Philips HQ6947 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips HQ6947 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips HQ6947, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips HQ6947 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips HQ6947. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips HQ6947 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips HQ6947
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips HQ6947
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips HQ6947
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips HQ6947 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips HQ6947 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips HQ6947 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips HQ6947, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips HQ6947 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    H Q 690 0 ser ies[...]

  • Seite 2

    1 5 6 7 2 3 4 9 8 2[...]

  • Seite 3

    HQ6900 series ENGLISH 4 БЪЛГАРСКИ 13 ČEŠTINA 23 EESTI 32 HR V A TSKI 41 MA GY AR 50 ҚАЗАҚША 59 LIETUVIŠKAI 68 LA TVIEŠU 77 POLSKI 86 ROMÂNĂ 95 РУССКИЙ 10 4 SLO VENSKY 114 SLO VENŠČINA 12 3 SRPSKI 13 2 УКРАЇНСЬКА 141[...]

  • Seite 4

    4 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome . The Close Cut system ensures a close and easy shav e ever y day . For the best result, move the sha ving heads over y our skin in both straight and circular movements. [...]

  • Seite 5

    Charging Charge the appliance: - before r st use and when y ou have not used the appliance f or a long time - when the motor stops or star ts r unning slower When you ha ve char ged the sha ver for the r st time and after a long period of disuse , optimise the batter y capacity in the following wa y: 1 Fully charge the sha ver and then use it[...]

  • Seite 6

    Sha ving 1 Push the on/off slide upwar ds to switch on the sha ver . 2 Mov e the shaving heads ov er your skin. Mak e circular mo vements. Shaving on a dr y face gives the best results. Y our skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. 3 Push the on/off slide downwar ds to switch off the shav er . 4 Put the pr otecti[...]

  • Seite 7

    Every week: sha ving unit and hair chamber 1 Switch off the sha ver . Remov e the mains plug fr om the wall sock et and pull the appliance plug out of the sha ver . 2  Cleanthetopofthea ppliancerst. Usethecleaningbrushsupplied. 3 Pr ess the release button (1) and r emove the sha ving unit (2). 4 Clean the insi[...]

  • Seite 8

    Every month: shaving heads 1 Switch off the sha ver . Remov e the mains plug fr om the wall sock et and pull the appliance plug out of the sha ver . 2 Pr ess the release button (1) and r emove the sha ving unit (2). 3 T urn the wheel anticlockwise (1) and remo ve the r etaining frame (2). 4 Remov e the shaving heads (cutters and guar ds) one by one[...]

  • Seite 9

    7 Put the sha ving heads back into the shaving unit. Put the r etaining frame back into the sha ving unit, push it down (1) and turn the wheel clockwise (2). 8 Put the sha ving unit back onto the shav er . Extra-thorough cleaning For extra-thorough cleaning, put the shaving heads in a degreasing liquid (e .g. alcohol) ever y six months. T o remo ve[...]

  • Seite 10

    Replacement Replace the shaving heads ev er y two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ56 Philips Sha ving Heads only . 1 Switch off the sha ver . Remov e the mains plug fr om the wall sock et and pull the appliance plug out of the sha ver . 2 Pr ess the release button (1) and r emove the sha ving unit (2)[...]

  • Seite 11

    Ordering accessories T o buy accessor ies or spare par ts, visit www .shop.philips.com/service or go to your Philips dealer . Y ou can also contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (see the worldwide guar antee leaet for contact details). The following accessories are availab le: - HQ56 Philips Shaving Heads - HQ110 Philips Shav[...]

  • Seite 12

    Guarantee and support If you need inf ormation or suppor t, please visit www .philips.com/ support or read the separ ate worldwide guar antee leaet. Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered b y the terms of the international guar antee because they are subject to wear . T r oubleshooting This chapter summaris[...]

  • Seite 13

    13 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www .philips.bg/welcome . Системата за [...]

  • Seite 14

    Общо описание (фиг. 2) 1 Предпазна капачка 2 Бръснещ блок 3 Плъзгач за вкл./изкл. на самобръсначката 4 Индикатор за зареждане (само за HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923) 5 Машинка за подстр[...]

  • Seite 15

    , HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923: зареждайтесамобръсначкатавпродължениенапоне8часа,  нонеповечеот24часа. Светлинният индикатор за зареждане свети продължително, докато ?[...]

  • Seite 16

    Подстригване (само за HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Можете да ползвате машинката за подстригване, за да подстрижете бакенбардите и мустаците. 1  Избутайтеплъзгачанамашинкатазаподстригван?[...]

  • Seite 17

    4  Почистетесчеткатавътрешносттанабръснещияблоки отделениетозакосми. 5  Сложетебръснещияблокобратновърхусамобръсначката. Всеки месец: бръснещи глави 1  Изклю?[...]

  • Seite 18

    5  Почистетеножоветескъситекосминачеткатазапочистване. Изчеткайте внимателно по посока на стрелката. 6  Почистетепредпазителитесчетката. 7  Поставетебръснещитегл[...]

  • Seite 19

    Съвет: Смазвайте зъбците на приставката за подстригване с капка фино машинно масло на всеки шест месеца. Съхранение 1  Задаизбегнетеповреди, поставяйтепредпазнатакапачкана са[...]

  • Seite 20

    5  Върнетезадържащатарамкавбръснещияблок(1), натиснетея надолуизавъртетеколелцетопочасовниковатастрелка(2). 6  Сложетебръснещияблокобратновърхусамобр[...]

  • Seite 21

    Изваждане на акумулаторната батерия Изваждайтеакумулаторнатабатериясамокогатощеизхвърляте самобръсначката. Трябвадастесигурни, чебатериятаенапълно изтощена, [...]

  • Seite 22

    Проблем Възможнапричина Решение Незадоволителна работа при бръснене. Бръснещите глави са замърсени. Не сте почистили достатъчно добре самобръсначката или отдавна не сте я чистили. Почист?[...]

  • Seite 23

    23 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje, zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome . Systém Close Cut zajišťuje hladké a snadné oholení každý den. Nejlepších výsledků dosáhnete , pokud pohyb ujete holicími hlav[...]

  • Seite 24

    Nabíjení Přístroj nabíjejte: - před pr vním použitím a když jste ho delší dobu nepoužili - když se motor zastaví nebo začne zpomalo vat Když holicí strojek nabijete popr vé nebo po delší době nepoužívání, optimalizujte kapacitu baterií následujícím postupem: 1  Holicístr ojekplněnabijteapotéjej?[...]

  • Seite 25

    Holení 1  Zapněteholicístr ojekposunutímvypínačesměremvzhůru. 2  P ohybujteholicímihla vamipopokožceapr ovádějtepřitomkr ouživé poh yby . P okud je pokožka suchá, dosáhnete při holení nejlepších výsledků. V aší pokožce může tr vat 2 až 3 týdny , než si na systém [...]

  • Seite 26

    Každý týden: holicí jednotku a prostor pr o shromažďo vání oholených vousů 1  Vypněteholicístr ojek.  Vytáhnětesíťo vouzástrčkuzezásuvkya odpojtepřístrojo vouzástrčkuzholicíhostr ojku. 2  Vyčistětenejdřív ehorníčástpřístr oje, použijtedodanýčist[...]

  • Seite 27

    Každý měsíc: holicí hla vy 1  Vypněteholicístr ojek.  Vytáhnětesíťo vouzástrčkuzezásuvkya odpojtepřístrojo vouzástrčkuzholicíhostr ojku. 2  Stiskněteuv olňovacítlačítk o(1)asejměteholicíjednotku(2). 3  Otočtek olečkempr otisměruhodino[...]

  • Seite 28

    7  Vložteholicíhla vyzpětdoholicíjednotky . Umístětepřídržný rámečekzpětdoholicíjednotky , zatlačtehodolů(1)aotočte k olečk emvesměruhodinovýchručiček(2). 8  Holicíjednotkunasaďtezpětnastr ojek. V elmi důkladné čištění Pro [...]

  • Seite 29

    Výměna Pro optimální výsledky holení vyměňte holicí hlavy každé dva roky . P oškozené nebo opotřebo vané holicí hlavy vyměňujte pouz e za holicí hla vy Philips HQ56. 1  Vypněteholicístr ojek.  Vytáhnětesíťo vouzástrčkuzezásuvkya odpojtepřístrojo vouzástrčkuzholicíhostr oj[...]

  • Seite 30

    Objednávání příslušenství Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www .shop.philips.com/service nebo se obr aťte na prodejce výrobků Philips. T aké můžete kontaktovat středisk o péče o zákazníky společnosti Philips ve své z emi (kontaktní informace naleznete na zár učním listu s celos[...]

  • Seite 31

    Záruka a podpora Více informací a podpor y naleznete na adrese www .philips.com/ support nebo samostatném zár učním listu s celosvětov ou platností. Omezení záruky Na holicí hlavy (planžety a kr yty) se nevztahují podmínky mezinárodní zár uky , neboť podléhají opotřebení. Řešení prob lémů V této kapitole jsou shrnuty ne[...]

  • Seite 32

    32 Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www .philips.com/ welcome . Close Cuti süsteem tagab igapäevase nahalähedase raseer imise lihtsa vaevaga. Parima tulemuse saavutamiseks liigutage lõik epead mööda nahka nii sirgete kui ka r ingikuju[...]

  • Seite 33

    Laadimine Laadige seadet: - enne esmakasutust ja pärast seadme pikaajalist mittekasutamist, - kui mootor seiskub või hakkab aeglasemalt pöör lema. Optimeerige akupatarei mahtuvust pär ast pardli esmakordset laadimist ja pärast pikka mittekasutust jär gmiselt: 1 aku mahtuvuse optimeerimiseks laadige par del täiesti täis ja seejärel kasutag[...]

  • Seite 34

    Kasutamiseks valmistumine (ainult mudelite HQ6946, HQ6906, HQ6902 puhul) 1 Ühendage toitejuhtme pistik par dliga. 2 Pange pistik pistikupessa. Raseerimine 1 Seadme sisselülitamiseks lükak e sisse/välja liuglüliti ülespoole . 2 Liigutage lõik epäid mööda nahka. T ehk e ringikujulisi liigutusi. Parima tulemuse saate siis, kui r aseerite kui[...]

  • Seite 35

    - Kergeks ja optimaalseks puhastamiseks on saadaval Philipsi lõikepea puhastamise piserdusvedelik (tüübi nr HQ110). Hankige teav et Philipsi müügiesindajalt. Märkus: Philipsi lõik epea puhastamise piserdusvedelik ei ole kõikides riikides müügil. Küsige vedeliku ostu k ohta teavet oma r iigi klienditeenindusk eskusest. Pardlit võib puhas[...]

  • Seite 36

    iga kuu tagant: lõik epead 1 Lülitage par del välja. Eemaldage pistik seinak ontaktist ja tõmmak e seadme toitepistik pardli küljest ära. 2 V ajutage vabastusnupp (1) alla ja eemaldage pardlipea (2). 3 K eerake lukustirõngast vastupäeva (1) ja eemaldage kinnitusraam (2). 4 Eemaldage ükshaa val lõikepead (lõik eterad ja võred) ja puhasta[...]

  • Seite 37

    7 Pange lõik epead pardlipeasse tagasi. Pange kinnitusraam tagasi pardlipeasse, suruge seda allapoole (1) ja k eerak e lukustirõngast päripäeva (2). 8 Pange par dlipea pardli külge tagasi. Eriti hoolikas puhastamine Eriti hoolikaks puhastamiseks pange lõikepead iga kuue kuu tagant r asva lahustavasse v edelikku (nt alkoholi). Lõikepeade eema[...]

  • Seite 38

    Osade vahetamine Parima habemeajamistulemuse tagamiseks vahetage lõikepäid iga kahe aasta tagant. Asendage vigastatud või kulunud lõikepead ain ult Philipsi HQ56 lõikepeadega. 1 Lülitage par del välja. Eemaldage pistik seinak ontaktist ja tõmmak e seadme toitepistik pardli küljest ära. 2 V ajutage vabastusnupp (1) alla ja eemaldage pardli[...]

  • Seite 39

    T ar vikute tellimine T ar vikute või var uosade ostmiseks külastage veebilehte www .shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole . Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt). Saadaval on järgmised tar vikud: - Philipsi HQ56 raseer imispea[...]

  • Seite 40

    Garantii ja tugi Kui vajate teav et või abi, külastage Philipsi veebilehte www .philips.com/ support või lugege läbi üleilmne gar antiileht. Garantiipiirangud Raseerimispeade (nii lõiketer ade kui ka juhtvõrede) asendamine pole rahvusvahelise gar antiitingimustega reguleeritud, sest need on kuluvad osad. V eaotsing Selles peatükis võetakse[...]

  • Seite 41

    41 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr irajte svoj proizv od na: www .philips.com/welcome . Sustav Close Cut osigurava glatk o i jednosta vno brijanje svaki dan. Ako želite najbolje rezultate, glav e za brijanje pomičite po koži pr a veći i ravne i k[...]

  • Seite 42

    Punjenje Aparat punite: - prije pr vog korištenja i ako ga niste koristili duže vr ijeme - kada se motor zaustavi ili počne raditi sporije Nakon pr vog punjenja aparata za br ijanje i ako ga niste k oristili duže vrijeme , kapacitet bater ije optimizirajte na sljedeći način: 1  P otpunonapuniteaparatzabrijanjeazatimga?[...]

  • Seite 43

    Brijanje 1  Klizačzauključivanje/isključivanjegurnitepr emagor ekak obiste uključiliaparat. 2  P omičiteglav ezabrijanjepok oži. Oblikujtekružnepokrete. Najbolje rezultate daje brijanje suhe kože . Koži će možda trebati 2 ili 3 tjedna da se privikne na Philips sustav za brijanje . [...]

  • Seite 44

    Svaki tjedan: jedinica za brijanje i spremište za dlak e 1  Isključiteaparatzabrijanje. Izvaditemrežniutikačizzidneutičnice,  autikačzaaparatizaparata. 2  Najprijeočistitegornjidioa parata. K oristiteisporučenučetkicuza čišćenje. 3  Pritisnitegumbza?[...]

  • Seite 45

    Svaki mjesec: gla ve za brijanje 1  Isključiteaparatzabrijanje. Izvaditemrežniutikačizzidneutičnice,  autikačzaaparatizaparata. 2  Pritisnitegumbzaotpuštanje(1)iizvaditejedinicuzabrijanje(2). 3  Okr enitek otačićusmjeruobrnutomodsmjeraka[...]

  • Seite 46

    7  Gla vezabrijanjevratiteujedinicuzabrijanje. Okvirzapričvršćivanje vratite u jedinicu za brijanje, gurnite ga prema dolje (1) i okrenite k otačićusmjerukazaljk enasatu(2). 8 Vratite jedinicu za brijanje na aparat. Izuzetno temeljito čišćenje Ako želite izuzetno temeljito čišćenje, [...]

  • Seite 47

    1  Isključiteaparatzabrijanje. Izvaditemrežniutikačizzidneutičnice,  autikačzaaparatizaparata. 2  Pritisnitegumbzaotpuštanje(1)iizvaditejedinicuzabrijanje(2). 3  Okr enitek otačićusmjeruobrnutomodsmjerakazaljk enasatu(1)i [...]

  • Seite 48

    Recikliranje - Ovaj simbol na proizvodu znači da je proizv od obuhvaćen direktiv om Europske unije 2012/19/EU . - Ovaj simbol naznačuje da proizvod sadrži ugrađene punjive baterije koje su obuhvaćene EU direktiv om 2006/66/EC koje se ne smiju odlagati s uobičajenim kućanskim otpadom. Izr ičito preporučujemo da proizvod odnesete na službe[...]

  • Seite 49

    Rješa vanje pr oblema U ov om pogla vlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom upor abe aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www .philips.com/suppor t kak o biste pronašli popis čestih pitanja ili kontaktirajte centar za korisničku podršku u svojoj drža vi. Pro[...]

  • Seite 50

    50 Be vez etés Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon. A Close Cut rendszer alapos és könn yű borotválkozást tesz lehetővé minden nap. A legjobb eredmény eléréséhez mozgassa a körkéseket a bőrén egyenes ?[...]

  • Seite 51

    7 Tisztítókefe 8 Hálózati kábel csatlakozódugóval 9 Készülék csatlakozó Töltés A készülék töltése: - az első használat előtt, vagy ha hosszabb ideig nem használja a készüléket - ha a motor leáll vagy lassulni kezd A borotva első feltöltésekor , vagy ha régóta nem használta, a következő módon optimalizálhatja az a[...]

  • Seite 52

    A készülék használata Csak a HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923 típusoknál: a borotvát közvetlenül a hálózati feszültségre csatlakoztatva is, és akár vez eték nélkül is használhatja. HQ6946, HQ6906, HQ6902: a borotva csak a hálózati feszültségre csatlakoztatva üzemeltethető. Elők[...]

  • Seite 53

    Akészüléktisztításáhoznehasználjondörzsszivacsotéssúr olószert (pl. mosószert, benzintvag yacetont).  - A könnyű és hatékon y tisztítás érdekében Philips Shaving Head Cleaning Spray borotvafej-tisztító spray (HQ110 típus) vásárolható. Érdeklődjön a legközeleb bi Philips már kaker[...]

  • Seite 54

    Minden hónapban: körkések 1  Kapcsoljakiabor otvát, húzzakiahálózaticsatlakozódugótafali aljzatból, majdhúzzakiacsatlak ozótaborotvából. 2  Ny omjamegakioldógombot(1)éstáv olítsaelabor otvaegységet (2). 3  F ordítsaelatengelyt?[...]

  • Seite 55

    7  Hely ezzevisszaakörkéseketabor otvaegységbe .  T eg y evisszaa tartóker etetaborotvaegységbe, nyomjale(1), majdf orgassaa k erek etazóramutatójárásávalazonosirányba(2). 8  Hely ezzevisszaaborotvaegységetaborotvára. Különösen alapos tiszt?[...]

  • Seite 56

    Csere Az optimális borotválás érdekében kétévente cserélje ki a körkéseket. A sérült vagy kopott borotvaf ejeket kizárólag HQ56 Philips borotvafejekre cserélje . 1  Kapcsoljakiabor otvát, húzzakiahálózaticsatlakozódugótafali aljzatból, majdhúzzakiacsatlak ozótaborotvá[...]

  • Seite 57

    T ar tozék ok rendelése T ar tozékok és cserealkatrészek vásár lásához látogasson el a www .shop.philips.com/service weboldalra, vagy Philips már kakeresk e - dőjéhez. Az adott or szág Philips vevőszolgálatával is f elveheti a kapcsolatot (az elérhetőségeket a világsz er te ér vényes garancialevélben találja). A következő[...]

  • Seite 58

    Garancia és terméktámogatás Ha információr a vagy támogatásra van szüksége , látogasson el a www .philips.com/support weboldalr a, vagy olvassa el a különálló, világszer te ér vényes garancialevelet. A garancia feltételei A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatk oznak a borotvafejre (kör kések és sziták), mivel azok f ogy[...]

  • Seite 59

    59 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www .philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз.[...]

  • Seite 60

    Зарядтау Құралды зарядтаңыз: - алғаш қолданар кезде және құралды ұзақ уақыт бойы қолданбай келіп қолданар кезде. - мотор жұмыс жасауын тоқтатқанда немесе жұмыс жасауы бәсеңдегенде Ұстара бат[...]

  • Seite 61

    Пайдалануға дайындау (тек HQ6946, HQ6906, HQ6902) 1  Құралдыңтоқсымынұстарағақосыңыз. 2  Штепсельдікұштықабырғадағырозеткағақосыңыз.  Қырыну 1  Құралдықосуүшін, қосу/өшіруысы[...]

  • Seite 62

    - Жеңіл және тиімді тазалау үшін, Philips Қырыну Бастарын Тазалау Шашыратпасы (түрінің нөмірі HQ110) қамтамасыз етіледі. Өзіңіздің Philips диллеріңізден сұраңыз. Ескертпе. Philips қыратын бастарын тазала?[...]

  • Seite 63

    Әрбір ай: қыру ұштары 1  Құралдыөшіріңіз, адаптордықабырғадағырозеткаданшығарып,  құралтоқсымынқұралданалыптастаңыз. 2  Босататынтүйменібасып(1), қыратынұстара?[...]

  • Seite 64

    7  Қыратынбастарды, ұстараныңқыратынбөлігінеқайтадан орнатыңыз. Бекіткішжақтаудыұстараблогынаорнатыңыз(1) жәнедөңгелектісағаттіліменбұрыңыз(2).  8  Қыра?[...]

  • Seite 65

    Ауыстыру Тиімді қырыну нәтижесіне жету үшін қыратын бастарды әрбір екі жыл сайын ауыстырып тұрыңыз. Зақымданған немесе тозған қыратын бастарды тек HQ56 Philips қыратын бастарымен алмастырыңыз. 1 [...]

  • Seite 66

    Қосалқы құралдарға тапсырыс беру Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www .shop.philips.com/service сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз. Сондай-ақ,еліңіздегі Philips тұтынушыла[...]

  • Seite 67

    Кепілдік және қолдау Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/ support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз. Кепілдік шектеулері Қыратын құрал бас?[...]

  • Seite 68

    68 Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sv eiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www .philips.com/welcome . Sistema „Close Cut“ užtikrina švarų ir lengvą skutimąsi kiekvieną dieną. Kad tinkamai nusiskustumėte, br aukite skutimo galvutėmis [...]

  • Seite 69

    Įkro vimas Įkraukite pr ietaisą: - prieš pir mąjį naudojimą ir jei prietaiso nenaudojote ilgą laiką - kai varikliukas sustoja arba pr adeda veikti lėčiau Įkrovę barzdaskutę pirmą kar tą arba po ilgo nenaudojimo, padidinkite baterijos ener giją taip: 1  Barzdaskutęvisiškaiįkraukiteirnaudokiteįprastaitol, [...]

  • Seite 70

    Skutimas 1  Norėdamibarzdaskutęįjungti, įjungimo/išjungimoslankųjįjungiklį pastumkiteįviršų. 2 Sukamaisiais judesiais judinkite skutimosi galvutes ant odos. Geriausių rezultatų pasieksite skusdami sausą odą. Jūsų odai pripr asti prie „Philips“ skutimosi sistemos gali pr ireikti 2–3 sa vaičių[...]

  • Seite 71

    Kas sa vaitę: skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį 1  Išjunkitebarzdaskutę. Išelektr oslizdoištraukitemaitinimolaidą,  oišbarzdaskutėsištraukiteprietaisokištuką. 2  Pirmiausianuval ykiteprietaisoviršų.  T amnaudokiterinkinyjeesantį valymošepetėlį. 3  Paspaus[...]

  • Seite 72

    3  Pasukiteratelįpriešlaikr odžiorodyklę(1)irnuimkitelaikantįrėmelį (2). 4  Nuimkiteskutimogalvutes(skutimoira psaugines)povienąir išvalykitejaspateiktušepetėliu. P astaba. Vienu metu nevalykite daugiau nei vienos skutimo ir apsauginės galvutės , nes jas r eikia į[...]

  • Seite 73

    Kirptuvas (tik HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Kirptuvą reikia valyti po kiekvieno naudojimo. 1  Išjunkitebarzdaskutę. Išelektr oslizdoištraukitemaitinimolaidą,  oišbarzdaskutėsištraukiteprietaisokištuką. 2  Kirptuvąvalykiterinkin yjeesančiuspecialiušepetėliu. P atar[...]

  • Seite 74

    3  Pasukiteratelįpriešlaikr odžiorodyklę(1)irnuimkitelaikantįrėmelį (2). 4  Išimkiteskutimosigalvutesirįskutimosiįtaisąįdėkitenaujas. 5  Laikantįrėmelįuždėkiteatgalantskutimoįtaiso , paspauskitejį žem yn(1)irpasukiteratelįp[...]

  • Seite 75

    - Šis simbolis reiškia, kad gaminyje yra vidinis įkr aunamas akumuliatorius, kuriam taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2006/66/EB , jo negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis. Gaminį rekomenduojame atiduoti į ocialų surinkimo punktą arba „Philips“ techninės pr iežiūros centrą, kad specialistai išimtų įkr aunam?[...]

  • Seite 76

    Problema Galimapriežastis Sprendimas Sumažėjo skutimo veiksmingumas. Skutimo galvutės susipur vino. Barzdaskutė buvo nepakankamai gerai išvalyta arba ilgą laiką nebuvo val yta. Prieš skusdamiesi toliau, kr uopščiai išvalykite barzdaskutę (žr . skyrelį „V alymas ir priežiūra“). Ilgi plaukai apsivelia aplink skutimo galvutes. [...]

  • Seite 77

    77 Ie vads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājum u vietnē www .philips.com/ welcome . Close Cut sistēma nodrošina tuvu un vienkāršu skūšanos katr u dienu. Labākiem rezultātiem, virziet skuvekļa galviņas pa ādu, veicot gan taisnvirzien[...]

  • Seite 78

    Lādēšana Uzlādējiet ierīci: - pirms pir mās lietošanas vai, ja ierīce nav lietota ilgu laiku - kad tās motor s apstājas vai sāk darboties lēnāk Ja skuveklis ticis uzlādēts pirmo reizi vai pēc ilgāka pār traukuma, optimizējiet akumulatora bater iju jaudu sek ojošā veidā: 1  Uzlādējietskuv eklipilnībāunpēc?[...]

  • Seite 79

    Skūšana 1  Laiieslēgtuskuv ekli, bīdietieslēgšanas/izslēgšanasslīdslēdziuzaugšu. 2  Virzietskūšanasgalviņaspaādu.  V eicietapļv eidakustības. Vislabāk var noskūties, ja sejas āda ir sausa. V ar paiet 2 vai 3 nedēļas, līdz āda pierod pie Philips skūšanas sistēmas. 3  Lai?[...]

  • Seite 80

    Katru nedēļu: skūšanas bloku un matiņu nodalījumu 1  Izslēdzietskuv ekli. Izvelcietelektrībasvadak ontaktdakšunosienas k ontaktligzdasunk ontaktdakšunoskuvekļa. 2  Nosākumanotīrietierīcesaugšpusi. Lietojietk omplektāiekļauto tīrīšanasbirstīti. 3  Piespiedie[...]

  • Seite 81

    Reizi mēnesī: skuvekļa galviņas 1  Izslēdzietskuv ekli. Izvelcietelektrībasvadak ontaktdakšunosienas k ontaktligzdasunk ontaktdakšunoskuvekļa. 2  Piespiedietatbrīv ošanastaustiņu(1)unnoņemietskūšanasbloku(2). 3  Pagriezietaizslēgupr etējipulksteņarād[...]

  • Seite 82

    7  Ieliecietskuv ekļagalviņasatpakaļskūšanasvienībā. Ielieciet turētājrāmītiatpakaļskūšanasvienībā, nospiediettouzleju(1)un pagrieziettopulksteņarādītājukustībasvirzienā(2). 8  Uzliecietskūšanasblokuatpakaļuzskuv ekļa. Īpaši rūpīg[...]

  • Seite 83

    2  Piespiedietatbrīv ošanastaustiņu(1)unnoņemietskūšanasbloku(2). 3  Pagriezietaizslēgupr etējipulksteņarādītājukustībasvirzienam(1) unnoņemietturētājrāmi(2). 4  Izņemietskuv ekļagalviņasnoskūšanasblokaunievietojiettajājaunas. 5  I[...]

  • Seite 84

    Otrr eizējā pārstrāde - Šis simbols uz produkta nozīmē, ka uz šo produktu attiecas Eiropas direktīva 2012/19/ES. - Šis simbols norāda, ka produktā iebūvēts uzlādējams akumulator s, uz kur u attiecas ES direktīva 2006/66/EK un kuru nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. Mēs stingr i iesakām nogādāt produktu o[...]

  • Seite 85

    T raucējummeklēšana Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās prob lēmas, kādas var r asties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevar at atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko infor māciju, apmeklējiet vietni www .philips.com/support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centr a darbiniekiem sa[...]

  • Seite 86

    86 Wpro wadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy of erowanej przez rmę Philips, zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome . System Close Cut zapewnia dokładne i łatwe golenie każdego dnia. Aby uzyskać najlepsz e rezultaty , przesuwaj gło wice gol[...]

  • Seite 87

    4 Wskaźnik ładowania (tylko modele HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923) 5 T r ymer (tylko modele HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) 6 Suwak tr ymer a (tylko modele HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) 7 Szczoteczka do czyszcz enia 8 Przewód siecio wy z wtyczką 9 Wtyczka zasilacza Łado wanie Ł[...]

  • Seite 88

    Zasady używania urządzenia T ylk o modele HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923: z golar ki można korzystać po podłączeniu bezpośrednio do sieci elektr ycznej, jak również bezprzew odow o. Modele HQ6946, HQ6906, HQ6902: z golar ki można korzystać wyłącznie po podłączeniu bezpośrednio do sieci[...]

  • Seite 89

    Czyszczenie i k onserwacja Regularne czyszczenie golar ki gwarantuje lepsze rezultaty golenia. T egourządzenianiemożnam yćwwodzie. Nigdyniezanurzajurządzenia wwodzieaniniepłuczg opodkranem.  Doczyszczeniaurządzenianigdynieużywajczyścików , środków ściernych[...]

  • Seite 90

    5  P onowniezałóżelementgolącynagolarkę. Co miesiąc: gło wice golące 1  W yłączgolarkę, wyjmijwtyczkęprzewodusiecio weg ozgniazdka elektr yczneg oiodłączgolarkęodzasilacza. 2  Wciśnijprzyciskzwalniający(1)iwyjmijelementgolący(2). 3  Odkręć?[...]

  • Seite 91

    6  W yczyśćosłonkę. 7  Włóżgłowiceg olącezpowr otemdoelementugolącego. Następnie załóżelementzabezpieczającynasw ojemiejsce, dociśnijgo(1)i dokręćblokadęwpra wo(2). 8  P onowniezałóżelementgolącynagolarkę. Dokładne czyszczenie Ab[...]

  • Seite 92

    Przecho wywanie 1  Załóżnagolarkęnasadkęzabez pieczającąurządzenieprzed uszk odzeniem. W ymiana Aby uzyskać optymalne rezultaty golenia, głowice golące należy wymieniać co dwa lata. Uszkodzone lub zużyte gło wice można wymienić tylko na or yginalne głowice golące HQ56 rmy Philips. 1  W yłączgola[...]

  • Seite 93

    Zama wianie akcesoriów Aby kupić akcesoria lub części zamienne , odwiedź stronę www .shop.philips.com/service lub skontaktuj się z e sprz edawcą produktów rmy Philips. Możesz również skontakto wać się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta (informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej). Dostępne są następujące akceso[...]

  • Seite 94

    Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzeb ujesz pomocy lub informacji, odwiedź stronę www .philips.com/ support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwar ancyjną. Ograniczenia gwarancji Głowice golące (nożyki i osłonki) nie są objęte warunkami gwar ancji międzynarodow ej, ponieważ ulegają zużyciu. Rozwiązywanie prob lemów T en ro[...]

  • Seite 95

    95 Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa of erită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www .philips.com/ welcome . Sistemul Close Cut asigură un bărbierit ecient şi uşor în ecare zi. Pentru cel mai bun rezultat, deplasaţi capetele de bărbier ire pe pi[...]

  • Seite 96

    7 P er ie de curăţat 8 Cablu de alimentare cu ştecher 9 Ştecher aparat Încărcar e Încărcaţi aparatul: - înainte de prima utilizare şi când nu aţi utilizat apar atul pentru mult timp - când motor ul se opreşte sau începe să ruleze mai încet Când aţi încărcat aparatul de r as pentr u prima dată şi după o per ioadă lungă în[...]

  • Seite 97

    Utilizarea a paratului Numai pentr u HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923: P oţi utiliza aparatul de bărbier it direct de la priză, dar şi fără cablu. HQ6946, HQ6906, HQ6902: Poţi utiliza aparatul de bărbierit numai direct de la priză. Pregătir ea pentru utilizare (numai HQ6946, HQ6906, HQ6902) 1 [...]

  • Seite 98

    Nufolosiniciodatăbur eţidesârmă, agenţidecurăţareabrazivisau lichideagresiv ecumarbenzinasauacetonapentruacurăţaaparatul.  - P entr u o curăţare r apidă şi ecientă, este disponibil pulverizator ul de curăţare pentr u capete de bărbierire Philips (tip model H[...]

  • Seite 99

    În ecare lună: ca petele de bărbierire 1  Opriţiaparatulderas. Scoateţiştecheruldinprizăşimufadin aparatul de ras. 2  Apăsaţibutonuldedeclanşar e(1)şiîndepăr taţiunitateade bărbierire(2). 3  Răsuciţir otiţaînsensinversacelordeceasorni[...]

  • Seite 100

    7  Reintr oduceţicapeteledebărbierireînunitateadebărbierire.  Reintroduceţicadruldesusţiner eînunitateadebărbierire,  împingeţi-l(1)şirotiţisiguranţaînsensorar(2). 8  Intr oduceţiunitateadebărbierireînapoiînaparat. Curăţare mai eci[...]

  • Seite 101

    Înlocuirea Înlocuiţi capetele de bărbierire o dată la doi ani pentr u rezultate optime . Înlocuiţi capetele de bărbierit deter iorate sau uzate numai cu capete de bărbierit Philips HQ56. 1  Opriţiaparatulderas. Scoateţiştecheruldinprizăşimufadin aparatul de ras. 2  Apăsaţibutonuldedecl[...]

  • Seite 102

    Reciclarea - Acest simbol pe un produs înseamnă că produsul este reglementat de Directiva Europeană 2012/19/UE. - Acest simbol înseamnă că produsul conţine o baterie reîncărcabilă încorpor ată reglementată de Directiva Europeană 2006/66/EC care nu pot  eliminate împreună cu gunoiul menajer . Îţi recomandăm să duci produsul l[...]

  • Seite 103

    Depanare Acest capitol prezintă cele mai frecvente prob leme care pot sur veni la utilizarea aparatului. Dacă nu poţi rezolva o prob lemă cu ajutor ul informaţiilor de mai jos, accesează www .philips.com/support pentr u o listă de întrebări frecvente sau contactează ser viciul de asistenţă pentr u clienţi din ţara ta. Problemă Cauză[...]

  • Seite 104

    104 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www .philips.com/welcome . Система чистого бритья Close Cut ?[...]

  • Seite 105

    Общее описание (Рис. 2) 1 Защитный колпачок 2 Бритвенный блок 3 Ползунковый переключатель вкл./выкл. бритвы 4 Индикатор зарядки (только для моделей HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923) 5 Тр?[...]

  • Seite 106

    Когда прибор подключен к электросети, индикатор зарядки горит ровным светом. Примечание. Не оставляйте бритву постоянно подключенной к электросети. Примечание. Также можно бриться без заряд[...]

  • Seite 107

    Подравнивание (только для моделей HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Триммер можно использовать для подравнивания усов и висков. 1  Откройтетриммер, сдвинувползунковыйпереключательвверх. Трим?[...]

  • Seite 108

    4  Припомощикисточкиочиститебритвенныйблокиотсекдля волос. 5  Вставьтебритвенныйблокобратновэлектробритву. Каждый месяц: бритвенные головки 1  Выключитеэлект?[...]

  • Seite 109

    5  Очиститевращающийсяножспомощьюкисточки.  Используйтесторонукисточкискороткойщетиной. Осторожно производите очистку кисточкой в направлении, указанном стрелкой. 6  [...]

  • Seite 110

    Совет. Смазывайте зубцы триммера каплей швейного масла каждые шесть месяцев. Хранение 1  Дляпредотвращенияповрежденийнадевайтенаэлектробритву защитныйколпачок. Замена Для до?[...]

  • Seite 111

    5  Установитекрепёжнуюрамкувбритвенныйблок, задвиньтеее доупора(1)иповернитеколёсикопочасовойстрелке(2). 6  Вставьтебритвенныйблокобратновэлектробр?[...]

  • Seite 112

    Извлечение аккумулятора Передутилизациейбритвыизвлекитеизнееаккумулятор. Перед извлечениемаккумулятордолженбытьполностьюразряжен. 1  Выключитеэлектробритву, [...]

  • Seite 113

    Проблема Возможнаяпричина Способырешения Ухудшение качества бритья. Загрязнились бритвенные головки. Бритву промывали недостаточно долго или долгое время не промывали. Перед тем как пр[...]

  • Seite 114

    114 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte sv oj výrobok na adrese www .philips.com/welcome . Systém Close Cut zabezpečuje hladké a jednoduché oholenie každý deň. Na dosiahnutie optimálneho oholenia poh[...]

  • Seite 115

    Opis zariadenia (Obr . 2) 1 Ochranný kr yt 2 Holiaca jednotka 3 P osuvný vypínač holiaceho strojčeka 4 Kontrolné svetlo nabíjania (iba model HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923) 5 Zastrihávač (iba model HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) 6 P osuvný ovládač zastrihávača (iba model HQ6996,[...]

  • Seite 116

    P oužívanie zariadenia Iba modely HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923: Holiaci strojček môžete používať priamo zo siete , ale aj bez napájacieho kábla. Modely HQ6946, HQ6906, HQ6902: Holiaci strojček môžete používať iba priamo zo siete . Prípra va na použitie (len modely HQ6946, HQ6906, H[...]

  • Seite 117

    Načisteniezariadenianikdynepoužívajtedrsnýmateriál, drsnéčistiace prostriedkyaniagr esívnekvapalinyak obenzínaleboacetón.  - Na jednoduché a optimálne čistenie je určený čistiaci sprej na holiace hlavy Philips Sha ving Head Cleaning Spr a y (typové označ. HQ110). Bližšie inform?[...]

  • Seite 118

    Každý mesiac: holiace hla vy 1  Vypniteholiacistr ojček. Odpojtesieťovúzástrčkuzosietea vytiahnitek oncovkuzholiacehostr ojčeka. 2  Stlačteuv oľňovacietlačidlo(1)ademontujteholiacujednotku(2). 3  K olieskomotočtepr otismerupoh ybuhodinovýchruči?[...]

  • Seite 119

    7  Holiacehla vyvložtespäťdoholiacejjednotky . Prítlačnýrámvložte späťdoholiacejjednotky , zatlačtehonadol(1)akoliesk omotočtev smerepoh ybuhodinovýchručičiek(2). 8  Holiacujednotkunasaďtespäťnastr ojček. V eľmi dôkladné čisteni[...]

  • Seite 120

    1  Vypniteholiacistr ojček. Odpojtesieťovúzástrčkuzosietea vytiahnitek oncovkuzholiacehostr ojčeka. 2  Stlačteuv oľňovacietlačidlo(1)ademontujteholiacujednotku(2). 3  K olieskomotočtepr otismerupoh ybuhodinovýchručičiek(1) avybertepr?[...]

  • Seite 121

    Recyklácia - T ento symbol na výrobku znamená, že sa na daný výrobok vzťahuje Európska smernica 2012/19/EÚ. - T ento symbol znamená, že výrobok obsahuje vstavané dobíjateľné batérie , ktoré na základe smer nice Európskej únie 2006/66/ES nemožno likvidovať spolu s bežným domo vým odpadom. Výslovne odporúčame , aby ste sv[...]

  • Seite 122

    Riešenie prob lémo v Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémo v , ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zar iadenia. Ak neviete problém vyr iešiť pomocou nižšie uvedených informácií, navštívte webo vú stránku www .philips.com/ support , na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok, alebo kontaktujte S[...]

  • Seite 123

    123 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registr irajte izdelek na www .philips.com/welcome . Sistem Close Cut vsak dan zagota vlja gladko in udobno britje . Najboljše rezultate boste dosegli, če premikate br ivne gla ve po koži z ravnimi in krožnimi gibi. P ome[...]

  • Seite 124

    P olnjenje Aparat napolnite: - pred pr vo uporabo in po daljšem obdobju neupor abe - ko se motor zausta vi ali začne delovati počasneje Ko ste brivnik napolnili pr vič ali po daljšem obdobju neupor abe, optimir ajte zmogljivost baterije na naslednji način: 1  Brivnikpovsemna polniteingaobičajnouporabljajte, doklers[...]

  • Seite 125

    Britje 1 Za vklop brivnika potisnite drsno stikalo za vklop/izklop na vzgor . 2  Brivnegla vepremikajtepok ožiskrožnimigibi. Za boljši učinek se brijte vedno po suhi koži. V aša koža bo morda potrebovala 2–3 tedne, da se bo privadila na Philipsov sistem britja. 3 Brivnik izklopite tak o, da potisnete drsno stikalo z[...]

  • Seite 126

    Vsak teden: brivna enota in predalček za odr ezane dlačice 1  Izklopitebrivnik. Odstraniteomr ežnivtikačizomrežnevtičnicein izvlecitevtikačaparataizbrivnika. 2  Spriloženoščetk ozačiščenjenajprejočistitezgornjidelaparata. 3  Pritisnitegumbzaločite v?[...]

  • Seite 127

    Vsak mesec: brivne gla ve 1  Izklopitebrivnik. Odstraniteomr ežnivtikačizomrežnevtičnicein izvlecitevtikačaparataizbrivnika. 2  Pritisnitegumbzaločite v(1)inbrivnoenoto(2)odstranite. 3  Za vr titek oleščekvobratnismeritekaurinegakazalca(1)i[...]

  • Seite 128

    7  P oložitebrivneglav enazajvbrivnoenoto . Namestitenosilniokvirček nazajvbrivnoenoto , potisnitegana vzdol(1)inza vr titek oleščekv smeri urinega kazalca (2). 8 Namestite brivno enoto nazaj na brivnik. P osebej temeljito čiščenje Za posebej temeljito čiščenje očistite[...]

  • Seite 129

    Zamenja va Za optimalno britje zamenjajte br ivne gla ve vsaki dv e leti. P oškodovane ali obrabljene brivne glave lahk o zamenjate le z brivnimi glavami Philips HQ56. 1  Izklopitebrivnik. Odstraniteomr ežnivtikačizomrežnevtičnicein izvlecitevtikačaparataizbrivnika. 2  Pritisnitegumbzaloč[...]

  • Seite 130

    Recikliranje - T a simbol na izdelku pomeni, da zanj velja evropska direktiva 2012/19/EU . - T a simbol pomeni, da izdelek vsebuje akumulatorsko bater ijo , za katero velja evropska direktiva 2006/66/ES, ki določa, da je ni dov oljeno odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Močno priporočamo, da izdelek odnesete na ur adno zbirno m[...]

  • Seite 131

    Odpra vljanje teža v T o poglavje vsebuje po vzetek najpogostejših težav , ki se lahko pojavijo pri uporabi apar ata. Če težav s temi nasv eti ne morete odpraviti, na str ani www .philips.com/support poiščite seznam pogostih vpr ašanj ali se obrnite na center za pomoč upor abnikom v vaši drža vi. T eža va Možnivzrok Rešitev Zmanjš[...]

  • Seite 132

    132 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizv od na www .philips.com/welcome . Close Cut sistem obezbeđuje lako brijanje tik uz kožu, svaki dan. Da biste dobili najbolje rezultate , pomerajte glave za brijanje po koži pravolinijskim i kr užnim [...]

  • Seite 133

    Punjenje Napunite aparat: - pre pr ve upotrebe i ako duže vreme niste koristili uređaj - kada se motor zaustavi ili počne da radi sporije Nakon pr vog punjenja aparata ili punjenja posle dužeg per ioda nekorišćenja, optimizujte kapacitet baterije na sledeći način: 1 P otpuno napunite aparat za brijanje, zatim ga normalno koristite dok se[...]

  • Seite 134

    Brijanje 1  Dabisteuključiliaparat, gurnitekliznodugmezauključivanje/ isključivanjepremag ore. 2  Kružnimpokr etimaprelazitegla vamazabrijanjeprek okože. Najbolji rezultati postižu se kod brijanja suvog lica. V ašoj koži će možda trebati 2 do 3 sedmice da se navikne na Philips siste[...]

  • Seite 135

    Svak e nedelje: jedinicu za brijanje i k omoru za prikupljanje dlaka 1  Isključiteaparatzabrijanje. Izvucitekablzanapajanjeizzidneutičnice iizvaditeutikačizaparata. 2  Prvoočistitevrhaparata. Upotr ebitečetkuzačišćenjek ojasenalazi u k ompletu. 3  Pritisn[...]

  • Seite 136

    Svaki mesec: gla ve za brijanje 1  Isključiteaparatzabrijanje. Izvucitekablzanapajanjeizzidneutičnice iizvaditeutikačizaparata. 2  Pritisnitedugmezaotpuštanje(1)iskinitejedinicuzabrijanje(2). 3  Okr enitetočkićusmerusupr otnomodkazaljk ena[...]

  • Seite 137

    7  Vratitegla vezabrijanjeujedinicuzabrijanje.  Vratitegraničniokvir ujedinicuzabrijanje, gurnitejenadole(1)iokrenitetočkićusmeru kazaljk e na satu (2). 8 Vratite jedinicu za brijanje na aparat. Izuzetno temeljno čišćenje Ako želite izuzetno temeljito čišćenje, sva[...]

  • Seite 138

    Zamena delo va Radi optimalnih rezultata brijanja zamenite glave za brijanje svake dve godine . Oštećene ili istrošene glav e za br ijanje menjajte samo gla vama za brijanje HQ56 Philips. 1  Isključiteaparatzabrijanje. Izvucitekablzanapajanjeizzidneutičnice iizvaditeutikačizaparata. 2  Pritis[...]

  • Seite 139

    Recikliranje - Ovaj simbol na proizvodu znači da se na taj proizv od odnosi Evropska direktiva 2012/19/EU . - Ovaj simbol označava da proizv od sadrži ugr ađenu punjivu bateriju koja je obuhvaćena evropsk om Direktivom 2006/66/EZ i koja ne može da se odlaže sa običnim kućnim otpadom. Izr ičito vam sa vetujemo da proizvod odnesete na zvani[...]

  • Seite 140

    Reša vanje pr oblema Ovo pogla vlje sumir a najčešće probleme sa k ojima se možete sresti prilikom upotrebe apar ata. Ako ne možete da rešite problem pomoću liste mogućih problema u nasta vku, posetite www .philips.com/suppor t da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centr u za korisničku podršku u svojoj z emlji. P[...]

  • Seite 141

    141 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome . Сис?[...]

  • Seite 142

    5 Тример (лише HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) 6 Перемикач тримера (лише HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) 7 Щітка для чищення 8 Шнур живлення і штекер 9 Штекер пристрою Заряджання Заряджайте пристрій: - перед першим в[...]

  • Seite 143

    Застосування пристрою Лише HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923: бритву можна використовувати із живленням безпосередньо від електромережі, а також без шнура. HQ6946, HQ6906, HQ6902: бритву можн[...]

  • Seite 144

    Чищення та догляд Регулярне чищення гарантує кращу роботу бритви. Цейпристрійнеможнамитиводою. Ніколинезанурюйтепристрій уводутанемийтейогопідкраном.  Нікол[...]

  • Seite 145

    5  Вставтебритвенийблокназадубритву. Кожного місяця: бритвені головки 1  Вимкнітьбритву. Виймітьштепсельізрозетки, авилкупристрою –збритви. 2  Натиснітькноп[...]

  • Seite 146

    6  Почистітьсітку. 7  Встановітьбритвеніголовкиубритвенийблок. Встановіть фіксуючурамкунабритвенийблок, опустітьїї(1)таповерніть коліщаткозагодинников?[...]

  • Seite 147

    Зберігання 1  Одягнітьнабритвузахиснийковпачокдлязапобігання пошкодження. Заміна Для досягнення оптимальних результатів гоління замінюйте бритвені головки кожні два роки. За[...]

  • Seite 148

    Замовлення приладь Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www .shop.philips.com/service або зверніться до дилера Philips. Можна також звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips [...]