Philips Rasoio HQ7380 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips Rasoio HQ7380 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips Rasoio HQ7380, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips Rasoio HQ7380 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips Rasoio HQ7380. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips Rasoio HQ7380 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips Rasoio HQ7380
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips Rasoio HQ7380
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips Rasoio HQ7380
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips Rasoio HQ7380 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips Rasoio HQ7380 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips Rasoio HQ7380 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips Rasoio HQ7380, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips Rasoio HQ7380 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

        4  1 5  27  38     4 9    60  71  8 4   95  106 ?[...]

  • Seite 2

    4  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o full y benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome.  Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sav e it for future reference . - This appliance [...]

  • Seite 3

    - The appliance complies with the internationally approv ed IEC safety regulations and can be saf ely cleaned under the tap. Be careful with hot water . Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. - This washable sha ver is not suitable for sha ving in the show er . - Do not immer se the shav er in water . - [...]

  • Seite 4

    After having been charged for 6 minutes, the batter y contains enough energy for one shave. Y ou can also sha ve without charging by connecting the shav er to the mains.   , When you start charging the empty sha ver , the charging light goes on.  ?[...]

  • Seite 5

       1 Press the on/off button once to s witch on the sha ver . The pow er -on lights go on to indicate that the motor is r unning. 2 Move the sha ving heads quickly ov er your skin, making both straight and circular mo vements. - Shaving on a dr y face gives the best resul[...]

  • Seite 6

    2 Close the trimmer (‘click’).  Regular cleaning guarantees better shaving performance . Be careful with hot water . Alwa ys check if the water is not too hot, to prev ent your hands fr om getting burnt. Note: W ater may leak from the sock et at the bottom of the appliance [...]

  • Seite 7

    , Mak e sure y ou clean the inside as well as the outside of the sha ving unit. 4 Close the sha ving unit and shake off excess water . Nev er dr y the sha ving unit with a tow el or tissue, as this ma y damage the shaving heads. 5 Open the sha ving unit again and lea ve it open to let the appliance dry completely . Y ou can also clean the hair cham[...]

  • Seite 8

      Clean the trimmer ever y time you ha ve used it. 1 Switch off the sha ver , remov e the pow erplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the sha ver . 2 Clean the trimmer with the brush supplied. 3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil e very six months.   , Pu[...]

  • Seite 9

    2 Press the r elease button to open the sha ving unit. 3 T urn the lock anticlockwise (1) and remo ve the retaining frame (2). 4 Remove the sha ving heads and place new ones in the sha ving unit. Put the retaining frame back into the sha ving unit and turn the lock clockwise. Mak e sure that the pr ojections of the shaving heads t exactly into t[...]

  • Seite 10

    environment. Always remo ve the batter y before you discard and hand in the appliance at an ofcial collection point. Dispose of the batter y at an ofcial collection point for batteries. If you ha ve trouble removing the batter y , you can also take the appliance to a Philips ser vice centre. The staff of this centre will remov e the batter y [...]

  • Seite 11

    6 Remove the back panel of the sealed po wer unit by means of a scr ewdriv er . 7 Remove the battery . Be careful, the batter y str ips are ver y shar p. Do not connect the sha ver to the mains again after the batter y has been remo ved.   If you need ser vice or infor mation or if you ha ve [...]

  • Seite 12

    , Replace the sha ving heads. See chapter ‘Replacement’. 2 The sha ver does not w ork when the on/off button is pressed. Cause 1: the batter y is empty . , Recharge the batter y . See chapter ‘Charging’. Cause 2: the appliance is not connected to the mains. , Put the pow erplug in the wall socket. 3 The sha ving unit has come off the sha ve[...]

  • Seite 13

    15  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome.  Преди да изпо?[...]

  • Seite 14

    - Винаги изваждайте щепсела на самобръсначката от контакта, преди да я миете под течаща вода. - Уредът съответства на международно одобрената нормативна уредба за безопасност IEC и може да се п?[...]

  • Seite 15

    Нормалното време за зареждане е 1 час. След зареждане в продължение на 6 минути батерията има достатъчен капацитет за едно бръснене. Можете да се бръснете и без да зареждате, като свържете само[...]

  • Seite 16

    1 Включете щекера на уреда в гнездото му. 2 Включете щепсела за захранване в контакт. 3 След като батерията се зареди докрай, извадете щепсела на захранващия кабел от контакта и щекера на уреда ?[...]

  • Seite 17

    5 За да избегнете повреди на бръснещите глави, поставяйте обратно предпазната капачка след всяка употреба на самобръсначката.  За оформяне на бакенбарди и мустаци. 1 Отворе[...]

  • Seite 18

       1 Изключете самобръсначката, извадете зареждащия щепсел от контакта и извадете щекера на уреда от самобръсначката. 2 ?[...]

  • Seite 19

      1 Отворете бръснещия блок, завъртете ограничителя обратно на часовниковата стрелка (1) и свалете задържащата рамка (2). 2 Почистете но[...]

  • Seite 20

    2 Почистете машинката за подстригване с приложената четка. 3 Смазвайте зъбците на машинката за подстригване с капка фино машинно масло на всеки шест месеца.  , Поставете пред?[...]

  • Seite 21

    2 Натиснете бутона за освобождаване, за да отворите бръснещия блок. 3 Завъртете ограничителя обратно на часовниковата стрелка (1) и свалете задържащата рамка (2). 4 Извадете бръснещите глави и по[...]

  • Seite 22

     Вградената литиево-йонна (Li-ion) акумулаторна батерия съдържа вещества, които замърсяват околната среда. Винаги изваждайте батерията, преди да изхвърлите[...]

  • Seite 23

    5 Отвийте трите винта в капсулования силов блок. 6 Отворете задния панел на капсулования силов блок с отвертка. 7 Извадете батерията. Внимавайте, планките на батерията са много остри. Не свързв?[...]

  • Seite 24

    Причина 1: бръснещите глави са замърсени. Самобръсначката не е била плакната достатъчно продължително или използваната вода не е била достатъчно гореща. , Почистете старателно самобръсначка?[...]

  • Seite 25

    27  Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome.  Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou přír učku a uschov ejte ji pro[...]

  • Seite 26

    - Přístroj odpovídá mezinárodně schváleným bezpečnostním předpisům IEC a může být bezpečně čištěn pod tekoucí vodou. Při použití hor ké vody buďte opatrní. Vždy předem zkontrolujte, zda není voda příliš hor ká, abyste si neopařili r uce . - T ento omývatelný holicí strojek není vhodný pro holení ve sprše. -[...]

  • Seite 27

    P o 6 minutách nabíjení je akumulátor dostatečně nabitý, aby ener gie postačila na jedno oholení. Můžete se samozřejmě též oholit i při vybitém akumulátoru tak, že přístroj připojíte do sítě.   , Když začnete nabíjet prázdný holicí strojek, roz[...]

  • Seite 28

       1 Stisknutím tlačítka zapn utí/vypnutí holicí strojek zapněte. Kontrolka napájení se rozsvítí, když motorek strojku běží. 2 Rychle poh ybujte holicími hla vami po pokožce, pro vádějte přitom přímé i krouživé poh yby . - P okud je pokožka suchá, dosáh[...]

  • Seite 29

    2 Za vřete zastřihovač (ozve se zakla pnutí).  Pravidelné čištění zajistí lepší výsledky při holení. Při použití horké vody buďte opatrní. Vždy předem zk ontrolujte, zda není voda příliš horká, abyste si neopařili ruce. Poznámka: Po opláchnutí přístroje může z e zá[...]

  • Seite 30

    , Dbejte na to , abyste vyčistili vnitřní i vnější stranu holicí jednotky . 4 Holicí jednotku uza vřete a vytřepejte přebytečnou v odu. Holicí jednotku nikdy nesušte ručník em nebo jinou tkaninou, vyvarujete se tak pošk ození holicích hla v . 5 Opět otevřete holicí jednotku a nechte otevřený přístr oj zcela uschnout. Komor[...]

  • Seite 31

      Zastřihovač vyčistěte po každém použití. 1 Vypněte holicí strojek, vyjměte napájecí zástrčku ze síťové zásuvky a vyjměte přístrojo vou zástrčku z holicího str ojku. 2 Zastřihovač čistěte přiloženým kartáčkem. 3 Na lišty zastřihovače kápněte každých šest měsíců kapku ole[...]

  • Seite 32

    2 Stiskněte uvolňovací tlačítk o a otevřete holicí jednotku. 3 Otočte pojistku směrem dole va (1) a vyjměte přídržný rámeček (2). 4 Vyměňte staré holicí hla vy za nové. Umístěte přídržný rámeček zpět do holicí jednotky a otočte pojistku směrem dopra va. Přesvědčte se, že holicí hlavy přesně zapadl y na svá m[...]

  • Seite 33

    na ociálním sběrném místě z něj vždy vyjměte akumulátor . Akumulátor odevzdejte na ociálním sběrném místě pro akumulátor y . Nedaří-li se vám akumulátor vyjmout, můžete přístroj zanést do ser visního střediska společnosti Philips. Zaměstnanci centra akumulátor vyjmou a zajistí jeho bezpečnou likvidaci. Akumul[...]

  • Seite 34

    6 Šroubo vákem sejměte zadní kryt vodotěsné napájecí jednotky . 7 Vyjměte baterii. P ozor , pásky od akumulátoru jsou velmi ostré. Jakmile jste z přístroje vyjm uli akumulátor , nesmíte ho již připojit k síti.   P okud budete potřebovat ser vis, informace nebo pokud dojde k potížím[...]

  • Seite 35

    , K orunky a nožové věnce holicích hla v vyčistěte přiloženým kartáčkem. Viz kapitola Čištění a údržba, oddíl Každých šest měsíců: holicí hlavy . Příčina 3: holicí hlavy jsou opotřebeny nebo poškozen y . , Vyměňte holicí hla vy . Viz kapitola Výměna dílů. 2 Přístroj po stisknutí spínače/vypínače nepracuj[...]

  • Seite 36

    38  Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome.  Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. - Seda seadet e[...]

  • Seite 37

    Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige , et vesi ei oleks liiga tuline , vastasel kor ral võite põletushaavu saada. - Pardel on küll v eekindel, kuid seda ei tohi kasutada duši all. - Hoidke pardlit veest eemal. - V ett võib seadme pistikupesast loputamise ajal välja tilkuda. See on nor maalne ega ole ohtlik, sest kogu elektroonika on toi[...]

  • Seite 38

      , K ui hakkate tühja pardlit laadima, siis hakkab laadimise märgutuli põlema.  , K ui aku on täiesti täis laetud, hakkab laadimise märgutuli vilkuma. Kui võtate pardli pistiku elektrivõr gu pesast v?[...]

  • Seite 39

      1 Pardli sisselülitamiseks vajutage sisse-välja lüliti nupule. Kui mootor töötab, siis süttib mär gutuli “T oide sees”. 2 Liigutage lõikepead mööda nahk a nii sirgete, kui ka ringikujuliste liigutustega. - Parima tulemuse saate siis, kui r aseerite k[...]

  • Seite 40

     Seadme regulaarne puhastamine tagab parema raseer imistulemuse . Olge tulise veega ette vaatlik. K ontrollige, et vesi ei oleks liiga tuline, vastasel korral võite põletushaa vu saada. Märkus: Loputamise ajal voolab seadme taga olevast pesast vett välja. See on normaalne ja ei o[...]

  • Seite 41

    5 Avage par dlipea, jätk e see a vatuks ja laske seadmel täielikult ära kuivada. Võite kar vakambrit puhastada ka veeta, kasutades kaasasolevat harja.   1 Avage par dlipea, k eerake lukusti vastupäe va (1) ja eemaldage kseerraam (2). 2 Puhastage terad [...]

  • Seite 42

    2 Puhastage piirlit kaasasoleva harjaga. 3 Määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant tilga õmblusmasinaõliga.  , Lõik epea kahjustuste vältimiseks pange pardlile kaitsekaas peale.  , Parima habemeajamistulemuse tagamiseks vahetage lõik epäid iga kahe aasta tagant. Asendage v[...]

  • Seite 43

    3 K eerake lukusti vastupäe va (1) ja eemaldage kinnitusraam (2). 4 Eemaldage lõikepead ja asendag e uutega. Pange kinnitusraam tagasi pardipeasse ja k eerake lukusti päripäeva. V eenduge, et lõikepeade eendid kinnituksid k orralikult soontesse. 5 Sulgege pardlipea.    Saadaval on järgmised tar vikud: - Mudelite HQ8500[...]

  • Seite 44

    kogumispunktis käitlemist peate alati aku seadmest eemaldama. Akud tuleb utiliseer imiseks viia ametlikku akude kogumispunkti. Kui te ei suuda akut ise eemaldada, võite seadme Philipsi hoolduskeskusesse viia. Selle keskuse per sonal eemaldab seadmest aku ja utiliseerib selle keskkonda ohustamata. Eemaldage seadmest vaid täiesti tühi aku. 1 Eema[...]

  • Seite 45

    6 Eemaldage kruvikeeraja abil suletud toiteallika tagumine paneel. 7 Eemaldage aku. Ettevaatust, sest aku plaadid on väga ter avad. K ui olete akud välja võtnud, ärge pardlit enam vooluvõrku lülitage.  Kui vajate hooldust, esitada infopär inguid või on probleeme, külastage palu[...]

  • Seite 46

    2 Pardel ei tööta, kui sisse/välja nuppu on alla vajutatud. Põhjus 1: aku on tühi. , Laadige aku. Vt „Laadimine“. Põhjus 2: seade ei ole vooluvõr ku korr alikult ühendatud. , Ühendage võrgupistik pistikupessa. 3 Pardlipea on tulnud par dlist lahti. Pardlipea ei ole k or ralikult kohale pandud. , K ui pardlipea on pardli küljest lahti[...]

  • Seite 47

    49  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr ir ajte svoj proizv od na: www.philips. com/welcome.   Prije kor ištenja apar ata pažljivo pročitajte o ve upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe . - Ovaj aparat nije namijen[...]

  • Seite 48

    - Aparat je proizveden u skladu s međunarodnim IEC sigurnosnim nor mama i može se sigur no čistiti pod mlazom v ode . Budite oprezni s vr ućom vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruća kako biste izbjegli zadobivanje opeklina na r ukama. - Iako se može prati, ovaj aparat za brijanje nije namijenjen za brijanje pod tušem. - Nemojte uranja[...]

  • Seite 49

    Priključivanjem apar ata na mrežno napajanje možete se brijati bez punjenja bater ija.   , Kada počnete puniti prazni aparat, pali se k ontrolna lampica.  , Kad se baterija potpu[...]

  • Seite 50

       1 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/ isključivanje kak o biste uključili aparat za brijanje. Indikatori napajanja se pale , što znači da motor r adi. 2 Brzim, ra vnim i kružnim pokretima pr elazite gla vama za brijanje prek o kože. - Najbolje rezultate daje[...]

  • Seite 51

    2 Zatvorite trimer (‘klik’).   Redovito čišćenje jamči bolje rezultate prilikom brijanja. Budite oprezni s vrućom v odom. Uvijek pazite da voda ne bude pr evruća kako biste izbjegli zadobivanje opeklina na rukama. Napomena: V oda može curiti iz utičnice na dnu aparata prilik[...]

  • Seite 52

    , Pro vjerite jeste li očistili jedinicu za brijanje iznutra i izvana. 4 Zatvorite jedinicu za brijanje i str esite suvišnu vodu. Nikada nemojte sušiti jedinicu za brijanje frotirskim ili papirnatim ručnik om jer to može oštetiti glav e za brijanje. 5 Pono vno otvorite jedinicu za brijanje i osta vite je otvor enom kako bi se aparat u potpuno[...]

  • Seite 53

      Očistite trimer nakon svake upor abe. 1 Isključite aparat za brijanje, izvadite adapter za napajanje iz zidne utičnice, a utikač iz aparata. 2 T rimer čistite isporučenom četkicom. 3 Svakih šest mjeseci podmažite zupce trimera jednom kapi str ojnog ulja.  , Sta vite zaštitni poklopac na ap[...]

  • Seite 54

    3 Okrenite kvačicu za zaključa vanje u smjeru obrnutom od smjera kazaljk e na satu (1) i izvadite okvir za pričvršćivanje (2). 4 Izvadite stare gla ve za brijanje iz jedinice za brijanje i sta vite nov e. Vratite okvir za pričvršćivanje u jedinicu za brijanje i okrenite kvačicu za zaključa vanje u smjeru kazaljk e na satu. Pazite da zupci[...]

  • Seite 55

     Ugrađena litij-ionska (Li-ion) bater ija s mogućnošću punjenja sadrži tvari štetne za okoliš. Uvijek izvadite bateriju pr ije odlaganja apar ata u otpad i predaje na službenom mjestu za sakupljanje otpada. Bater iju predajte na službenom mjestu za odlaganje baterija. Ako imate problema[...]

  • Seite 56

    6 Odvojite stražnju ploču jedinice za napajanje pomoću odvijača. 7 Izvadite bateriju. Budite oprezni, str anice bater ija su vr lo oštre . Nak on vađenja baterije nemojte priključivati aparat za brijanje na mrežno na pajanje.  U slučaju da vam je potreban ser vis ili informacija ili imate nek[...]

  • Seite 57

    Uzrok 3: glave za brijanje su oštećene ili istrošene . , Zamijenite gla ve za brijanje. Vidi poglavlje ‘Zamjena’. 2 Aparat za brijanje ne radi kada pritisnete gumb on/off (uključeno/isključeno). Uzrok 1: bater ija je pr azna. , Napunite bateriju. Vidi pogla vlje ‘Punjenje’. Uzrok 2: apar at nije pr iključen na mrežno napajanje . , Ad[...]

  • Seite 58

    60    Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon.   A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Őr izze meg az útm utatót kés?[...]

  • Seite 59

    - A készülék megfelel a nemz etközileg jóváhagyott IEC biztonsági előírásoknak, és biztonságosan tisztítható vízcsap alatt. Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőr izze, hogy a víz ne legyen túl f or ró, nehogy lefor rázza a kezeit. - Ez a lemosható borotva nem használható zuhany ozás közben. - Ne merítse a borot[...]

  • Seite 60

    6 perc töltés után az akkumulátor elegendő energiát tar talmaz legalább egy borotválk ozáshoz. Töltés nélkül is borotválkozhat, ha a borotvát a hálózathoz csatlakoztatja.   , Amikor a lemerült bor otvát elkezdi tölteni, a töltésjelző világítani k ezd. ?[...]

  • Seite 61

    3 Húzza ki a hálózati csatlakozót a fali k onnektorból, valamint a borotvából, ha az akkumulátor teljesen fel van töltv e .   1 A be-/kikapcsoló gombbal kapcsolja be a borotvát. A működésjelző-fény el kezd világítani, amint a motor elindul[...]

  • Seite 62

    2 Zárja le a pajeszvágót kattanásig.  A rendszeres tisztítás job b borotválkozási eredményt biztosít. Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz ne leg yen túl for ró, nehogy leforrázza a k ezeit. Megjegyzés: Amikor leöblíti a készü[...]

  • Seite 63

    , A borotvaegység belső és külső felét is tisztítsa meg. 4 Zárja le a borotvaegységet, és rázza ki a felesleges vizet. Ne szárítsa a borotvaegységet törülközőv el vagy papírzsebk endővel, mivel ezek megsérthetik a körkések et. 5 Nyissa ki ismét a borotvaegységet, és hag yja, hogy a készülék teljesen megszáradjon. A sz?[...]

  • Seite 64

     Minden használat után tisztítsa meg a pajeszvágót. 1 Kapcsolja ki a bor otvát, húzza ki a hálózati adaptert a fali aljzatból, majd a hálózati adapter csatlak ozóját a borotvából. 2 A pajeszvágót a készülékhez mellékelt k efével tisztítsa meg. 3 Félévente olajozza meg a pajeszvágó f og[...]

  • Seite 65

    2 Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógomb megny omásával. 3 Fordítsa el a zárat az óram utató járásával ellentétes irányba (1), és távolítsa el a tartóker etet (2). 4 V egye ki a körkéseket, és helyezze be az újakat a borotvaegységbe. T egye vissza a tartóker etet a borotvaegységbe és for dítsa el a zárat az óramutató [...]

  • Seite 66

    hivatalos gyűjtőhely en tör ténő leadása előtt, vagy leselejtezéskor távolítsa el belőle az akkum ulátor t. Az akkumulátor t hivatalos akkum ulátor -gyűjtőhelyen adja le . Ha az akkumulátor eltávolítása gondot okozna, elviheti készülékét valamelyik Philips szer vizbe is, ahol eltávolítják és környez etkímélő módon k[...]

  • Seite 67

    6 Csa varhúzó segítségével v egye le a tömített motoregység hátsó elemét. 7 V egye ki az akkumulátort. Legyen óvatos, az akkumulátor szélei nagy on élesek. Ne csatlak oztassa a borotvát a fali k onnektorhoz, ha az akkumulátort kivette a készülékből.  Ha javításra vagy [...]

  • Seite 68

    3. ok: sérültek vagy kopottak a kör kések. , Cserélje ki a körkések et. Lásd a „Csere” c. részt. 2 A be-/kikapcsoló gomb megn yomásak or a borotva nem ka pcsol be. 1. ok: lemerült az akkumulátor . , Töltse fel az akkumulátort. Lásd a „Töltés” c. részt. 2. ok: a borotva nem csatlakozik a hálózati adapteren keresztül a f[...]

  • Seite 69

    71  Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www .philips.com/ welcome веб-бетіне тірке?[...]

  • Seite 70

    - Қыратын ұстараны ағын су астында тазалар алдында, оны әрдайым тоқтан суырып тұрыңыз. - Құрал халықаралық IEC бекіткен қауіпсіздік заңына сәйкес келеді, және оны ағын су астында тазалауға бола[...]

  • Seite 71

    үздіксіз кем дегенде 12 сағат бойы зарядтаңыз, мысалы түні бойы. Әдетте зарядтау 1 сағат алады. 6 минут зарядталғаннан соң, батарея бір рет қырынуға жететіндей энергия алады. Сонымен бірге, сіз ?[...]

  • Seite 72

    1 Құралдың тоқ сымын ұстараға қосыңыз. 2 Шанышқыны қабырғадағы розеткаға қосыңыз. 3 Батарея толығымен зарядталғанда, қабырғаға қосылған тоқ сымын суырып алып, құрал тоқ сымын ұстарадан ажырат[...]

  • Seite 73

    5 Қыратын ұстараның қорғаныс қалпағын әр бір қолданып болғаннан соң басына кигізіп қойыңыз, сонда ұстара бастарын мүмкін зақымдардан сақтайсыз.  Жақ сақал мен мұртты қал[...]

  • Seite 74

       1 Құралды өшіріңіз, адапторды қабырғадағы розеткадан шығарып, құрал тоқ сымын құралдан ?[...]

  • Seite 75

      1 Ұстараның қыратын бөлігін ашыңыз, бекітпені сағат бағытына қарсы бұраңыз (1), және қорғаушы жақтауын алып тастаңыз (2). 2 Кескіштер м[...]

  • Seite 76

    3 Әр бір алты ай сайын, бір тамшы машина майымен, кесетін қайшы тістерін майлап тұрыңыз.  , Қыратын ұстараның қорғаныс қақпағын әр бір қолданып болғаннан соң басына кигізіп қойыңыз, [...]

  • Seite 77

    3 Бекітпені сағат бағытына қарсы бұрап, (1), қорғаушы жақтауын алыңыз (2). 4 Қыратын бастарын алып тастап, жаңа бастарды ұстараның қыратын бөлігіне орнатыңыз. Қорғаушы жақтауын ұстараның қыратын[...]

  • Seite 78

     Ішіне орнатылған қайта зарядталатын литий йонды (Li-Ion) батареялары қоршаған ортаны ластайтын заттарды қамтиды. Тастардың алдында батареяларды алып, арнайы [...]

  • Seite 79

    5 Мөрленген қуат бөлігіндегі үш болтикті бұрап шығарыңыз. 6 Бұраушының көмегімен мөрленген қуат бөлігінің артқы панелін алыңыз. 7 Батареяны алыңыз. Абай болыңыз, батарея ленталары өте өткір б?[...]

  • Seite 80

     1 Қырыну қызметі төмендеді. 1-ші себеп: қыратын бастар кірлеп кеткен. Қыратын ұстара көптен бері су ағыны астында тазаланбаған, немесе су жеткілікті түрде ыстық бол[...]

  • Seite 81

    , Егер ұстараның қыратын бөлігі ұстарадан шығып кеткен болса, онда сіз оны, шаш жиналатын жердегі тесікшедегі тоғыншаға кіргізу және орнына сырт ете түскенше басу арқылы, оңай орнына қоя алас[...]

  • Seite 82

    84  Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, sav o gaminį registr uokite adresu www .philips.com/ welcome.  Prieš naudodami pr ietaisą, atidžiai per skaitykite šį vadovą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia informacija[...]

  • Seite 83

    - Šis prietaisas atitinka tar ptautinius IEC saugos reikalavim us ir jį galima saugiai plauti po tekančiu vandeniu. Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visada patikrinkite , ar vanduo nėra per karštas, kad nenusiplikytumėte rankų. - Šia plaunama barzdaskute negalima skustis duše. - Neįmer kite barzdaskutės į vandenį. - Kai skalaujat[...]

  • Seite 84

    Galite skustis ir neįkrovę barzdaskutės, o įjungę ją į elektros tinklą.      , Pradėjus krauti išeikvotą barzdaskutės bateriją, užsidega įkro vimo lemputė.  , Visiškai įkro vus ak[...]

  • Seite 85

      1 Barzdaskutę įjunkite vieną kartą paspausdami įjungimo / išjungimo m ygtuką. Maitinimo lemputė užsidega, rodydama, kad varikliukas veikia. 2 Skutimosi galvutėmis braukite per odą tiesiais ir sukamaisiais judesiais. - Geriausių rezultatų pasieksite sk[...]

  • Seite 86

    2 Uždar ykite kirptuvą (pasigirs spragtelėjimas).   Nuolatinis valymas užtikrina geresnį skutimąsi. Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visada patikrinkite, ar vanduo nėra per karštas, kad nenusiplikytumėte rankų. P astaba: Kai plaunate barzdaskutę, vanduo gali tekėti pro ki[...]

  • Seite 87

    , Patikrinkite, ar gerai išvalėte tiek skutimo įtaiso išorę, tiek vidų. 4 Uždar ykite skutimo įtaisą ir išpurtykite likusį vandenį. Niekada nevalykite skutimo įtaiso rankšluosčiu arba audiniu, nes tai gali pak enkti skutimo galvutei. 5 Atidar ykite skutimo įtaisą ir palikite jį atvirą, k ol prietaisas visiškai išdžius. Plaukų[...]

  • Seite 88

     Kirptuvą reikia valyti po kiekvieno naudojimo. 1 Išjunkite barzdaskutę, ištraukite maitinimo laido kištuką iš sieninio lizdo , o prietaiso kištuką – iš barzdaskutės. 2 Kirptuvą valykite specialiu šepetėliu. 3 Kas šešis mėnesius kirptuvo dantelius sutepkite lašu mašininės alyv os. ?[...]

  • Seite 89

    2 Paspauskite atlaisvinimo m ygtuką ir atidar ykite skutimo įtaisą. 3 Pasukite užraktą prieš laikrodžio r odyklę (1) ir nuimkite laikantį rėmelį (2). 4 Nuimkite skutimo galvutes ir uždėkite naujas ant skutimo įtaiso . Laikantį rėmą uždėkite atgal ant skutimo įtaiso ir pasukite užraktą pagal laikrodžio r odyklę. Įsitikinkite[...]

  • Seite 90

    Prieš išmesdami pr ietaisą arba atiduodami jį į ocialų surinkimo punktą, būtinai išimkite akumuliatorių. Atiduokite jį į akumuliatorių sur inkimo punktą. Jei akumuliatoriaus išimti nepavyksta, pr ietaisą galite nunešti į „Philips“ techninės priežiūros centrą. Centro darbuotojai išims akumuliatorių ir išmes jį neter?[...]

  • Seite 91

    6 Naudodamiesi atsuktuvu, nuimkite galinį izoliuoto maitinimo blok o skydelį. 7 Išimkite bateriją. Būkite atsargūs – akumuliator iaus juostelės labai aštrios. Išėmę bateriją, nebejunkite barzdaskutės į elektros tinklą.   Jei jum[...]

  • Seite 92

    priežiūra“ skyrelį „Kas šeši mėnesiai: skutimo galvutės“. 3 priežastis: skutimo galvutės yr a pažeistos arba nusidėvėjusios. , Pak eiskite skutimo galvutes. Žr . skyrelį „K eitimas“. 2 Paspaudus įjungimo / išjungimo m ygtuką, barzdaskutė nev eikia. 1 priežastis: išeikvota baterija. , Įkraukite bateriją. Žr . skyrių[...]

  • Seite 93

    95   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājum u www .philips.com/ welcome.  Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to , lai vajadzības gadījumā varētu iesk[...]

  • Seite 94

    - Pirms skuvekļa skalošanas zem krāna vienmēr izvelciet barošanas kontaktspraudni no elektrotīkla sienas kontaktligzdas. - Šī ierīce atbilst starptautiski apstipr inātiem IEC drošības noteikumiem un to var droši tīrīt zem krāna. Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar kar stu ūdeni. Lai neapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai[...]

  • Seite 95

    Pēc tam, kad ierīce tikusi lādēta 6 minūtes, akumulators satur pietiekami enerģijas, lai skūtos vienu reizi. V ar skūties arī bez akumulatora lādēšanas, vienkārši pieslēdzot skuv ekli elektrotīklam.   , Kad jūs sākat lādēt tukšu skuvekļa akum u[...]

  • Seite 96

      1 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu vienu r eizi. Iedegta gaisma “ieslēgts” rāda, ka motor s darbojas. 2 Ar taisnvirziena un apļv eida kustībām ātri virziet skuvekļa galviņas pa ādu. - Vislabāk var noskūties, ja sejas āda i[...]

  • Seite 97

    2 Aizveriet trimmeri (atskan klikšķis).   Regulāra tīrīšana nodrošina ierīces labāku darbību skūšanās laikā. Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar karstu ūdeni. Lai neapplaucētu r okas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens na v pārāk karsts. Piezīme: Skalojot ierīci, no ligzdas [...]

  • Seite 98

    , Pārliecinieties, ka iztīrījāt skūšanās vienības iekšpusi, kā arī ārpusi. 4 Aizveriet skūšanas bloku un nokratiet liek o ūdeni. Nekad neslaukiet skūšanas bloku ar dvieli vai papīra salv eti, jo tā var sabojāt skūšanas galviņas. 5 Atkal atveriet skūšanas bloku un atstājiet to atvērtu, ļaujot ierīcei pilnīgi nožūt. Ma[...]

  • Seite 99

      Tīriet tr immer i pēc katr as lietošanas. 1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet bar ošanas k ontaktdakšu no sienas kontaktligzdas, un izvelciet ierīces k ontaktdakšu no skuvekļa. 2 Notīriet trimmeri ar komplektā esošo birstīti. 3 Reizi sešos mēnešos ieeļļojiet trimmera zobiņus ar pilienu šujmašīnu eļļ[...]

  • Seite 100

    2 Nospiediet atlaišanas pogu, lai atvērtu skūšanas bloku. 3 Pagrieziet aizslēgu pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam (1) un noņemiet turētājrāmi (2). 4 Izņemiet nolietotās skuvekļa galviņas un ievietojiet skūšanas vienībā jaunas. Ielieciet saturētājrāmi atpakaļ skūšanas vienībā un pagrieziet aizslēgu pulkste[...]

  • Seite 101

      Iebūvētā atkār toti uzlādējamā litija jonu (Li-ion) baterija satur vielas, kas var piesārņot vidi. Pir ms ierīces izmešanas vai nodošanas ociālā savākšanas punktā vienmēr izņemiet to. Bateriju nododiet ociālā bateriju savākšanas punktā. [...]

  • Seite 102

    6 Noņemiet slēgtā strāvas bloka aizmugurējo paneli, izmantojot skrūvgriezi. 7 Izņemiet akumulatoru. Uzmanieties, akumulator u bater ijas malas ir ļoti asas! Pēc akumulatora izņemšanas skuv ekli elektrotīklam vairs nepieslēdziet.  Ja ir nepieciešams ser viss vai pa[...]

  • Seite 103

    , Nomainiet skuvekļa galviņas. Skatīt nodaļu ‘Nomaiņa’. 2 Kad nospiež ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, skuveklis nedarbojas. 1. iemesls: izlādējies akumulator s. , Uzlādējiet akumulatoru. Skatīt nodaļu ‘Lādēšana’. 2. iemesls: ierīce nav pieslēgta elektrotīklam. , Iespraudiet barošanas k ontaktspraudni sienas k ontaktligz[...]

  • Seite 104

    106   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome.   Przed pierwszym użyciem urządz enia zapoznaj się dokładnie z jego instr ukcją ob[...]

  • Seite 105

    - Ładuj i przecho wuj golar kę w temper aturze od 5°C do 35°C . - Zawsz e wyjmij wtyczkę z gniazdka elektr ycznego przed czyszcz eniem golar ki pod wodą. - Urządzenie spełnia międzynarodo we normy bezpieczeństwa IEC i może b yć myte pod w odą. Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę, aby nie poparzyć rąk[...]

  • Seite 106

    Normalne ładowanie trwa 1 godzinę. Akumulator łado wany przez 6 min ut starcza na jedno golenie . Golar ki można także używać bez potrzeby ładowania, podłączając ją bezpośrednio do gniazdka elektr ycznego .     , Wskaźnik [...]

  • Seite 107

    3 Po całk owitym naładowaniu akumulatora wyjmij wtyczkę zasilacza sieciow ego z gniazdka elektr ycznego i odłącz golarkę od zasilacza.   1 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć golarkę. Zapalenie się wskaźników zasilania oznacza, że silniczek z ostał ur uchomiony . 2 Prze[...]

  • Seite 108

    2 Zamknij tr ymer (usłyszysz „kliknięcie”).   Regularne czyszczenie golar ki gwar antuje lepsze rezultaty golenia. Uważaj na gorącą w odę. Za wsze należy spra wdzić jej temperaturę, aby nie poparzyć rąk. Uwaga: Podczas płukania z gniazda u dołu urządz enia [...]

  • Seite 109

    , Dokładnie wyczyść element golący od w ewnątrz i od zewnątrz. 4 Zamknij element golący i strząśnij resztki w ody . Nidy nie wycierać elementu golącego ręcznikiem ani chusteczką higieniczną, gdyż może to spow odować uszk odzenie głowic golących. 5 Pono wnie otwórz element golący i poczekaj do jego całk owitego wyschnięcia. Ko[...]

  • Seite 110

    3 Włóż głowice golące z powr otem do elementu golącego . Następnie załóż element zabezpieczający na sw oje miejsce i dokręć blokadę w pra wo . 4 Zamknij element golący .    T r ymer należy czyścić po każdym użyciu. 1 Wyłącz g olarkę, wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazda elektr ycznego i odłącz golarkę od z[...]

  • Seite 111

    Uwaga: Zwróć uwagę na popr awne założenie nożyków i osłonek, aby uzyskać optymalne rezultaty g olenia. 1 Wyłącz g olarkę, wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazda elektr ycznego i odłącz golarkę od zasilacza. 2 Naciśnij przycisk zwalniający , aby otworzyć element golący . 3 Odkręć blokadę w lew o (1) i wyjmij element zabezpieczają[...]

  • Seite 112

     Wbudowane akum ulator y litowo-jono we za wier ają substancje szkodliwe dla środo wiska natur alnego. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządz enia do punktu zbiór ki surowców wtórnych należy pamiętać o ich wyjęciu. Akumulator y należy wyrzucać w [...]

  • Seite 113

    5 Odkręć trzy śruby modułu zasilającego . 6 Usuń tylną ściankę modułu zasilającego za pomocą śrubokrętu. 7 Wyjmij akum ulator . Należy zachować ostrożność, gdyż styki akumulatora są bardzo ostre. Nie wolno podłączać g olarki do sieci elektr ycznej po wyjęciu akumulatora. ?[...]

  • Seite 114

      1 Zmniejszona skuteczność golenia Przyczyna 1: Głowice golące są zabr udzone. Golar ka nie była płukana wystarczająco długo lub w oda była niedostatecznie gorąca. , Przed goleniem dokładnie wyczyść golarkę. Patrz rozdział „Czyszczenie i k onserwacja”. Przyczy[...]

  • Seite 115

    117   Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www .philips.com/welcome.  Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentr u consultare ulter ioară. - Aces[...]

  • Seite 116

    - Aparatul corespunde nor melor de secur itate internaţionale IEC şi poate  curăţat sub jet de apă. A veţi grijă ca apa să nu e foar te erbinte, pentr u a nu vă frige . - Aparatul nu trebuie utilizat pentr u a vă bărbier i în duş. - Nu scufundaţi aparatul în apă. - Atunci când clătiţi aparatul, este posibil ca apa să cu[...]

  • Seite 117

    În mod normal încărcarea durează 1oră. După ce este încărcată timp de 6 minute, bater ia conţine sucientă energie pentr u o bărbierire . Puteţi folosi aparatul fără să-l încărcaţi, conectându-l la priză.     , Când se începe încă[...]

  • Seite 118

       1 Apăsaţi butonul P ornit/Oprit pentru a porni aparatul. Ledurile pentr u alimentare se aprind pentr u a indica faptul că motor ul funcţionează. 2 Faceţi rapid mişcări drepte şi cir culare cu capetele de bărbierir e pe suprafaţa pielii. - Băr[...]

  • Seite 119

    2 Închideţi dispozitivul de tundere (clic).   O curăţare regulată asigură cele mai bune rezultate de bărbierire . Av eţi grijă ca apa să nu e foarte erbinte , pentru a nu vă frige. Notă: Atunci când c lătiţi aparatul, este posibil ca apa să curgă prin par te[...]

  • Seite 120

    , Curăţaţi atât interiorul, cât şi exteriorul unităţii de bărbierire. 4 Închideţi unitatea şi scuturaţi apa în exces. Nu ştergeţi niciodată unitatea cu un prosop sau un şer veţel, deoarece aţi putea deteriora capetele. 5 Deschideţi din nou unitatea de bărbierire şi lăsaţi-o deschisă pentru a se usca complet. Puteţi cură?[...]

  • Seite 121

     Curăţaţi dispozitivul de tundere de ecare dată când îl folosiţi. 1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din priză şi şa din aparat. 2 Curăţaţi dispozitivul de tundere cu ajutorul periuţei furnizate. 3 Ungeţi dinţii dispozitivului de tundere cu puţin ulei p[...]

  • Seite 122

    3 Răsuciţi siguranţa în sens inv ers acelor de ceasornic (1) şi scoateţi cadrul de susţinere (2). 4 Îndepărtaţi capetele uzate şi introduceţi capete noi. Reintroduceţi cadrul de susţiner e în aparat şi răsuciţi siguranţa în sensul acelor de ceasornic. Av eţi grijă să potriviţi corect capetele de bărbierir e în nişele core[...]

  • Seite 123

     Bateria litiu-ion (Li-ion) reîncărcabilă încor por ată conţine substanţe care pot polua mediul înconjurător . Scoateţi întotdeauna bateria înainte de a casa aparatul sau înainte de a-l preda la un punct de colectare . Predaţi bater ia la un punct de colectare autorizat pentr u [...]

  • Seite 124

    6 îndepărtaţi panoul posterior al unităţii de alimentare etanşe cu ajutorul unei şurubelniţe. 7 Scoateţi bateria. Această operaţie necesită atenţie spor ită, deoarece benzile de contact ale bateriei sunt foar te ascuţite . Nu conectaţi aparatul de bărbierit la priză după ce aţi scos bateria. ?[...]

  • Seite 125

    , Curăţaţi cuţitele şi sitele de protecţie cu periuţa furnizată. (vezi ca pitolul Curăţare şi într eţinere, secţiunea O dată la şase luni: Capetele de bărbierire). Cauza 3: Capetele de bărbier ire sunt deter iorate sau uzate . , Înlocuiţi capetele de bărbierir e (vezi capitolul Înlocuire). 2 Aparatul de bărbierit nu funcţion[...]

  • Seite 126

    128  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www .philips.com/welcome.  До начала экспл?[...]

  • Seite 127

    адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора. - Убедитесь, что вилка электропитания сухая. - Зарядка и хранение бритвы должны производиться при температуре от от 5°C до 35°C . - Пр?[...]

  • Seite 128

     Перед тем как приступить к зарядке аккумулятора, убедитесь, что прибор выключен. При первой зарядке аккумулятора бритвы и после долгого перерыва в использовании, выполняйте заря?[...]

  • Seite 129

     Бритву необходимо зарядить, когда загорается индикатор низкого уровня заряда. 1 Подключите штекер шнура к электробритве. 2 Подключите сетевую вилку к розетке[...]

  • Seite 130

    5 После использования электробритвы надевайте на неё защитный колпачок для предотвращения повреждений бритвенных головок.  Для подравнивания висков и ухода за усами. 1 О[...]

  • Seite 131

       1 Выключите электробритву, выньте сетевую вилку из розетки электросети и отсоедините штекер шнура от электробритвы. 2[...]

  • Seite 132

      1 Откройте бритвенный блок, поверните фиксатор против часовой стрелки (1) и снимите крепёжную рамку (2). 2 Очистите вращающиеся и непо?[...]

  • Seite 133

    2 Очищайте триммер, пользуясь входящей в комплект щеточкой. 3 Смазывайте зубцы триммера каплей швейного масла каждые шесть месяцев.  , Для предотвращения повреждений бритвенных[...]

  • Seite 134

    1 Выключите электробритву, выньте сетевую вилку из розетки электросети и отсоедините штекер шнура от электробритвы. 2 Откройте бритвенный блок, нажав кнопку открывания. 3 Поверните фиксатор п[...]

  • Seite 135

     Встроенный литий-ионный (Li-ion) аккумулятор содержит вещества потенциально опасные для окружающей среды. После окончания срока службы прибора и передачи [...]

  • Seite 136

    5 Отвинтите три винта на герметичном блоке питания. 6 С помощью отвертки снимите заднюю панель с герметичного блока питания. 7 Извлеките аккумулятор. Будьте осторожны - контактные полосы аккум[...]

  • Seite 137

    Причина 1: загрязнились бритвенные головки. Бритву промывали недостаточно долго или недостаточно горячей водой. , Перед тем как продолжить бритье, тщательно очистите электробритву. См. разде?[...]

  • Seite 138

    140  Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na www .philips.com/welcome.  Pred použitím zariadenia si pozor ne prečítajte tento návod na použitie a uscho vajte si ho pre použiti[...]

  • Seite 139

    - Zariadenie vyhovuje medzinárodne schváleným bezpečnostným predpisom IEC a môžete ho bezpečne čistiť pod tečúcou vodou. Dajte pozor na horúcu v odu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si nepopálili r uky . - T ento holiaci strojček nie je vhodný na používanie v sprche . - Holiaci strojček neponára[...]

  • Seite 140

    nepretržite nabíjať aspoň 12 hodín (napríklad cez noc). Nabíjanie bežne tr vá 1 hodinu. P o 6 minútovom nabíjaní obsahuje batéria dostatok energie na jedno holenie . Môžete sa holiť aj bez nabitých batérií, stačí pr ipojiť zariadenie do siete .   [...]

  • Seite 141

    1 K oncovku zasuňte do holiaceho strojčeka. 2 Adaptér pripojte do siete. 3 K eď je batéria plne nabitá, adaptér odpojte zo siete a k oncovku kábla odpojte z holiaceho strojčeka.    1 Jedným stlačením vypínača zapnite holiaci strojček. Keď motor strojčeka [...]

  • Seite 142

    1 Západku zasuňte nadol a otvorte zastrihovač. Zastrihávač môžete aktivovať aj počas chodu motora. 2 Zastrihávač zatvorte (kliknutie).  Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky holenia. Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy sk ontrolujte, či nie je príliš horúca, ab[...]

  • Seite 143

    3 Holiacu jednotku a komoru na chĺpky očistite opláchnutím pod prúdom horúcej v ody . , Nezabudnite očistiť vnútornú aj vonkajšiu stran u holiacej jednotky . 4 Uzatvorte holiacu jednotku a otraste z nej preb ytočnú vodu. Holiacu jednotku nesmiete sušiť pomocou uteráka ani inej tkaniny , pretože by ste mohli pošk odiť holiace hla [...]

  • Seite 144

    3 Holiace hla vy vložte späť do holiacej jednotky . Prítlačný rám vložte späť do holiacej jednotky a zámk om otočte v smere poh ybu hodinových ručičiek. 4 Zatvorte holiacu jednotku.  Zastrihávač očistite po každom použití. 1 Holiaci strojček vypnite, adaptér odpojte zo siete a k oncovku z holi[...]

  • Seite 145

    Poznámka: Aby ste dosaho vali optimálne výsledky holenia, nepomiešajte rezače a zdvíhače. 1 Holiaci strojček vypnite, adaptér odpojte zo siete a k oncovku z holiaceho str ojčeka. 2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a ot vorte holiacu jednotku. 3 Zámkom otočte pr oti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte prítlačný rám (2).[...]

  • Seite 146

      Zabudo vaná dobíjateľná lítium-iónová (Li-ion) batéria obsahuje látky , ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Pred likvidáciou zariadenia a jeho odovzdaním na mieste ociálneho zberu batériu vždy vyber te . Batériu odovzdajte na mieste ociálneho zber u. [...]

  • Seite 147

    6 Pomocou skrutk ovača vyberte zadný panel utesnenej pohonnej jednotky . 7 Vyberte batériu. Dajte pozor , hr any batérie sú veľmi ostré. Ak onáhle vyberiete batériu, holiaci strojček už nepripájajte do siete.   Ak potrebujete ser vis, informácie alebo máte problém, navštívte w ebovú str[...]

  • Seite 148

    , Rezače a zdvíhače očistite dodanou k efkou. Pozrite si ka pitolu “Čistenie a údržba”, časť “Každých šesť mesiacov: holiace hlavy”. Príčina 3: holiace hlavy sú poškodené alebo opotrebované. , Vymeňte holiace hla vy . Pozrite si kapitolu “Výmena”. 2 Po stlačení vypínača holiaci str ojček nepracuje . Príčina 1[...]

  • Seite 149

    151  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips.com/ welcome.   Pred uporabo apar ata natančno preber ite uporabniški pr iročnik in ga shr anite za poznejšo uporabo. - Aparat ni namenjen, da bi ga [...]

  • Seite 150

    - Aparat izpolnjuje mednarodno sprejete var nostne predpise IEC in ga lahko varno čistite pod tekočo vodo . Pri upor abi vroče vode bodite previdni. Najprej preverite , ali ni morda voda prevroča, da si ne poparite rok. - T a brivnik ni pr imeren za br itje pod prho. - Brivnika ne potapljajte v vodo. - Med izpiranjem lahko voda teče iz vtični[...]

  • Seite 151

    Brijete se lahko tudi brez predhodnega polnjenja baterije , tako da brivnik pr iključite neposredno na električno omrežje .     , K o začnete s polnjenjem praznega brivnika, indikator polnjenja zasveti.  , K o je b[...]

  • Seite 152

      1 Za vklop brivnika pritisnite gumb za vklop/ izklop . Indikatorji napajanja označujejo, da motor deluje . 2 Z ra vnimi in krožnimi gibi hitr o premikajte brivne gla ve po k oži. - Za boljši učinek se brijte vedno po suhi koži. - V aša koža bo morda potrebovala 2-3 tedne, da s[...]

  • Seite 153

    2 Zaprite prirezo valnik (“klik”).   Redno čiščenje in vzdrževanje zagota vlja boljšo kako vost britja. Pri uporabi vroče v ode bodite previdni. Najprej pre verite, ali ni morda v oda pre vroča, da si ne poparite rok. Opomba: V oda lahko med spir anjem odteka iz vtični[...]

  • Seite 154

    , Dobro očistite notranji in zunanji del brivne enote. 4 Zaprite brivno enoto in otresite od večno v odo. Brivne enote nik oli ne brišite z brisačo ali papirnatim r občk om, saj lahko s tem pošk odujete brivne gla ve. 5 Pono vno odprite brivno enoto in jo pustite odprto, dokler se aparat v celoti ne posuši. Predalček za odrezane dlačice la[...]

  • Seite 155

      Prirezovalnik po vsaki uporabi očistite . 1 Brivnik izklopite ter izključite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice in vtikač a parata iz brivnika. 2 Očistite škarjasto rezilo s priloženo krtačko . 3 Zobce prirezovalnika vsakih šest mesece v namažite s kapljico olja za šivalne str oje. [...]

  • Seite 156

    3 Za vrtite zaklep proti levi (1) in odstranite nosilno ogrodje (2). 4 Stare brivne gla ve odstranite iz brivne enote in jih nadomestite z novimi. Namestite nosilno ogrodje nazaj na brivno enoto in za vrtite zaklep proti desni. Izbokline brivnih gla v naj se natančno prilegajo vdolbinam v brivni enoti. 5 Zaprite brivno enoto . ?[...]

  • Seite 157

    aparat zavržete in oddate na uradnem zbir nem mestu, odstr anite bater ijo. Baterijo odložite na uradnem zbir nem mestu za bater ije . Če imate z odstranitvijo bater ije težave, lahko apar at odnesete na Philipsov poob laščeni ser vis. Osebje ser visa bo baterijo odstr anilo in zavrglo na okolju pr ijazen način. Baterijo odstranite le, če j[...]

  • Seite 158

    6 Z izvijačem odstranite hrbtno ploščo napajalne enote. 7 Odstranite baterijo. Previdno, baterijski kontakti so zelo ostri. K o ste baterijo odstranili iz aparata, le-tega ne priklapljajte v eč na električno omrežje.   Za ser vis, informacije ali v pr imer u težav obiščite Philipsov [...]

  • Seite 159

    , Zamenjajte brivne gla ve. Oglejte si pogla vje “Zamenja va”. 2 Brivnik ob pritisku na gumb za vklop/izklop ne deluje. Vzrok 1: bater ija je pr azna. , Napolnite baterijo . Oglejte si poglavje “Polnjenje”. Vzrok 2: apar at ni pr iključen na električno omrežje . , Omrežni vtikač vtaknite v omr ežno vtičnico. 3 Brivna enota se je snel[...]

  • Seite 160

    162  Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podršk e koju pr uža Philips, registr ujte svoj proizvod na www .philips. com/welcome.   Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ov o uputstvo i sačuvajte ga za b uduće potrebe . - Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane [...]

  • Seite 161

    - Ovaj aparat je usklađen sa inter nacionalno priznatim IEC pr avilnikom o bezbednosti i može bezbedno da se čisti pod mlazom v ode . Pazite sa vrućom vodom. Uvek prov er ite da voda ne bude prevr uća da biste izbegli opekotine na rukama. - Ovaj aparat za br ijanje koji može da se pere nije pogodan za brijanje pod tušem. - Ne uranjajte apar [...]

  • Seite 162

    Nakon 6 minuta punjenja baterija sadrži dov oljno energije za jedno br ijanje . Ovim aparatom možete da se br ijete i bez prethodnog punjenja, ali tada mor ate da ga priključite na električnu mrežu.    , Kada počnete da punite prazan aparat za brijanje, upaliće se k ontroln[...]

  • Seite 163

       1 Pritisnite jednom dugme za uključivanje/ isključivanje da biste uključili aparat. Lampice za napajanje se pale , što znači da motor radi. 2 Pra volinijskim i kružnim pokr etima brzo prelazite gla vama za brijanje prek o kože lica. - Najbolji rezultati postižu se ko[...]

  • Seite 164

    2 Zatvorite trimer (‘klik’).   Redovno čišćenje garantuje bolje rezultate brijanja. Pazite sa vrućom vodom. Uvek pr overite da voda ne bude pre vruća da biste izbegli opek otine na rukama. Napomena: Kada ispirete aparat iz utičnice sa donje strane može da pr ocur i voda. T o [...]

  • Seite 165

    , V odite računa o tome da treba da očistite unutrašnjost i spoljašnji deo jedinice za brijanje. 4 Zatvorite jedinicu za brijanje i otr esite višak vode. Nikad nemojte da brišete jedinicu za brijanje peškirom ili pa pirnim ubrusom, jer to može da ošteti gla ve za brijanje. 5 Opet otvorite jedinicu za brijanje i osta vite je otvor enu da bi[...]

  • Seite 166

      T rimer čistite nakon svake upotrebe . 1 Isključite aparat, isključite adapter za napajanje iz zidne utičnice i utikač uređaja iz a parata. 2 T rimer čistite četkom k oja se nalazi u k ompletu. 3 Svakih šest meseci podmažite zupce trimera jednom kapi ulja za šivaću mašinu.  , Sta vite z[...]

  • Seite 167

    2 Pritisnite dugme za oslobađanje i otvorite jedinicu za brijanje. 3 Okrenite bra vu u pravcu supr otnom od kazaljk e na satu (1) i izvadite granični okvir (2). 4 Izvadite gla ve za brijanje i sta vite nove u jedinicu za brijanje. Vratite granični okvir u jedinicu za brijanje i okrenite bra vu u pravcu kazaljk e na satu. Pro verite da li su istu[...]

  • Seite 168

    uklonite bateriju pre nego što bacite apar at i predate ga na službenom odlagalištu. Bater ije odlažite na službenom mestu za odlaganje baterija. Ako imate problema sa uklanjanjem baterije , apar at možete da odnesete u Philips ser visni centar . Osoblje centra će ukloniti bateriju i odložiti je tako da ne zagađuje okolinu. Uklonite bateri[...]

  • Seite 169

    6 Uklonite zadnju ploču zapečaćene jedinice za napajanje pomoću odvijača. 7 Uklonite bateriju. Budite oprezni, str ane bater ije su vr lo oštre . Nak on uklanjanja baterije nikada nemojte da priključujete aparat na električnu mr ežu.   Ukoliko su vam potrebne inf or macije ili imate pro[...]

  • Seite 170

    Uzrok 3: glave za brijanje su oštećene ili istrošene . , Zamenite gla ve za brijanje: Vidi poglavlje ‘Zamena delova’. 2 Aparat ne radi kada se pritisne taster on/off (uključeno/isključeno). Uzrok 1: bater ija je pr azna. , Napunite bateriju. Vidi pogla vlje ‘Punjenje’. Uzrok 2: apar at nije pr iključen na električnu mrežu. , Uključ[...]

  • Seite 171

    173  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Seite 172

    - Завжди від’єднуйте бритву від мережі перед тим, як промити її під краном. - Пристрій відповідає міжнародним нормативним актам із безпеки IEC , і його можна безпечно мити під краном. Будьте обе?[...]

  • Seite 173

    Зазвичай зарядження триває 1 годину. Після заряджання протягом 6 хвилин батарея містить достатньо заряду для одного гоління. Можна також голитися без перезарядження батарей, увімкнувши брит?[...]

  • Seite 174

    1 Вставте вилку приладу у бритву. 2 Під’єднайте вилку-адаптер до розетки електромережі. 3 Коли акумулятор повністю заряджено, витягніть вилку шнура живлення з розетки електромережі, а вилку п?[...]

  • Seite 175

    1 Відкрийте тример, штовхаючи повзунок донизу. Тример можна привести в робочий стан тільки тоді, коли працює двигун. 2 Закрийте тример (“клацання”).  Регулярне чище?[...]

  • Seite 176

    2 Натисніть кнопку розблокування і відкрийте блок для гоління. 3 Чистіть бритвений блок та відділення для волосся, промиваючи їх під гарячою водою. , Не забувайте чистити бритвений блок не лиш?[...]

  • Seite 177

    2 Почистіть леза та сітки щіткою, що додається. Одночасно чистіть лише одне лезо та одну захисну сітку, щоб не переплутати пари. Якщо випадково переплутати лезо чи сітку, може знадобитися декі?[...]

  • Seite 178

     , Одягніть на бритву захисний ковпачок для запобігання пошкодженню бритвених головок.  , Для досягнення оптимальних результатів гоління замінюйте бритвені голов?[...]

  • Seite 179

     Доступне таке приладдя: - Вилка-адаптер HQ8500/HQ8000. - Бритвені головки Philips HQ8. - Розпилювач для чищення бритвених головок Philips HQ110. - Кабель для авто HQ8010. ?[...]

  • Seite 180

    2 Нехай пристрій попрацює до цілковитої зупинки, потім зніміть два гвинти у відділенні для волосся. 3 Відкрутіть два гвинти позаду бритви і зніміть задню панель корпуса. 4 Зніміть бокові панел?[...]

  • Seite 181

     Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www .philips.com або зверніться до Центру ?[...]

  • Seite 182

    , Перезарядіть акумулятор. Див. розділ “Зарядка пристрою”. Причина 2: пристрій не приєднано до мережі. , Під’єднайте вилку-адаптер до розетки електромережі. 3 Бритвений блок висунувся з бритв?[...]

  • Seite 183

    185[...]

  • Seite 184

    4222.002.5015.3 186[...]