Philips PerfectCare Pure GC7620 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips PerfectCare Pure GC7620 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips PerfectCare Pure GC7620, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips PerfectCare Pure GC7620 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips PerfectCare Pure GC7620. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips PerfectCare Pure GC7620 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips PerfectCare Pure GC7620
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips PerfectCare Pure GC7620
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips PerfectCare Pure GC7620
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips PerfectCare Pure GC7620 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips PerfectCare Pure GC7620 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips PerfectCare Pure GC7620 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips PerfectCare Pure GC7620, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips PerfectCare Pure GC7620 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Alw a ys her e to help y ou Use r manua l Reg ist er yo ur pro du ct a nd ge t su ppo r t at w ww.philips.com/welc ome G C 76 0 0[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    4[...]

  • Seite 4

    - ANTI-CALC: Important information : ANTI-KALK: Wichtige Informationen : Cartouche anticalcaire : Informations importantes : ANTICALCARE: informazioni importanti ANTIKALK: belangrijke inf ormatie : - Replace the ANTI-C ALC car tridge when the ANTI-C ALC replacement light ashes and the appliance beeps. If you do not, the product will stop w or ki[...]

  • Seite 5

    GC7600 series ENGLISH 6 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 21 IT ALIANO 29 NEDERLANDS 37[...]

  • Seite 6

    6 General description (Fig. 4) 1 ANTI-C ALC car tridge 2 ANTI-C ALC car tridge compar tment 3 ANTI-C ALC car tridge compar tment lid 4 Carr y lock release button (specic types only) 5 Filling funnel lid 6 W ater tank with water level indicator 7 Supply hose storage compar tment 8 Iron platform 9 Supply hose 10 Mains cord with plug 11 ANTI-C ALC [...]

  • Seite 7

    3  T ak ethe ANTI-C ALCcartridgeoutofitspackage(1)andpullthe rubbercapfr omitsbottom(2). Placethe ANTI-CALCcar tridgein thecompartmentandpressitdownuntilitlocksintoplace(3).  Then close the ANTI-C ALC car tridge compartment lid. Note: Some wa[...]

  • Seite 8

    2 Fill the water tank with tap water up to the MAX indication. Thenclosellingfunnellid(‘click’). Using the appliance OptimalT emp technology Do not iron non-ir onable fabrics. This appliance is equipped with OptimalT emp technology , which enables you to iron all types of ironab le fabr ics without adjusting the iron temperatu[...]

  • Seite 9

    4 Press and hold the steam trigger to start ironing. K eep the steam triggerpressedcontin uouslywhenyoumov etheironov erthefabric . Note: When you use the appliance for the rst time or after replacement of the ANTI-C ALC cartr idge, it may tak e 10 seconds for steam to come out of the appliance . Note: The steam gen[...]

  • Seite 10

    1  T oactivatetheECOmode , presstheECObutton.  Thelightinthe ECObuttongoeson. 2 T oswitchbacktothe ‘OptimalT emp’setting, presstheECObuttonagain.  For the shor test ironing time , we advise you to use the ‘OptimalT emp’ setting. Safety auto-off (specic[...]

  • Seite 11

    Storag e 1 Switch off the steam generator and unplug it. 2 Pour the water out of the water tank into the sink. 3 Fold the supply hose. 4  Passtheloopofthesupplyhosebehindthestoragehook(1) andinsertitintothestoragecompar tment(2). Pushtherestofthe supplyhoseintoth[...]

  • Seite 12

    Problem Possible cause Solution The ‘ANTI- C ALC car tridge replacement’ light keeps ashing. Y ou have to replace the ANTI-C ALC car tridge . Replace the ANTI-C ALC car tridge (see chapter ‘IMPOR T ANT: Replacing the ANTI-C ALC car tridge’). Y ou can also use demineralised water or descaled water from the IronCare . In that case , you ne[...]

  • Seite 13

    Allgemeine Beschr eibung (Abb. 4) 1 ANTI-KALK-Kar tusche 2 Aufbewahr ungsfach für ANTI-KALK-Kar tuschen 3 Deckel für Aufbewahr ungsfach für ANTI-KALK-Kar tuschen 4 Entriegelungstaste für T ranspor tverr iegelung (nur bei bestimmten T ypen) 5 Einfülltrichterdeckel 6 W asserbehälter mit W asser standsanzeige 7 Schlauchaufbewahr ungsfach 8 Büge[...]

  • Seite 14

    3  NehmenSiedie ANTI-KALK-Kar tuscheausder V erpackung(1),  undziehenSiedieGummikappev omBodenab(2). SetzenSiedie ANTI-KALK-Kartusche in das Fach ein, und drücken Sie sie nach unten, bissieeinrastet(3). SchließenSiedanndenDeckeldes ANTI-KALK-Kartuschen[...]

  • Seite 15

    15 2 Füllen Sie den W asserbehälter bis zur Markierung MAX mit Leitungswasser . SchließenSiedannEinfülltrichterdeck el, biserhörbar einrastet. Das Gerät benutz en Optimal TEMP-T echnologie BügelnSiek eineStoffe , dienichtzumBügelngeeignetsind. Diese Dampfeinheit ist mit OptimalT emp-T echno[...]

  • Seite 16

    16 DEUTSCH 4  HaltenSiedenDampfauslösergedrückt, ummitdemBügelnzu beginnen. HaltenSiedenDampfauslöserdauerhaftgedrückt,  währendSiedasBügeleisenüberdenStoffbe wegen. Hinweis: W enn Sie das Gerät zum er sten Mal oder nach dem Austausch der ANTI-KALK-Kar tusche verwen[...]

  • Seite 17

    17 DEUTSCH Energiespareinstellung ECO-Modus (Ök omodus) Durch V erwendung des ECO-Modus (v er r inger te Dampfmenge) können Sie Energie sparen, ohne Kompromisse beim Bügelergebnis einzugehen. 1  UmdenECO-Moduszuaktivieren, drückenSiedieECO-T aste.  Die AnzeigeinderECO-T asteleuchtetauf. 2  U[...]

  • Seite 18

    18 DEUTSCH Die ANTI-KALK-Kartusche ersetzen 1 Schalten Sie das Gerät aus, und lassen Sie es abkühlen. 2  FolgenSiedenSchritteninKapitel “V ordemerstenGebrauch– Die ANTI-KALK-Kar tuscheeinsetzen”.  Pege Zu einer ordnungsgemäßen War tung Ihres Gerät gehör t auch, es regelmäßig zu reinigen.[...]

  • Seite 19

    19 DEUTSCH Problem MöglicheUrsache Lösung Das Bügeleisen erzeugt keinen Dampf. Der Wasserbehälter ist leer . Füllen Sie den Wasserbehälter über die Markier ung MIN hinaus. Sie haben den Dampfauslöser nicht her unter gedrückt. Halten Sie den Dampfauslöser während des Dampfbügelns gedrückt. Sie haben soeben eine neue ANTI-KALK- Kar tu[...]

  • Seite 20

    20 DEUTSCH Problem MöglicheUrsache Lösung Das Bügeleisen hinter lässt auf dem Stoff glänzende Stellen oder einen Abdr uck. Die zu bügelnde Oberäche war uneben, z. B . weil Sie auf dem Stoff über einer Naht oder einer Falte gebügelt haben. P erfect Care ist bei allen Kleidungsstücken sicher . Der Glanz bzw . der Abdr uck ist nicht da[...]

  • Seite 21

    21 Description générale (g. 4) 1 Car touche anticalcaire 2 Compar timent des car touches anticalcaire 3 Couvercle du compar timent des car touches anticalcaire 4 Bouton de déverrouillage du fer (cer tains modèles uniquement) 5 Couvercle de l’entonnoir de remplissage 6 Réser v oir d’eau avec indicateur de niv eau 7 Compar timent de range[...]

  • Seite 22

    22 FRANÇAIS 3  Retirezl’emballagedelacartoucheanticalcaire(1)ainsique l’emboutencaoutchouc(2). Placezlacar toucheanticalcairedansle compartimentetappuyezdessusjusqu’àcequ’elles’enclenche(3).  Fermezlecouv ercleducompartimentdescar to[...]

  • Seite 23

    23 FRANÇAIS 2  Remplissezleréser voira vecdel’eaudurobinet, jusqu’auniveaumaximal (MAX). Fermezlecouver cledel’entonnoirderemplissage(clic). Utilisation de l’appar eil T echnologie OptimalT emp Ne repassez pas des tissus non r epassables. Cette centrale est dotée de la technolog[...]

  • Seite 24

    24 FRANÇAIS 4  Appuyezsurlagâchetteva peurpourcommencerlerepassage.  Maintenezlagâchettevapeurenfoncéelorsquev ousdéplacezlefer sur le tissu. Remarque : Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois ou après le remplacement de la car touche anticalcaire , patientez une di[...]

  • Seite 25

    25 FRANÇAIS Économie d’énergie Mode ECO En utilisant le mode ECO (quantité réduite de vapeur), vous pouvez économiser l’énergie sans compromettre le résultat de repassage . 1  Pouractiv erlemodeECO , appuy ezsurleboutonECO . Levo yantdu boutonECOs’allume. 2  Pourr etournerau?[...]

  • Seite 26

    26 FRANÇAIS Netto yage P our entretenir votre appareil, nettoy ez-le régulièrement. 1  Nettoy ezl’appareila vecunchiffonhumide. 2  Pourenle verfacilementetefcacementdestâches, faiteschaufferla semelle et passez le fer sur un chiffon humide. Conseil : Nettoyez la semelle régulièrement pou[...]

  • Seite 27

    27 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L ’appareil ne produit pas de vapeur . Il n’y a pas assez d’eau dans le réser v oir d’eau. Remplissez le réser v oir d’eau au-delà de l’indication MIN. V ous n’avez pas appuyé sur la gâchette vapeur . Maintenez la gâchette vapeur enfoncée lor sque vous repassez. V ous venez d’ins[...]

  • Seite 28

    28 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La housse de la planche à repasser devient humide ou des gouttes d’eau sor tent de la semelle . La vapeur s’est condensée sur la housse de la planche à repasser après une longue séance de repassage . Remplacez la housse de la planche à repasser si sa mousse est usée . V ous pouvez également[...]

  • Seite 29

    29 Descrizione generale (g. 4) 1 Car tuccia ANTIC ALC ARE 2 V ano car tuccia ANTIC ALCARE 3 Coperchio vano car tuccia ANTIC ALC ARE 4 Pulsante di rilascio del blocco da tr aspor to (solo per modelli specici) 5 Coperchio del foro di riempimento 6 Serbatoio dell’acqua con indicatore di livello 7 V ano di avv olgimento del tubo del vapore 8 Ba[...]

  • Seite 30

    30 IT ALIANO 3  Estraetelacartuccia ANTIC ALCAREdalpacchetto(1)etirateil cappucciodigommadallaparteinferior e(2). Posizionatelacartuccia ANTICALC AREnelvanoespingetenoafarlascattareinposizione (3). Chiudetequindiilcoperchiodelvano[...]

  • Seite 31

    31 IT ALIANO 2  Riempiteilserbatoiodell’acquaconacquadirubinettonoallivello massimo(MAX). Chiudetequindiilcoperchiodell’imboccaturadi riempimento , facendolo scattare in posizione. Modalità d’uso dell’appar ecchio T ecnologia Optimal T emp Nonstirateitessutiperi?[...]

  • Seite 32

    32 IT ALIANO 4  T enetepremutoilpulsantedelva poreperiniziarelastiratura.  Continuateapr emereilpulsantequandopassateilferr osultessuto. Nota: Durante il primo utilizzo o dopo la sostituzione della car tuccia ANTIC ALC ARE, potrebbero essere necessari 10 secondi prima c he il vapore ini[...]

  • Seite 33

    33 IT ALIANO Risparmio energetico Modalità ECO Utilizzando la modalità ECO (quantità di vapore ridotta), potete rispar miare ener gia senza compromettere il risultato della stir atur a. 1  Perattivar elamodalitàECO , premeteilpulsanteECO . Laspiadel pulsanteECOsiillumina. 2  Pertornar e?[...]

  • Seite 34

    34 IT ALIANO Pulizia P er conser vare correttamente l’apparecchio, pulitelo regolarmente . 1  Pulitel’apparecchioconunpann oumido. 2  Perrim uovereefcacementeefacilmentelemacchie, fatescaldarela piastra e passate il ferr o su un panno umido. Consiglio: Pulite la piastra regolarmente per f ar[...]

  • Seite 35

    35 IT ALIANO Problema Possibile causa Soluzione L ’apparecchio non produce vapore . Non c’è abbastanza acqua nel serbatoio. Riempite il serbatoio dell’acqua oltre il livello minimo (MIN). Non av ete premuto il pulsante del vapore . T enete premuto il pulsante del vapore dur ante la stiratur a. La nuo va car tuccia ANTIC ALC ARE è stata inst[...]

  • Seite 36

    36 IT ALIANO Problema Possibile causa Soluzione L ’apparecchio si è spento. La funzione di spegnimento automatico di sicurezza si attiva automaticamente dopo 5 minuti di inutilizz o del generatore di vapore . Premete il pulsante on/off per riaccendere nuo vamente il gener atore di vapore . I tessuti risultano lucidi o sull’indumento resta un?[...]

  • Seite 37

    37 Algemene beschrijving (g. 4) 1 Antikalkpatroon 2 Compar timent voor antikalkpatr onen 3 Deksel van compar timent voor antikalkpatronen 4 Ontgrendelknop van draagver grendeling (alleen bepaalde typen) 5 Deksel van vultrechter 6 W ater reser v oir met water niveau-indicator 7 Opbergr uimte v oor toevoer slang 8 Strijkijzer plateau 9 T oevoer sl[...]

  • Seite 38

    38 NEDERLANDS 3  Haaldeantikalkpatroonuitdev erpakking(1)entrekderubber en dopvandeonderkant(2). Plaatsdeantikalkpatrooninhet compartiment en druk de patroon naar beneden tot deze op zijnplaatsvergr endeldis(3). Sluitvervolgenshetdekselvanhet comparti[...]

  • Seite 39

    39 NEDERLANDS 2  V ulhetwaterreservoirtotdeMAX-aanduidingmetkraanwater .  Sluitdanhetdekselvandevultrechter(‘klik’). Het apparaat gebruik en OptimalT emp-technologie Strijk alleen strijkbare stoff en. Dit apparaat is voorzien van OptimalT emp-technologie . Deze technologie zorgt er voor dat u alle[...]

  • Seite 40

    40 NEDERLANDS 4  Houddestoomhendelingedruktomtebeginnenmetstrijk en. Blijf destoomhendelingedrukthoudenalsuhetstrijkijzerov erdestof bew eegt. Opmerking: W anneer u het apparaat voor de eerste k eer of na het ver vangen van de antikalkpatroon g ebruikt, kan het 10 seconden duren voor[...]

  • Seite 41

    41 NEDERLANDS Energiebesparing ECO-modus Met de ECO-modus (verminderde hoeveelheid stoom) kunt u energie besparen zonder dat dit ten k oste gaat van het strijkresultaat. 1  DrukopdeECO-knopomdeECO-modusteactiver en. Hetlampje indeECO-knopgaataan. 2  Omterugtegaannaarde ‘Optim[...]

  • Seite 42

    42 NEDERLANDS Schoonmak en Om uw apparaat goed te onderhouden, moet u het regelmatig schoonmaken. 1  Maakhetapparaatschoonmeteenv ochtigedoek. 2  Omgemakkelijkendoeltr effendvlekk enteverwijderen, laatude zoolplaatopwarmenenbew eegtuhetstrijkijzerovereenv ochtige[...]

  • Seite 43

    43 NEDERLANDS Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing Het apparaat produceer t geen stoom. Er zit niet voldoende water in het waterreser voir . V ul het water reser v oir voorbij de MIN- aanduiding. U hebt niet op de stoomhendel gedr ukt. Houd de stoomhendel tijdens het strijken ingedr ukt. U hebt zojuist een nieuw e antikalkpatroon geïnstalleerd. H[...]

  • Seite 44

    44 NEDERLANDS Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing De strijkplankhoes wordt nat of er komen waterdr uppels uit de zoolplaat. Stoom is gecondenseerd op de strijkplank na een lange strijkbeur t. V er vang de strijkplankhoes als het schuimmateriaal ver sleten is. U kunt ook een extra laag vilt onder de str ijkplankhoes aanbrengen om condensatie op de[...]

  • Seite 45

    [...]

  • Seite 46

    4239.000.8621.1[...]