Philips MiniVac FC6130 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips MiniVac FC6130 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips MiniVac FC6130, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips MiniVac FC6130 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips MiniVac FC6130. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips MiniVac FC6130 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips MiniVac FC6130
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips MiniVac FC6130
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips MiniVac FC6130
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips MiniVac FC6130 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips MiniVac FC6130 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips MiniVac FC6130 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips MiniVac FC6130, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips MiniVac FC6130 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    FC6132, FC6130[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3 1 8 7 9 10 11 12 13 11 14 15 16 17 18 19 20 23 27 28 29 24 25 2 3 4 6 5 22 21 26 1[...]

  • Seite 4

    4[...]

  • Seite 5

       6  1 5  26  36     45    5 4  6 4  75   8 4  93  1 03 ?[...]

  • Seite 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome.    Upper stick par t with handle (FC6132)  On/of[...]

  • Seite 7

     Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sa ve it for future reference.  - Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. - Never suck up water or an y other liquid. Never suck up ammab le substances and do not suck up ashes until they a[...]

  • Seite 8

      This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the instr uctions in this user manual, the appliance is saf e to use based on scientic evidence availab le today . ?[...]

  • Seite 9

    5 T o place the appliance in upright position, align the ridges on the oor nozzle with each other (Fig. 6). 6 Put the plug in the wall sock et.   Y ou can use the br ush tool to clean delicate surfaces. With the crevice tool, y ou can quickly and conv eniently clean[...]

  • Seite 10

    1 Remov e the plug from the wall sock et before y ou clean the appliance. 2 Clean the appliance with a damp cloth.  Make sure y ou empty the dust compar tment regular ly to optimise the performance of the appliance . Alwa ys unplug the app[...]

  • Seite 11

     1 Press the dust compartment release button (1) and r emove the dust compartment from the appliance (2) (Fig. 15). 2 Pull the lter unit out of the dust compartment (Fig. 16). 3 T o detach the outer lter from the inner lter , turn the lter outer lter anticlockwise ([...]

  • Seite 12

        The appliance is equipped with the special Clean Air HEP A lter . This lter remov es small par ticles from the outlet air . This not only includes normal house dust, but also harmful microscopic ver min such as house dust mites and their excrement[...]

  • Seite 13

    worldwide guar antee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your countr y , go to y our local Philips dealer .    This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance . If y ou are unable to solve the problem with the information below , contact the Consumer [...]

  • Seite 14

    Problem Solution The vacuum cleaner does not work proper ly when the oor nozzle (FC6132), the hose (FC6130), the br ush tool or the crevice tool is attached. Check if the oor nozzle , the hose, the br ush tool or the crevice tool is blocked. If this is the case , remo ve the obstr uction. Check if the dust compar tment is full. If it is full,[...]

  • Seite 15

    15  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Seite 16

     Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.  - Не потапяйте задвижващия блок във вода или друга те[...]

  • Seite 17

     Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразн[...]

  • Seite 18

    Можете да използвате накрайника за под за почистване на твърди подови повърхности и мокети. Накрайникът за под има приспособление за косми, с което се почистват косми и мъх. 5 За да поставите у[...]

  • Seite 19

     Не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и не го мийте с течаща вода. 1 Винаги изваждайте щепсела от контакта, преди да почиствате уреда. 2 Почистете уреда с в?[...]

  • Seite 20

    4 Изпразнете отделението за прах в контейнер за отпадъци (фиг. 17). 5 При необходимост почиствайте отделението за прах с влажна кърпа. 6 Сложете филтърния комплект на мястото му в отделението за ?[...]

  • Seite 21

    част на отделението към уреда така, че да се захване на мястото си (с щракване) (фиг. 19).  1 Навийте кабела около тялото на уреда (фиг. 23). 2 Фиксирайте шнура с осигурената за целта щ?[...]

  • Seite 22

    4 Поставете обратно капака на филтъра Clean Air HEP A (с щракване) (фиг. 27)  Предлагат се нови вътрешни филтри с код на услугата: 4222 459 45354. Свържете се търговец на уреди на Philip[...]

  • Seite 23

    Проблем Решение Прахосмукачката не работи. Уверете се, че сте вкарали както трябва щепсела в контакта на стената и сте включили уреда. Занесете уреда за проверка при вашия търговец на уреди н?[...]

  • Seite 24

    Проблем Решение Прахосмукачката не работи добре, когато са поставени накрайникът за под (FC6132), маркучът (FC6130), четката или тесният накрайник. Проверете дали накрайникът за под, маркучът, четка?[...]

  • Seite 25

    Проблем Решение Проверете дали ребрата на накрайника за под са подравнени едно с друго. Ако не е така, подравнете ги правилно.  25[...]

  • Seite 26

    26  Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistrujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome.     Horní část nástavce s r ukojetí (FC6132) ?[...]

  • Seite 27

     Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschov ejte ji pro budoucí použití.  - Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapalin y ani jej neproplachujte pod tekoucí vodou. - Nikdy nevysávejte v odu nebo jinou tekutinu. T aké nikdy nevys[...]

  • Seite 28

      T ento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). P okud je správně používán v souladu s pokyny uv edenými v této uživatelské přír učce , je jeho použití podle dosud dostupných vědeck?[...]

  • Seite 29

    Hubice na podlahu je vybav ena sběr ačem chomáčů, který odstraňuje vlasy i chomáče prachu. 5 Chcete-li přístroj umístit do svislé poloh y , zarovnejte vzájemně drážky na hubici na podlahu (Obr . 6). 6 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky .  [...]

  • Seite 30

     Přístroj nikdy neponořujte do v ody nebo jiné kapaliny ani jej neproplachujte pod tek oucí vodou. 1 Před čištěním přístroje vyjměte zástrčku ze síťo vé zásuvky . 2 Přístroj očistěte vlhkým hadřík em.   ?[...]

  • Seite 31

     1 Stiskněte uvolňo vací tlačítko pracho vé komory (1) a vyjměte prachov ou komoru z přístr oje (2) (Obr . 15). 2 Vytáhněte jednotku ltru z prachové k omor y (Obr . 16). 3 Chcete-li odpojit vnější ltr od vnitřního ltru, otočte vnějším ltrem pr oti sm?[...]

  • Seite 32

        T ento přístroj je vybaven speciálním ltrem Clean Air HEP A, který odstraňuje z vystupujícího vzduchu malé částečky – nejen nor mální domácí prach, ale také škodlivé mikroskopické škůdce, například roztoče a jejich exkrementy , jež jsou [...]

  • Seite 33

      P okud budete potřebovat ser vis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte w ebovou stránku společnosti Philips www .philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvěto vou zá[...]

  • Seite 34

    Problém Řešení Přesvědčte se , zda je prachová k omor a správně připevněna k přístroji (viz kapitola ‚Čištění‘). Vysavač správně nefunguje , pokud je připojena hubice na podlahu (FC6132), hadice (FC6130), kar táčový nástav ec nebo nástav ec pro štěrbiny . Zkontrolujte, zda nejsou hubice na podlahu, hadice, kar táč[...]

  • Seite 35

    Problém Řešení Zkontrolujte, zda jsou drážky na hubici na podlahu řádně vzájemně zarovnán y . Jestliže tomu tak není, řádně drážky zarovnejte.  35[...]

  • Seite 36

    36  Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome.   V ar re ülemine käepidemega osa (FC6132)  V ar rel olev sisse-v[...]

  • Seite 37

     Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.  - Ärge kastke seadet vette või muudesse v edelikesse ega loputage seda kraani all. - Ärge kunagi imege sisse vett ega mõnda muud vedelikku. Mitte kunagi ärge imege sisse tuleohtlikke aineid ega tulist tuhka. [...]

  • Seite 38

    kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval käibelolevate teaduslike teooriate jär gi ohutu kasutada.   Seade on eriti mugavaks tolm uimemiseks var ustatud õlar ihma ja painduva voolikuga (FC6130) või varre ja põr andaotsikuga (FC6132). Seade on õrnade [...]

  • Seite 39

     Hariotsikut saate kasutada õr nade pindade puhastamiseks. Piluotsikuga on võimalik kiiresti ja muga valt puhastada r askesti ligipääsetavaid k ohti. 1 Kinnitage hariotsik või piluotsik seadme ninaosaga (Jn 7).   T olmu[...]

  • Seite 40

    enne tolmukambri tühjendamist võtk e alati seadme pistik seinak ontaktist välja. 1 V ajutage ninaosa vabastamisnupule (1) ja eemaldage ninaosa seadme küljest (2) (Jn 12). 2 Tühjendage tolmukamber prügikasti (Jn 13). Näpunäide: teise võimalusena võite tolmukambr i sisu tavalise tolmuimejaga välja imeda. 3 Lükak e ninaosa seadmele tagasi [...]

  • Seite 41

    4 Puhastage sisemine ja väline lter harjaga. K ui ltrid on väga mustad, puhastage neid ta valise tolmuimejaga (Jn 21). 5 Pange väline lter sisemise ltri peale tagasi (1) ja k eerake väline lter päripäeva lukustumiseni kinni (2) (Jn 22). 6 Pange ltrisõlm tagasi tolmukambrisse (Jn 18). 7 T olmukambri tagasipanemiseks joondage[...]

  • Seite 42

    2 Eemaldage vana Clean Air HEP A lter ja visake see minema (Jn 25). 3 Pange HEP A ltri kambrisse uus Clean Air HEP A lter (Jn 26). 4 Pange Clean Air HEP A ltri kate tagasi (klõpsatus!) (Jn 27).  Uued sisemised ltrid on saadaval tellimiskoodiga 4222 459 45354. Pöörduge Philipsi müügiesindaja[...]

  • Seite 43

    Probleem Lahendus Andke seade testimiseks edasimüüjale või Philipsi hoolduskeskusse. T olmuimeja ei ime hästi tolmu. Kontrollige , kas olete tolm ukambri kor ralikult seadmesse kinnitanud (vt ptk „Puhastamine”). Kontrollige tolmukambri täituvust. Kui see on täis, tühjendage see (vt ptk „Puhastamine”). Kontrollige , ega lter pole u[...]

  • Seite 44

    Probleem Lahendus Ma ei saa seadet püstiasendis hoiustada (FC6132). V eenduge, et põr andaotsik oleks külge pandud. Seade seisab püsti ainult siis, kui põrandaotsik on külge pandud. Kontrollige ega mustus pole põrandaotsiku põhja külge jäänud. Kui on, siis eemaldage . Kontrollige , kas põrand on kõva, tasane ja kindel. Kui hoiustate se[...]

  • Seite 45

    45  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome.    Gornji dio cijevi s drškom (FC6132)  Klizač za uključivanje/isključivanje na cijevi (FC[...]

  • Seite 46

      Prije kor ištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za k orištenje i spremite ih za buduće potrebe.  - Aparat nemojte nikada ur anjati u vodu ili neku dr ugu tekućinu te ispirati pod mlazom vode. - Nikada ne usisavajte v odu ili neku dr ugu vr stu tekućine. Nikad ne usisavajte zapaljiv e tvar i i [...]

  • Seite 47

    s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za kor ištenje .   Aparat se ispor učuje s tr akom za nošenje na ramenu i elastičnim cr ijevom (FC6130) ili s cijevi i četkom za pod (FC6132) za dodatnu praktičnost tijekom usisa vanja. Aparat se ispor uč[...]

  • Seite 48

       Četku možete koristiti za čišćenje osjetljivih površina. Uz nastavak za usk e površine možete brz o i praktično očistiti teško dostupna mjesta. 1 Četku ili uski nasta vak pričvrstite na mlaznicu aparata[...]

  • Seite 49

    Prije pražnjenja spremnika za prašin u oba vezno isk opčajte aparat. 1 Pritisnite gumb za otpuštanje mlaznice (1) i odvojite mlaznicu od aparata (2) (Sl. 12). 2 Sadržaj spremnika za prašin u istresite u kantu za otpatk e (Sl. 13). Savjet: Za usisavanje sadržaja spremnika za prašinu možete k oristiti i obični usisavač. 3 Vratite mlaznicu [...]

  • Seite 50

    4 Unutarnji i vanjski lter očistite četk om. Ako su lteri vrlo prlja vi, očistite ih običnim usisa vačem (Sl. 21). 5 V anjski lter vratite na unutarnji lter (1) i okrenite vanjski lter u smjeru kazaljki na satu kak o biste ga ksirali (2) (Sl. 22). 6 Vratite jedinicu ltera natrag u spremnik za prašin u (Sl. 18). 7 Kak o bi[...]

  • Seite 51

    2 Izvadite stari lter Clean Air HEP A i bacite ga (Sl. 25). 3 Sta vite novi lter Clean Air HEP A u odjeljak za HEP A lter (Sl. 26). 4 Vratite poklopac za lter Clean Air HEP A (“klik”) (Sl. 27)  Novi un utar nji lteri dostupni su pod ser visnom šifrom: 4222 459 45354. Obratite se za[...]

  • Seite 52

    Problem Rješenje Odnesite aparat prodavaču ili u ovlašteni Philips ser visni centar na ispitivanje. Usisavač ne usisava dobro . Provjerite je li spremnik za pr ašinu ispravno pričvršćen na apar at (pogledajte poglavlje “Čišćenje”). Provjerite je li spremnik za pr ašinu pun. Ako je pun, ispraznite ga (pogledajte poglavlje “Čišće[...]

  • Seite 53

    Problem Rješenje Ne mogu spremiti aparat u uspravnom položaju (FC6132). Pazite da usisna četka za pod b ude spojena. Aparat može stajati uspravno samo kada je spojena usisna četka za pod. Provjerite ima li pr ljavštine na dn u usisne četke za pod. Ako ima, uklonite je . Provjerite je li pod tvrd, ravan i stabilan. Prilikom spremanja aparata [...]

  • Seite 54

    54    Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon.   A nyél f első része fogantyúval (FC6132)  Be- és kikap[...]

  • Seite 55

      A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Őr izze meg az útmutatót későb bi használatra.   - Ne merítse a készüléket vízbe vagy más fol yadékba, és ne öb lítse le folyóvíz alatt. - Víz vagy más foly adék, gyúlékon y anyag vagy még ki [...]

  • Seite 56

     Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szab ványoknak. Amenn yiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üz emeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. ?[...]

  • Seite 57

    A padlótisztító szívófejhez szöszgyűjtő is tar tozik, ami a hajszálak és a bolyhok eltávolítására szolgál. 5 A készülék felállításához igazítsa össze a padlószívófej sínjeit (ábra 6). 6 Csatlak oztassa a hálózati dugót a fali aljzatba.  [...]

  • Seite 58

     Ne merítse a készülék et vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le folyóvíz alatt. 1 A készülék tisztítása előtt húzza ki a dugaszt a fali aljzatból. 2 A készülék et nedves ruhával tisztítsa.  A készülék teljes?[...]

  • Seite 59

    7 Hely ezze vissza a porkamrát úgy , hogy a porkamrán lévő nyílás illeszk edjen a készülék kiálló részéhez. Először csatlak oztassa a porkamra alsó részét, majd tolja a felső részt a készülék felé, amíg a helyér e pattan (ábra 19).  1 Nyomja meg a po[...]

  • Seite 60

    Ha így tárolja a készülék et, ne teg ye törék eny értéktárg yak közelébe. 3 Csévélje a vezeték et a nyélen található kampókra.     Ebben a készülékben speciális Clean Air HEP A szűrő található. Ez a szűrő kiszűri a kiár amló levegő egészen a[...]

  • Seite 61

     Ha javításra vagy információr a van szüksége , vagy ha valamil yen prob léma merült fel, látogasson el a Philips honlapjár a ( www .philips.com ), vagy forduljon az adott or szág Philips vevősz olgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszer te ér vényes garancialevél[...]

  • Seite 62

    Probléma Megoldás Győződjön meg róla, hogy a szűrőegységet megfelelően hely ezte be a szűrőegységbe (lásd a Tisztítás c. fejezetet). Győződjön meg róla hogy hely esen illesztette-e be a por kamrát (lásd. a Tisztítás c. fejezetben) A por szívó nem működik megfelelően, ha a padlószívófej (FC6132), a gégecső (FC6130),[...]

  • Seite 63

    Probléma Megoldás Ellenőrizze , hogy padló kemén y , lapos és stabil. Amikor álló helyz etben tárolja a készüléket, mindig állítsa kemény , stabil és lapos felületre. Ellenőrizze , hogy a padlószívófejen lévő barázdák illeszkednek-e egymáshoz. Ha nem, illessze őket egymáshoz.    63[...]

  • Seite 64

    64  Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www .philips.com/welcome веб-бетіне тіркең[...]

  • Seite 65

     Шлангының қосымша бөлшекке жалғастырылатын ұшы (FC6130)  Құралды қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз. ?[...]

  • Seite 66

    - Шаң сорғышты міндетті түрде фильтір бөлігі, шаң жинағыш орны, және Таза Ауа HEP A фильтірі жиналған күйде ғана қолданыңыз. - Қосымша бөлшектерін байланыстырар немесе ажыратар кезде құралды мі?[...]

  • Seite 67

    3 Таяқшаны құралдан ажырату үшін, бір қолыңызбен таяқшаны босату түймесін басыңыз (1) және екінші қолыңызбен таяқшаны құралдан суырып алыңыз (2) (Cурет 4). 4 Ұштығына еден саптамасын байланыстыры[...]

  • Seite 68

    2 Құралды қосу үшін, шаң сорғыштағы немесе таяқшадағы қосу/ өшіру түймесін алға қарай итеріңіз (тек FC6132 ғана). (Cурет 10) 3 Құралды сөндіру үшін, шаң сорғыштағы немесе таяқшадағы қосу/өшіру түймес[...]

  • Seite 69

    2 Фильтр орнын шаң жинағыш орнынан суырып алыңыз (Cурет 16). 3 Егер керек болса, фильтр бөлігін тазалаңыз. «Фильтр бөлігін тазалау» тармағын қараңыз. 4 Шаң жинағыш орнын қоқыс шелегі үстіне төңке?[...]

  • Seite 70

    7 Шаң жинағыш орнын қайта орнату үшін, шаң жинағыш орнының тесікшесін құралдағы төмпешегіне келтіріңіз. Алдымен шаң жинағыш орынның төмен жағын орнатыңыз. Содан соң шаң жинағыш орынның жоғар[...]

  • Seite 71

    2 Ескі Таза Ауа HEP A фильтірлерін алып, қоқысқа тастаңыз. (Cурет 25) 3 Жаңа Таза Ауа HEP A фильтірін HEP A фильтір орнына салыңыз (Cурет 26). 4 Таза Ауа HEP A фильтір жабылғысын қайта салыңыз. (Cурет 27) [...]

  • Seite 72

     Бұл тарауда құрылғыда пайда болуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төменде берілген ақпараттың көмегімен ақаулықты шеше алмасаңыз, еліңізд?[...]

  • Seite 73

    Ақаулық Шешімі Шаң сорғыш еден саптамасы (FC6132), шланг (FC6130), қылшықты аспап немесе жарықшақты аспап байланыстырулы кезде дұрыстап жұмыс жасамайды. Еден саптамасы, шланг, қылшықты аспап, немесе[...]

  • Seite 74

    Ақаулық Шешімі Еден саптамасындағы бүдірлер бір бірімен тепе тең болғандығын тексеріңіз. Егер олай болмаса, бүдірлерді тепе тең еткізіңіз.  74[...]

  • Seite 75

    75  Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www .philips. com/welcome.      Viršutinė vamzdžio dalis su rankena (FC6132)  Įjungim[...]

  • Seite 76

     Prieš naudodami pr ietaisą, atidžiai per skaitykite šį vadovą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia informacija vėliau.    - Niekada nemer kite prietaiso į vandenį ar kitą skystį ir neskalaukite jo po tekančiu vandeniu. - Niekada nesiurbkite vandens ar kitų skysčių. Niekada nes[...]

  • Seite 77

    vadov e pateiktus nurodymus, remiantis dabar tine moksline infor macija, jį yra saugu naudoti.   Prietaisas pateikiamas su pečių dirželiu ir lanksčia žar na (FC6130) arba su vamzdžiu ir grindų antgaliu (FC6132), suteikiančiu papildomo patogumo siurbiant. Prietaisas taip pat pateikiamas [...]

  • Seite 78

     Šepetėlį galite naudoti valyti jautriems paviršiams. Siaur u antgaliu galite greitai ir patogiai išvalyti sunkiai pasiekiamas vietas. 1 Pritvirtinkite šepetėlį arba siaurą antgalį prie prietaiso valymo antgalio (Pa v . 7). ?[...]

  • Seite 79

    Prieš ištuštindami dulkių kamerą, visuomet išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo . 1 Paspauskite m ygtuką valymo antgaliui atjungti (1) ir išimkite valymo antgalį iš prietaiso (2) (Pa v . 12). 2 Į šiukšlių dėžę supilkite dulkių kameros turinį (Pa v . 13). P atarimas: T aip pat galite naudoti įprastą dulkių siurblį, kad i?[...]

  • Seite 80

    4 Išvalykite vidinį ir išorinį ltrą šepetėliu. Jei ltrai labai purvini, valykite juos įprastu dulkių siurbliu (Pa v . 21). 5 Uždėkite išorinį ltrą atgal ant išorinio ltro (1) ir užksuokite sukdami išorinį ltrą pagal laikrodžio r odyklę (2) (Pav . 22). 6 Filtrą vėl įstatykite į dulkių kamerą (Pa v . 18). [...]

  • Seite 81

    2 Pašalinkite seną „Clean Air HEP A“ ltrą ir jį išmeskite (Pav . 25). 3 Įdėkite naują „Clean Air HEP A“ ltrą į HEP A ltr o kamerą (Pa v . 26). 4 Vėl uždėkite „Clean Air HEP A“ ltro dangtį (pasigirs spragtelėjimas) (Pa v . 27)   Naujų vidinių ltrų kodas: 4222 [...]

  • Seite 82

    Problema Sprendimas Prietaisą nuneškite apžiūrėti savo parda vėjui arba į „Philips“ įgaliotą techninės priežiūros centrą. Siurblys b logai veikia. Patikrinkite , ar dulkių kamera tinkamai pr itvir tinta prie pr ietaiso (žr . skyrių „V alymas“). Patikrinkite , ar dulkių kamera nėr a pilna. Jei ji pilna, ištuštinkite ją ([...]

  • Seite 83

    Problema Sprendimas Negaliu laikyti prietaiso ver tikaliai (FC6132). Patikrinkite , ar pritvir tintas gr indų antgalis. Prietaisas gali būti ver tikalioje padėtyje tik tada, kai pritvir tintas gr indų antgalis. Patikrinkite , ar grindų antgalio apačioje nėr a prilipusio pur vo. Jei yr a, pur vą pašalinkite . Patikrinkite , ar grindys kieto[...]

  • Seite 84

    84   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet sa vu izstrādājumu www .philips.com/ welcome.    Kāta augšējā daļa ar rokturi (FC6132)  Uz kāta izviet[...]

  • Seite 85

     Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī tur pmāk.  - Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidr umā, un neskalojiet to zem krāna ūdens. - Nekādā gadījumā neuzsūcie[...]

  • Seite 86

      Šī Philips ierīce atbilst visiem standar tiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniski[...]

  • Seite 87

    5 Lai novietotu ierīci v ertikālā stāvoklī, no vietojiet grīdas uzgaļa iedobes citu pret citu (Zīm. 6). 6 Iespraudiet k ontaktdakšu kontaktligzdā.  Suku var izmantot smalku vir smu tīrīšanai. Ar spraugu tīrīšanas uzgali var ātr i un ?[...]

  • Seite 88

    1 Pirms ierīces tīrīšanas atvienojiet k ontaktdakšu no sienas k ontaktligzdas. 2 Notīriet ierīci ar mitru drānu.  Noteikti regulāri iztīr iet putekļu nodalījumu, lai uzlabotu ierīces v eiktspēju. Pirms putekļu nodalījuma iztukšo[...]

  • Seite 89

     1 Nospiediet putekļu nodalījuma atbrīvošanas pogu (1) un izņemiet putekļu nodalījumu (2) no ierīces (Zīm. 15). 2 Izvelciet ltra bloku no putekļu nodalījuma (Zīm. 16). 3 Lai atvienotu ārējo ltru no iekšējā ltra, pagrieziet ltra ārējo ltru pretēji pulks[...]

  • Seite 90

    3 Aptiniet vadu ap āķiem, kas izvietoti uz kāta.     Šī ierīce aprīkota ar speciālu Clean Air HEP A ltr u. Šis ltr s attīr a izplūdes gaisu no mazām daļiņām. T as uztver ne tikai par astos mājas putekļus, bet arī kaitīgus m[...]

  • Seite 91

      Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www .philips.com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centr u savā valstī (tā tālruņa numur s atrodams vispasaules garantijas brošūrā). Ja jūs[...]

  • Seite 92

    Problēma Atrisinājums Putekļusūcējs nedarbojas pareizi, ja ir pievienots grīdas uzgalis (FC6132), šļūtene (FC6130), suka vai spraugu tīrīšanas uzgalis. Pārbaudiet, vai grīdas uzgalis, šļūtene , suka vai spraugu tīrīšanas uzgalis nav aizsērējis. Ja tā ir , iztīriet to. Pārbaudiet, vai putekļu nodalījums na v pilns. Ja tas [...]

  • Seite 93

    93   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z of erowanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome.      Górna część r ur y z uchwyte[...]

  • Seite 94

      Przed pierwszym użyciem urządz enia zapoznaj się dokładnie z jego instr ukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.   - Nie zanurzaj urządzenia w w odzie ani innym płynie . Nie opłukuj go pod bieżącą wodą. - Nie wolno używać urządz[...]

  • Seite 95

    - P oziom hałasu: Lc = 84 dB (A)    Niniejsze urządz enie r my Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłow ej obsługi zgodnie z zaleceniami zawar tymi w instr ukcji urządz enie jest bezpieczne w użytkowani[...]

  • Seite 96

    5 Aby posta wić urządzenie w pozycji pionowej, wyrównaj krawędzie na nasadce do podłóg (rys. 6). 6 Włóż wtyczkę do gniazdka elektr ycznego .   Szczotka służy do czyszcz enia delikatnych powierzchni. Za pomocą szczelinówki można szybko i wygodnie czyścić trudno dos[...]

  • Seite 97

    1 Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia za wsze wyjmij wtyczkę z gniazdka elektr ycznego . 2 W yczyść urządzenie zwilżoną szmatką.  Regularnie opróżniaj pojemnik na kurz, aby zapewnić optymalną pracę urządzenia. Prz[...]

  • Seite 98

     1 Naciśnij przycisk zwalniający pojemnik na kurz (1) i wyjmij pojemnik na kurz z urządzenia (2) (r ys. 15). 2 W yciągnij ltr z pojemnika na kurz (r ys. 16). 3 Aby odłączyć ltr zewnętrzn y od ltra wewnętrznego , przekręć ltr zewnętrzn y w lew o (1) i wyciągnij go z ltra [...]

  • Seite 99

         T o urządzenie jest wyposażone w specjalny ltr Clean Air HEP A. Filtr ten usuwa z wydmuchiwanego po wietrza cząsteczki br udu, które obejmują nie tylko normalny kurz powstający w warunkach domowych, ale również mikroskopijne organizmy , np. roztocza i i[...]

  • Seite 100

     W razie konieczności napr awy , jakichkolwiek p ytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www .philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta r my Philips (numer telef onu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kr aju zamieszkania nie ma taki[...]

  • Seite 101

    Problem Rozwiązanie Upewnij się, że ltr jest umieszcz ony prawidłow o w pojemniku na kurz (patrz rozdział „Czyszczenie”). Sprawdź, czy pojemnik na kurz jest prawidłowo przymocowan y do urządzenia (patrz rozdział „Czyszczenie”). Odkurzacz nie działa prawidłowo po przymocowaniu nasadki do podłóg (FC6132), węża (FC6130), szcz[...]

  • Seite 102

    Problem Rozwiązanie Sprawdź, czy krawędzie na nasadce do podłóg znajdują się w jednej linii. Jeśli tak nie jest, wyrównaj je .  102[...]

  • Seite 103

    103   Felicitări pentr u achiziţie şi bun v enit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www . philips.com/welcome.     Par te super ioară tijă cu mâner (FC613[...]

  • Seite 104

     Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentr u consultare ulterioară.   - Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clătiţi sub jet de apă. - Nu utilizaţi aparatul pentr u a aspir a apă sau alte lichide . Nu aspiraţi niciodată substa[...]

  • Seite 105

      Acest aparat Philips respectă toate standardele refer itoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instr ucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţice disponibile ?[...]

  • Seite 106

    Capul de aspirare pentr u podea este dotat cu un colector pentr u scame , care îndepăr tează rele de păr şi scamele . 5 Pentru a aşeza a paratul în poziţie verticală, aliniaţi între ele muchiile de pe capul de aspirar e pentru podea (g. 6). 6 Introduceţi ştecherul în priză.  ?[...]

  • Seite 107

     Nu introduceţi niciodată a paratul în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clătiţi sub jet de apă. 1 Scoateţi ştecherul din priză înainte de a curăţa aparatul. 2 Curăţaţi aparatul cu o cârpă uscată.  ?[...]

  • Seite 108

    6 Poziţionaţi unitatea de ltrar e înapoi în compar timentul pentru praf (g. 18). 7 Pentru a r eataşa compar timentul pentru praf, aliniaţi oriciul compartimentului pentru praf cu proeminenţa aparatului. Ataşaţi mai întâi partea inferioară a compar timentului pentru praf. Apoi împingeţi partea superioară a acestuia spre apara[...]

  • Seite 109

       1 Puteţi depozita aparatul în poziţie v erticală cu capul de aspirare pentru podea şi tija ataşată pe o podea plată şi dură (g. 6). 2 Aşezaţi capul de aspirar e pentru podea în poziţia în care muchiile sunt aliniate între e[...]

  • Seite 110

     - Nu ar uncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul dur atei de funcţionare , ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentr u reciclare . În acest f el, v eţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (g. 28).  ?[...]

  • Seite 111

    Problemă Soluţie V ericaţi dacă unitatea de ltr are este colmatată. Dacă este colmatată, scoateţi unitatea de ltrare şi curăţaţi ltr ul inter ior şi exterior (consultaţi capitolul “Curăţarea”). Aspirator ul prezintă scăpări de praf. V ericaţi dacă este plin compar timentul pentr u praf. Dacă este plin, goli?[...]

  • Seite 112

    Problemă Soluţie Nu pot depozita aparatul ver tical (FC6132). Asiguraţi-vă că este ataşat capul de aspir are pentr u podea. Aparatul poate  poziţionat ver tical numai dacă este ataşat capul de aspirare pentr u podea. V ericaţi dacă murdăr ia este xată pe baza capului de aspirare pentr u podea. Dacă acesta este cazul, îndepă[...]

  • Seite 113

    113  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www .philips.com/welcome. [...]

  • Seite 114

     До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.  - Запре?[...]

  • Seite 115

    - Во время работы пылесоса отверстия для выхода воздуха всегда должны быть свободны. - Использование блока фильтров, пылесборника, и фильтра Clean Air HEP A во время работы пылесоса обязательно. - Пе?[...]

  • Seite 116

    - Во время крепления трубки убедитесь, что ее ребра совпадают с пазами места крепления. 3 Для отсоединения трубки от прибора одной рукой нажмите кнопку отсоединения трубки (1), а другой рукой вы[...]

  • Seite 117

    2 Чтобы включить прибор, сдвиньте переключатель вкл./выкл. на приборе или на трубке (только у FC6132) вперед (Рис. 10). 3 Чтобы выключить прибор, сдвиньте переключатель вкл./выкл. на приборе или на тру?[...]

  • Seite 118

    3 При необходимости очистите блок фильтров. См. раздел “Очистка блока фильтров”. 4 Вытряхните содержимое пылесборника над мусорным ведром (Рис. 17). 5 При необходимости очистите пылесборник вл?[...]

  • Seite 119

     1 Обмотайте сетевой шнур вокруг корпуса прибора (Рис. 23). 2 Закрепите зажимом для шнура.   1 Пр?[...]

  • Seite 120

     Новые входные фильтры можно приобрести под номером каталога 4222 459 45354. Обратитесь по месту покупки прибора Philips или в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране. [...]

  • Seite 121

    Проблема Способы решения Для проверки пылесоса обратитесь в торговую организацию или авторизованный сервисный центр Philips. Пылесос работает недостаточно эффективно. Проверьте, правильно ли [...]

  • Seite 122

    Проблема Способы решения Проверьте, не заполнен ли пылесборник. Если заполнен, то очистите его (см. главу “Очистка”). Проверьте, не забит ли пылью фильтр. Если да, то извлеките блок фильтров и ?[...]

  • Seite 123

    123  Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www .philips.com/w elcome .     Horná časť tyče s rúčkou (FC6132)  P osu[...]

  • Seite 124

     Pred použitím zariadenia si pozor ne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do b udúcnosti.  - Zariadenie nikdy neponár ajte do vody ani inej kvapaliny , ani ho neoplachujte vodou. - Nikdy nevysávajte vodu ani iné kvapalin y . Nikdy nevysávajt[...]

  • Seite 125

      T ento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti zn?[...]

  • Seite 126

    Hubica na čistenie podlahy je vyba vená zber ačom na zachytenie vlaso v a prachu. 5 Ak chcete zariadenie odložiť vo zvislej polohe, zasuňte do seba výstupky na hubici na čistenie podlah y (Obr . 6). 6 K oncovku kábla pripojte do sieťov ej zásuvky .     Kefo [...]

  • Seite 127

     Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani inej kva paliny , ani ho neoplachujte vodou. 1 Pred čistením zariadenia vždy odpojte z elektrick ej siete . 2 Zariadenie očistite na vlhčenou tkaninou.  ?[...]

  • Seite 128

    6 Filtračnú jednotku vložte späť do priečinku na zach ytený prach (Obr . 18). 7 Priečinok na zach ytený prach pripevníte späť tak, že drážku na okraji priečinka nasadíte na výstupok na zariadení. Najskôr nasaďte spodnú stranu priečinka na zach ytený prach. P otom zatlačte aj jeho vrchnú časť smer om na zariadenie , až k[...]

  • Seite 129

     1 Zariadenie môžete odkladať vo zvislej polohe na plochej a tvr dej podlahe s nasadenou hubicou na čistenie podlah y a tyčou (Obr . 6). 2 Hubicu na čistenie podlah y dajte do poloh y , v ktorej do seba vz?[...]

  • Seite 130

    Philips alebo Stredisko starostlivosti o zákazník ov spoločnosti Philips v o V ašej kr ajine .   - Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunáln ym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste ociálneho zber u. T outo činnosťou pomôžete chrá[...]

  • Seite 131

    Problém Riešenie Skontrolujte, či pr iečinok na zachytený prach nie je plný. Ak je, vyprázdnite ho (pozr ite si kapitolu „Čistenie“). Skontrolujte, či nie je zanesená ltr ačná jednotka. Ak áno, vyber te ltr ačnú jednotku a očistite vnútor ný a vonkajší lter (pozrite si kapitolu „Čistenie“). Z vysávača uniká [...]

  • Seite 132

    Problém Riešenie Nemôžem odložiť zariadenie vo zvislej polohe (FC6132). Uistite sa, že je nasadená hubica na čistenie podlahy . Zariadenie môže stáť vo zvislej polohe len vtedy , ak je nasadená hubica na čistenie podlahy . Skontrolujte, či na spodnej str ane hubice na čistenie podlahy nie je nalepená nečistota. Ak áno, odstráň[...]

  • Seite 133

    133  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo n udi Philips, registrir ajte izdelek na www .philips. com/welcome.    Zgornji del palice z ročajem (FC6132)  Dr sno stikalo za vklop/izklop na palici (FC6132[...]

  • Seite 134

      Pred uporabo apar ata natančno preber ite uporabniški pr iročnik in ga shranite za poznejšo upor abo.   - Aparata ne potapljajte v vodo ali dr ugo tekočino in ga ne spirajte pod tekočo vodo . - Ne vsesavajte v ode ali katerekoli dr uge tekočine . Ne vsesa vajte vnetljivih snovi ali pepela,[...]

  • Seite 135

    uporabniškem pr iročniku, je njego va upor aba glede na danes velja vne znanstvene dokaz e var na.   Aparat je opremljen z r amenskim tr akom in gib ljivo cevjo (FC6130) ali s palico in nastavk om za tla (FC6132) za lažje sesanje. Priložena sta tudi kr tačni nastavek za čiščenje obču[...]

  • Seite 136

    Z ozkim nastavk om lahko hitro in preprosto očistite težko dostopna mesta. 1 Namestite krtačni ali ozki nastav ek na k ončni del aparata (Sl. 7).   Aparatu je pr iložena gibljiva cev za podaljšan doseg sesanja. 1 Vsta vite k onec gibljive cevi za a parat v k ončni [...]

  • Seite 137

    2 Vsebino k omore za prah izpraznite v smetnjak (Sl. 13). Nasvet: Vsebino komore za pr ah lahko posesate tudi z običajnim sesalnik om. 3 Potisnite k ončni del nazaj na aparat (“klik”). (Sl. 14)    1 Pritisnite gumb (1) za sprostite v komore za p[...]

  • Seite 138

    7 K omoro za prah pritr dite nazaj na aparat tak o, da je reža na k omori pora vnana z izbočenim delom na aparatu. Najprej namestite spodnji del k omore, nato pritisnite zgornji del komor e proti a paratu, da se zask oči (“klik”) (Sl. 19).   1 Na vijte kabel ok oli ohišja aparata (Sl. 23). 2 S sponk o pri[...]

  • Seite 139

     Novi notranji ltr i so na voljo pod k odo 4222 459 45354. Obrnite se na Philipsov ega prodajalca ali Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Novi izhodni ltri Clean Air HEP A so na v oljo pod kodo 4222 459 45355. Obrnite se na Philipsovega prodajalca ali Philipso v center za pom[...]

  • Seite 140

    T eža va Rešitev Preverite , ali je komora za prah polna, in jo po potrebi izpraznite (oglejte si poglavje “Čiščenje”). Preverite , ali je ltrir na enota zamašena. Če je, jo odstranite ter očistite notr anji in zunanji lter (oglejte si poglavje “Čiščenje”). Prah uhaja iz sesalnika. Preverite , ali je komora za prah polna, i[...]

  • Seite 141

    T eža va Rešitev Preverite , ali je spodnja stran nastavka za tla umazana, in jo po potrebi očistite. Preverite , ali so tla trda, r avna in stabilna. Če želite shraniti apar at v pokončnem položaju, ga v edno postavite na trdo , r a vno in stabilno površino . Preverite , ali so robo vi na nastavku za tla medsebojno poravnani, in jih po pot[...]

  • Seite 142

    142  Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizvod na www . philips.com/welcome.    Gornji deo štapa sa drškom (FC6132)  Klizno dugme za uključivanje/isključivanje na štapu [...]

  • Seite 143

      Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ov o uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.  - Ne uranjajte apar at u vodu ili neku dr ugu tečnost, ne ispirajte je pod slavinom. - Nikada nemojte usisavati v odu ili neke dr uge tečnosti te zapaljive supstance , a pepeo ne usisa vajte dok se ne ohladi. ?[...]

  • Seite 144

    odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ov og prir učnika, apar at je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.   Uz uređaj se dobija kaiš za rame i savitljivo crev o (FC6130) ili štap i usisna četka za podov e (FC6132) za još praktičnije usisavanje. Uz uređaj se dobija[...]

  • Seite 145

       Četku možete koristiti za čišćenje osetljivih površina. Sa dodatkom za uske po vršine možete brzo i lako da čistite teško pristupačna mesta. 1 Pričvrstite četku ili dodatak za usk e površine na otvor u[...]

  • Seite 146

    Pražnjenja posude za prašinu oba vezno isključite usisivač iz napajanja. 1 Pritisnite dugme za skidanje vrha sa otvor om (1) i skinite vrh sa otvor om sa uređaja (2) (Sl. 12). 2 Ispraznite sadržaj odeljka za prikupljanje prašine u kantu za otpatk e (Sl. 13). Savet: T ak ođe možete koristiti običan usisivač da biste usisali sadržaj iz od[...]

  • Seite 147

    4 Četk om očistite spoljni i unutrašnji lter . Ako su lteri v eoma prlja vi, možete ih očistiti standardnim usisivačem (Sl. 21). 5 Vratite spoljni lter u unutrašnji lter (1) pa ga okr enite u smeru kretanja kazaljk e na satu da biste ga pričvrstili (2) (Sl. 22). 6 Sta vite lter u odeljak za prašinu (Sl. 18). 7 Da biste ponov[...]

  • Seite 148

    2 Izvadite stari Clean Air HEP A lter i bacite ga (Sl. 25). 3 Sta vite novi Clean Air HEP A lter u odeljak za HEP A lter (Sl. 26). 4 Vratite poklopac Clean Air HEP A ltera (‘klik’) (Sl. 27)  Novi un utr ašnji lteri mogu se nabaviti pod ser visnim brojem: 4222 459 45354. Obratite se ce[...]

  • Seite 149

    Problem Rešenje Usisivač ne radi. Proverite da li ste pr a vilno gur nuli utikač u utičnicu i da ste uključili uređaj. Odnesite aparat vašem prodavcu ili u ovlašćeni Philips ser vis radi ispitivanja. Usisivač ne usisava kak o treba. Prov erite da li ste pr avilno sta vili odeljak za prikupljanje pr ašine u uređaj (vidi pogla vlje ‘Či[...]

  • Seite 150

    Problem Rešenje Prov erite da li je jedinica lter a zapušena. Ako jeste, izvadite jedinicu ltera i očistite spoljni i unutr ašnji lter (vidi poglavlje ‘Čišćenje’). Ne mogu da odložim uređaj u uspravnom položaju (FC6132). Prov erite da li je usisna cev za podove pričvršćena na uređaj. Uređaj može stajati uspravno samo ak[...]

  • Seite 151

    151  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Seite 152

     Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки.  - Ніколи не занур?[...]

  • Seite 153

    - Рівень шуму: 84 дБ  Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими досліджен[...]

  • Seite 154

    Насадку для підлоги можна використовувати для чищення твердих поверхонь і килимів. Насадку для підлоги обладнано збирачем пуху, який збирає волосся або пух. 5 Щоб поставити пристрій у вертик?[...]

  • Seite 155

    3 Щоб вимкнути пристрій, пересуньте повзунковий перемикач на пилососі або трубці (лише FC6132) назад (Мал. 11).  Ніколи не занурюйте пристрій у воду чи іншу рідину та не мийте його під к?[...]

  • Seite 156

    6 Встановіть фільтр назад у відділення для пороху (Мал. 18). 7 Щоб встановити відділення для пилу на місце, вирівняйте виїмки на відділенні для пилу відповідно до виступу на пристрої. Спочатку пі[...]

  • Seite 157

     1 Пристрій можна зберігати у вертикальному положенні на рівній твердій поверхні з під’єднаною трубкою і насадкою для підлоги (Мал. [...]

  • Seite 158

     - Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допомаг?[...]

  • Seite 159

    Проблема Вирішення Перевірте, чи не забився блок із фільтрами. Якщо так, вийміть його і почистіть внутрішній і зовнішній фільтри (див. розділ “Чищення”). З пилососа виходить пил. Перевірте, чи[...]

  • Seite 160

    Проблема Вирішення Пристрій неможливо зберігати у вертикальному положенні (FC6132). Перевірте, чи під’єднано насадку для підлоги. Пристрій можна зберігати у вертикальному положенні лише тоді, [...]

  • Seite 161

    161[...]

  • Seite 162

    162[...]

  • Seite 163

    163[...]

  • Seite 164

    164[...]

  • Seite 165

    165[...]

  • Seite 166

    166[...]

  • Seite 167

    167[...]

  • Seite 168

    168[...]

  • Seite 169

    169[...]

  • Seite 170

    170[...]

  • Seite 171

    171[...]

  • Seite 172

    172[...]

  • Seite 173

    173[...]

  • Seite 174

    174[...]

  • Seite 175

    175[...]

  • Seite 176

    [...]

  • Seite 177

    [...]

  • Seite 178

    178 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]

  • Seite 179

    179 22 23 24 25 26 27 28[...]

  • Seite 180

    4222.003.3398.4         u[...]