. The shav er automatically switches off when it is placed in the charging stand. 4 Remove[...]

  • Seite 6

    Only use Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 and HQ171) car tridges. One Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin car tridge contains enough gel/lotion for appro x. 10 shaves. Do not throw the pump a way when y ou replace an empty car tridge . Y ou will need it for all ve car tridges. For hygienic reasons, we advise y ou to inser t a new pump when you[...]

  • Seite 7

    3 Slide the cartridge with the pump into the sha ver . It only ts pr operly if the white side of the pump is pointing upwards. 4 Close the cover (y ou will hear a click). 5 Press the y ellow pump button a few times until the NIVEA FOR MEN sha ving gel/lotion appears. The shav er is now r eady for use. ?[...]

  • Seite 8

       1 Press the on/off button once to switch on the sha ver . 2 Press the y ellow pump button to apply NIVEA FOR MEN sha ving gel/lotion to your skin. Mov e the sha ver over y our skin, making both straight and circular mo vements. 3 While sha ving, press the pump button f[...]

  • Seite 9

    2 Press the r elease button (1) and pull the sha ving unit off the shav er (2). 3 Tilt the trimmer slightly backwards and t it onto the sha ver . 4 Remove the trimmer b y pressing the r elease button again and pulling the trimmer off the sha ver . 5 Put the sha ving unit back onto the sha ver . Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantee[...]

  • Seite 10

    3 Clean the sha ving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time. 4 Rinse the outside of the sha ving unit. 5 Make sur e the inside of the shaving unit and the hair chamber ha ve been cleaned properl y . 6 Close the sha ving unit and shak e off excess water . Nev er dr y the shaving unit with a tow el or tissue , as this[...]

  • Seite 11

    3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil e very six months. Storag e There are three ways to store the sha ver : 1 you can store the sha ver in the charging stand, even when it is w et. Alwa ys unplug the charging stand before storing the wet or dry shav er in it. 2 you can store the sha ver in the pouch supplied. 3 you can s[...]

  • Seite 12

    4 Remove the sha ving heads and place new ones in the sha ving unit. 5 Put the retaining frame back into the sha ving unit, press the wheel (1) and turn it clockwise (2). 6 Put the sha ving unit back onto the sha ver .  The following accessories are availab le: HQ8500/8000 pow erplug. HQ167 Philips Cool Skin shaving[...]

  • Seite 13

    appliance to a Philips ser vice centre. The staff of this centre will remov e the batter ies for you and will dispose of them in an environmentally saf e way .  Only r emov e the batteries if they ar e completely empty . 1 Let the sha ver run until it stops, undo the scre ws[...]

  • Seite 14

    gel/lotion has been released to allo w the sha ving heads to mov e smoothly ov er your face again. 2 Reduced sha ving performance Cause 1: the sha ving heads are dirty . The shav er has not been cleaned immediately after use and/or has not been rinsed long enough and/or the water used to rinse the sha ver was not hot enough Solution 1: clean the sh[...]

  • Seite 15

    3 The sha ver does not w ork when the on/off button is pressed. Cause 1: the batteries are empty Solution 1: recharge the batteries. See chapter ‘Charging’. Cause 2: dried-up sha ving gel/lotion is blocking the sha ving heads. Solution 2: clean the sha ving heads thoroughly . See chapter ‘Cleaning and maintenance’. Cause 3: the sha ving hea[...]

  • Seite 16

    Solution 2A: try the other type of NIVEA FOR MEN cartridge . Solution 2B: W et your face bef ore sha ving with the sha ving gel/lotion. If the irritation does not disappear within 24 hours, we advise y ou to stop using the shaving gel/lotion. , , ENGLISH 18[...]

  • Seite 17

    19 Introduktion Shav eren leveres med to for skellige NIVEA FOR MEN-tuber : Extr a Fresh Shaving Gel, hvis du ønsker en frisk for nemmelse under og efter barber ingen, og Moisturising Shaving Lotion beregnet til følsom hud. Det giver dig m ulighed for at prøve dem begge og nde ud af, hvilken der passer bedst til din hudtype . Extra Fresh Sha [...]

  • Seite 18

    Vigtigt Læs denne br ugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i br ug, og gem den til eventuelt senere brug. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af per soner (her under bør n) med nedsatte fysiske og mentale evner , nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet v ejledt eller instr ueret [...]

  • Seite 19

    Shav eren er vandtæt og kan skylles under vandhanen. Vær for sigtig med varmt vand. Kontrollér altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder . Produktet opfylder de internationale IEC- sikkerhedsregler og kan uden risiko br uges i kar - eller br usebad. Det bedste barberingsresultat opnås ved med kor te mellemr um at pump[...]

  • Seite 20

     Opladning Så snart opladning af den aadede shav er påbegyndes, tænder den grønne kontr ollampe . Opladning Genoplad apparatet, når motoren stopper eller begynder at køre langsommere . 1 Sæt det lille stik på ledningen ind i opladeenheden og strømstikk et i en stikk ontakt. [...]

  • Seite 21

      NIVEA FOR MEN sha ving gel/lotion fås i pakker med 5 tuber og 1 stk. lille plastpumpe . NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion i tuber har en holdbarhed på 32 måneder , når de opbevares ved en temperatur mellem 0 c C and +40 c C . Br ug kun Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin-tuber (HQ170 og HQ171). En tube Philips NIVEA FOR MEN Cool Ski[...]

  • Seite 22

    2 Skub dækslet til tuberummet nedad og luk det op . 3 Skub tuben med isat pumpe ned i sha ver en. Den passer kun i sha veren, hvis den hvide side af pumpen vender opad. 4 Luk dækslet (der lyder et “klik”). 5 T r yk et par gange på den gule pumpeknap , indtil NIVEA FOR MEN sha ving gel/lotion kommer til syne. Shav eren er nu klar til brug. ?[...]

  • Seite 23

      1 T r yk en gang på on/off-knappen for at tænde for sha veren. 2 T r yk på den gule pumpeknap for at påfør e NIVEA FOR MEN sha ving gel/lotion. Før sha veren hen ov er huden med både lige og cirkulære be vægelser . 3 T r yk på pumpeknappen et pa[...]

  • Seite 24

    Rengør shav eren, før du sætter trimmeren på (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”). 2 T r yk på udløserknappen (1), og træk skærhov edet af sha veren (2). 3 Vip trimmeren let bago ver og sæt den på sha veren. 4 T rimmeren tages af v ed at tr ykk e på udløserknappen og trækk e den af shav eren. 5 Sæt skærhovedet tilbage p[...]

  • Seite 25

    3 Skyl skærhoved og skægkammer grundigt under den varme hane. 4 Skyl skærhovedets yderside. 5 Sørg for at indersiden af skærhov edet og skægkammeret er gjort grundigt rent. 6 Luk skærhovedet, og r yst overskydende vand væk. Skærhov edet må ikk e tørr es med et håndklæde eller køkk enrulle, da dette kan beskadige skærene. 7 Luk skærh[...]

  • Seite 26

    3 Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6. måned.   Shav eren kan opbevares på tre måder : 1 Du kan opbevare shav eren i opladeenheden, selv når shav eren er våd. T ag altid stikket ud af opladeenheden, inden du sætter den våde eller tørr e sha ver i den. 2 Du kan opbevare shav eren i den[...]

  • Seite 27

    3 Drej hjulet v enstre om (1), og fjern samlerammen (2). 4 T ag de gamle skær ud og sæt de ny e skær i. 5 Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet, tr yk hjulet ned (1), og drej det højr e om (2). 6 Sæt skærhovedet tilbage på sha ver en.  Der ndes følgende tilbehør : HQ8500/8000 netstik. HQ167 Philips Cool Skin-sk[...]

  • Seite 28

     Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på en kommunal genbr ugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet. De indbyggede genopladelige batterier indeholder stoffer , der kan for urene miljøet. Fjer n altid ba[...]

  • Seite 29

    Ser viceafdelingen i Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV .   1 Skærene glider ikk e blødt hen over huden. Årsag: Der er ikk e nok shaving gel/lotion på huden. Løsning: T ryk et par gange på pumpen, indtil der er påført tilstrækkeligt NIVEA FOR MEN sha ving gel/lotion til, at skærene igen kan gl[...]

  • Seite 30

    6 Det anbefales at tage skærene ud en gang om måneden og bør ste dem rene med den medfølgende bør ste , for at undgå at lange hår blokerer skærene. Årsag 3: Skærene er beskadigede eller slidte. Løsning 3: Udskift skærene. Se afsnittet “Udskiftning”. 3 Sha ver en virker ikk e , når der tr ykkes på on/off- knappen. Årsag 1: Batteri[...]

  • Seite 31

    Årsag 1: Din hud har endnu ikk e vænnet sig til dette barberingssystem. Løsning 1: Lad der gå 2-3 uger , så din hud får mulighed for at vænne sig til dette barberingssystem. Årsag 2: Sha ving gel/lotion’en irriterer din hud. Løsning 2A: Prøv den anden type NIVEA FOR MEN-tube. Løsning 2B: Gør ansigtet vådt, inden du barberer dig med s[...]

  • Seite 32

    34  Der Rasierer wird mit zwei Sor ten NIVEA FOR MEN-Kar tuschen geliefer t: Extra Fresh-Fr ischegel für ein erfrischendes Gefühl während und nach der Rasur sowie eine Feuchtigkeit spendende Rasieremulsion für empndliche Haut. Sie können beide Sor ten ausprobieren und ermitteln, welche sich für Ihren Hauttyp a[...]

  • Seite 33

    Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmer ksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere V erwendung auf. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw . ohne jegliche Erfahr ung oder V orwissen nur dann geeignet, wenn eine [...]

  • Seite 34

    T auchen Sie die Ladestation niemals in Wasser . Spülen Sie sie auch nicht unter ießendem W asser ab. Lassen Sie den Rasierer nicht länger als 24 Sunden in der am Netz angeschlossenen Ladestation. Der Rasierer ist wasserdicht und kann unter ießendem W asser gereinigt werden. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, d[...]

  • Seite 35

    Ladeanzeig en Laden Sobald Sie mit dem Auaden der Akkus beginnen, leuchtet die grüne Ladek ontrollanzeige.  Laden Sie das Gerät, wenn der Motor anhält oder langsamer als gewöhnlich läuft. 1 Stecken Sie den kleinen Steck er in die Ladestation und das Netzteil in die Steckdose. 2 Setzen Sie den Ras[...]

  • Seite 36

     Die Kar tuschen mit NIVEA FOR MEN Frischegel bzw . Rasieremulsion werden in P ackungen mit je 5 Kar tuschen und einer kleinen Kunststoffpumpe geliefer t. NIVEA FOR MEN Kar tuschen mit Frischegel bzw . Rasieremulsion sind 32 Monate haltbar , wenn sie bei T emper aturen zwischen 0 c C und +40 c C aufbewahr t werden. V e[...]

  • Seite 37

    2 Drücken Sie den Fr eigaberiegel nach unten und öffnen Sie den Deck el der Kartuschenkammer . 3 Schieben Sie die Kartusche mit der Pumpe in den Rasierer . Sie lässt sich nur richtig einsetzen, wenn die w eiße Seite der Pumpe nach oben zeigt. 4 Schließen Sie die Abdeckung, bis sie hörbar einrastet. 5 Drücken Sie mehrmals die gelbe T aste , b[...]

  • Seite 38

    4 Schieben Sie die Kartusche mit der Pumpe in den Rasierer . Sie lässt sich nur dann richtig einsetzen, wenn die w eiße Seite der Pumpe nach oben zeigt. Schließen Sie die Abdeckung.    1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer einzuschalten. 2 Drücke[...]

  • Seite 39

    Spülen Sie den Rasierer nach jedem Gebrauch ab. Falls Sie das Gerät länger als eine W oche nicht verw enden, sollten Sie die Kar tusche her ausnehmen. 6 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem Gebrauch auf den Rasierer , um Beschädigungen zu vermeiden. ?[...]

  • Seite 40

    Gehen Sie vorsichtig mit heißem W asser um. Achten Sie darauf, dass das W asser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.  1 Schalten Sie den Rasierer aus. 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und öffnen Sie die Schereinh[...]

  • Seite 41

    2 Reinigen Sie die Ladestation mit einem feuchten T uch.   1 Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch von außen mit der mitgelieferten Bürste . 2 Öffnen Sie den Langhaarschneider , um ihn von innen zu reinigen.[...]

  • Seite 42

     T auschen Sie die Scher köpf e alle zwei Jahre aus, um auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Er setzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scher köpfe ausschließlich durch HQ167 Philips Cool Skin Scher köpfe. 1 Schalten Sie den Rasierer aus. 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und öffnen Sie die Schereinh[...]

  • Seite 43

    HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Feuchtigkeit spendende Rasieremulsion. HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Frischegel.  W erfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Br ingen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle . Auf diese W eise helfen Sie , die Umwelt zu[...]

  • Seite 44

      Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in V erbindung (T elefonnummer siehe Gar antieschr ift). Besuchen Sie auch die Philips W ebsi[...]

  • Seite 45

    1 Drücken Sie die Entriegelungstaste und öffnen Sie die Schereinheit. 2 Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scher kopfhalter (2). 3 Reinigen Sie Schermesser und Scher körbe. Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scher korb , da die Paare jew eils aufeinander eingeschliff en sind. W e[...]

  • Seite 46

    Ursache 2: Angetrocknetes Frischegel bzw . angetrocknete Rasier emulsion blockiert die Scherköpfe. Lösung 2: Reinigen Sie die Scherköpfe gründlich (siehe “Reinigung und W ar tung”). Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt. Lösung 3: W echseln Sie die Scherköpfe aus (siehe “Ersatz”). 4 Die Abdeckung des Kartuschenfachs lässt sich [...]

  • Seite 47

    Lösung 2B: Befeuchten Sie Ihr e Haut, bevor Sie sich mit Frischegel bzw . Rasierem ulsion rasieren. Klingt die Hautreizung innerhalb v on 24 Stunden nicht ab, sollten Sie das Frischegel bzw . die Rasierem ulsion nicht mehr verw enden. , DEUTSCH 49[...]

  • Seite 48

    50  Η ξυριστική μηχανή είναι εφοδιασμένη με δύο διαφορετικά σωληνάρια NIVEA FOR MEN: Το Extra Fresh Shaving Gel (Έξτρα Δροσερό Τζελ Ξυρίσματος) για δροσερή αίσθηση κατά τη διάρκεια και μετά το ξύρι[...]

  • Seite 49

    δέρμα από την αίσθηση καψίματος κατά το ξύρισμα και την απώλεια υγρασίας. Βελτιώνει αποτελεσματικά την κατάσταση του δέρματος, ενυδατώνοντας ενεργά το δέρμα κατά το ξύρισμα.  Δ[...]

  • Seite 50

    Φορτίστε, αποθηκεύστε και χρησιμοποιήστε τη συσκευή σε θερμοκρασία μεταξύ 5°C και 35°C . Φροντίστε να μη βραχεί το τροφοδοτικό. Ποτέ μη βυθίζετε τη βάση φόρτισης σε νερό και μην την ξεπλένετε κά?[...]

  • Seite 51

    επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.  Η φόρτιση διαρκεί περίπου 8 ώρες. Μην αφήνετε την ξυριστική μηχανή στη βάση φόρτισης, ενώ είναι συνδεδεμένη στην πρίζα,[...]

  • Seite 52

      Μια πλήρως φορτισμένη ξυριστική μηχανή επιτρέπει έως και 45 λεπτά αυτονομίας.  Μια πλήρως φορτισμέ?[...]

  • Seite 53

    που να τα προμηθευτείτε, επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας (δείτε ‘Εγγύηση & σέρβις’).  1 Οταν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε ένα κ?[...]

  • Seite 54

    1 Πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης προς τα κάτω και ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης του σωληναρίου. 2 Αφαιρέστε το άδειο σωληνάριο και τραβήξτε την αντλία. 3 Σπρώξτε την αντλία μέσα σε ένα καινούριο [...]

  • Seite 55

    ξυριστική μηχανή θα κυλάει ομαλά πάνω στο πρόσωπο σας. Όταν το σωληνάριο με το τζελ/λοσιόν ξυρίσματος εξαντληθεί, μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε την ξυριστική μηχανή χωρίς αυτό, σε στεγν?[...]

  • Seite 56

    3 Γείρετε τον φαβοριτοκόπτη ελαφρά προς τα πίσω και εφαρμόστε τον στην ξυριστική μηχανή. 4 Αφαιρέστε το φαβοριτοκόπτη πιέζοντας ξανά το κουμπί απασφάλισης και τραβώντας το φαβοριτοκόπτη από ?[...]

  • Seite 57

    3 Καθαρίστε τη μονάδα ξυρίσματος και το χώρο συλλογής τριχών πλένοντάς τα κάτω από βρύση με ζεστό νερό για αρκετή ώρα. 4 Ξεπλύνετε το εξωτερικό μέρος της μονάδας ξυρίσματος. 5 Βεβαιωθείτε ότι τ?[...]

  • Seite 58

      1 Να καθαρίζετε το εξωτερικό μέρος του φαβοριτοκόπτη με το βουρτσάκι που παρέχεται μετά από κάθε χρήση. 2 ?[...]

  • Seite 59

     Αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές κάθε δύο χρόνια για να έχετε άριστο ξύρισμα. Αντικαταστήστε τις χαλασμένες ή φθαρμένες ξυριστικές κεφαλές μόνο με ξυριστικές κεφα?[...]

  • Seite 60

     Διατίθενται τα εξής εξαρτήματα: Τροφοδοτικό HQ8500/8000. Ξυριστικές κεφαλές HQ167 Cool Skin της Philips. Moisturising Shaving Lotion (Ενυδατική Λοσιόν Ξυρίσματος) HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin. Extra Fresh Shaving Gel (Έξτρα Δρο[...]

  • Seite 61

     Αφαιρείτε τις μπαταρίες μόνο όταν είναι εντελώς άδειες. 1 Αφήστε την ξυριστική μηχανή να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει, ξεβιδώστε τις βίδες και ανοίξτε την ξυ[...]

  • Seite 62

     1 Οι ξυριστικές κεφαλές δεν γλιστρούν απαλά στην επιδερμίδα σας. Αιτία: δεν έχετε απλώσει αρκετό τζελ/λοσιόν ξυρίσματος. Λύση: πιέστε το κουμπί της αντλία[...]

  • Seite 63

    3 Καθαρίστε τους κόπτες και τους οδηγούς. Μην καθαρίζετε πάνω από ένα κόπτη και οδηγό τη φορά, αφού αποτελούν σετ μεταξύ τους. Αν κατά λάθος μπερδέψετε τους κόπτες και τους οδηγούς (τα σετ) μετα?[...]

  • Seite 64

    3η αιτία: οι ξυριστικές κεφαλές έχουν υποστεί φθορά. 3η λύση: αντικαταστήστε τις ξυριστικές κεφαλές. Δείτε το κεφάλαιο ‘Αντικατάσταση’. 4 Δεν μπορείτε να κλείσετε το κάλυμμα της θήκης σωληνάρ?[...]

  • Seite 65

    2Β λύση: Βρέξτε το πρόσωπό σας πριν ξυριστείτε με το τζελ/λοσιόν ξυρίσματος. Αν ο ερεθισμός δεν εξαφανιστεί σε 24 ώρες, σας συνιστούμε να σταματήσετε τη χρήση του τζελ/λοσιόν ξυρίσματος. , [...]

  • Seite 66

    68 Johdanto Tämän parr anajokoneen mukana tulee sekä NIVEA FOR MEN -geelipatr uuna (Extr a Fresh Shaving Gel), joka antaa r aikkaan olon par ranajon aikana ja sen jälkeen, sekä her källe iholle tar koitettu NIVEA FOR MEN -emulsiopatruuna (Moistur ising Shaving Lotion). V oit itse kokeilla, kumpi sopii ihotyypillesi paremmin. Extra Fresh Sha v[...]

  • Seite 67

      Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle . Laitetta ei ole tar koitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokem usta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän tur vallisuudestaan [...]

  • Seite 68

    Laite täyttää kansainvälisesti h yväksytyt IEC:n tur vamääräykset, ja sitä voidaan käyttää tur vallisesti kylvyssä tai suihkussa. Paras par ranajotulos saadaan, kun geeliä tai emulsiota pumpataan säännöllisesti. T ar kista (säiliön takaa) sisältääkö laitteen m ukana tuleva geeli tai emulsio aineita, joille olet allerginen, en[...]

  • Seite 69

    1 T yönnä pieni pistoke lataustelineeseen ja yhdistä verkk olaite pistorasiaan. 2 Aseta parranajok one lataustelineeseen. 3 Paina, kunnes kuulet napsahduksen. Parr anajokoneen vir ta katkeaa automaattisesti, kun se asetetaan lataustelineeseen. 4 Irr ota verkk olaite pistorasiasta ja vedä pieni liitin irti lataustelineestä, kun akut on ladattu [...]

  • Seite 70

    Älä heitä pumppua pois, kun vaihdat tyhjän säiliön tilalle uuden, sillä sitä on tar koitus käyttää kaikkien viiden säiliön kanssa. Hygieniasyistä pumppu kannattaa vaihtaa aina, kun otat käyttöön uuden viiden säiliön pakkauksen. P oista par r anajogeeli- tai emulsiosäiliö laitteesta, kun et aio käyttää parr anajokonetta yli v[...]

  • Seite 71

     Älä heitä pumppua pois, kun vaihdat tyhjän säiliön tilalle uuden. T ar vitset sitä muihin säiliöihin. 1 V edä liukukytkintä alaspäin ja a vaa säiliöloker on kansi. 2 Poista tyhjä säiliö ja v edä pumppu ulos. 3 T yönnä pumppu uuteen säiliöön niin, että se napsahtaa pai[...]

  • Seite 72

    K un parranajogeeli tai -emulsio on päässyt loppumaan, voit h yvin ajaa parranajok oneella kuivana ilman sitä. Iho voi vaatia 2 - 3 viikk oa tottuakseen Philips- parranajomenetelmään. 4 Paina parranajok oneen päällä olevaa virtapainiketta. 5 Puhdista parranajok one (katso kohtaa Puhdistus ja hoito). Huuhtele parr anajokone jokaisen par r an[...]

  • Seite 73

    on huuhdeltava huolellisesti kuumalla v edellä jokaisen parr anajon jälkeen. Ole varo vainen kuuman veden kanssa. V armista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi.   1 Katkaise parranajok oneen vir ta. 2 Paina irr otuspainiketta (1) ja a vaa ajopää ([...]

  • Seite 74

      1 Puhdista trimmerin ulkopuoli sen m ukana tulevalla harjalla aina käytön jälk een. 2 Avaa trimmeri ja puhdista se sisäpuolelta. 3 Levitä trimmerin terään pisara ompeluk oneöljyä k erran puolessa vuodessa.  Parr anaj[...]

  • Seite 75

    2 Paina irr otuspainiketta (1) ja a vaa ajopää (2). 3 Kierrä ratasta vastapäivään (1) ja poista k ehikk o (2). 4 Poista teräyksiköt ja aseta uudet paik oilleen ajopäähän. 5 Aseta kehikk o takaisin ajopäähän, paina ratasta (1) ja kierrä sitä m yötäpäivään (2). 6 Kiinnitä ajopää takaisin parranajok oneeseen. [...]

  • Seite 76

     Älä hävitä vanhoja laitteita ta vallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. Kiinteissä akuissa on saastuttavia aineita. P oista akut aina ennen laitteen hävittämistä ja vie laite valtuut[...]

  • Seite 77

     1 T eräyksiköt eivät luista tasaisesti iholla. Syy: parranajogeeliä tai -emulsiota ei ole le vitetty riittävästi. Ratkaisu: paina pumppauspainik etta muutaman k erran, kunnes NIVEA FOR MEN -parranajogeeliä tai -emulsiota tulee niin paljon, että teräyksiköt luista vat taas tasaisesti iholla. 2 Huonontun[...]

  • Seite 78

    6 Estääksesi pitkiä par takar v oja tukkimasta teräyksiköitä irrota teräyksiköt ker r an kuukaudessa ja puhdista ne laitteen mukana tulevalla harjalla. Syy 3: teräyksiköt ovat rikk outuneet tai kuluneet. Ratkaisu 3: V aihda teräyksiköt. Katso k ohtaa V araosat. 3 Parranajok one ei käynnisty , kun käynnistyskytkintä painetaan. Syy 1: [...]

  • Seite 79

    Syy 1: iho ei ole vielä tottunut tähän parranajomenetelmään. Ratkaisu 1: anna iholle 2-3 viikk oa aikaa tottua tähän parranajomenetelmään. Syy 2: parranajogeeli tai -emulsio ärsyttää ihoa. Ratkaisu 2A: k okeile toista NIVEA FOR MEN -säiliötä. Ratkaisu 2B: k ostuta kasvot ennen parranajogeelin tai -emulsion käyttöä. Ellei ihon ärs[...]

  • Seite 80

    82 Innledning Barbermaskinen leveres med to for skjellige typer NIVEA FOR MEN-patroner : Extr a Fresh Shaving Gel for en frisk følelse under og etter barber ingen, og Moisturising Shaving Lotion for følsom hud. Du kan prøve begge og nne ut hvilken som passer best til hudtypen din. Extra Fresh Sha ving Gel NIVEA FOR MEN Extra Fresh Shaving Gel[...]

  • Seite 81

    Dette apparatet er ikke tiltenk br uk av per soner (inkluder t barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne , eller per soner som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instr uksjoner om br uk av apparatet a v en per son som er ansvar lig for sikkerheten. Pass på at barn er under tilsyn, sli[...]

  • Seite 82

    Apparatet oppfyller de inter nasjonalt godkjente IEC-sikkerhetskravene, og kan tr ygt br ukes i badekar og dusj. Barberingsresultatet blir best hvis gelé/krem pumpes opp ofte . Kontroller om du er allergisk mot noen av bestanddelene i gelé eller krem som følger med apparatet (se baksiden av patronen), før du tar i br uk appar atet. Ikke br uk g[...]

  • Seite 83

    Lade apparatet Lad apparatet når motoren stopper , eller når det begynner å gå saktere . 1 Sett den lille pluggen inn i ladestativet og støpselet inn i stikk ontakten. 2 Sett barbermaskinen i ladestativet. 3 T r ykk til du hører et klikk. Barbermaskinen slår seg automatisk av når den blir plasser t i ladestativet. 4 T a støpslet ut av stik[...]

  • Seite 84

    Én Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin-patron inneholder nok gelé/krem til ca. 10 barber inger . Ikke kast pumpen når du skifter ut en tom patron. Du vil trenge den til alle de fem patronene. A v hygieniske årsaker anbefaler vi at du setter i en ny pumpe når du tar i bruk et nytt sett med fem patroner . T a ut patronen med gelé/krem av apparatet [...]

  • Seite 85

     Ikke kast pumpen når du skifter ut en tom patron. Du vil trenge den til andre patroner . 1 Skyv utløserknappen nedov er og åpne dekslet til patronr ommet. 2 T a ut den tomme patronen og tr ekk ut pumpen. 3 Skyv pumpen inn i en ny patr on til den klikker på plass. 4 Skyv patronen med pumpen inn i bar[...]

  • Seite 86

    Når du ikk e har mer gelé/krem, kan du også bruk e barbermaskinen uten dette, på tør t ansikt. Det kan ta to til tre uk er før huden blir vant til Philips’ barberingssystem. 4 T r ykk på av/på-kna ppen én gang for å slå av barbermaskinen. 5 Rengjør barbermaskinen (se a vsnittet Rengjøring og vedlik ehold). Rengjør barbermaskinen ett[...]

  • Seite 87

      Regelmessig rengjøring sikrer et bedre barberingsresultat. Hvis du vil bevare optimal barberingsytelse og holde barbermaskinen ren, må du rengjøre skjæreenheten og skjeggkammeret med varmt vann etter hver barbering. Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikk[...]

  • Seite 88

     1 T rekk ut støpselet på ladestativ et. 2 Rengjør ladestativet med en fuktig klut.   1 Rengjør utsiden a v trimmeren med børsten som følger med, etter hver barbering. 2 Åpne trimmeren for å r engjøre den på innsiden. 3 [...]

  • Seite 89

     Bytt skjærehodene annethver t år for optimalt barberingsresultat. Ødelagte eller utslitte skjærehoder skal bare er stattes med HQ167 Philips Cool Skin-skjærehoder . 1 Slå a v barbermaskinen. 2 T r ykk inn utløserknappen (1) og åpne skjæreenheten (2). 3 Vri hjulet mot klokken (1) og fjern holderammen (2). 4 T [...]

  • Seite 90

    HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel. Miljø Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan br ukes lenger . Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på miljøet. De innebygde oppladbare batteriene består av stoff er som kan for urense miljøet. T a alltid ut batteriene før du leve[...]

  • Seite 91

    ser vicea vdelingen ved Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV .   1 Skjærehodene be veger seg ikk e jevnt ov er huden. Årsak: Det er brukt for lite gelé/kr em. Løsning: T rykk på pumpeknappen noen ganger til det er k ommet ut en passende mengde NIVEA FOR MEN-gelé/-krem, slik at skjærehodene kan gli [...]

  • Seite 92

    5 Plasser skjærehodene tilbake i skjæreenheten. Plasser rammen tilbake på skjæreenheten, tr ykk hjulet ned og vri det med klokken. 6 For å hindre at lange hår blokkerer skjærehodene , bør du fjer ne skjærehodene fr a maskinen én gang i måneden og rengjøre dem med bør sten som følger med. Årsak 3: Skjærehodene er ødelagte eller utsl[...]

  • Seite 93

    Løsning: Sett i en ny patr on. 6 Det oppstår hudirritasjon. Årsak 1: Huden har ikk e vent seg til dette barberingssystemet ennå. Løsning 1: Gi huden 2–3 uk er til å venne seg til barberingssystemet på. Årsak 2: Barbergelé/-krem ir riterer huden. Løsning 2A: Prøv den andre typen NIVEA FOR MEN-patron. Løsning 2B: Fukt ansiktet med vann [...]

  • Seite 94

    96 Introduktion Rakapparaten leverer as med två typer av NIVEA FOR MEN-patroner : Extr a Fresh Shaving Gel, som ger en frisk känsla under och efter r akningen, och Moisturising Shaving Lotion för känslig hud. Du får chansen att testa dem och ta reda på vilken som passar din hudtyp bäst. Extra Fresh Sha ving Gel NIVEA FOR MEN Extra Fresh Shav[...]

  • Seite 95

    inte över vakas eller får instr uktioner angående användning a v appar aten av en person som är ansvarig för der as säkerhet. Små barn ska över vakas så att de inte kan leka med apparaten. Använd endast den medföljande stickproppen och laddningsstället när du laddar rakappar aten. Stickproppen omvandlar 100-240 volt till en säk er l?[...]

  • Seite 96

    använda apparaten. Använd inte gel eller lotion som innehåller ämnen som du är allergisk mot.   Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanter as på rätt sätt och enligt instr uktioner na i [...]

  • Seite 97

    3 T r yck ned den tills du hör ett klickljud. Rakapparaten slås av automatiskt när den ställs i laddningsstället. 4 Dra ut stickproppen ur vägguttaget och dra ut den lilla k ontakten ur laddningsstället när batterierna är fulladdade. Du kan sedan låta rakapparaten stå kvar i laddningsstället. ?[...]

  • Seite 98

    T a ur patronen med r akgel/-lotion om du inte ska använda apparaten på mer än en vecka. Om du inte vet var du kan köpa n ya patroner med rakgel/-lotion när de tar slut kontaktar du kundtjänstcentret i ditt land (se Garanti och ser vice).  1 När du börjar använda en n y förpackning patroner [...]

  • Seite 99

    1 T r yck frigöringsknappen nedåt och öppna luckan till patronfack et. 2 T a ur den tomma patronen och dra loss pumpen. 3 T r yck in pumpen i en ny patr on tills den låses på plats med ett klick. 4 Skjut in patronen med pump i raka pparaten. Den passar bara om pumpens vita sida är vänd uppåt. Stäng luckan.  ?[...]

  • Seite 100

    När du får slut på rakgel/-lotion kan du använda rakapparaten utan dem på torr hud. Huden kan behöva två till tre v eckor för att vänja sig vid rakapparaten. 4 Stäng a v rakapparaten genom att trycka på på/a v-knappen en gång. 5 Rengör rakapparaten (se kapitlet Rengöring och underhåll). Skölj av rakapparaten efter varje r akning. T[...]

  • Seite 101

     Regelbunden rengöring ger det bästa r akresultatet. För att bibehålla optimal rakning och för att hålla rakappar aten ren ska du skölja skärhuvudet och hårbehållaren noga med varmt vatten efter varje rakning. V ar försiktig med varmt vatten. K ontr ollera alltid att va[...]

  • Seite 102

     1 Dra ut stickproppen ur vägguttaget och k ontakten ur laddningsstället. 2 Rengör laddningsstället med en fuktig trasa.   1 Rengör utsidan a v trimsax en med den medföljande borsten efter varje anvä[...]

  • Seite 103

     Byt ut rakhuvudena var tannat år så får du bästa rakresultat. Er sätt endast skadade och utslitna r akhuvuden med HQ167 Philips Cool Skin-rakhuvuden. 1 Stäng a v rakapparaten. 2 T r yck på frigöringsknappen (1) och öppna skärhuvudet (2). 3 Vrid hjulet moturs (1) och a vlägsna hållaren (2). 4 T a ut rakhuvudena och sätt [...]

  • Seite 104

    HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh- rakgel.  Kasta inte apparaten i hushållssopor na när den är förbr ukad. Lämna in den för åter vinning vid en ofciell åter vinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön. De inbyggda laddningsbara batter ierna innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön. T a [...]

  • Seite 105

    telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte nns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återför säljare eller k ontaktar ser vicea vdelningen på Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV .   1 Rakhuvudena rör sig inte jämnt och mjukt över huden. Orsak: det är i[...]

  • Seite 106

    3 Rengör knivarna och skydden. Rengör inte mer än en kniv och ett skydd åt gången, efter som kniv och skydd hör ihop par vis. Om du av misstag b landar ihop knivar och skydd kan det ta era veckor innan apparaten funger ar optimalt igen. 4 A vlägsna håren med den medföljande bor sten. 5 Sätt tillbaka rakhuvudena i skärhuvudet. Sätt ti[...]

  • Seite 107

    Lösning 2: tryck in patronen tills den låses på plats med ett klickljud. 5 NIVEA FOR MEN-rakgel/-lotion har ändrat färg eller blivit vattnig. Orsak: NIVEA FOR MEN-rakgel/-lotion har inte för varats vid rätt temperatur . Lösning: sätt i en ny patr on. 6 Hudirritation uppstår . Orsak 1: din hud har inte vant sig vid rakmetoden. Lösning 1: [...]

  • Seite 108

    110 4222.002.4543.7[...]