Philips HR1727 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips HR1727 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips HR1727, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips HR1727 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips HR1727. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips HR1727 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips HR1727
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips HR1727
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips HR1727
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips HR1727 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips HR1727 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips HR1727 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips HR1727, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips HR1727 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HR1727, HR1724, HR1721, HR1720[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3[...]

  • Seite 4

    4[...]

  • Seite 5

    ENGLISH 6 DEUTSCH 11 FRANÇAIS 16 NEDERLANDS 21 ESP AÑOL 26 IT ALIANO 31 POR TUGUÊS 36 TÜRKÇE 41 HR1727, HR1724, HR1721, HR1720[...]

  • Seite 6

    General description Blender A Motor unit B On/Off/Pulse knob C Blender jar with level indication D Blade unit E Sealing ring F Lid G Measuring cup Mill (types HR1721 and HR1727 only) H Jar I Sealing ring J Blade unit Filter (types HR1724 and HR1727 only) K Fr uit filter Safety notice ◗ Always unplug the appliance from the mains bef ore assembling[...]

  • Seite 7

    Blender ◗ Nev er fill the blender jar with ingredients that ar e hotter than 80 c C. ◗ T o pre vent spillage, do not put more than 1.25 litres of liquid in the blender jar , especially when you ar e processing at a high speed. Do not put more than 1 litre in the blender jar when you ar e processing hot liquids or recipes that cr eate a great de[...]

  • Seite 8

    Blender The blender is used for f ine pureeing, chopping and blending. With the blender you can prepare soups, sauces and milk shakes, and process vegetables, fr uit, meat, batter etc. Preparing the b lender for use 1 Assemble the sealing ring (E) on the blade unit (D) (fig. 1). 2 Scre w the blade unit anticlockwise onto the bottom of the blender j[...]

  • Seite 9

    Nev er ov erload the filter . Do not put more than 50g of unsoak ed dried soy beans or 150g of fruit in the filter at the same time. Preparing the filter f or use 1 Mount the blender with the blade unit attached to it onto the motor unit (A) and fix it by turning it clockwise until you hear a click (fig. 3). The blender jar can be mounted in two po[...]

  • Seite 10

    2 Do not fill the jar bey ond the "MAX" indication. 3 Put the larger sealing ring (I) on the blade unit of the mill (J) (fig. 10). Make sure that the r ubber sealing ring has been placed correctly . 4 Scre w the blade unit on the jar by turning it clockwise (fig. 11). 5 Hold the assembled mill upside down and scr ew it onto the motor unit[...]

  • Seite 11

    Allgemeine Beschr eibung Mix er A Motoreinheit B Ein/Aus/Impuls-Schalter C Mixbecher mit Füllstandsanzeige D Messereinheit E Dichtung F Deckel G Messbecher Mühle (nur T ypen HR1721 und HR1727) H Becher I Dichtung J Messereinheit Filter (nur T ypen HR1724 und HR1727) K Obstfilter Wichtig Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sor gfältig und beachten[...]

  • Seite 12

    Mix er ◗ Befüllen Sie den Mixbecher nicht mit Zutaten, die heißer als 80 c C sind. ◗ Füllen Sie nicht mehr als 1,25 Liter Flüssigk eit in den Mixbecher , damit er nicht überläuft, insbesondere w enn Sie den Mixer bei hoher Geschwindigk eit betreiben. Arbeiten Sie mit heißen Flüssigk eiten oder Zutaten, die viel Schaum entwick eln, sollt[...]

  • Seite 13

    V orbereiten des Mixers 1 Legen Sie die Dichtung (E) auf die Messereinheit (D) (Abbildung 1). 2 Schrauben Sie die Messereinheit gegen den Uhrzeigersinn auf den Boden des Mixbechers (C), bis das Messer fest sitzt (Abbildung 2). 3 Setzen Sie den Mixbecher mit aufgeschraubter Messereinheit auf die Motor einheit (A) und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn,[...]

  • Seite 14

    2 Setzen Sie den Filter (K) in den Mixbecher (Abbildung 6). Die Rillen am Filter müssen exakt auf den Rippen im Mixbecher sitzen. 3 Das Gerät muss mit dem Str omnetz verbunden sein. So verw enden Sie den Filter 1 Setzen Sie den Deck el (F) auf den Mixbecher . 2 Geben Sie die Zutaten in den Filter (Abbildung 7). Befüllen Sie den Filter höchstens[...]

  • Seite 15

    3 Legen Sie den größeren Dichtungsring (I) auf die Messer einheit (J) (Abbildung 10). Die Gummidichtung muss richtig platzier t werden. 4 Schrauben Sie die Messereinheit auf den Becher , indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen (Abbildung 11). 5 Halten Sie die zusammengebaute Mühle mit der Unterseite nach oben und schrauben Sie sie im Uhrzeigersinn[...]

  • Seite 16

    Description générale Mix er A Bloc moteur B Bouton Marche/Arrêt/Impulse C Bol mixer a vec indication de niveau D Ensemble couteau E Anneau en caoutchouc F Couvercle G T asse gr aduée Moulin (modèles HR1721 et HR1727 uniquement) H Ve r r e I Anneau en caoutchouc J Ensemble couteau Filtre (modèles HR1724 et HR1727 uniquement) K Filtre fr uits I[...]

  • Seite 17

    Mix er ◗ Ne remplissez jamais le bol mix er av ec des ingrédients dont la température dépasse 80 c C. ◗ Pour éviter tout débor dement, ne versez jamais plus de 1,25 litres d'ingrédients liquides dans le bol mix er , sur tout si vous prépar ez les ingrédients à haute vitesse. Réduisez cette quantité à 1 litre si v ous préparez [...]

  • Seite 18

    2 Vissez l'ensemble couteau au fond du bol mix er (C) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le couteau soit bien fixé (fig. 2). 3 Montez le bol mix er , av ec l'ensemble couteau attaché sur le bloc moteur (A) et fix ez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que[...]

  • Seite 19

    2 Placez le filtre (K) dans le bol mix er (fig. 6). Assurez-vous que les rainures du filtre sont correctement fixées sur les ner vures à l'intér ieur du bol mixer . 3 Assurez-v ous que l'appareil est branché. Utilisation du filtre 1 Placez le couver cle (F) sur le bol mixer . 2 Introduisez les ingrédients dans le filtr e (fig. 7). Ne[...]

  • Seite 20

    3 Montez l'anneau plus grand en caoutchouc (I) sur l'ensemble couteau (J) (fig. 10). Assurez-vous que l'anneau a été correctement fixé. 4 Vissez l'ensemble couteau sur le ver re en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montr e (fig. 11). 5 T enez le moulin monté à l'env ers et vissez-le sur le bloc moteur ([...]

  • Seite 21

    Algemene beschrijving Blender A Motor unit B Aan/uit/pulsknop C Blender kan met maataanduiding D Mesunit E Afdichtingsring F Deksel G Maatbeker Maalmolen (alleen types HR1721 en HR1727) H Beker I Afdichtingsring J Mesunit Filter (alleen types HR1724 en HR1727) K Filter Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zor gvuldig door en bekijk de illustrati[...]

  • Seite 22

    Blender ◗ V ul de blenderkan nooit met ingr ediënten die heter zijn dan 80 c C. ◗ V ul de blenderkan nooit met meer dan 1,25 liter vloeistof om morsen te v oorkomen, vooral wanneer u het apparaat op een hoge snelheid laat w erken. Doe niet meer dan 1 liter in de blenderkan wanneer u hete vloeistoffen v erwerkt of een r ecept aan het bereiden b[...]

  • Seite 23

    De blender klaarmak en voor gebruik 1 Bev estig de afdichtingsring (E) op de mesunit (D) (fig. 1). 2 Schroef de mesunit linksom aan de onderzijde van de blenderkan (C) totdat de mesunit g oed vastzit (fig. 2). 3 Plaats de blenderkan met de mesunit daaraan bev estigd op de motorunit (A). V ergrendel de kan door deze rechtsom te draaien totdat u een [...]

  • Seite 24

    2 Plaats het filter (K) in de blenderkan (fig. 6). Zorg er voor dat de groeven in het filter precies op de ribbels in de b lender kan passen. 3 Zorg er v oor dat de stekker in het stopcontact zit. Het filter gebruik en 1 Plaats het deksel (F) op de blenderkan. 2 Doe de ingrediënten in het filter (fig. 7). V ul het filter niet v erder dan de bov en[...]

  • Seite 25

    3 Plaats de grote afdichtingsring (I) in de mesunit van de maalmolen (J) (fig. 10). Zorg er voor dat de r ubberen ring goed op de mesunit is geplaatst. 4 Schroef de mesunit op de bek er door de mesunit rechtsom te draaien. 5 Houd de bek er van de maalmolen met de mesunit daaraan bev estigd ondersteboven en schroef deze op de motorunit (A) door hem [...]

  • Seite 26

    Descripción general Batidora A Unidad motora B Botón de marcha/parada/impulsos C Jarr a batidor a con indicador de nivel D Cuchilla E Junta F T apa G T aza de medir Molinillo (sólo modelos HR1721 y HR1727) H Jarr a I Junta J Cuchilla Filtro (sólo modelos HR1724 y HR1727) K Filtro de fr uta Importante Antes de usar el aparato, lea cuidadosamente[...]

  • Seite 27

    Batidora ◗ Nunca ponga en la jarra batidora ingr edientes que superen los 80 c C de temperatura. ◗ Para evitar que se derrame el líquido , no ponga más de 1,25 litros en la jarra batidora, especialmente si procesa a v elocidad alta. No ponga más de 1 litro en la jarra cuando pr ocese líquidos calientes o recetas que hagan m ucha espuma. ◗[...]

  • Seite 28

    Cómo preparar la batidora 1 Ajuste la junta (E) a la cuchilla (D) (fig. 1). 2 Enrosque la cuchilla en el sentido contrario a las agujas del r eloj en la par te inferior de la jarra (C) hasta que el cuchillo esté bien fijo (fig. 2). 3 Monte la jarra batidora, con la cuchilla sobre la unidad motora (A), y fíjela girándola en el sentido de las agu[...]

  • Seite 29

    2 Coloque el filtro (K) en la jar ra de la batidora (fig. 6). Asegúrese de que las ranur as del filtro encajan perf ectamente en las varillas del inter ior de la jar ra. 3 Asegúrese de que el a parato está enchufado. Cómo utilizar el filtro 1 Coloque la tapa (F) en la jarra de la batidora. 2 Ponga los ingr edientes en el filtro (fig. 7). No lle[...]

  • Seite 30

    4 Enrosque la cuchilla en la jar ra girándola en el sentido de las agujas del reloj (fig. 11). 5 Coloque el molinillo ya montado boca abajo y enrósquelo en la unidad motora (A) girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un clic (fig. 12). 6 Asegúrese de que el a parato está enchufado. 7 Conecte el aparato y hágalo funciona[...]

  • Seite 31

    Descrizione generale Frullator e A Gr uppo motore B Manopola On/Off/Intermittenza C V aso fr ullatore con indicazione del livello D Gr uppo lame E Guarnizione F Coperchio G Misurino T ritatutto (solo modelli HR1721 e HR1727) H V aso I Guarnizione J Gr uppo lame Filtro (solo modelli HR1724 e HR1727) K Filtro fr utta Importante Leggete attentamente l[...]

  • Seite 32

    Frullator e ◗ Non riempite il vaso del frullatore con ingr edienti di temperatura superiore a 80ºC . ◗ Per e vitare schizzi, non mettete più di 1,25 l. di liquido nel vaso del frullatore, soprattutto se dov ete frullare alla massima v elocità. Nel caso di ingredienti caldi o particolarmente schiumosi, non superate la quantità di 1 litro . ?[...]

  • Seite 33

    Come preparar e il frullatore 1 Montate la guarnizione (E) sul gruppo lame (D) (fig. 1). 2 Avvitate il gruppo lame sulla parte inferior e del vaso del frullatore (C) (fig. 2). 3 Montate il vaso del frullatore con il gruppo lame inserito sul gruppo motor e (A) e fissatelo ruotando in senso orario fino a quando sentirete un "click". Il vaso[...]

  • Seite 34

    2 Inserite il filtro (K) nel vaso del frullator e (fig. 6). Controllate che le scanalature del filtro combacino perf ettamente con le ner vature all'interno del vaso. 3 Controllate che l'a pparecchio sia collegato alla pr esa di corrente. Come usare il filtr o 1 Mettete il coperchio (F) sul vaso del frullator e . 2 Mettete gli ingredienti[...]

  • Seite 35

    3 T enendo il tritatutto capov olto, avitatelo sul gruppo motor e (A) ruotando in senso orario fino a quando un “click” (fig. 10). Controllate che la guarnizione in gomma sia stata inser ita cor rettamente. 4 Avvitate il gruppo lame sul vaso del frullator e , ruotando in senso orario (fig. 11). 5 Capov olgete il tritatutto e avvitatelo sul grup[...]

  • Seite 36

    Descrição geral Liquidificadora A Motor B Interr uptor/'Pulse' C Copo com indicação de nível D Lâmina E Anel vedante F T ampa G Medida Moinho (apenas nos mod. HR1721 e HR1727) H Copo I Anel vedante J Lâmina Filtro (a penas nos mod. HR1724 e HR1727) K Filtro para fr uta Importante Antes de usar pela primeir a vez, leia estas instr u[...]

  • Seite 37

    Liquidificadora ◗ Nunca encha o copo com ingredientes que estejam mais quentes do que 80 c C. ◗ Para evitar salpicos, não deite mais que 1.25 litros de líquido no copo , sobretudo se estiver a trabalhar na velocidade mais ele vada. Não deite mais do que 1 litro no copo se estiver a processar líquidos quentes ou a pr eparar receitas que form[...]

  • Seite 38

    Preparação da liquidificadora 1 Monte o anel vedante (E) sobr e a lâmina (D) (fig. 1). 2 Aperte a unidade de cor te, no sentido contrário ao dos ponteiros do r elógio, na base do copo da liquidificadora (C), de modo que a lâmina fique bem fixa (fig. 2). 3 Monte o copo , com a unidade de corte colocada sobre o motor (A) e fix e-o rodando para [...]

  • Seite 39

    2 Coloque o filtro (K) no copo da liquidificadora (fig. 6). Cer tifique-se que as ranhur as do filtro encaixam perf eitamente nos encaixes do interior do copo. 3 Certifique-se que o aparelho está ligado à corr ente. Como usar o filtro 1 Coloque a tampa (F) no copo . 2 Coloque os ingredientes no filtr o (fig. 7). Não encha o filtro para além da [...]

  • Seite 40

    4 Aperte a unidade de cor te, rodando-a para a dir eita (fig. 11). 5 Mantenha o moinho montado virado ao contrário e aperte-o sobre a unidade do motor (A), rodando para a dir eita até ouvir um clique (fig. 12). 6 Certifique-se que o aparelho está ligado à corr ente. 7 Ligue o apar elho e deixe-o trabalhar até os ingr edientes ficarem com a esp[...]

  • Seite 41

    Genel tanım Blender A Motor ünitesi B Açma/Kapama/Pulse düğmesi C Seviye göstergeli blender sürahisi D Bıçak ünitesi E Kor uma halkası F Kapak G Ölçüm kabı Pres (sadece H21721 v e HR1727 modellerinde bulunmaktadır) H Sürahi I Kor uma halkası J Bıçak ünitesi Filtre (sadece HR1724 v e HR1727 modellerinde bulunmaktadır) K Meyve f[...]

  • Seite 42

    Blender ◗ Blender sürahisini k esinlikle 80 c C'den yüksek ısıda malzemelerle doldurma yın. ◗ Dökülmeyi önlemek için, blender sürahisine , özellikle yüksek hızda işlem yaparken, 1.25 litreden fazla sıvı k oyma yın. Çok köpük sorunu yaşatan sıcak sıvılar veya tariflerle işlem yapark en, blender sürahisine 1 litrede[...]

  • Seite 43

    Blender'i kullanıma hazırlama 1 K oruma halkasını (E), bıçak ünitesinin (D) üzerine takın (şek. 1). 2 Bıçak ünitesini, bıçak tamamen oturana kadar , blender sürahisinin (C) tabanına saat yönünün tersine çevir erek takın (şek. 2). 3 Blender sürahisini, bıçak ünitesi takılmış şekilde motor ünitesinin (A) üzerine [...]

  • Seite 44

    2 Filtre yi (K) blender sürahisinin içerisine yerleştirin (şek. 6). Filtre deliklerinin, blender sürahisinin içer isindeki omurgaların üzerine doğr u şekilde oturduğundan emin olun. 3 Cihazın fişe takılı olduğundan emin olun. Filtrenin kullanımı 1 Kapağı (F) blender sürahisinin üzerine y erleştirin. 2 Malzemeleri filtrenin i?[...]

  • Seite 45

    4 Bıçak ünitesini saat yönünde çevir erek sürahiy e takın (şek. 11). 5 T akılı presi baş aşağı tutun ve motor ünitesi (A) üzerine, bir 'klik' sesi duyana kadar , saat yönünde çevir erek takın (şek. 12). 6 Cihazın fişe takılı olduğundan emin olun. 7 Cihazı çalıştırın ve malzemeler y eterli kıvama gelinceye[...]

  • Seite 46

    46 1 5 9 2 6 10 3 7 11 4 8 12 13[...]

  • Seite 47

    47[...]

  • Seite 48

    www .philips.com 4222 0002 29363 u[...]