Philips HR1851 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips HR1851 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips HR1851, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips HR1851 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips HR1851. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips HR1851 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips HR1851
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips HR1851
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips HR1851
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips HR1851 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips HR1851 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips HR1851 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips HR1851, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips HR1851 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HR1851[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3 A B C D E F H G I J K L M 1[...]

  • Seite 4

    4[...]

  • Seite 5

    HR1851 ENGLISH 6 INDONESIA 1 2 한국어 18 BAHASA MELA YU 24 ภาษาไทย 30   35 繁體中文 4 1 简体中文 46 56 6 1[...]

  • Seite 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/welcome. General description (Fig. 1) A Pusher B Feeding tube C Lid D Filter E Juice collector F Detachable spout G Clamps H Driving shaft I Motor unit J Cord storage compar tme[...]

  • Seite 7

    - Do not remov e the pulp container when the appliance is oper ating. - Always unplug the appliance after use. Electroma gnetic elds This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled proper ly and according to the instr uctions in this user manual, the appliance is saf e to use based on scient[...]

  • Seite 8

    Nev erinser tyourngersoranobjectintothef eedingtube . 5  Afteryouha veprocessedallingr edientsandthejuiceowhasstopped, switchoffthe applianceandwaituntilthelterhasstoppedr otating. 6 Pour the juice fr om the jug into the glass. , Therem[...]

  • Seite 9

    En vironment - Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life , but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the environment (Fig. 10). Guarantee and ser vice If you need ser vice or infor mation or if you ha ve a prob lem, please visit the Philips websi[...]

  • Seite 10

    - Juice of 1/4 lemon Pineapple, peach & pear juice - 1/2 pineapple , peeled and halved - 2 peaches, halved and stoned - 2 ripe pear s Horseradish soup Ingredients: - 80g butter - 1 liter vegetab le broth - 50ml hor ser adish juice (approx. 1 root) - 250ml whipping cream - 125ml white wine - Lemon juice - salt - 3-4 tbsps our 1 Peel the horse[...]

  • Seite 11

    T roub leshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unab le to solve the problem with the inf or mation below , contact the Consumer Care Centre in your countr y . Problem Solution The appliance does not work. The appliance is equipped with a safety system. It does not wor k if the p[...]

  • Seite 12

    12 P endahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhny a dukungan yang ditawarkan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome. Gambaran umum (Gbr . 1) A P endorong B T abung pengisi C T utup D Filter E P engumpul jus F Cerat pasang-lepas G P enjepit H P oros penggerak I Unit motor J T[...]

  • Seite 13

    - Jangan lepaskan wadah ampas saat alat sedang bekerja. - Selalu mencabut steker setiap kali selesai menggunakan alat. Medan elektroma gnet Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instr uksi petunjuk pengguna ini, alat ter sebut aman digunakan berdasar ka[...]

  • Seite 14

    Jangan menekan pendorong ter lalu keras, hal ini akan mempengar uhi mutu dan bahkan dapat meny ebabkan sar ingan berhenti berputar . Jangansekali-kalimemasukkanjaritanganataubendalainnyak edalamtabungpengisi. 5 Setelah semua bahan dipr oses dan jus sudah berhenti mengalir , matikan alat dan tunggu sampai saringan be[...]

  • Seite 15

    Lingkungan - Jangan membuang alat ber sama limbah r umah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan bar ang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan ini, berar ti Anda ikut membantu melestar ikan lingkungan (Gbr . 10). Garansi dan la yanan Jika Anda butuh ser vis atau informasi atau meng[...]

  • Seite 16

    - Jus 1/4 lemon Jus nanas, persik dan pir - 1/2 nanas, sudah dikupas dan dibagi dua - 2 per sik, dibagi dua dan bijinya dib uang - 2 pir masak Sup Horseradish Bahan-bahan: - 80 g mentega - 1 liter kuah sayuran - 50 ml jus hor ser adish (kurang lebih 1 buah) - 250 ml krim kocok - 125 ml anggur putih - Jus jer uk - garam - 3-4 sendok makan tepung 1 K[...]

  • Seite 17

    P emecahan Masalah Bab ini merangkum masalah-masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat. Jika Anda tidak mampu mengatasi masalah dengan informasi di bawah, hubungi Pusat La yanan Konsumen di negara Anda. Masalah Solusi Alat tidak mau bekerja. Alat ini dilengkapi dengan sistim pengaman. Alat tidak dapat bekerja bila ada bagian yang belum [...]

  • Seite 18

    18 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) A 누름봉 B 재료 투입구 C 뚜껑 D 필터 E 주스받이 F 분리형 주스 배출구 G 클램프 H 구동축 I 본체 J [...]

  • Seite 19

    - 사용 후 반드시 전원 코드를 뽑으십시오. 전자기장 이 필립스 제품은 전자기장(EMF)과 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지 의 과학적 증거에 근거하고 있습니다[...]

  • Seite 20

    5 재료를모두갈아더이상과즙이나오지않으면제품을끄고필터가회전을멈출때 까지기다리십시오. 6 용기에있는주스를컵에부으십시오. , 분리형거품분리기가주스와거품을분리합니다(그림8). 도움말 - 과즙?[...]

  • Seite 21

    품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 www .philips.co.kr 를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *?[...]

  • Seite 22

    서양 고추냉이 수프 재료: - 버터 80g - 야채 육수 1리터 - 서양 고추냉이 주스 50ml(약 1뿌리) - 휘핑 크림 250ml - 화이트와인 125ml - 레몬 주스 - 소금 - 밀가루 3-4큰 스푼 1 서양고추냉이껍질을칼로벗기십시오. 2 서양고추냉이주스를만듭니다. 참고:?[...]

  • Seite 23

    문제 해결 이 란은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시 합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결할 수 없는 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의 하십시오. 문제점 해결책 제품이 작동하지 않습니 다. 본 제품에는 안전 장[...]

  • Seite 24

    24 P engenalan T ahniah atas pembelian anda, dan selamat datang k e Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/ welcome. P erihalan umum (Gamb. 1) A P enolak B Tiub suapan C T udung D P enapis E P engumpul jus F Muncung boleh cerai G P engapit H Aci pemacu I [...]

  • Seite 25

    - Gunakan per kakas hanya apabila k edua-dua pengapit ter kunci. - Hanya b uka kunci pengapit selepas anda telah mematikan per kakas dan penuras telah berhenti berputar . - Jangan keluar kan bekas pulpa apabila per kakas sedang berjalan. - Cabutkan plag perkakas setiap kali selepas digunakan. Medan elektroma gnet P er kakas Philips ini mematuhi sem[...]

  • Seite 26

    - Kelajuan 2 sesuai untuk semua jenis buah-b uahan dan sayuran. 4  Masukkank epinganyangtelahdipotongkedalamtiubsuapandantekanperlahan-lahank e ba wah ke arah pen uras berputar dengan menggunakan penolak. Jangan tekan penolak dengan ter lalu kuat, kerana ini boleh menjejaskan mutu hasil akhir malah boleh ju[...]

  • Seite 27

    Nota: Pastikan anda menggunakan berus pembersih yang lembut untuk membersihkan penapisnya. 5 Bersihkan unit motor dengan kain lembap . Janganrendamunitmotordidalamairataumembilasn yadiba wahpiliair . Alam sekitar - Jangan buang per kakas ke dalam tong sampah rumah apabila sampai akhir hayatny a, tetapi bawan ya k[...]

  • Seite 28

    Serbuk brok oli - 4 epal - 350g brokoli, dib uang batangnya. Red temptation - 4 lobak merah - 2 tomato - 2 lada putih, dibuang empulur dan bijin ya. - Jus daripada 1/4 biji lemon Jus nanas, pic & pir - 1/2 biji nanas, dikupas dan dibelah dua - 2 biji pic kecil, dibelah dua dan dib uang biji - 2 pear masak Sup Lobak kuda Ramuan: - 80g mentega - [...]

  • Seite 29

    Meny elesaikan masalah Bab ini meringkaskan masalah yang paling kerap ber laku yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat meny elesaikannya dengan maklumat di bawah, sila hubungi Pusat Layanan P elanggan di negar a anda. Masalah Pen yelesaian P er kakas tidak berjalan P er kakas dilengkapi dengan sistem keselamatan. Ia tida[...]

  • Seite 30

    30 บทนำา ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที[...]

  • Seite 31

    การเตรียมตัวกอนใชงาน 1 ทำ�คว�มสะอ�ดสวนที่ถอดไดทั้งหมดของเครื่อง (ดูที่บท “ก�รทำ�คว�มสะอ�ด”) 2 ดึงส�ยไฟออกจ�กชองเก็บส�ย?[...]

  • Seite 32

    การทำาความสะอาด - ควรทำาความสะอาดทันทีหลังเลิกใชงาน เพื่องายตอการทำาความสะอาดยิ่งขึ้น - หามใชแผนใย อุปกรณที่มีความค[...]

  • Seite 33

    กรีน มิกซ - หัวเฟนเนล 2 หัว - แอปเป้ล 4 ลูก บีทรูทและสม - บีทรูท 450 ก. - สมปอกเปลือก 3 ลูก ตนคึ่นฉายและองน - ตนคึ่นฉาย 5 ตน - อง?[...]

  • Seite 34

    การแกปญหา ในหัวขอนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปที่เกี่ยวกับเตารีดซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลา[...]

  • Seite 35

    35  Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www .philips.com/welcome . ?[...]

  • Seite 36

    - Luôn rút phích cắm điện của máy ra sau khi sử dụng.   Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này , theo các[...]

  • Seite 37

    Khôngchongnta yha ymtvtgvotrongốngtipnguyênliu. 5  Saukhiđãchbinttcccthnhphnnguyênliuvdòngnướcépngưngchyra, tắt myvchchođnkhiblọcngưngxo[...]

  • Seite 38

     Nếu bạn cần biết dịch vụ, thông tin hay gp trục trc, vui lòng vào website của Philips tại www .philips.com hoc liên hệ với T r ung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tm thấy s điện thoại của T r ung tâm [...]

  • Seite 39

     Nguyên liệu: - 80g bơ - 1 lít nước xuýt rau - 50ml nước ép rau cải ngựa (khoảng 1 củ) - 250ml kem đã đánh - 125ml rượu vang trắng - Nước ép chanh - mui - 3-4 tha bt m 1  Bcvcingabngdao. 2  Épcinga. Lưu ý: Thit [...]

  • Seite 40

     Chương này tóm tắt các sự c thường gp phải với thiết bị này . Nếu bạn không thể giải quyết được vấn đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây , hãy liên hệ với T rung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips tại nước b?[...]

  • Seite 41

    41 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) A 推進桿 B 進料管 C 蓋子 D 濾網 E 果汁收集器 F 可拆式倒水口 G 夾鉗 H 驅動軸 I 馬達座 J 收線槽 K 控制鈕 L 果渣槽容量 M 果汁壺,附?[...]

  • Seite 42

    電磁場 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。只要使用方式正 確並依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧 慮。 使用前準備 1  清洗所有可拆卸的零件(請參閱「清潔」單元)。 2  請將電線?[...]

  • Seite 43

    提示 - 請使用新鮮的蔬果,因為新鮮蔬果含有較多的汁液。鳳梨、甜菜根、芹菜莖、蘋果、 黃瓜、紅蘿蔔、菠菜、瓜類、蕃茄、柳橙和葡萄都特別適合以果菜機來處理。 - 您無需事先去皮。只有較厚的皮 (例如柳橙及鳳梨) 以及生的甜菜根才需要去皮。另 外,請將?[...]

  • Seite 44

    食譜 以下為數種簡易食譜,有助於您補充每日必須的維生素與礦物質。 注意:將所有水果與/或蔬菜放入果菜機處理,混合均勻,即可立即享用。 口感滑順的莓果汁 - 225 克的莓果 - 1 顆柳橙 (去皮) - 1/8 粒西瓜 (請挑新鮮的使用) 綜合蔬菜汁 - 7 根小胡蘿蔔 (經過處?[...]

  • Seite 45

    - 檸檬汁 - 鹽 - 3-4 大匙麵粉 1  用刀子將辣根去皮。 2  將辣根榨汁。 注意:本產品可在約2分鐘內處理3公斤的辣根(不包含清除果渣的時間)。將辣根榨汁 時,每處理1公斤,請關閉電源並拔下產品插頭,清除果渣槽、蓋子、濾網中的果渣。辣 ?[...]

  • Seite 46

    46 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持服务,请登陆以下 网站注册您的产品,www.philips.com/welcome。 一般说明 (图 1) A  推杆 B  加料管 C  盖子 D  过滤器 E  汁液收集器 F  可分离式喷嘴 G  夹板 H  驱动轴 I ?[...]

  • Seite 47

    使用准备 1  清洗所有可分离部件(见“清洗”一章)。 2  将电线从榨汁机背后的电线储藏室中拉出。 3  要将喷嘴安装到汁液收集器上,将其扣合到位即可。(图2) 4  将汁液收集器安装到榨汁机上,并将过滤器放入汁液收集器。确保过滤器已稳固地安 装[...]

  • Seite 48

    提示 - 应使用新鲜水果和蔬菜,因为新鲜水果和蔬菜含有更多汁液。菠萝、甜菜、芹菜茎、 苹果、黄瓜、胡萝卜、菠菜、各种瓜、西红柿、柑橘和葡萄特别适合用榨汁机榨汁。 - 没有必要事先去掉薄皮或壳。只有厚皮需要事先去掉,如:柑橘,菠萝和未煮过的甜 菜[...]

  • Seite 49

    食谱 以下是一些简单的制作方法,有助于为您补充日常所需的维生素和矿物质。 注意:在榨汁器中加工所有水果和/或蔬菜,将其拌匀,立刻食用。 爽口浆果 - 225克浆果 - 1个柑橘,去皮 - 1/8个西瓜,仅用果肉 蔬菜混合饮料 - 7根胡萝卜,切块 - 2个苹[...]

  • Seite 50

    - 柠檬汁 - 盐 - 3-4汤匙面粉 1  用小刀将辣根去皮。 2  将辣根榨汁。 注意:本产品可在约2分钟的时间里(不含去渣的时间)加工3千克的辣根。将辣根榨 汁时,每加工1千克,即应关闭产品电源并拔下插头,清除果渣储藏罐、盖子和滤网上的 ?[...]

  • Seite 51

    故障种类和处理方法  本章归纳了使用本产品时最可能遇到的问题。如果您无法根据下面的信息解决问题,请与 贵国(地区)的飞利浦客户服务中心联系。 问题 解决方法 产品不能工作。 产品配备了安全系统。如果部件没有组装妥当,产品将不 会运转。请检查?[...]

  • Seite 52

    52 52[...]

  • Seite 53

    53 53[...]

  • Seite 54

    54 54[...]

  • Seite 55

    55 55[...]

  • Seite 56

    56 56[...]

  • Seite 57

    57 57[...]

  • Seite 58

    58 58[...]

  • Seite 59

    59 59[...]

  • Seite 60

    60 60[...]

  • Seite 61

    61 61[...]

  • Seite 62

    62 2 3 4 5 6 7 8 9 10[...]

  • Seite 63

    63[...]

  • Seite 64

    4222.002.6228.4[...]