Philips HQ7740 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 108 Seiten
- 1.97 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Electric Shaver
Philips TT2022
9 Seiten 0.76 mb -
Electric Shaver
Philips HQ9161
120 Seiten 2.53 mb -
Electric Shaver
Philips HP6376/00
8 Seiten 1.37 mb -
Electric Shaver
Philips 7865XL
19 Seiten 0.87 mb -
Electric Shaver
Philips HS8060
2 Seiten 0.34 mb -
Electric Shaver
Philips T-5600
2 Seiten 0.22 mb -
Electric Shaver
Philips QC5000
2 Seiten 0.25 mb -
Electric Shaver
Philips Philishaverange2001
2 Seiten 0.17 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips HQ7740 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips HQ7740, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips HQ7740 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips HQ7740. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Philips HQ7740 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips HQ7740
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips HQ7740
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips HQ7740
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips HQ7740 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips HQ7740 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips HQ7740 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips HQ7740, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips HQ7740 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
HQ7742, HQ7740 ENGLISH 4 1 9 EESTI 36 LIETUVIŠKAI 50 LA TVIEŠU 65 SLO VENSKY 8 0 SRPSKI 95[...]
-
Seite 2
4 Introduction The shav er comes with two diff erent kinds of NIVEA FOR MEN car tridges: Extr a Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after shaving and Moisturising Shaving Lotion for sensitive skin. This gives y ou the oppor tunity to tr y them out and discov er which one suits your skin type best. Important Read this user manual care[...]
-
Seite 3
Never immerse the char ging stand in water nor rinse it under the tap. Do not leav e the shav er in the plugged-in charging stand for more than 24 hour s. The appliance is water tight and can be cleaned under the tap. Be careful with hot water . Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. The appliance compli[...]
-
Seite 4
Batter y running lo w When the batter y is running low , the charging light burns red during sha ving. When you switch off the sha ver , the charging light ashes red for a few seconds. When you start charging the sha ver while the batter y is running low , the charging light ashes red f o[...]
-
Seite 5
Car tridges with NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion are availab le in box es containing ve car tr idges and one small plastic pump. The NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion in the car tridges will keep for 32 months when stored at temperatures between 0 c C and +40 c C . Only use Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 an[...]
-
Seite 6
3 Slide the cartridge with the pump into the sha ver . It only ts properl y if the white side of the pump is pointing upwards. 4 Close the cov er (you will hear a click). 5 Press the y ellow pump button a fe w times until the NIVEA FOR MEN sha ving gel/lotion appears. The shav er is now ready f or use . [...]
-
Seite 7
The wall holder is only suitable for storing cartridges. Never hang or place the sha ver on the wall holder . If you do , the shav er ma y fall! 1 Press the on/off button once to s witch on the sha [...]
-
Seite 8
Rinse the shav er after each shav e . Remove the car tridge if you are not going to use the appliance for more than one week. 3 Put the protection ca p on the sha ver ev er y time you ha ve used it, to prev ent damage . T rimming For grooming sideburns and moustache . Attaching the trimmer 1 Switch off the sha ver . Clean the shav er before y ou at[...]
-
Seite 9
Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance . T o maintain optimal sha ving performance and to keep the sha ver clean, you ha ve to thoroughly rinse the shaving unit and hair chamber with hot water after ever y shave. Be careful with hot water . Alwa ys check if the water is not too hot, to prev ent your hands fr[...]
-
Seite 10
2 Press the r elease button to open the sha ving unit. 3 Rinse the inside of the sha ving unit. 4 Rinse the outside of the sha ving unit. 5 Rinse the hair chamber . 6 Mak e sure the inside of the sha ving unit and the hair chamber ha ve been cleaned pr operly . 7 Close the sha ving unit and shake off excess water . 8 Open the sha ving unit again an[...]
-
Seite 11
T rimmer 1 Clean the outside of the trimmer with the brush supplied after ev er y use. The trimmer can also be cleaned by rinsing it under the tap . 2 If the trimmer is used frequentl y , lubricate the trimmer teeth with a drop of se wing machine oil ev er y six months. Storag e The sha ver can be stor ed [...]
-
Seite 12
1 Switch off the sha ver . 2 Press the r elease button to open the sha ving unit. 3 T urn the wheel anticlockwise (1) and r emove the retaining frame (2). 4 Remov e the shaving heads and place ne w ones in the sha ving unit. 5 Put the retaining frame back into the sh[...]
-
Seite 13
Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the en vironment. The built-in rechargeable shav er batter y contains substances that may pollute the en vironment. Always rem[...]
-
Seite 14
1 The sha ving heads do not mov e smoothly ov er the skin. Cause: not enough shaving gel/lotion has been applied. Press the pump button a few times until sufcient NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion has been released to allow the sha ving heads to mov e smoothly o ver your face again. 2 Reduced sha vi[...]
-
Seite 15
Cause 3: the shaving heads are damaged or worn. Replace the shaving heads. See chapter ‘Replacement’. 3 The sha ver does not w ork when the on/off button is pressed. Cause 1: the batter y is empty . Recharge the batter y . See chapter ‘Char ging’. Cause 2: dr ied-up shaving gel/lotion is b locking the shaving heads. Clean the shaving heads [...]
-
Seite 16
Cause 2: the shaving gel/lotion irr itates your skin. T r y the other type of NIVEA FOR MEN car tridge . W et your face bef ore shaving with the sha ving gel/lotion. If the irritation does not disappear within 24 hours, we advise y ou to stop using the sha ving gel/lotion. - ENGLISH 18[...]
-
Seite 17
19 Тази самобръсначка е комплектована с два различни вида пълнители NIVEA FOR MEN: гел Extra Fresh Shaving Gel за усещане за свежест по време и след бръснене и овлажняващ лосион Moisturising Shaving Lotion за чувств[...]
-
Seite 18
Зареждайте, ползвайте и съхранявайте уреда при температури от 5°C до 35°C . Внимавайте щепселът да не се мокри. Никога не потапяйте зарядната поставка във вода и не я плакнете с течаща вода. Не ос[...]
-
Seite 19
Когато батерията е изтощена, светлинният индикатор за зареждане свети червено по време на бръснене. Когато изключит[...]
-
Seite 20
Напълно заредената самобръсначка може да се използва за бръснене без кабел в продължение на 45 минути. Пълнителите с гел/лосион за б[...]
-
Seite 21
1 Когато ще използвате нов комплект пълнители, извадете помпичката от пликчето й и я натиснете в пълнителя така, че да се захване на мястото си със щракване. 2 Н[...]
-
Seite 22
3 Натиснете помпичката в новия пълнител така, че да застане на мястото си с щракване. 4 Плъзнете пълнителя с помпичката в самобръсначката. Той застава правилно само ако бялата страна на помпич?[...]
-
Seite 23
2 Натиснете жълтия бутон за помпичката, за да нанесете по кожата си гел/лосион за бръснене NIVEA FOR MEN. 3 Движете бръснещите глави по кожата си както с праволинейни, така и с кръгови движения. 4 Дока?[...]
-
Seite 24
3 За да избегнете повреди, поставяйте обратно предпазната капачка след всяка употреба на самобръсначката. За оформяне на бакенбарди и мустаци. [...]
-
Seite 25
2 Свалете машинката за подстригване с натискане отново на бутона за освобождаване и издърпване на машинката от самобръсначката. 3 Сложете бръснещия блок обратно върху самобръсначката. ?[...]
-
Seite 26
Никога не подсушавайте бръснещия блок с кърпа за баня или хартиени салфетки, защото това може да повреди бръснещите глави. [...]
-
Seite 27
8 Отворете пак бръснещия блок и го оставете отворен, за да може уредът напълно да изсъхне. 1 Изключете зарядната поставка от контакта. 2 Почистете зарядната поставка ?[...]
-
Seite 28
Самобръсначката може също така да се пази окачена на включения за целта в комплекта шнур. Съхраняването на самобръсначката с окачване на шнура осигурява оптимални условия [...]
-
Seite 29
5 Върнете задържащата рамка в бръснещия блок, натиснете колелото (1) и го завъртете по часовниковата стрелка (2). Предлагат се следните принадлежности: Захранващ щепсел HQ8500/8000. Бр[...]
-
Seite 30
Изваждайте батерията само ако е напълно изтощена. 1 Оставете самобръсначката да работи, докато спре, отвийте винтовете и я отворете. 2 Извадете батерията.[...]
-
Seite 31
бръснене NIVEA FOR MEN, който да даде възможност на бръснещите глави отново да се движат плавно по лицето ви. 2 Незадоволителна работа при бръснене. Причина 1: бръснещите глави са замърсени. Самобръс[...]
-
Seite 32
Причина 3: бръснещите глави са повредени или износени. Сменете бръснещите глави. Вж. раздел “Замяна”. 3 Самобръсначката не работи при натискане на бутона включено/изключено. Причина 1: батерия[...]
-
Seite 33
Причина 2: гелът/лосионът за бръснене дразнят кожата ви. Опитайте друг вид пълнител NIVEA FOR MEN. Намокряйте лицето си, преди да се бръснете с гел/лосион за бръснене. Ако възпалението или сърбежът н?[...]
-
Seite 34
36 Pardliga on kaasas kaks erinevat NIVEA FOR MEN kassetti: Extr a Fresh r aseerimisgeel annab nahale raseer imise ajal ja järel vär ske tunde ning niisutav raseer imisvedelik on mõeldud tundlikule nahale. Proovige, kumb neist sobib teie nahatüübiga. Tähelepanu Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasut[...]
-
Seite 35
Seade on veekindel ja seda võib pesta v oolava veega. Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige , et vesi ei oleks liiga tuline , vastasel korr al võite põletushaavu saada. Seade vastab rahvusvaheliselt tunnustatud IEC ohutuseeskirjadele ning seda võib tur valiselt kasutada nii vannis kui duši all. Enne seadme kasutama hakkamist kontrollige, [...]
-
Seite 36
K ui aku hakkab tühjaks saama, põleb raseerimise ajal aku punane märgutuli. K ui hakkate tühjenevat akut laadima, vilgub aku punane tuli maksimaalselt 24 minutit. Laadimise ajal vilgub aku rohe[...]
-
Seite 37
Kassettides olevat NIVEA FOR MEN raseer imisgeeli/-vedelikku võib säilitada 32 kuud, kui hoiutemperatuur on 0 c C ja +40 c C vahel. Kasutage ainult Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 ja HQ171) kassette . Üks Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin kassett sisaldab raseer imisgeeli või -vedelikku, millest piisab 10 raseer imiskorr aks. Hügieenilisu[...]
-
Seite 38
5 V ajutage mitu kor da kollast pumba n uppu, kuni NIVEA FOR MEN raseerimisgeeli/-vedelikku hakkab välja tulema. Ärge visake pumpa minema, kui asendate tühja kasseti uuega. Pumpa läheb teil veel teiste kassettide jaoks vaja. 1 V ajutage vabastusnuppu ja a vage kassetipesa kaas. 2 E[...]
-
Seite 39
1 Pardli sisselülitamiseks vajutage kor ra sisse-välja nupule. 2 V ajutage kollast pumba n uppu, et nahale NIVEA FOR MEN raseerimisgeeli/-vedelikku lasta. 3 Liigutage pardlipäid mööda nahka n[...]
-
Seite 40
3 Kahjustuste vältimiseks pange pardlile pärast iga kasutusk orda kaitsekaas peale. Piiramine Põskhabeme ja vuntside piiramine . 1 Lülitage pardel välja. Enne piir li ühendamist tehke pardel puhtaks (vt pt „Puhastamine ja hooldus”). 2 V ajutage vabastusnuppu (1) ja tõmmak e pardlipea se[...]
-
Seite 41
Seadme regulaarne puhastamine tagab parema raseer imistulemuse. Selleks, et pardel töötaks optimaalselt ja oleks puhas, tuleb pär ast iga kasutuskorda pardlipead ja kar vakambrit tulise veega loputada. Olge tulise veega ette vaatlik. K ontrollige, et vesi ei oleks liiga tuline, v[...]
-
Seite 42
2 Eemaldage pardlipea par dlist vajutades vabastusnuppu. 3 Loputage pardlipea sisepind. 4 Loputage pardlipea välispind. 5 Loputage karvakamber . 6 K ontrollige, kas pardlipea sisepind ja kar vakamber on k orralikult puhastatud. 7 Sulgege pardlipea ja raputage v esi maha. 8 Avage par dlipea, jätk e see avatuks ja lask e seadmel täielikult ära ku[...]
-
Seite 43
Piirlit võib ka kraani all loputada. 2 K ui kasutate piirlit sageli, määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant tilga õmblusmasinaõliga. Ho idmine Pardlit võib hoida laadmisalusel, isegi kui seade on niisk e . võtk e alati laadimisalus vooluvõrgust välja, enne kui panete sinna niisk e või kuiva pardli.[...]
-
Seite 44
1 Lülitage pardel välja. 2 Eemaldage pardlipea par dlist vajutades vabastusnuppu. 3 K eerake lukustirõngast vastupäe va (1) ja eemaldage kinnitusraam (2). 4 Eemaldage lõik epead ja pange pardlipeasse uued. 5 Pange tugiraam tagasi, vajutage ratast (1) ja k eerake seda päripäe va (2). [...]
-
Seite 45
Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümber töötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitate keskkonda säästa. Sisseehitatud laetav pardli aku sisaldab k eskkonda saastavaid aineid. Enne seadme kasutusest kõr valdamist ja ametlikus kogumispunktis [...]
-
Seite 46
1 Lõik epäid ei saa mööda nahka sujuvalt liigutada. Põhjus: ei ole väljastatud piisavalt raseer imisgeeli/- vedelikku. V ajutage pumba nuppu mitu korda, kuni piisav kogus NIVEA FOR MEN raseer imisgeeli/-vedelikku on välja tulnud ja lõikepead liiguvad mööda nahka jälle sujuvalt. 2 Habemeajamine pole kõige tõ[...]
-
Seite 47
3 Pardel ei tööta, kui sisse/välja nuppu on alla vajutatud. Põhjus 1: aku on tühi. Laadige aku. Vt „Laadimine“. Põhjus 2: kuivanud r aseerimisgeel/-vedelik takistab lõikepeade tööd. Puhastage lõikepead põhjalikult. Vt ptk „Puhastamine ja hooldus“. Põhjus 3: lõikepead on vigastatud. V ahetage lõikepead. Vt „Lõikepea vahetami[...]
-
Seite 48
50 Barzdaskutę galima naudoti su dviem skir tingomis NIVEA FOR MEN kasetėmis: „Extr a Fresh Shaving Gel“ (ypač gaivus skutimosi gelis) suteikia gaivumo skutimosi metu ir po jo, bei „Moisturising Shaving Lotion“ (drėkinamasis skutimosi losjonas), skir tas jautriai odai. T ai suteikia galimybę pabandyti ir atrasti tai,[...]
-
Seite 49
Patikrinkite , ar maitinimo laido kištukas nesudrėkęs. Niekada į vandenį nemer kite įkrovimo sto vo ir neskalaukite po tekančiu vandeniu. Nepalikite barzdaskutės įjungtos įkrovimo sto ve ilgiau nei 24 valandas. Prietaisas yr a atspar us vandeniui, todėl jį galima plauti po tekančiu vandeniu. Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visad[...]
-
Seite 50
Kai maitinimo elementas senka, skutimosi metu pradeda šviesti raudona signalinė lemputė. Kai išjungiate barzdaskutę, signalinė lemputė k elias sekundes blykčioja raudonai. Kai pradedate krauti barz[...]
-
Seite 51
Kasečių su NIVEA FOR MEN skutimosi geliu / losjonu galite įsigyti dėžutėse po penkias kasetes ir viena maža plastikine pompa. NIVEA FOR MEN skutimosi gelį / losjoną kasetėse galite laikyti 32 mėnesius esant nuo 0 c C iki +40 c C temperatūr ai. Naudokite tik „Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin“ (HQ170 ir HQ171) kas[...]
-
Seite 52
3 Kasetę su pompa įstumkite į barzdaskutę. Ji bus įstumta tinkamai tik tada, jei balta pompos pusė bus nukr eipta į viršų. 4 Uždarykite dangtelį (išgirsite spragtelėjimą). 5 K eletą kar tų paspauskite geltoną pompos m ygtuką, kol pasir odys NIVEA FOR MEN skutimosi gelio / losjono . Dabar barzdaskutė yra paruošta naudoti. ?[...]
-
Seite 53
Sieninis laikiklis pritaikytas tik kasetėms laikyti. Niekada nekabinkite barzdaskutės ant šio laikiklio . Jei pakabinsite, barzdaskutė gali nukristi! 1 Barzdaskutę įjunkite vieną kartą pasp[...]
-
Seite 54
2 Išvalykite barzdaskutę (žr . „V alymas ir priežiūra“). Barzdaskutę plaukite po kiekvieno skutimosi. Jei prietaisu planuojate nesinaudoti ilgiau nei savaitę, nuimkite kasetę. 3 Kad nepažeistumėte barzdaskutės, kiekvieną kartą ant jos uždėkite apsauginį gaubtelį. Žandenoms ir ūsams puoselėti. ?[...]
-
Seite 55
Nuolatinis valymas užtikrina geresnį skutimąsi. Kad barzdaskutė veiktų nepriekaištingai ir būtų švar i, po kiekvieno naudojimo kr uopščiai karštu vandeniu išplaukite skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį. Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visada patikrinkite, ar vanduo n[...]
-
Seite 56
3 Išplaukite skutimo įtaiso vidų. 4 Nuplaukite skutimo įtaiso išorę. 5 Išplaukite plaukų skyrelį. 6 Įsitikinkite, kad skutimo įtaiso vidus ir plaukų skyrelis yra tinkamai išval yti. 7 Uždarykite skutimo įtaisą ir išpur tykite likusį vandenį. 8 Atidarykite skutimo įtaisą ir palikite jį atvirą, k ol prietaisas visiškai išdži[...]
-
Seite 57
Barzdaskutę galite saugoti įkr ovimo stov e net tada, kai ji yra šlapia. visada išjunkite įkro vimo stovą, kai jame laikote drėgną arba sausą barzdaskutę. Barzdaskutę galite saugoti rinkin yje esančiame krepšel yje . T en taip pat yr[...]
-
Seite 58
3 Pasukite ratelį prieš laikrodžio r odyklę (1) ir nuimkite laikantį rėmelį (2). 4 Išimkite skutimosi galvutes ir į skutimosi įtaisą įdėkite naujas. 5 Vėl įstatykite laikantį rėmelį į skutimo įtaisą, paspauskite ratelį (1) ir pasukite jį laikrodžio rodyklės kryptimi (2). Priedai Galimi šie priedai: HQ8500/8000 maitinimo la[...]
-
Seite 59
Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įpr astomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. T aip prisidėsite pr ie aplinkosaugos. Įstatytame įkraunamame barzdaskutės maitinimo elemente yra medžiagų, galinčių teršti aplinką. Pr ieš išmesdami prietaisą arba atiduodami [...]
-
Seite 60
Je i ju ms r ei ki a in fo rma ci jo s ar ba ky la pr ob lem ų, ap si la nk yk it e „P hi li ps “ tin kla la p yj e ww w .p hi li ps .com arba kreipkitės į sa vo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasa[...]
-
Seite 61
originalias vietas. Jei netyčia supainiosite galvutes, gali prireikti kelių savaičių, kol prietaisas vėl veiks tinkamai. Rinkinyje esančiu šepetėliu pašalinkite plaukus. Skutimo galvutes ir laikantį rėmelį uždėkite atgal ant skutimo įtaiso, tada pasukite užr aktą pagal laikrodžio rodyklę. Kad ilgi plaukai neužkimštų skutimo ga[...]
-
Seite 62
6 Atsiranda odos sudirginimo požymių 1 priežastis: jūsų oda dar nepr iprato pr ie šios skutimo sistemos. P er 2–3 savaites jūsų oda turėtų pripr asti pr ie šios skutimo sistemos 2 priežastis: skutimosi gelis / losjonas dir gina jūsų odą. Pabandykite kitos rūšies NIVEA FOR MEN kasetę. Prieš skusdami, sudrėkinkite veidą skutimo[...]
-
Seite 63
65 Skuvekļa komplektā ir iekļauti divu v eidu NIVEA FOR MEN skūšanās maisiņi: Īpaši svaiga skūšanās želeja svaigai sajūtai skūšanās laikā un pēc tās, kā arī mitrinošs skūšanās losjons jutīgai ādai. Tādējādi var at tos izmēģināt un atklāt vispiemērotāko sa vai ādai. Pirm[...]
-
Seite 64
Raugieties, lai barošanas kontaktspr audnis nekļūst slapjš. Nekad nelieciet lādēšanas statīvu ūdenī un neskalojiet to zem krāna. Neatstājiet skuvekli elektrotīklam pievienotā lādēšanas statīvā ilgāk par 24 stundām. Ierīce ir ūdensdroša un to var skalot tekošā ūdenī. Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar kar stu ūdeni. [...]
-
Seite 65
Kad akumulatoru baterijas enerģijas līmenis ir zems, skūšanās laikā signāllampiņa izgaismojas sarkanā krāsā. Kad izslēdzat skuvekli, signāllampiņa dažas sekundes mirgo sarkanā krās?[...]
-
Seite 66
Maisiņi ar NIV A FOR MEN skūšanas želeju/losjonu ir pieejami kārbās, kurās atrodami pieci maisiņi un viens mazs plastmasas sūknītis. NIVEA FOR MEN skūšanās želeju/losjonu maisiņos var uzglabāt 32 mēnešus, ja tie tiek glabāti no 0 c C līdz +40 c C temperatūrā. Izmantojiet tikai Philips NIVEA FOR MEN Cool S[...]
-
Seite 67
2 Piespiediet atbrīvošanas taustiņu (1) un atv eriet maisiņa nodalījuma vāciņu (2). 3 Iebīdiet maisiņu ar sūknīti skuveklī. T as ir ievietots par eizi, ja sūknīša baltā puse ir vērsta uz augšu. 4 Aizveriet vāciņu (atskan klikšķis). 5 V airākas reizes piespiediet dzelteno sūknīša taustiņu, līdz parādās NIVEA FOR MEN že[...]
-
Seite 68
Pārējos maisiņus var ērti uzglabāt, ievietojot k omplektā iekļautajā pie sienas stiprināmajā turētājam. T urētājam ir nelieli gumijas piesūcekņi, kas ļauj to vienkārši piestiprināt pie sienas. Tādējādi maisiņi vienmēr atradīsies tuvumā, kas ir ļoti ērti, it īpa?[...]
-
Seite 69
V ar paiet divas vai trīs nedēļas, līdz āda pierod pie Philips skūšanas sistēmas. 1 Lai izslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu vienu r eizi. 2 Iztīriet skuvekli (skatiet nodaļu ‘Tīrīšana un k opšana’). Pēc katras skūšanās reizes izskalojiet skuv[...]
-
Seite 70
1 Izslēdziet skuvekli. 2 Noņemiet trimmeri, vēlreiz piespiežot atbrīvošanas pogu un no velk ot trimmeri no skuvekļa. 3 Uzlieciet skūšanas bloku atpakaļ uz skuvekļa. Regulāra tīrīšana nodrošina ierīces labāku darbību [...]
-
Seite 71
Lai skūšanās rezultāts būtu vislabākais, iesakām rūpīgi iztīrīt ierīci vismaz reizi nedēļā. Šīs darbības varat veikt arī, ja ir jātīr a skuvekļa galviņas. 1 Izslēdziet skuvekli[...]
-
Seite 72
1 Atvienojiet lādēšanas statīvu no elektr otīkla. 2 Tīriet lādēšanas statīvu ar mitru drāniņu. 1 Pēc katras lietošanas reizes notīriet trimmera ārpusi ar k omplektā iekļauto birstīti. T rimmeru var tīrīt arī, noskalojot tekošā ūdenī. 2 Ja trim[...]
-
Seite 73
Mainiet skuvekļa galviņas katrus divus gadus optimālam skūšanas rezultātam. Nomainiet bojātas vai nolietotas skuvekļa galviņas tikai ar HQ177 Philips Cool Skin skuvekļa galviņām. 1 Izslēdziet skuvekli. 2 Nospiediet atlai?[...]
-
Seite 74
Ir dabūjami šādi pieder umi: HQ8500/8000 kontaktdakša. HQ177 Philips Cool Skin skuvekļa galviņas. HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin mitrinošs skūšanās losjons. HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh skūšanās želeja. Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, [...]
-
Seite 75
Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www .philips.com vai sazinieties ar savas valsts Philips P akalpojumu centr u (tā tālr uņa numurs atrodams pasaules gar antijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips P akalpojumu[...]
-
Seite 76
gadīties, ka paiet pat vairākas nedēļas, līdz ierīce atgūst optimālu skūšanas kvalitāti. Ar komplektā esošo bir stīti izņemiet matus. Ielieciet skuvekļa galviņas atpakaļ skūšanas vienībā. Ielieciet saturētājrāmīti atpakaļ skūšanas vienībā un pagrieziet to pulksteņa rādītāju kustības virzienā. Lai garie mati neai[...]
-
Seite 77
6 Rodas ādas kairinājums 1. iemesls: āda vēl nav pieradusi pie šīs skūšanās sistēmas. Ļaujiet ādai pierast pie šīs skūšanās sistēmas divu līdz trīs nedēļu laikā. 2. iemesls: skūšanās želeja/losjons kair ina ādu. Izmēģiniet otr u NIVEA FOR MEN skūšanās līdzekli. Pirms skūties, izmantojot skūšanās želeju/losjonu[...]
-
Seite 78
80 Spolu s holiacim strojčekom dostanete dva rôzne dr uhy náplní NIVEA FOR MEN: Gél na holenie Extra Fresh pre svieži pocit počas a po holení, a zvlhčujúci balzam na holenie pre citlivú pleť. Môžete si tak vyskúšať ich účinok a zistiť, ktorá náplň lepšie vyhovuje V ašej pokožke . Pred [...]
-
Seite 79
Dbajte , aby sa adaptér nedostal do styku s vodou. Stojan na nabíjanie neponárajte do vody , ani ho neoplachujte pod tečúcou vodou. Ak je stojan na nabíjanie pripojený do siete , nenechávajte v ňom holiaci strojček dlhšie ako 24 hodín. Holiaci strojček je vodotesný a môžete ho umývať tečúcou vodou. Dajte pozor na horúcu v odu. [...]
-
Seite 80
Ak je batéria takmer vybitá, počas holenia svieti čer v ené kontr olné svetlo nabíjania. Ak holiaci strojček vypnete, kontr olné svetlo bude ešte niek oľko sekúnd blikať načerveno . K eď začnete nabíjať holiaci strojček s t[...]
-
Seite 81
Náplne s gélom/balzamom na holenie NIVEA FOR MEN sú k dispozícii v balení po päť náplní, v ktorom je jedna malá plastová dávk ovacia pumpička. Gél/balzam na holenie NIVEA FOR MEN skladujte pri teplotách 0 °C až +40 °C a spotrebujte ho do 32 mesiacov . P oužívajte len or iginálne náplne Philips NIVEA FOR MEN [...]
-
Seite 82
3 Náplň s dávk ovacou pumpičk ou zasuňte do holiaceho strojčeka. Biela strana pumpičky musí byť pritom otočená nahor . 4 Zatvorte kr yt (budete počuť kliknutie). 5 Opak ovane stlačte žlté tlačidlo pumpičky , kým sa neobja ví malé množstvo gélu/balzamu na holenie NIVEA FOR MEN. T eraz je strojček pripra vený na holenie. ?[...]
-
Seite 83
Držiak je vhodný len na odkladanie náplní. Nikdy naň neza veste alebo neukladajte holiaci str ojček. Ak ho za vesíte, holiaci strojček môže spadnúť! Holenie 1 Jedným stlačením vypínača za [...]
-
Seite 84
2 Holiaci strojček očistite (pozrite si ka pitolu „Čistenie a údržba”). P o každom použití holiaci strojček opláchnite . Ak holiaci strojček nebudete používať dlhšie ako týždeň, vyber te z neho náplň. 3 Aby ste pr edišli poškodeniu holiaceho strojčeka, po každom použití nasaďte na holiace hla vy ochranný kr yt. ?[...]
-
Seite 85
2 Zastrihávač odpojíte tak, že znova stlačíte uvoľňo vacie tlačidlo a zastrihávač potiahnete smerom od str ojčeka. 3 Holiacu jednotku nasaďte späť na str ojček. Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky holenia. Aby ste zabezpečili optimáln y chod a čistotu holiaceho [...]
-
Seite 86
Aspoň raz týždenne Vám odporúčame strojček dôkladne vyčistiť, aby ste uchovali optimálne výsledky holenia. P odľa tohto návodu môžete postupovať tiež vtedy , keď je potrebné o?[...]
-
Seite 87
2 Stojan očistite na vlhčenou tkaninou. 1 Po každom použití očistite zastrihávač priloženou k efkou. Zastrihávač môžete očistiť aj opláchnutím prúdom vody . 2 Ak zastrihávač používate častejšie, každých šesť mesiacov namažte jeho zuby kva pkou oleja na šijacie stroje. ?[...]
-
Seite 88
P oškodené alebo opotrebované holiace hla vy nahraďte jedine holiacimi hlavami Philips HQ177 Cool Skin. 1 Vypnite holiaci strojček. 2 Stlačte uvoľňo vacie tlačidlo a otvorte holiacu jednotku. 3 K olieskom otočte pr oti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte prítla[...]
-
Seite 89
Zvlhčujúci balzam na holenie HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin. Gél na holenie HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh. Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunáln ym odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto ociálneho zber u. P omôžete tak ch[...]
-
Seite 90
Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte w ebovú stránku spoločnosti Philips na adrese www .philips.com , alebo sa obráťte na Centr um služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo vašej krajine (telefónne číslo Centr a nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom [...]
-
Seite 91
Vyčistite rezače a zdvíhače. Nečistite viac ako jeden rezač a zdvíhač súčasne, nakoľko tv or ia sadu. Ak ich omylom pomiešate , môže tr vať niekoľk o týždňov , kým opäť dosiahnu optimálny výkon. Chĺpky odstráňte priloženou kefkou. Holiace hlavy vložte späť do holiacej jednotky . Prítlačný rám vložte späť do hol[...]
-
Seite 92
Príčina: gél/balzam na holenie NIVEA FOR MEN nebol skladovaný pri správnej teplote . Vložte novú náplň. 6 Došlo k podráždeniu pok ožky Príčina 1: V aša pokožka si ešte nezvykla na tento holiaci systém. Doprajte svojej pokožke 2-3 týždne čas, aby si privykla na tento systém holenia. Príčina 2: gél/balzam na holenie drážd[...]
-
Seite 93
95 Aparat za br ijanje ispor učuje se s dve vr ste NIVEA FOR MEN uložaka: Extr a Fresh gel za br ijanje koji daje osećaj svežine za vreme i posle brijanja i hidratantni losion za br ijanje za osetljivu kožu. Ovo vam daje priliku da ih probate i otkr ijete koji odgovara vašoj koži. Pre upotrebe aparata pažljivo [...]
-
Seite 94
Pazite da ne pokvasite adapter za napajanje. Nikada ne uranjajte postolje za punjenje u vodu i nemojte ga prati pod slavinom. Nemojte ostavljati aparat za brijanje u priključenom postolju za punjenje duže od 24 časa. Uređaj ne propušta vodu i može da se pere pod mlazom v ode . Pazite sa vrućom vodom. Uvek prov er ite da voda ne bude prevr u?[...]
-
Seite 95
Kada je baterija sk oro prazna, indikator punjenja baterije sija cr v eno tokom brijanja. Kad isključite aparat, indikator punjenja baterije trepće cr v eno nek oliko sekundi. Ak o počnete da punite aparat kada je baterija pra[...]
-
Seite 96
Ulošci Ulošci sa NIVEA FOR MEN gelom/losionom za brijanje spakovani su u kutije sa po pet uložaka i jednom malom plastičnom pumpom. NIVEA FOR MEN gel/losion za brijanje u ulošcima će trajati 32 meseca ako se čuva na temper aturama između 0 c C i +40 c C . Upotreblja vajte samo Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 i HQ171) punjenja. Jedno [...]
-
Seite 97
3 Gurnite uložak sa pumpicom u aparat za brijanje. On leži ispravno samo uk oliko je bela strana pumpice okren uta nagore. 4 Zatvorite poklopac (čućete “klik”). 5 Pritisnite nek oliko puta žuto dugme na pumpici sve dok se ne poja vi NIVEA FOR MEN gel/losion za brijanje. Aparat za brijanje je sada spreman za upotr ebu. [...]
-
Seite 98
Zidni držač služi samo za odlaganje uložaka. Nikada nemojte kačiti ili sta vljati aparat za brijanje na zidni držač. Ak o to učinite , aparat može da padne! 1 Pritisnite jednom dugme za uključivanje/ iskl[...]
-
Seite 99
2 Očistite aparat za brijanje (vidi pogla vlje ‘Čišćenje i održa vanje’). Isperite apar at posle svakog brijanja. Izvadite uložak ako nećete da koristite aparat duže od nedelju dana. 3 Posle svak e upotrebe na aparat za brijanje sta vite zaštitnu na vlaku da biste sprečili kvaro ve. Za obliko vanj[...]
-
Seite 100
3 Vratite jedinicu za brijanje na aparat. Redovno čišćenje garantuje bolje rezultate brijanja. Da biste sačuvali optimalan učinak kod brijanja i čistoću aparata, mor ate posle svakog brijanja temeljno isprati vr ućom vodom jedinicu za br ijanje i komor u za dlake. Pazite sa vr[...]
-
Seite 101
1 Isključite aparat za brijanje. 2 Pritisnite dugme za oslobađanje i otvorite jedinicu za brijanje. 3 Isperite unutrašnjost jedinice za brijanje. 4 Operite spoljni deo jedinice za brijanje. 5 Isperite k omoru za dlake. 6 V odite računa da propisno očistite un utrašnjost jedinice za brijanje i k omoru za dlačice . 7 Zatvorite jedinicu za brij[...]
-
Seite 102
T rimer 1 Posle svak e upotrebe očistite spoljni deo trimera četk om koja se nalazi u k ompletu. T rimer se može čistiti i ispiranjem pod sla vinom. 2 Ak o se trimer koristi često , svakih šest meseci podmažite zupce trimera jednom kapi ulja za šivaću mašinu. [...]
-
Seite 103
1 Isključite aparat za brijanje. 2 Pritisnite dugme za oslobađanje i otvorite jedinicu za brijanje. 3 Okrenite točkić u smeru supr otnom od kazaljk e na satu (1) i izvadite granični okvir (2). 4 Skinite gla ve za brijanje i u jedinicu za brijanje sta vite nove gla ve. 5 [...]
-
Seite 104
Aparat koji se više ne može upotreblja vati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. T ako ćete doprineti zaštiti okoline . Ugrađena punjiva bater ija sadrži supstance koje mogu da zagade okolin u. Uvek uklonite bateriju pre nego što b[...]
-
Seite 105
1 Gla ve za brijanje se ne pomeraju glatk o po koži. Uzrok: nije naneto dovoljno gela/losiona za brijanje . Pritisnite dugme za pumpu nekoliko puta sve dok ne izađe dov oljno NIVEA FOR MEN gela/losiona za brijanje koji omogućava da se gla ve za brijanje ponov o pomer aju glatko po vašem l[...]
-
Seite 106
Zamenite glav e za brijanje: Vidi poglavlje ‘Zamena delova’. 3 Aparat ne radi kada se pritisne taster on/off (uključeno/isključeno). Uzrok 1: bater ija je pr azna. Napunite bateriju. Vidi poglavlje ‘Punjenje’. Uzrok 2: osušeni gel/losion za br ijanje blokira glave za brijanje . T emeljno očistite glave za brijanje . Vidi poglavlje ‘Č[...]
-
Seite 107
Pre brijanja, pokvasite lice gelom/losionom za brijanje . Ak o iritacija ne prestane u r oku od 24 časa, sa vetujemo vam da pr ekinete sa upotrebom gela/ losiona za brijanje. SRPSKI 109[...]
-
Seite 108
4222.002.4556.5[...]